• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

jm: Commit

翻訳ドキュメント管理用


Commit MetaInfo

Révisione27e353d0072f3911859445145472bd7bc03c88a (tree)
l'heure2020-11-21 15:23:48
Auteurcyoichi <cyoichi@user...>
Commitercyoichi

Message de Log

util-linux: some modifications for html appearance.

modified: manual/util-linux/po4a/man1/getopt-ja.patch
modified: manual/util-linux/po4a/man1/hexdump-ja.patch
modified: manual/util-linux/po4a/man1/hexdump-ja.po
modified: manual/util-linux/po4a/man1/last.patch
modified: manual/util-linux/po4a/man1/script.patch
modified: manual/util-linux/po4a/man1/scriptlive.patch
modified: manual/util-linux/po4a/man1/scriptreplay.patch
modified: manual/util-linux/po4a/man8/partx.patch
modified: manual/util-linux/release/man1/getopt.1
modified: manual/util-linux/release/man1/hexdump.1
modified: manual/util-linux/release/man1/last.1
modified: manual/util-linux/release/man1/script.1
modified: manual/util-linux/release/man1/scriptlive.1
modified: manual/util-linux/release/man1/scriptreplay.1
modified: manual/util-linux/release/man8/partx.8

Change Summary

Modification

--- a/manual/util-linux/po4a/man1/getopt-ja.patch
+++ b/manual/util-linux/po4a/man1/getopt-ja.patch
@@ -1,5 +1,5 @@
1---- getopt.1.orig 2020-09-25 10:13:43.892890240 +0900
2-+++ getopt.1 2020-09-27 16:08:08.269317206 +0900
1+--- getopt.1.orig 2020-11-21 09:53:51.104621171 +0900
2++++ getopt.1 2020-11-21 09:55:23.456624211 +0900
33 @@ -1,8 +1,45 @@
44 +.\" getopt.c - Enhanced implementation of BSD getopt(1)
55 +.\" Copyright (c) 1997-2014 Frodo Looijaard <frodo@frodo.looijaard.name>
@@ -129,5 +129,5 @@
129129 -Linux Kernel Archive
130130 -.UE
131131 +この getopt コマンドは、util\-linux パッケージの一部であり、Linux Kernel Archive
132-+<https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/>
132++<https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/>
133133 から入手できる。
--- a/manual/util-linux/po4a/man1/hexdump-ja.patch
+++ b/manual/util-linux/po4a/man1/hexdump-ja.patch
@@ -1,5 +1,5 @@
1---- hexdump.1.orig 2020-04-23 10:08:14.076955372 +0900
2-+++ hexdump.1 2020-04-23 10:12:17.002359658 +0900
1+--- hexdump.1.orig 2020-11-21 10:14:03.800661091 +0900
2++++ hexdump.1 2020-11-21 10:16:53.724666685 +0900
33 @@ -36,11 +36,38 @@
44 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
55 .\"
@@ -20,7 +20,7 @@
2020 +.\" by Yuichi SATO <sato@complex.eng.hokudai.ac.jp>
2121 +.\" Updated Sun Mar 24 11:54:42 JST 2002
2222 +.\" by Yuichi SATO <ysato@h4.dion.ne.jp>
23-+.\" Updated & Modified (util-linux 2.34) Wed Apr 15 16:47:56 JST 2020
23++.\" Updated & Modified (util-linux 2.34) Wed Sep 9 15:42:10 JST 2020
2424 +.\" by Yuichi SATO <ysato444@ybb.ne.jp>
2525 +.\" and Yoichi Chonan <cyoichi@maple.ocn.ne.jp>
2626 +.\"
@@ -116,15 +116,22 @@
116116 .SH カラー表示
117117 空ファイル \fI/etc/terminal\-colors.d/hexdump.disable\fP
118118 を置くことで、暗黙のカラー表示を無効化できる。
119-@@ -354,3 +404,69 @@
120- Linux Kernel Archive
121- .UE
119+@@ -349,8 +399,72 @@
120+ \fBhexdump\fP ユーティリティは IEEE Std 1003.2 ("POSIX.2")
121+ に適合しているはずである。
122+ .SH 入手方法
123+-この hexdump コマンドは、util\-linux パッケージの一部であり、
124+-.UR https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/
125+-Linux Kernel Archive
126+-.UE
127++この hexdump コマンドは、util\-linux パッケージの一部であり、Linux Kernel Archive
128++<https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/>
122129 から入手できる。
123130 +.SH 翻訳者謝辞
124131 +この man ページの翻訳の最初のバージョンは、NetBSD jman proj
125132 +から寄贈していただいたものだった。また、翻訳にあたっては、FreeBSD
126133 +jpman project <http://www.jp.freebsd.org/man-jp/>
127-+による翻訳を参考にさせていただいた。両プロジェクトの翻訳者の方々にお礼を申し上げる。
134++の翻訳を参考にさせていただいた。両プロジェクトの翻訳者の方々にお礼を申し上げる。
128135 +.SH "おまけ"
129136 +説明がわかりにくかったと思うので、翻訳者の判断で、用例をもう一つ追加して、説明を補足してみる。
130137 +却って混乱が増すようなら、読み飛ばしていただきたい。\fBhexdump -C\fP
--- a/manual/util-linux/po4a/man1/hexdump-ja.po
+++ b/manual/util-linux/po4a/man1/hexdump-ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
99 "POT-Creation-Date: 2019-12-08 10:43+0900\n"
10-"PO-Revision-Date: 2020-04-13 11:51+0900\n"
10+"PO-Revision-Date: 2020-09-09 15:02+0900\n"
1111 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1212 "Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\"\n"
1313 "Language: \n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid ""
387387 "marks. It is interpreted as a fprintf-style format string (see "
388388 "B<fprintf>(3), with the following exceptions:"
389389 msgstr ""
390-"フォーマットは必須で、ダブルクォート (\" \") で囲まなければならない。\n"
390+"フォーマットは必須であり、ダブルクォート (\" \") で囲まなければならない。\n"
391391 "このフォーマットは、fprintf 形式のフォーマット文字列\n"
392392 "(B<fprintf>(3) を参照) として解釈されるが、以下のような例外がある。"
393393
--- a/manual/util-linux/po4a/man1/last.patch
+++ b/manual/util-linux/po4a/man1/last.patch
@@ -1,5 +1,5 @@
1---- last.1.orig 2020-10-12 09:59:25.445355831 +0900
2-+++ last.1 2020-10-12 09:59:36.334799693 +0900
1+--- last.1.orig 2020-11-21 10:48:02.560728204 +0900
2++++ last.1 2020-11-21 10:49:49.344731719 +0900
33 @@ -19,6 +19,21 @@
44 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
55 .\"
@@ -48,7 +48,7 @@
4848 -Linux Kernel Archive
4949 -.UE
5050 +この last コマンドは、util\-linux パッケージの一部であり、Linux Kernel Archive
51-+<https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/>
51++<https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/>
5252 から入手できる。
5353 .SH 関連項目
5454 \fBlogin\fP(1), \fBwtmp\fP(5), \fBinit\fP(8), \fBshutdown\fP(8)
--- a/manual/util-linux/po4a/man1/script.patch
+++ b/manual/util-linux/po4a/man1/script.patch
@@ -1,5 +1,5 @@
1---- script.1.orig 2020-11-15 10:48:36.295681761 +0900
2-+++ script.1 2020-11-15 10:55:31.719743116 +0900
1+--- script.1.orig 2020-11-21 08:57:42.820510292 +0900
2++++ script.1 2020-11-21 09:01:32.916517866 +0900
33 @@ -36,11 +36,34 @@
44 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
55 .\"
@@ -61,5 +61,5 @@
6161 -Linux Kernel Archive
6262 -.UE
6363 +この script コマンドは、util\-linux パッケージの一部であり、Linux Kernel Archive
64-+<https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/>
64++<https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/>
6565 から入手できる。
--- a/manual/util-linux/po4a/man1/scriptlive.patch
+++ b/manual/util-linux/po4a/man1/scriptlive.patch
@@ -1,5 +1,5 @@
1---- scriptlive.1.orig 2020-11-14 12:02:38.311341989 +0900
2-+++ scriptlive.1 2020-11-14 12:05:47.213141694 +0900
1+--- scriptlive.1.orig 2020-11-21 09:22:28.760559207 +0900
2++++ scriptlive.1 2020-11-21 09:23:30.700561246 +0900
33 @@ -3,6 +3,24 @@
44 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
55 .\"
@@ -57,5 +57,5 @@
5757 -Linux Kernel Archive
5858 -.UE
5959 +この scriptlive コマンドは、util\-linux パッケージの一部であり、Linux Kernel Archive
60-+<https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/>
60++<https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/>
6161 から入手できる。
--- a/manual/util-linux/po4a/man1/scriptreplay.patch
+++ b/manual/util-linux/po4a/man1/scriptreplay.patch
@@ -1,5 +1,5 @@
1---- scriptreplay.1.orig 2020-11-14 11:04:54.007693721 +0900
2-+++ scriptreplay.1 2020-11-14 11:06:52.594312442 +0900
1+--- scriptreplay.1.orig 2020-11-21 09:12:49.324540133 +0900
2++++ scriptreplay.1 2020-11-21 09:19:29.920553320 +0900
33 @@ -3,14 +3,54 @@
44 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
55 .\"
@@ -98,5 +98,5 @@
9898 -Linux Kernel Archive
9999 -.UE
100100 +この scriptreplay コマンドは util\-linux パッケージの一部であり、Linux Kernel Archive
101-+<https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/>
101++<https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/>
102102 から入手できる。
--- a/manual/util-linux/po4a/man8/partx.patch
+++ b/manual/util-linux/po4a/man8/partx.patch
@@ -1,5 +1,5 @@
1---- partx.8.orig 2020-08-24 09:17:35.619644306 +0900
2-+++ partx.8 2020-08-24 09:34:54.393392339 +0900
1+--- partx.8.orig 2020-11-21 10:36:10.896704777 +0900
2++++ partx.8 2020-11-21 10:37:48.956708005 +0900
33 @@ -9,6 +9,12 @@
44 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
55 .\"
@@ -26,7 +26,7 @@
2626 .TP
2727 \fB\-s\fP,\fB \-\-show\fP
2828 パーティションのリストを表示する。出力する項目は、\fB\-\-output\fP
29-@@ -131,51 +143,60 @@
29+@@ -131,51 +143,59 @@
3030 \fB\-h\fP,\fB \-\-help\fP
3131 ヘルプテキストを表示して終了する。
3232 .SH 用例
@@ -106,6 +106,5 @@
106106 -Linux Kernel Archive
107107 -.UE .
108108 +この partx コマンドは、util\-linux パッケージの一部であり、Linux Kernel Archive
109++<https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/>
109110 +から入手できる。
110-+.br
111-+https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/
--- a/manual/util-linux/release/man1/getopt.1
+++ b/manual/util-linux/release/man1/getopt.1
@@ -382,5 +382,5 @@ Frodo Looijaard <frodo@frodo.looijaard.name>
382382 \fBbash\fP(1), \fBtcsh\fP(1), \fBgetopt\fP(3)
383383 .SH 入手方法
384384 この getopt コマンドは、util\-linux パッケージの一部であり、Linux Kernel Archive
385-<https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/>
385+<https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/>
386386 から入手できる。
--- a/manual/util-linux/release/man1/hexdump.1
+++ b/manual/util-linux/release/man1/hexdump.1
@@ -52,7 +52,7 @@
5252 .\" by Yuichi SATO <sato@complex.eng.hokudai.ac.jp>
5353 .\" Updated Sun Mar 24 11:54:42 JST 2002
5454 .\" by Yuichi SATO <ysato@h4.dion.ne.jp>
55-.\" Updated & Modified (util-linux 2.34) Wed Apr 15 16:47:56 JST 2020
55+.\" Updated & Modified (util-linux 2.34) Wed Sep 9 15:42:10 JST 2020
5656 .\" by Yuichi SATO <ysato444@ybb.ne.jp>
5757 .\" and Yoichi Chonan <cyoichi@maple.ocn.ne.jp>
5858 .\"
@@ -183,7 +183,7 @@ util-linux 版以外の \fBhexdump\fP コマンドを採用している場合は
183183 繰り返し回数の後や、バイト数の前にスラッシュを 1 個置かなければならない。
184184 スラッシュの前後に空白があっても、無視される。
185185 .PP
186-フォーマットは必須で、ダブルクォート (" ") で囲まなければならない。
186+フォーマットは必須であり、ダブルクォート (" ") で囲まなければならない。
187187 このフォーマットは、fprintf 形式のフォーマット文字列
188188 (\fBfprintf\fP(3) を参照) として解釈されるが、以下のような例外がある。
189189 .TP
@@ -399,16 +399,14 @@ MBR ブートシグネチャの例: アドレスをシアンで、オフセッ
399399 \fBhexdump\fP ユーティリティは IEEE Std 1003.2 ("POSIX.2")
400400 に適合しているはずである。
401401 .SH 入手方法
402-この hexdump コマンドは、util\-linux パッケージの一部であり、
403-.UR https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/
404-Linux Kernel Archive
405-.UE
402+この hexdump コマンドは、util\-linux パッケージの一部であり、Linux Kernel Archive
403+<https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/>
406404 から入手できる。
407405 .SH 翻訳者謝辞
408406 この man ページの翻訳の最初のバージョンは、NetBSD jman proj
409407 から寄贈していただいたものだった。また、翻訳にあたっては、FreeBSD
410408 jpman project <http://www.jp.freebsd.org/man-jp/>
411-による翻訳を参考にさせていただいた。両プロジェクトの翻訳者の方々にお礼を申し上げる。
409+の翻訳を参考にさせていただいた。両プロジェクトの翻訳者の方々にお礼を申し上げる。
412410 .SH "おまけ"
413411 説明がわかりにくかったと思うので、翻訳者の判断で、用例をもう一つ追加して、説明を補足してみる。
414412 却って混乱が増すようなら、読み飛ばしていただきたい。\fBhexdump -C\fP
--- a/manual/util-linux/release/man1/last.1
+++ b/manual/util-linux/release/man1/last.1
@@ -157,7 +157,7 @@ tomorrow (時刻は 00:00:00 になる)
157157 Miquel van Smoorenburg <miquels@cistron.nl>
158158 .SH 入手方法
159159 この last コマンドは、util\-linux パッケージの一部であり、Linux Kernel Archive
160-<https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/>
160+<https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/>
161161 から入手できる。
162162 .SH 関連項目
163163 \fBlogin\fP(1), \fBwtmp\fP(5), \fBinit\fP(8), \fBshutdown\fP(8)
--- a/manual/util-linux/release/man1/script.1
+++ b/manual/util-linux/release/man1/script.1
@@ -279,5 +279,5 @@ fi
279279 \fBscriptlive\fP(1)
280280 .SH 入手方法
281281 この script コマンドは、util\-linux パッケージの一部であり、Linux Kernel Archive
282-<https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/>
282+<https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/>
283283 から入手できる。
--- a/manual/util-linux/release/man1/scriptlive.1
+++ b/manual/util-linux/release/man1/scriptlive.1
@@ -109,5 +109,5 @@ Released under the GNU General Public License version 2 or later.
109109 \fBscript\fP(1), \fBscriptreplay\fP(1)
110110 .SH 入手方法
111111 この scriptlive コマンドは、util\-linux パッケージの一部であり、Linux Kernel Archive
112-<https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/>
112+<https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/>
113113 から入手できる。
--- a/manual/util-linux/release/man1/scriptreplay.1
+++ b/manual/util-linux/release/man1/scriptreplay.1
@@ -162,5 +162,5 @@ Released under the GNU General Public License version 2 or later.
162162 \fBscript\fP(1), \fBscriptlive\fP(1)
163163 .SH 入手方法
164164 この scriptreplay コマンドは util\-linux パッケージの一部であり、Linux Kernel Archive
165-<https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/>
165+<https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/>
166166 から入手できる。
--- a/manual/util-linux/release/man8/partx.8
+++ b/manual/util-linux/release/man8/partx.8
@@ -197,6 +197,5 @@ Karel Zak <kzak@redhat.com>
197197 libblkid デバッグ出力を有効にする。
198198 .SH 入手方法
199199 この partx コマンドは、util\-linux パッケージの一部であり、Linux Kernel Archive
200+<https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/>
200201 から入手できる。
201-.br
202-https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/
Afficher sur ancien navigateur de dépôt.