packages/apps/IM
Révision | 52ee025a7bcbbb50cd9314270c2dd0bb09256870 (tree) |
---|---|
l'heure | 2009-12-03 07:56:53 |
Auteur | Eric Fischer <enf@goog...> |
Commiter | Eric Fischer |
Import revised translations. DO NOT MERGE
@@ -65,8 +65,8 @@ | ||
65 | 65 | <string name="sign_in" msgid="6204326200860136567">"Вход"</string> |
66 | 66 | <string name="signing_in_to" msgid="2689649632858697221">"Вход в <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string> |
67 | 67 | <string name="signing_in_wait" msgid="987357161364666888">"Выполняется вход..."</string> |
68 | - <string name="bg_data_prompt_title" msgid="4861800723853178111">"Исходные данные отключены"</string> | |
69 | - <string name="bg_data_prompt_message" msgid="2343305645142823544">"<xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> требует, чтобы использование фоновых данных было разрешено"</string> | |
68 | + <string name="bg_data_prompt_title" msgid="4861800723853178111">"Фоновый режим обмена данными отключен"</string> | |
69 | + <string name="bg_data_prompt_message" msgid="2343305645142823544">"Для корректной работы в сети <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> требуется включенный режим фонового обмена данными."</string> | |
70 | 70 | <string name="bg_data_prompt_ok" msgid="3443385427882751532">"Включить"</string> |
71 | 71 | <string name="bg_data_prompt_cancel" msgid="7206105589826174638">"Выйти"</string> |
72 | 72 | <string name="ongoing_conversation" msgid="6523428329676936109">"Текущих чатов: (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string> |
@@ -118,11 +118,11 @@ | ||
118 | 118 | <string name="notification_group_title" msgid="4944275706770811080">"Настройки уведомлений"</string> |
119 | 119 | <string name="notification_enabled_title" msgid="6447889693376465773">"Уведомления чата"</string> |
120 | 120 | <string name="notification_enabled_summary" msgid="2090889893066171466">"Показывать уведомления в строке состояния при получении новых соообщений"</string> |
121 | - <string name="notification_vibrate_title" msgid="5603532186091800924">"Вибрация"</string> | |
122 | - <string name="notification_vibrate_summary" msgid="1875275321875946598">"Сигнал вибрации при получении сообщения чата"</string> | |
121 | + <string name="notification_vibrate_title" msgid="5603532186091800924">"Вибровызов"</string> | |
122 | + <string name="notification_vibrate_summary" msgid="1875275321875946598">"Вибросигнал при получении сообщения чата"</string> | |
123 | 123 | <string name="notification_sound_title" msgid="8367990268592958299">"Звуковой сигнал"</string> |
124 | 124 | <string name="notification_sound_summary" msgid="3634976543811200858">"Воспроизводить мелодию звонка при получении сообщения чата"</string> |
125 | - <string name="notification_ringtone_title" msgid="4847700898968990954">"Выбрать мелодию звонка"</string> | |
125 | + <string name="notification_ringtone_title" msgid="4847700898968990954">"Мелодия звонка"</string> | |
126 | 126 | <string name="invitation_prompt" msgid="1776461436395016582">"Пользователь <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> приглашает вас в групповой чат."</string> |
127 | 127 | <string name="invitation_sent_prompt" msgid="2542342110609014148">"Приглашение отправлено пользователю <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>."</string> |
128 | 128 | <string name="accept_invitation" msgid="8852207669114500346">"Принять"</string> |