• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

nvdajp: Commit

NVDA with Japanese branch


Commit MetaInfo

Révision7f37eba60f31aeb1d3694c8858723f62374952d2 (tree)
l'heure2011-11-12 21:39:45
AuteurPeter Vágner <peter.v@data...>
CommiterPeter Vágner

Message de Log

Updated brazilian portuguese language file, symbols, user guide and changes,
Updated danish language file,
Updated hungarian language file and changes,
Updated slovak language file, user guide and changes.

Change Summary

Modification

--- a/source/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/source/locale/da/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -4,8 +4,8 @@
44 msgid ""
55 msgstr ""
66 "Project-Id-Version: main-3590\n"
7-"POT-Creation-Date: 2011-06-24 19:03+E. Australia Standard Time\n"
8-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 17:48+0100\n"
7+"POT-Creation-Date: 2011-10-28 19:04+E. Australia Standard Time\n"
8+"PO-Revision-Date: 2011-11-01 00:32+0100\n"
99 "Last-Translator: Daniel K. Gartmann <dg@danielgartmann.dk>\n"
1010 "Language-Team: Dansk <dg@danielgartmann.dk>\n"
1111 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
1515 "X-Poedit-Language: Danish\n"
1616 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
1717
18-#: IAccessibleHandler.py:699
18+#: IAccessibleHandler.py:695
1919 msgid "Secure Desktop"
2020 msgstr "Beskyttet skrivebord"
2121
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Ukendt layout"
2727 msgid "layout %s"
2828 msgstr "layout %s"
2929
30-#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1475
30+#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1472
3131 msgid "Taskbar"
3232 msgstr "Proceslinje"
3333
@@ -35,61 +35,49 @@ msgstr "Proceslinje"
3535 msgid "%s items"
3636 msgstr "%s elementer"
3737
38-#: NVDAObjects\UIA\__init__.py:448
38+#: NVDAObjects\UIA\__init__.py:486
3939 msgid "invoke"
4040 msgstr "Kald"
4141
4242 #: NVDAObjects\behaviors.py:53
43-#: globalCommands.py:794
43+#: globalCommands.py:809
4444 msgid "%d percent"
4545 msgstr "%d procent"
4646
47-#: NVDAObjects\window\__init__.py:368
47+#: NVDAObjects\window\__init__.py:369
4848 msgid "Desktop"
4949 msgstr "Skrivebord"
5050
51-#: NVDAObjects\window\edit.py:253
52-#: NVDAObjects\window\edit.py:254
51+#: NVDAObjects\window\edit.py:260
52+#: NVDAObjects\window\edit.py:261
5353 msgid "default color"
5454 msgstr "standardfarve"
5555
56-#: NVDAObjects\window\edit.py:592
56+#: NVDAObjects\window\edit.py:611
5757 #: controlTypes.py:246
5858 msgid "embedded object"
5959 msgstr "Indlejret objekt"
6060
61-#: NVDAObjects\window\excel.py:25
62-msgid "NVDA Excel Cell Editor"
63-msgstr "NVDA Excel Celle Editor"
64-
65-#: NVDAObjects\window\excel.py:28
66-msgid "Enter cell contents"
67-msgstr "Skriv indholdet af cellen"
68-
69-#: NVDAObjects\window\excel.py:208
61+#: NVDAObjects\window\excel.py:189
7062 msgid "has formula"
7163 msgstr "har formular"
7264
73-#: NVDAObjects\window\excel.py:248
74-msgid "selection"
75-msgstr "markering"
76-
77-#: NVDAObjects\window\excel.py:253
65+#: NVDAObjects\window\excel.py:228
7866 msgid "%s %s through %s %s"
7967 msgstr "%s %s til og med %s %s"
8068
81-#: NVDAObjects\window\winword.py:394
82-#: NVDAObjects\window\winword.py:406
83-#: NVDAObjects\window\winword.py:418
84-#: NVDAObjects\window\winword.py:430
69+#: NVDAObjects\window\winword.py:378
70+#: NVDAObjects\window\winword.py:390
71+#: NVDAObjects\window\winword.py:402
72+#: NVDAObjects\window\winword.py:414
8573 msgid "not in table"
8674 msgstr "ikke i tabel"
8775
88-#: NVDAObjects\window\winword.py:401
89-#: NVDAObjects\window\winword.py:413
90-#: NVDAObjects\window\winword.py:425
91-#: NVDAObjects\window\winword.py:437
92-#: virtualBuffers\__init__.py:1191
76+#: NVDAObjects\window\winword.py:385
77+#: NVDAObjects\window\winword.py:397
78+#: NVDAObjects\window\winword.py:409
79+#: NVDAObjects\window\winword.py:421
80+#: virtualBuffers\__init__.py:1230
9381 msgid "edge of table"
9482 msgstr "Kant af tabel"
9583
@@ -121,78 +109,78 @@ msgstr "Endnu ingen meddelelse"
121109 msgid "Displays one of the recent messages"
122110 msgstr "Viser en af de tidligere beskeder."
123111
124-#: appModules\msimn.py:19
112+#: appModules\msimn.py:20
125113 msgid "Attachments"
126114 msgstr "Vedhæftede filer"
127115
128-#: appModules\msimn.py:20
116+#: appModules\msimn.py:21
129117 msgid "To:"
130118 msgstr "Til:"
131119
132-#: appModules\msimn.py:21
120+#: appModules\msimn.py:22
133121 msgid "Newsgroup:"
134122 msgstr "Nyhedsgruppe:"
135123
136-#: appModules\msimn.py:22
124+#: appModules\msimn.py:23
137125 msgid "CC:"
138126 msgstr "CC:"
139127
140-#: appModules\msimn.py:23
128+#: appModules\msimn.py:24
141129 msgid "Subject:"
142130 msgstr "Emne:"
143131
144-#: appModules\msimn.py:24
145-#: appModules\msimn.py:32
132+#: appModules\msimn.py:25
133+#: appModules\msimn.py:33
146134 msgid "From:"
147135 msgstr "Fra:"
148136
149-#: appModules\msimn.py:25
137+#: appModules\msimn.py:26
150138 msgid "Date:"
151139 msgstr "Dato:"
152140
153-#: appModules\msimn.py:26
141+#: appModules\msimn.py:27
154142 msgid "Forward to:"
155143 msgstr "Forward to:"
156144
157-#: appModules\msimn.py:27
145+#: appModules\msimn.py:28
158146 msgid "Answer to:"
159147 msgstr "Answer to:"
160148
161-#: appModules\msimn.py:28
149+#: appModules\msimn.py:29
162150 msgid "Organisation:"
163151 msgstr "Organisation:"
164152
165-#: appModules\msimn.py:29
153+#: appModules\msimn.py:30
166154 msgid "Distribution:"
167155 msgstr "Distribution:"
168156
169-#: appModules\msimn.py:30
157+#: appModules\msimn.py:31
170158 msgid "Key words:"
171159 msgstr "Key words:"
172160
173-#: appModules\msimn.py:31
161+#: appModules\msimn.py:32
174162 msgid "BCC:"
175163 msgstr "BCC:"
176164
177-#: appModules\msimn.py:94
178-#: appModules\outlook.py:27
165+#: appModules\msimn.py:95
166+#: appModules\outlook.py:28
179167 msgid "unread"
180168 msgstr "ulæst"
181169
182-#: appModules\outlook.py:22
183-#: appModules\outlook.py:35
170+#: appModules\outlook.py:23
171+#: appModules\outlook.py:36
184172 msgid "subject: %s"
185173 msgstr "Emne: %s"
186174
187-#: appModules\outlook.py:23
175+#: appModules\outlook.py:24
188176 msgid "received: %s"
189177 msgstr "received: %s"
190178
191-#: appModules\outlook.py:29
179+#: appModules\outlook.py:30
192180 msgid "attachment"
193181 msgstr "vedhæftet fil"
194182
195-#: appModules\outlook.py:36
183+#: appModules\outlook.py:37
196184 msgid "sent: %s"
197185 msgstr "sent: %s"
198186
@@ -217,50 +205,50 @@ msgid "Record"
217205 msgstr "Optag"
218206
219207 #: appModules\totalcmd.py:35
220-#: globalCommands.py:506
221-#: globalCommands.py:518
208+#: globalCommands.py:510
209+#: globalCommands.py:522
222210 msgid "left"
223211 msgstr "Venstre"
224212
225213 #: appModules\totalcmd.py:37
226-#: globalCommands.py:553
227-#: globalCommands.py:570
214+#: globalCommands.py:557
215+#: globalCommands.py:574
228216 msgid "right"
229217 msgstr "Højre"
230218
231-#: appModules\winamp.py:76
232-#: appModules\winamp.py:86
233-#: globalCommands.py:42
234-#: globalCommands.py:167
235-#: globalCommands.py:177
236-#: globalCommands.py:187
237-#: globalCommands.py:695
238-#: globalCommands.py:757
239-#: globalCommands.py:767
240-#: globalCommands.py:777
241-#: gui\settingsDialogs.py:857
242-#: keyboardHandler.py:297
219+#: appModules\winamp.py:77
220+#: appModules\winamp.py:87
221+#: globalCommands.py:43
222+#: globalCommands.py:171
223+#: globalCommands.py:181
224+#: globalCommands.py:191
225+#: globalCommands.py:711
226+#: globalCommands.py:772
227+#: globalCommands.py:782
228+#: globalCommands.py:792
229+#: gui\settingsDialogs.py:876
230+#: keyboardHandler.py:299
243231 #: synthSettingsRing.py:74
244-#: virtualBuffers\__init__.py:749
232+#: virtualBuffers\__init__.py:775
245233 msgid "on"
246234 msgstr "til"
247235
248-#: appModules\winamp.py:78
249-#: appModules\winamp.py:88
250-#: globalCommands.py:42
251-#: globalCommands.py:164
252-#: globalCommands.py:174
253-#: globalCommands.py:184
254-#: globalCommands.py:579
255-#: globalCommands.py:692
256-#: globalCommands.py:754
257-#: globalCommands.py:764
258-#: globalCommands.py:774
259-#: gui\settingsDialogs.py:613
260-#: gui\settingsDialogs.py:857
261-#: keyboardHandler.py:297
236+#: appModules\winamp.py:79
237+#: appModules\winamp.py:89
238+#: globalCommands.py:43
239+#: globalCommands.py:168
240+#: globalCommands.py:178
241+#: globalCommands.py:188
242+#: globalCommands.py:583
243+#: globalCommands.py:708
244+#: globalCommands.py:769
245+#: globalCommands.py:779
246+#: globalCommands.py:789
247+#: gui\settingsDialogs.py:628
248+#: gui\settingsDialogs.py:876
249+#: keyboardHandler.py:299
262250 #: synthSettingsRing.py:74
263-#: virtualBuffers\__init__.py:749
251+#: virtualBuffers\__init__.py:775
264252 msgid "off"
265253 msgstr "fra"
266254
@@ -380,180 +368,213 @@ msgstr "Fransk (unified) 8 punkt computer braille"
380368 msgid "French (unified) Grade 2"
381369 msgstr "French (unified) Niveau 2"
382370
383-#: braille.py:50
371+#: braille.py:51
384372 msgid "Greek (Greece) grade 1"
385373 msgstr "Græsk (Grækenland) Niveau 1"
386374
387-#: braille.py:51
375+#: braille.py:52
376+msgid "Ethiopic grade 1"
377+msgstr "Etiopisk Niveau 1"
378+
379+#: braille.py:53
388380 msgid "Hebrew 8 dot computer braille"
389381 msgstr "Hebraisk 8 punkt computer braille"
390382
391-#: braille.py:52
383+#: braille.py:54
392384 msgid "Hindi grade 1"
393385 msgstr "Hindi Niveau 1"
394386
395-#: braille.py:53
387+#: braille.py:55
396388 msgid "Croatian 8 dot computer braille"
397389 msgstr "Kroatisk 8 punkt computer braille"
398390
399-#: braille.py:54
391+#: braille.py:56
400392 msgid "Hungarian 8 dot computer braille"
401393 msgstr "Ungarsk 8 punkt computer braille"
402394
403-#: braille.py:55
395+#: braille.py:57
404396 msgid "Italian grade 1"
405397 msgstr "Italiensk Niveau 1"
406398
407-#: braille.py:56
399+#: braille.py:58
408400 msgid "Latvian grade 1"
409401 msgstr "Lettisk Niveau 1"
410402
411-#: braille.py:57
403+#: braille.py:59
412404 msgid "Dutch (Belgium) grade 1"
413405 msgstr "Hollandsk (Belgien) Niveau 1"
414406
415-#: braille.py:58
407+#: braille.py:60
416408 msgid "Dutch (netherlands) grade 1"
417409 msgstr "Hollandsk (Holland) Niveau 1"
418410
419-#: braille.py:59
411+#: braille.py:61
420412 msgid "Norwegian 8 dot computer braille"
421413 msgstr "Norsk 8 punkt computer braille"
422414
423-#: braille.py:60
415+#: braille.py:62
424416 msgid "Norwegian grade 0"
425417 msgstr "Norsk Niveau 0"
426418
427-#: braille.py:61
419+#: braille.py:63
428420 msgid "Norwegian grade 1"
429421 msgstr "Norsk Niveau 1"
430422
431-#: braille.py:62
423+#: braille.py:64
432424 msgid "Norwegian grade 2"
433425 msgstr "Norsk Niveau 2"
434426
435-#: braille.py:63
427+#: braille.py:65
436428 msgid "Norwegian grade 3"
437429 msgstr "Norsk Niveau 3"
438430
439-#: braille.py:64
431+#: braille.py:66
440432 msgid "Polish grade 1"
441433 msgstr "Polsk Niveau 1"
442434
443-#: braille.py:65
435+#: braille.py:67
444436 msgid "Portuguese grade 1"
445437 msgstr "Portugisisk Niveau 1"
446438
447-#: braille.py:66
439+#: braille.py:68
448440 msgid "Russian grade 1"
449441 msgstr "Russisk Niveau 1"
450442
451-#: braille.py:67
443+#: braille.py:69
452444 msgid "Swedish grade 1"
453445 msgstr "Svensk Niveau 1"
454446
455-#: braille.py:68
447+#: braille.py:70
456448 msgid "Slovak"
457449 msgstr "Slovakisk"
458450
459-#: braille.py:69
451+#: braille.py:71
452+msgid "Slovene grade 1"
453+msgstr "Slovensk Niveau 1"
454+
455+#: braille.py:72
456+msgid "Serbian grade 1"
457+msgstr "Serbisk Niveau 1"
458+
459+#: braille.py:73
460460 msgid "Turkish grade 1"
461461 msgstr "Turkisk niveau 1"
462462
463-#: braille.py:70
463+#: braille.py:74
464464 msgid "Unified English Braille Code grade 1"
465465 msgstr "Unified English Braille Code grade 1"
466466
467-#: braille.py:71
467+#: braille.py:75
468468 msgid "Unified English Braille Code grade 2"
469469 msgstr "Unified English Braille Code grade 2"
470470
471-#: braille.py:72
471+#: braille.py:76
472472 msgid "Chinese (Hong Kong, Cantonese)"
473473 msgstr "Kinesisk (Hong Kong, kantonesisk)"
474474
475-#: braille.py:73
475+#: braille.py:77
476476 msgid "Chinese (Taiwan, Mandarin)"
477477 msgstr "Kinesisk (Taiwan, Mandarin)"
478478
479-#: braille.py:77
479+#: braille.py:81
480480 msgid "edt"
481481 msgstr "edt"
482482
483-#: braille.py:78
483+#: braille.py:82
484484 msgid "lst"
485485 msgstr "lst"
486486
487-#: braille.py:79
487+#: braille.py:83
488488 msgid "mnubar"
489489 msgstr "mnubar"
490490
491-#: braille.py:80
491+#: braille.py:84
492492 msgid "mnu"
493493 msgstr "mnu"
494494
495-#: braille.py:81
495+#: braille.py:85
496496 msgid "btn"
497497 msgstr "btn"
498498
499-#: braille.py:82
499+#: braille.py:86
500500 msgid "chk"
501501 msgstr "chk"
502502
503-#: braille.py:83
503+#: braille.py:87
504504 msgid "rbtn"
505505 msgstr "rbtn"
506506
507-#: braille.py:84
507+#: braille.py:88
508508 msgid "cbo"
509509 msgstr "cbo"
510510
511-#: braille.py:85
511+#: braille.py:89
512512 msgid "lnk"
513513 msgstr "lnk"
514514
515-#: braille.py:86
515+#: braille.py:90
516516 msgid "dlg"
517517 msgstr "dlg"
518518
519-#: braille.py:87
519+#: braille.py:91
520520 msgid "tv"
521521 msgstr "tv"
522522
523-#: braille.py:88
523+#: braille.py:92
524524 msgid "tb"
525525 msgstr "tb"
526526
527-#: braille.py:92
527+#: braille.py:97
528528 msgid "(x)"
529529 msgstr "(x)"
530530
531-#: braille.py:93
531+#: braille.py:99
532+#, fuzzy
533+msgid "(-)"
534+msgstr "(x)"
535+
536+#: braille.py:101
532537 msgid "sel"
533538 msgstr "sel"
534539
535-#: braille.py:94
540+#: braille.py:103
536541 msgid "submnu"
537542 msgstr "submnu"
538543
539-#: braille.py:97
544+#: braille.py:105
545+msgid "..."
546+msgstr "..."
547+
548+#: braille.py:107
549+msgid "-"
550+msgstr "-"
551+
552+#: braille.py:109
553+msgid "+"
554+msgstr "+"
555+
556+#: braille.py:111
557+#, fuzzy
558+msgid "ro"
559+msgstr "række"
560+
561+#: braille.py:115
540562 msgid "( )"
541563 msgstr "( )"
542564
543-#: braille.py:227
544-#: speech.py:713
565+#: braille.py:249
566+#: speech.py:772
545567 msgid "not %s"
546568 msgstr "ikke %s"
547569
548-#: braille.py:239
549-#: speech.py:721
570+#: braille.py:263
571+#: speech.py:780
550572 msgid "%s of %s"
551573 msgstr "%s af %s"
552574
553-#: braille.py:241
554-#: speech.py:726
555-#: speech.py:729
556-msgid "level %s"
575+#: braille.py:268
576+#, fuzzy
577+msgid "lv %s"
557578 msgstr "niveau %s"
558579
559580 #: brailleDisplayDrivers\alvaBC6.py:44
@@ -584,7 +605,7 @@ msgstr "Handy Tech braille displays"
584605 msgid "Show the Handy Tech driver configuration window."
585606 msgstr "Vis Handy Tech driver konfigurationsvinduet."
586607
587-#: brailleDisplayDrivers\lilli.py:32
608+#: brailleDisplayDrivers\lilli.py:43
588609 msgid "MDV Lilli"
589610 msgstr "MDV Lilli"
590611
@@ -593,7 +614,7 @@ msgid "No braille"
593614 msgstr "Ingen punkt"
594615
595616 #: characterProcessing.py:125
596-#: synthDrivers\_espeak.py:308
617+#: synthDrivers\_espeak.py:309
597618 msgid "none"
598619 msgstr "ingen"
599620
@@ -689,11 +710,11 @@ msgid "orange"
689710 msgstr "orange"
690711
691712 #: compoundDocuments.py:401
692-#: globalCommands.py:115
693-#: speech.py:276
694-#: speech.py:392
695-#: speech.py:405
696-#: virtualBuffers\__init__.py:662
713+#: globalCommands.py:119
714+#: speech.py:287
715+#: speech.py:435
716+#: speech.py:448
717+#: virtualBuffers\__init__.py:682
697718 msgid "selected %s"
698719 msgstr "valgt %s"
699720
@@ -705,11 +726,11 @@ msgstr "Konfigurationsfilen forkert opbygget"
705726 msgid "%s: %s, defaulting to %s"
706727 msgstr "%s: %s, vender tilbage til %s"
707728
708-#: config\__init__.py:185
729+#: config\__init__.py:187
709730 msgid "Error parsing configuration file: %s"
710731 msgstr "Fejl under behandling af konfigurationsfil: %s"
711732
712-#: config\__init__.py:192
733+#: config\__init__.py:194
713734 msgid ""
714735 "Errors in configuration file '%s':\n"
715736 "%s"
@@ -795,7 +816,7 @@ msgid "tool tip"
795816 msgstr "værktøjstip"
796817
797818 #: controlTypes.py:201
798-#: speech.py:1012
819+#: speech.py:1077
799820 msgid "link"
800821 msgstr "link"
801822
@@ -1215,7 +1236,7 @@ msgid "font size"
12151236 msgstr "skriftstørrelse"
12161237
12171238 #: controlTypes.py:308
1218-#: speech.py:964
1239+#: speech.py:1029
12191240 msgid "bold"
12201241 msgstr "fed"
12211242
@@ -1236,12 +1257,12 @@ msgid "background color"
12361257 msgstr "baggrundsfarve"
12371258
12381259 #: controlTypes.py:313
1239-#: speech.py:986
1260+#: speech.py:1051
12401261 msgid "superscript"
12411262 msgstr "hævet skrift"
12421263
12431264 #: controlTypes.py:314
1244-#: speech.py:988
1265+#: speech.py:1053
12451266 msgid "subscript"
12461267 msgstr "sænket skrift"
12471268
@@ -1429,7 +1450,7 @@ msgstr "Fejl i gesturfil"
14291450 msgid "Loading NVDA. Please wait..."
14301451 msgstr "Indlæser NVDA, vent venligst"
14311452
1432-#: core.py:263
1453+#: core.py:268
14331454 msgid "NVDA started"
14341455 msgstr "NVDA startet"
14351456
@@ -1462,7 +1483,7 @@ msgid "find the previous occurrence of the previously entered text string from t
14621483 msgstr "find forrige forekomst af den netop indtastede tekststreng fra markørens aktuelle position"
14631484
14641485 #: cursorManager.py:244
1465-#: globalCommands.py:113
1486+#: globalCommands.py:117
14661487 msgid "no selection"
14671488 msgstr "Intet valgt"
14681489
@@ -1470,888 +1491,889 @@ msgstr "Intet valgt"
14701491 msgid "copied to clipboard"
14711492 msgstr "kopieret til udklipsholder"
14721493
1473-#: globalCommands.py:43
1494+#: globalCommands.py:44
14741495 msgid "input help %s"
14751496 msgstr "inputhjælp %s"
14761497
1477-#: globalCommands.py:44
1498+#: globalCommands.py:45
14781499 #, fuzzy
14791500 msgid "Turns input help on or off. When on, any input such as pressing a key on the keyboard will tell you what script is associated with that input, if any."
14801501 msgstr "Slår tastaturhjælp til og fra. Ved tryk på en tast, når tastaturhjælp er slået til, oplæses navnet på det script, der er tilknyttet, hvis der findes et. "
14811502
1482-#: globalCommands.py:50
1503+#: globalCommands.py:52
14831504 msgid "Sleep mode off"
14841505 msgstr "Dvaletilstand"
14851506
1486-#: globalCommands.py:53
1507+#: globalCommands.py:57
14871508 msgid "Sleep mode on"
14881509 msgstr "Dvaletilstand slået til"
14891510
1490-#: globalCommands.py:54
1511+#: globalCommands.py:58
14911512 msgid "Toggles sleep mode on and off for the active application."
14921513 msgstr "Slår dvaletilstand til og fra for den aktive applikation."
14931514
1494-#: globalCommands.py:71
1515+#: globalCommands.py:75
14951516 msgid "Reports the current line under the application cursor. Pressing this key twice will spell the current line"
14961517 msgstr "Oplæser den aktuelle linje under applikationsmarkøren. 2 tryk på denne tast staver den aktuelle linje."
14971518
1498-#: globalCommands.py:74
1519+#: globalCommands.py:78
14991520 msgid "left click"
15001521 msgstr "venstre klik"
15011522
1502-#: globalCommands.py:77
1523+#: globalCommands.py:81
15031524 msgid "Clicks the left mouse button once at the current mouse position"
15041525 msgstr "Giver et enkelt venstre museklik på musens aktuelle position."
15051526
1506-#: globalCommands.py:80
1527+#: globalCommands.py:84
15071528 msgid "right click"
15081529 msgstr "højre klik"
15091530
1510-#: globalCommands.py:83
1531+#: globalCommands.py:87
15111532 msgid "Clicks the right mouse button once at the current mouse position"
15121533 msgstr "Giver et enkelt højre museklik på musens aktuelle position."
15131534
1514-#: globalCommands.py:87
1535+#: globalCommands.py:91
15151536 msgid "left mouse button unlock"
15161537 msgstr "Lås venstre museknap op"
15171538
1518-#: globalCommands.py:90
1539+#: globalCommands.py:94
15191540 msgid "left mouse button lock"
15201541 msgstr "Lås venstre museknap"
15211542
1522-#: globalCommands.py:92
1543+#: globalCommands.py:96
15231544 msgid "Locks or unlocks the left mouse button"
15241545 msgstr "Låser venstre museknap eller låser den op"
15251546
1526-#: globalCommands.py:96
1547+#: globalCommands.py:100
15271548 msgid "right mouse button unlock"
15281549 msgstr "Lås højre museknap op"
15291550
1530-#: globalCommands.py:99
1551+#: globalCommands.py:103
15311552 msgid "right mouse button lock"
15321553 msgstr "Lås højre museknap"
15331554
1534-#: globalCommands.py:101
1555+#: globalCommands.py:105
15351556 msgid "Locks or unlocks the right mouse button"
15361557 msgstr "Låser højre museknap eller låser den op"
15371558
1538-#: globalCommands.py:116
1559+#: globalCommands.py:120
15391560 msgid "Announces the current selection in edit controls and documents. If there is no selection it says so."
15401561 msgstr "Oplæser den aktuelle markering i edit kontroller og dokumenter. Hvis der ikke er nogen markering, angives dette."
15411562
1542-#: globalCommands.py:124
1563+#: globalCommands.py:128
15431564 msgid "If pressed once, reports the current time. If pressed twice, reports the current date"
15441565 msgstr "1 enkelt tryk giver aktuel tid. 2 tryk giver aktuel dato."
15451566
1546-#: globalCommands.py:129
1547-#: globalCommands.py:138
1548-#: globalCommands.py:147
1549-#: globalCommands.py:156
1567+#: globalCommands.py:133
1568+#: globalCommands.py:142
1569+#: globalCommands.py:151
1570+#: globalCommands.py:160
15501571 msgid "No settings"
15511572 msgstr "Ingen indstillinger"
15521573
1553-#: globalCommands.py:133
1574+#: globalCommands.py:137
15541575 msgid "Increases the currently active setting in the synth settings ring"
15551576 msgstr "Forøger den aktuelle indstilling for indstillingsringen talesyntese"
15561577
1557-#: globalCommands.py:142
1578+#: globalCommands.py:146
15581579 msgid "Decreases the currently active setting in the synth settings ring"
15591580 msgstr "Formindsker den aktuelle indstilling for indstillingsringen talesyntese"
15601581
1561-#: globalCommands.py:151
1582+#: globalCommands.py:155
15621583 msgid "Moves to the next available setting in the synth settings ring"
15631584 msgstr "Flytter til næste tilgængelige indstilling i indstillingsringen talesyntese"
15641585
1565-#: globalCommands.py:160
1586+#: globalCommands.py:164
15661587 msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring"
15671588 msgstr "Flytter til forrige tilgængelige indstilling i indstillingsringen talesyntese"
15681589
1569-#: globalCommands.py:169
1590+#: globalCommands.py:173
15701591 msgid "speak typed characters"
15711592 msgstr "Oplæs indtastede bogstaver"
15721593
1573-#: globalCommands.py:170
1594+#: globalCommands.py:174
15741595 msgid "Toggles on and off the speaking of typed characters"
15751596 msgstr "Slår oplæsning af indtastede tegn til og fra"
15761597
1577-#: globalCommands.py:179
1598+#: globalCommands.py:183
15781599 msgid "speak typed words"
15791600 msgstr "Oplæs indtastede ord"
15801601
1581-#: globalCommands.py:180
1602+#: globalCommands.py:184
15821603 msgid "Toggles on and off the speaking of typed words"
15831604 msgstr "Slår oplæsning af indtastede ord til og fra"
15841605
1585-#: globalCommands.py:189
1606+#: globalCommands.py:193
15861607 msgid "speak command keys"
15871608 msgstr "Oplæs funktionstaster"
15881609
1589-#: globalCommands.py:190
1610+#: globalCommands.py:194
15901611 msgid "Toggles on and off the speaking of typed keys, that are not specifically characters"
15911612 msgstr "Oplæsning af tegn, der ikke er bogstaver, slås til og fra"
15921613
1593-#: globalCommands.py:201
1614+#: globalCommands.py:205
15941615 msgid "symbol level %s"
15951616 msgstr "symbol niveau %s"
15961617
1597-#: globalCommands.py:202
1618+#: globalCommands.py:206
15981619 msgid "Cycles through speech symbol levels which determine what symbols are spoken"
15991620 msgstr "Skifter imellem niveauer for oplæsning af symboler, som styrer, hvilke symboler, der skal læses op"
16001621
1601-#: globalCommands.py:217
1622+#: globalCommands.py:221
16021623 msgid "object has no location"
16031624 msgstr "Objekt har ingen placering"
16041625
1605-#: globalCommands.py:223
1626+#: globalCommands.py:227
16061627 msgid "Moves the mouse pointer to the current navigator object"
16071628 msgstr "Flytter musemarkøren til det aktuelle navigatorobjekt"
16081629
1609-#: globalCommands.py:226
1630+#: globalCommands.py:230
16101631 msgid "Move navigator object to mouse"
16111632 msgstr "Flyt navigatorobjekt til mus"
16121633
1613-#: globalCommands.py:230
1634+#: globalCommands.py:234
16141635 msgid "Sets the navigator object to the current object under the mouse pointer and speaks it"
16151636 msgstr "Flytter navigatorobjektet til det objekt, der aktuelt er under musemarkøren og oplæser det"
16161637
1617-#: globalCommands.py:243
1638+#: globalCommands.py:247
16181639 msgid "No flat review for this object"
16191640 msgstr "Для цього об'єкта немає режиму плоского перегляду"
16201641
1621-#: globalCommands.py:244
1642+#: globalCommands.py:248
16221643 msgid "Moves to flat review for the screen (or document if currently inside one) and positions the review cursor at the location of the current object"
16231644 msgstr "Skifter til flad visning for skærmen (eller dokumentet hvis fokus aktuelt er i et dokument) og placerer markøren til gennemsyn på det aktuelle objekts position"
16241645
1625-#: globalCommands.py:256
1646+#: globalCommands.py:260
16261647 msgid "No object at flat review position"
16271648 msgstr "Немає об'єкта у позиції плоского перегляду"
16281649
1629-#: globalCommands.py:257
1650+#: globalCommands.py:261
16301651 msgid "Moves to the object represented by the text at the position of the review cursor within flat review"
16311652 msgstr "Flytter til det objekt, som repræsenteres af teksten på den ubegrænsede markørs position i flad visning "
16321653
1633-#: globalCommands.py:262
1634-#: globalCommands.py:296
1635-#: globalCommands.py:345
1636-#: globalCommands.py:359
1637-#: globalCommands.py:373
1638-#: globalCommands.py:387
1639-#: globalCommands.py:401
1654+#: globalCommands.py:266
1655+#: globalCommands.py:300
1656+#: globalCommands.py:349
1657+#: globalCommands.py:363
1658+#: globalCommands.py:377
1659+#: globalCommands.py:391
1660+#: globalCommands.py:405
16401661 msgid "no navigator object"
16411662 msgstr "Intet navigatorobjekt"
16421663
1643-#: globalCommands.py:288
1644-#: globalCommands.py:714
1664+#: globalCommands.py:292
1665+#: globalCommands.py:730
16451666 msgid "%s copied to clipboard"
16461667 msgstr "%s kopieret til udklipsholderen"
16471668
1648-#: globalCommands.py:291
1669+#: globalCommands.py:295
16491670 msgid "Reports the current navigator object. Pressing twice spells this information,and pressing three times Copies name and value of this object to the clipboard"
16501671 msgstr "Oplyser aktuelle navigatorobjekt. 2 tryk staver informationen og 3 tryk kopierer navn og værdi på aktuelle navigatorobjekt til udklipsholderen."
16511672
1652-#: globalCommands.py:299
1673+#: globalCommands.py:303
16531674 msgid "No location information for navigator object"
16541675 msgstr "Ingen information om placering for navigatorobjekt"
16551676
1656-#: globalCommands.py:303
1677+#: globalCommands.py:307
16571678 msgid "No location information for screen"
16581679 msgstr "Ingen information om placering for skærm"
16591680
1660-#: globalCommands.py:309
1681+#: globalCommands.py:313
16611682 msgid "Object edges positioned %.1f per cent from left edge of screen, %.1f per cent from top edge of screen, width is %.1f per cent of screen, height is %.1f per cent of screen"
16621683 msgstr "Objekts kanter placeret %.1f procent fra venstre side af skærmen, %.1f procent fra toppen af skærmen, bredde er %.1f procent af skærmen, højde er %.1f procent af skærmen."
16631684
1664-#: globalCommands.py:310
1685+#: globalCommands.py:314
16651686 msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"
16661687 msgstr "Oplyser højde, bedde og placering på de aktuelle navigatorobjekt"
16671688
1668-#: globalCommands.py:319
1689+#: globalCommands.py:323
16691690 msgid "move to focus"
16701691 msgstr "Flyt til fokus"
16711692
1672-#: globalCommands.py:321
1693+#: globalCommands.py:325
16731694 msgid "Sets the navigator object to the current focus, and the review cursor to the position of the caret inside it, if possible."
16741695 msgstr "Flytter navigatorobjektet til det aktuelle fokus og flytter den ubegrænsede markør til placeringen for systemmarkøren inden i det om muligt. "
16751696
1676-#: globalCommands.py:326
1677-#: globalCommands.py:673
1697+#: globalCommands.py:330
1698+#: globalCommands.py:677
16781699 msgid "no focus"
16791700 msgstr "Intet fokus"
16801701
1681-#: globalCommands.py:328
1702+#: globalCommands.py:332
16821703 msgid "move focus"
16831704 msgstr "Flyt fokus"
16841705
1685-#: globalCommands.py:335
1706+#: globalCommands.py:339
16861707 msgid "no caret"
16871708 msgstr "ingen markør"
16881709
1689-#: globalCommands.py:340
1710+#: globalCommands.py:344
16901711 #, fuzzy
16911712 msgid "Pressed once Sets the keyboard focus to the navigator object, pressed twice sets the system caret to the position of the review cursor"
16921713 msgstr "Flytter til det objekt, som repræsenteres af teksten på den ubegrænsede markørs position i flad visning "
16931714
1694-#: globalCommands.py:353
1715+#: globalCommands.py:357
16951716 msgid "No parents"
16961717 msgstr "Ingen forældre"
16971718
1698-#: globalCommands.py:354
1719+#: globalCommands.py:358
16991720 #, fuzzy
17001721 msgid "Moves the navigator object to the object containing it"
17011722 msgstr "Sætter navigatorobjektet til objektet umiddelbart efter navigatorens aktuelle objekt og læser det op"
17021723
1703-#: globalCommands.py:367
1724+#: globalCommands.py:371
17041725 msgid "No next"
17051726 msgstr "Ingen næste"
17061727
1707-#: globalCommands.py:368
1728+#: globalCommands.py:372
17081729 msgid "Moves the navigator object to the next object"
17091730 msgstr "Flytter navigatorobjektet til det næste objekt"
17101731
1711-#: globalCommands.py:381
1732+#: globalCommands.py:385
17121733 msgid "No previous"
17131734 msgstr "Ingen forrige"
17141735
1715-#: globalCommands.py:382
1736+#: globalCommands.py:386
17161737 #, fuzzy
17171738 msgid "Moves the navigator object to the previous object"
17181739 msgstr "Flyt navigatorobjekt til mus"
17191740
1720-#: globalCommands.py:395
1741+#: globalCommands.py:399
17211742 msgid "No children"
17221743 msgstr "Ingen børn"
17231744
1724-#: globalCommands.py:396
1745+#: globalCommands.py:400
17251746 #, fuzzy
17261747 msgid "Moves the navigator object to the first object it contains"
17271748 msgstr "Sætter navigatorobjektet til forælderen til det objekt, hvor det aktuelt befinder sig på og læser det op "
17281749
1729-#: globalCommands.py:406
1750+#: globalCommands.py:410
17301751 msgid "No default action"
17311752 msgstr "Ingen standardhandling"
17321753
1733-#: globalCommands.py:411
1754+#: globalCommands.py:415
17341755 msgid "default action failed"
17351756 msgstr "Standardhandling mislykkedes"
17361757
1737-#: globalCommands.py:414
1758+#: globalCommands.py:418
17381759 msgid "Performs the default action on the current navigator object (example: presses it if it is a button)."
17391760 msgstr "Udfører standardhandlingen for det aktuelle navigatorobjekt (eksempel: tastetryk hvis det er en knap)."
17401761
1741-#: globalCommands.py:420
1742-#: globalCommands.py:432
1743-#: globalCommands.py:474
1762+#: globalCommands.py:424
1763+#: globalCommands.py:436
1764+#: globalCommands.py:478
17441765 msgid "top"
17451766 msgstr "top"
17461767
1747-#: globalCommands.py:422
1768+#: globalCommands.py:426
17481769 msgid "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and speaks it"
17491770 msgstr "Flytter den ubegrænsede markør til den øverste linje i det aktuelle navigatorobjekt og læser den op"
17501771
1751-#: globalCommands.py:434
1772+#: globalCommands.py:438
17521773 msgid "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object and speaks it"
17531774 msgstr "Flytter den ubegrænsede markør til den forrige linje i det aktuelle navigatorobjekt og læser den op"
17541775
1755-#: globalCommands.py:444
1776+#: globalCommands.py:448
17561777 #, fuzzy
17571778 msgid "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled. Pressing three times will spell the line using character descriptions."
17581779 msgstr "Oplyser linjen i det navigatorobjekt, hvor den ubegrænsede markør er placeret. hvis tasten trykkes 2 gange, bliver linjen stavet."
17591780
1760-#: globalCommands.py:454
1761-#: globalCommands.py:462
1762-#: globalCommands.py:496
1781+#: globalCommands.py:458
1782+#: globalCommands.py:466
1783+#: globalCommands.py:500
17631784 msgid "bottom"
17641785 msgstr "Bund"
17651786
1766-#: globalCommands.py:456
1787+#: globalCommands.py:460
17671788 msgid "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and speaks it"
17681789 msgstr "Flytter den ubegrænsede markør til næste linje i det aktuelle navigatorobjekt og læser den op."
17691790
1770-#: globalCommands.py:464
1791+#: globalCommands.py:468
17711792 msgid "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object and speaks it"
17721793 msgstr "Flytter den ubegrænsede markør til den sidste linje i det aktuelle navigatorobjekt og læser den op."
17731794
1774-#: globalCommands.py:476
1795+#: globalCommands.py:480
17751796 msgid "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object and speaks it"
17761797 msgstr "Flytter den ubegrænsede markør til forrige ord i det aktuelle navigatorobjekt og læser det op."
17771798
1778-#: globalCommands.py:486
1799+#: globalCommands.py:490
17791800 #, fuzzy
17801801 msgid "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is situated. Pressing twice spells the word. Pressing three times spells the word using character descriptions"
17811802 msgstr "Oplæser ordet i det aktuelle navigatorobjekt, hvor den ubegrænsede markør er placeret. Hvis tasten trykkes 2 gange, staves ordet."
17821803
1783-#: globalCommands.py:498
1804+#: globalCommands.py:502
17841805 msgid "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and speaks it"
17851806 msgstr "Flytter den ubegrænsede markør til næste ord i det aktuelle navigatorobjekt og læser det op."
17861807
1787-#: globalCommands.py:508
1808+#: globalCommands.py:512
17881809 msgid "Moves the review cursor to the first character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"
17891810 msgstr "Flytter den ubegrænsede markør til første tegn i den linje i navigatorobjektet, hvor den aktuelt er placeret, og læser tegnet op."
17901811
1791-#: globalCommands.py:526
1812+#: globalCommands.py:530
17921813 msgid "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator object and speaks it"
17931814 msgstr "Flytter den ubegrænsede markør til forrige tegn i det aktuelle navigatorobjekt og læser det op."
17941815
1795-#: globalCommands.py:543
1816+#: globalCommands.py:547
17961817 #, fuzzy
17971818 msgid "Reports the character of the current navigator object where the review cursor is situated. Pressing twice reports a description or example of that character. Pressing three times reports the numeric value of the character in decimal and hexadecimal"
17981819 msgstr "Oplæser tegnet i det navigatorobjekt, hvor den ubegrænsede markør er placeret. Hvis tasten trykkes 2 gange, oplæses ASCII-værdien og den hexadecimale værdi for tegnet."
17991820
1800-#: globalCommands.py:561
1821+#: globalCommands.py:565
18011822 msgid "Moves the review cursor to the next character of the current navigator object and speaks it"
18021823 msgstr "Flytter den ubegrænsede markør til næste tegn i det aktuelle navigatorobjekt og læser det op."
18031824
1804-#: globalCommands.py:572
1825+#: globalCommands.py:576
18051826 msgid "Moves the review cursor to the last character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"
18061827 msgstr "Flytter den ubegrænsede markør til sidste tegn på linjen, hvor den er placeret, i det aktuelle navigatorobjekt og læser det op. "
18071828
1808-#: globalCommands.py:581
1829+#: globalCommands.py:585
18091830 msgid "beeps"
18101831 msgstr "bipper"
18111832
1812-#: globalCommands.py:583
1833+#: globalCommands.py:587
18131834 msgid "talk"
18141835 msgstr "tale"
18151836
1816-#: globalCommands.py:585
1837+#: globalCommands.py:589
18171838 msgid "speech mode %s"
18181839 msgstr "Tale tilstand %s"
18191840
1820-#: globalCommands.py:587
1841+#: globalCommands.py:591
18211842 msgid "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it its supposed to speak something. If talk then NVDA wil just speak normally."
18221843 msgstr "Skifter imellem tale tilstandene fra, bip og tale. Hvis indstillingen er sat til fra, siger NVDA ingenting. Hvis den er sat til bip, høres blot et bip for hver gang NVDA ellers ville have sagt noget."
18231844
1824-#: globalCommands.py:604
1845+#: globalCommands.py:608
18251846 msgid "Moves the focus to the next closest document that contains the focus"
18261847 msgstr "Flytter fokus til det nærmeste dokument, der indeholder fokus"
18271848
1828-#: globalCommands.py:616
1849+#: globalCommands.py:620
18291850 msgid "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will pass straight through to the application, allowing you to interact directly with a control. When in browse mode, you can navigate the document with the cursor, quick navigation keys, etc."
18301851 msgstr "Skifter mellem fokus tilstand og browser tilstand. I fokus tilstand slippes tastetrykkene igennem til applikationen, hvorved man kan manipulere direkte med en kontrol. I browser tilstand kan der navigeres i dokumentet med markøren, med genvejstaster etc."
18311852
1832-#: globalCommands.py:620
1853+#: globalCommands.py:624
18331854 msgid "Quits NVDA!"
18341855 msgstr "Afslutter NVDA"
18351856
1836-#: globalCommands.py:624
1857+#: globalCommands.py:628
18371858 msgid "Shows the NVDA menu"
18381859 msgstr "Viser NVDAs hovedmenu"
18391860
1840-#: globalCommands.py:629
1861+#: globalCommands.py:633
18411862 msgid "reads from the review cursor up to end of current text, moving the review cursor as it goes"
18421863 msgstr "Læser fra den ubegrænsede markør til slutningen af den aktuelle tekst og flytter den ubegrænsede markør på samme tid."
18431864
1844-#: globalCommands.py:641
1865+#: globalCommands.py:645
18451866 msgid "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as it goes"
18461867 msgstr "Læser fra systemmarkøren til slutningen af teksten og flytter markøren samtidig. "
18471868
1848-#: globalCommands.py:660
1869+#: globalCommands.py:664
18491870 msgid "No formatting information"
18501871 msgstr "Ingen oplysninger om formatering"
18511872
1852-#: globalCommands.py:663
1873+#: globalCommands.py:667
18531874 #, fuzzy
18541875 msgid "Reports formatting info for the current review cursor position within a document"
18551876 msgstr "Oplyser formateringsinformation på cursorens aktuelle position i et dokument."
18561877
1857-#: globalCommands.py:674
1878+#: globalCommands.py:678
18581879 msgid "reports the object with focus"
18591880 msgstr "Oplæser objektet, der aktuelt har fokus."
18601881
1861-#: globalCommands.py:679
1862-msgid "no status bar found"
1882+#: globalCommands.py:698
1883+#, fuzzy
1884+msgid "No status line found"
18631885 msgstr "Statuslinje ikke fundet"
18641886
1865-#: globalCommands.py:688
1887+#: globalCommands.py:704
18661888 msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"
18671889 msgstr "Oplæser statuslinjen i den aktuelle applikation og flytter navigatoren dertil."
18681890
1869-#: globalCommands.py:697
1891+#: globalCommands.py:713
18701892 msgid "Mouse tracking"
18711893 msgstr "Musefølgning"
18721894
1873-#: globalCommands.py:698
1895+#: globalCommands.py:714
18741896 msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"
18751897 msgstr "Skifter oplæsning af information under musebevægelse."
18761898
1877-#: globalCommands.py:706
1899+#: globalCommands.py:722
18781900 msgid "no title"
18791901 msgstr "ingen titel"
18801902
1881-#: globalCommands.py:715
1903+#: globalCommands.py:731
18821904 msgid "Reports the title of the current application or foreground window. If pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the clipboard"
18831905 msgstr "Oplæser titel på aktuel applikation eller forreste vindue. Hvis tasten trykkes 2 gange, staves titlen. hvis den trykkes 3 gange, kopieres titlen til udklipsholderen."
18841906
1885-#: globalCommands.py:722
1907+#: globalCommands.py:737
18861908 msgid "speaks the current foreground object"
18871909 msgstr "Oplæser det forreste objekt."
18881910
1889-#: globalCommands.py:733
1911+#: globalCommands.py:748
18901912 msgid "Logs information about the current navigator object which is useful to developers and activates the log viewer so the information can be examined."
18911913 msgstr "Logger information om det aktuelle navigatorobjekt, som er til nytte for udviklere, og aktiverer logfremviseren, så oplysningerne kan gennemses."
18921914
1893-#: globalCommands.py:739
1915+#: globalCommands.py:754
18941916 msgid "no progress bar updates"
18951917 msgstr "Ingen opdateringer af behandlingslinje."
18961918
1897-#: globalCommands.py:742
1919+#: globalCommands.py:757
18981920 msgid "speak progress bar updates"
18991921 msgstr "Oplæs ændringer i behandlingslinje."
19001922
1901-#: globalCommands.py:745
1923+#: globalCommands.py:760
19021924 msgid "beep for progress bar updates"
19031925 msgstr "Bip for at indikere ændringer i behandlingslinje."
19041926
1905-#: globalCommands.py:748
1927+#: globalCommands.py:763
19061928 msgid "beep and speak progress bar updates"
19071929 msgstr "Indikér med tale og lyd, når behandlingslinjen opdateres."
19081930
1909-#: globalCommands.py:750
1931+#: globalCommands.py:765
19101932 msgid "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting progress bar updates"
19111933 msgstr "Skifter imellem bip, tale bip og tale, og fra, til indikering af opdateringer af behandlingslinje."
19121934
1913-#: globalCommands.py:759
1935+#: globalCommands.py:774
19141936 msgid "report dynamic content changes"
19151937 msgstr "Oplæs ændringer i dynamisk indhold. "
19161938
1917-#: globalCommands.py:760
1939+#: globalCommands.py:775
19181940 msgid "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new text in dos console windows"
19191941 msgstr "Slår annoncering af dynamisk indhold som f.eks. ny tekst i DOS-konsol vinduer til og fra."
19201942
1921-#: globalCommands.py:769
1943+#: globalCommands.py:784
19221944 msgid "caret moves review cursor"
19231945 msgstr "systemmarkør flytter ubegrænset markør"
19241946
1925-#: globalCommands.py:770
1947+#: globalCommands.py:785
19261948 msgid "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."
19271949 msgstr "Slår flytning af den ubegrænsede markør som følge af flytning af systemmarkør til og fra."
19281950
1929-#: globalCommands.py:779
1951+#: globalCommands.py:794
19301952 msgid "focus moves navigator object"
19311953 msgstr "Fokus flytter navigatorobjektfokus flytter navigatorbjekt"
19321954
1933-#: globalCommands.py:780
1955+#: globalCommands.py:795
19341956 msgid "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"
19351957 msgstr "Slår flytning af navigatorobjekt som følge af fokusændring til og fra"
19361958
1937-#: globalCommands.py:792
1959+#: globalCommands.py:807
19381960 msgid "no system battery"
19391961 msgstr "intet systembatteri"
19401962
1941-#: globalCommands.py:795
1963+#: globalCommands.py:810
19421964 msgid "AC power on"
19431965 msgstr "AC-strømforsyning tilsluttet"
19441966
1945-#: globalCommands.py:797
1967+#: globalCommands.py:812
19461968 msgid "%d hours and %d minutes remaining"
19471969 msgstr "%d timer %d minutter tilbage "
19481970
1949-#: globalCommands.py:799
1971+#: globalCommands.py:814
19501972 msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"
19511973 msgstr "oplæser batteristatus og resterende tid, hvis AC-strømforsyningen ikke er tilsluttet."
19521974
1953-#: globalCommands.py:803
1975+#: globalCommands.py:818
19541976 msgid "Pass next key through"
19551977 msgstr "Slip næste tastetryk igennem."
19561978
1957-#: globalCommands.py:804
1979+#: globalCommands.py:819
19581980 msgid "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be passed directly through to Windows."
19591981 msgstr "Den efterfølgende tast,der trykkes, bliver overhovedet ikke behandlet af NVDA men slippes igennem til Windows."
19601982
1961-#: globalCommands.py:809
1983+#: globalCommands.py:824
19621984 msgid "Currently running application is %s"
19631985 msgstr "Den aktuelle applikation er %s"
19641986
1965-#: globalCommands.py:812
1987+#: globalCommands.py:827
19661988 msgid " and currently loaded module is %s"
19671989 msgstr "og aktuelt indlæste modul er %s"
19681990
1969-#: globalCommands.py:814
1991+#: globalCommands.py:829
19701992 msgid "Speaks the filename of the active application along with the name of the currently loaded appModule"
19711993 msgstr "Oplæser filnavnet på den aktuelle applikation sammen med navnet på det aktuelt indlæste appModul"
19721994
1973-#: globalCommands.py:818
1995+#: globalCommands.py:833
19741996 msgid "Shows the NVDA general settings dialog"
19751997 msgstr "Åbner dialogboksen med NVDAs generelle indstillinger"
19761998
1977-#: globalCommands.py:822
1999+#: globalCommands.py:837
19782000 msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"
19792001 msgstr "Åbner dialogboksen med NVDAs talesyntese indstillinger "
19802002
1981-#: globalCommands.py:826
2003+#: globalCommands.py:841
19822004 msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"
19832005 msgstr "Åbner dialogboksen med NVDAs stemmeindstillinger"
19842006
1985-#: globalCommands.py:830
2007+#: globalCommands.py:845
19862008 msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"
19872009 msgstr "Åbner dialogboksen med NVDAs tastaturindstillinger"
19882010
1989-#: globalCommands.py:834
2011+#: globalCommands.py:849
19902012 msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"
19912013 msgstr "Åbner dialogboksen med NVDAs museindstillinger"
19922014
1993-#: globalCommands.py:838
2015+#: globalCommands.py:853
19942016 msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"
19952017 msgstr "Åbner dialogboksen med NVDAs objektpræsentations-indstillinger"
19962018
1997-#: globalCommands.py:842
2019+#: globalCommands.py:857
19982020 #, fuzzy
19992021 msgid "Shows the NVDA browse mode settings dialog"
20002022 msgstr "Åbner dialogboksen med NVDAs museindstillinger"
20012023
2002-#: globalCommands.py:846
2024+#: globalCommands.py:861
20032025 msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"
20042026 msgstr "Åbner dialogboksen med NVDAs indstillinger for dokumentformatering"
20052027
2006-#: globalCommands.py:850
2028+#: globalCommands.py:865
20072029 msgid "Saves the current NVDA configuration"
20082030 msgstr "Gemmer den aktuelle NVDA-konfiguration"
20092031
2010-#: globalCommands.py:854
2032+#: globalCommands.py:869
20112033 msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"
20122034 msgstr "Indlæser den gemte NVDA-konfiguration og overskriver aktuelle ændringer."
20132035
2014-#: globalCommands.py:864
2036+#: globalCommands.py:879
20152037 msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"
20162038 msgstr "Aktiverer NVDAs PYTHON konsol, som primært bruges til udviklingsformål."
20172039
2018-#: globalCommands.py:869
2019-#: gui\settingsDialogs.py:991
2040+#: globalCommands.py:884
2041+#: gui\settingsDialogs.py:1010
20202042 msgid "review"
20212043 msgstr "gennemsyn"
20222044
2023-#: globalCommands.py:872
2024-#: gui\settingsDialogs.py:991
2045+#: globalCommands.py:887
2046+#: gui\settingsDialogs.py:1010
20252047 msgid "focus"
20262048 msgstr "fokus"
20272049
2028-#: globalCommands.py:873
2050+#: globalCommands.py:888
20292051 msgid "Braille tethered to %s"
20302052 msgstr "Braille følger %s"
20312053
2032-#: globalCommands.py:874
2054+#: globalCommands.py:889
20332055 msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"
20342056 msgstr "Skifter imellem braille følger fokus position og position for ubegrænset markør"
20352057
2036-#: globalCommands.py:882
2058+#: globalCommands.py:897
20372059 msgid "There is no text on the clipboard"
20382060 msgstr "Ingen tekst i udklipsholderen"
20392061
2040-#: globalCommands.py:887
2062+#: globalCommands.py:902
20412063 msgid "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"
20422064 msgstr "Udklipsholderen indeholder en stor mængde tekst. Den er på %s tegn."
20432065
2044-#: globalCommands.py:888
2066+#: globalCommands.py:903
20452067 msgid "Reports the text on the Windows clipboard"
20462068 msgstr "Oplæser teksten i Windows udklipsholder"
20472069
2048-#: globalCommands.py:892
2070+#: globalCommands.py:907
20492071 msgid "Start marked"
20502072 msgstr "markering begynder"
20512073
2052-#: globalCommands.py:893
2074+#: globalCommands.py:908
20532075 msgid "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be copied"
20542076 msgstr " Markerer den ubegrænsede markørs aktuelle position som begyndelsen af teksten til kopiering."
20552077
2056-#: globalCommands.py:897
2078+#: globalCommands.py:912
20572079 msgid "No start marker set"
20582080 msgstr "Ingen start markering sat"
20592081
2060-#: globalCommands.py:901
2082+#: globalCommands.py:916
20612083 msgid "The start marker must reside within the same object"
20622084 msgstr "Startmarkeringen skal befinde sig inden for samme objekt."
20632085
2064-#: globalCommands.py:906
2086+#: globalCommands.py:921
20652087 msgid "Review selection copied to clipboard"
20662088 msgstr "Valg med ubegrænset markør kopieret til udklipsholderen"
20672089
2068-#: globalCommands.py:908
2090+#: globalCommands.py:923
20692091 msgid "No text to copy"
20702092 msgstr "Ingen tekst at kopiere"
20712093
2072-#: globalCommands.py:911
2094+#: globalCommands.py:926
20732095 msgid "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"
20742096 msgstr "Henter teksten fra det indsatte startmærke til og med den ubegrænsede markørs aktuelle position og kopierer teksten til udklipsholderen."
20752097
2076-#: globalCommands.py:915
2098+#: globalCommands.py:930
20772099 msgid "Scrolls the braille display back"
20782100 msgstr "Ruller punktdisplay tilbage"
20792101
2080-#: globalCommands.py:920
2102+#: globalCommands.py:935
20812103 msgid "Scrolls the braille display forward"
20822104 msgstr "Ruller fremad på punktdisplayet"
20832105
2084-#: globalCommands.py:925
2106+#: globalCommands.py:940
20852107 msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell"
20862108 msgstr "Flytter cursoren til eller aktiverer objektet under den pågældende punktcelle."
20872109
2088-#: globalCommands.py:930
2110+#: globalCommands.py:945
20892111 msgid "Moves the braille display to the previous line"
20902112 msgstr "Flytter punktdisplay til forrige linje"
20912113
2092-#: globalCommands.py:935
2114+#: globalCommands.py:950
20932115 msgid "Moves the braille display to the next line"
20942116 msgstr "Flytter punktdisplay til næste linje"
20952117
2096-#: globalCommands.py:942
2118+#: globalCommands.py:957
20972119 msgid "Plugins reloaded"
20982120 msgstr "Plugins genindlæst"
20992121
2100-#: globalCommands.py:943
2122+#: globalCommands.py:958
21012123 msgid "Reloads app modules and global plugins without restarting NVDA, which can be Useful for developers"
21022124 msgstr "Genindlæser app moduler og globale plugins uden at genstarte NVDA, hvilket kan være nyttigt for udviklere."
21032125
2104-#: gui\__init__.py:119
2126+#: gui\__init__.py:125
21052127 msgid "configuration applied"
21062128 msgstr "konfiguration anvendes"
21072129
2108-#: gui\__init__.py:123
2130+#: gui\__init__.py:129
21092131 msgid "Cannot save configuration - NVDA in secure mode"
21102132 msgstr "Неможливо зберегти налаштування - NVDA запущено в захищеному режими"
21112133
2112-#: gui\__init__.py:127
2134+#: gui\__init__.py:133
21132135 msgid "configuration saved"
21142136 msgstr "konfiguration gemt"
21152137
2116-#: gui\__init__.py:129
2138+#: gui\__init__.py:135
21172139 msgid "Could not save configuration - probably read only file system"
21182140 msgstr "Kunne ikke gemme konfiguration - skyldes formodentlig, at filsystemet er skrivebeskyttet."
21192141
2120-#: gui\__init__.py:129
2121-#: gui\__init__.py:138
2142+#: gui\__init__.py:135
2143+#: gui\__init__.py:144
21222144 #: gui\logViewer.py:74
21232145 #: gui\settingsDialogs.py:184
21242146 msgid "Error"
21252147 msgstr "fejl"
21262148
2127-#: gui\__init__.py:138
2149+#: gui\__init__.py:144
21282150 msgid "Please close the other NVDA settings dialog first"
21292151 msgstr "Luk venligst den anden NVDA indstillingsdialog først"
21302152
2131-#: gui\__init__.py:142
2153+#: gui\__init__.py:148
21322154 msgid "Default dictionary"
21332155 msgstr "Standardordbog"
21342156
2135-#: gui\__init__.py:145
2157+#: gui\__init__.py:151
21362158 msgid "Voice dictionary (%s)"
21372159 msgstr "stemmeordbog (%s)"
21382160
2139-#: gui\__init__.py:148
2161+#: gui\__init__.py:154
21402162 msgid "Temporary dictionary"
21412163 msgstr "Midlertidig ordbog"
21422164
2143-#: gui\__init__.py:155
2165+#: gui\__init__.py:161
21442166 msgid "Are you sure you want to quit NVDA?"
21452167 msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte NVDA?"
21462168
2147-#: gui\__init__.py:155
2148-#: gui\__init__.py:309
2169+#: gui\__init__.py:161
2170+#: gui\__init__.py:315
21492171 msgid "Exit NVDA"
21502172 msgstr "Afslut NVDA"
21512173
2152-#: gui\__init__.py:196
2153-#: gui\__init__.py:295
2174+#: gui\__init__.py:202
2175+#: gui\__init__.py:301
21542176 msgid "About NVDA"
21552177 msgstr "Om NVDA"
21562178
2157-#: gui\__init__.py:231
2179+#: gui\__init__.py:237
21582180 msgid "&General settings..."
21592181 msgstr "&Generelle indstillinger..."
21602182
2161-#: gui\__init__.py:231
2183+#: gui\__init__.py:237
21622184 #: gui\settingsDialogs.py:107
21632185 msgid "General settings"
21642186 msgstr "Generelle indstillinger"
21652187
2166-#: gui\__init__.py:233
2188+#: gui\__init__.py:239
21672189 msgid " the synthesizer to use"
21682190 msgstr " den talesyntese, der skal anvendes"
21692191
2170-#: gui\__init__.py:233
2192+#: gui\__init__.py:239
21712193 msgid "&Synthesizer..."
21722194 msgstr "&Talesyntese..."
21732195
2174-#: gui\__init__.py:235
2196+#: gui\__init__.py:241
21752197 msgid "&Voice settings..."
21762198 msgstr "&Stemmeindstillinger..."
21772199
2178-#: gui\__init__.py:235
2200+#: gui\__init__.py:241
21792201 msgid "Choose the voice, rate, pitch and volume to use"
21802202 msgstr "Vælg den stemme, hastighed, pitch og lydstyrke, som skal bruges."
21812203
2182-#: gui\__init__.py:237
2204+#: gui\__init__.py:243
21832205 msgid "B&raille settings..."
21842206 msgstr "B&raille-indstillinger"
21852207
2186-#: gui\__init__.py:239
2208+#: gui\__init__.py:245
21872209 msgid "&Keyboard Settings..."
21882210 msgstr "&Tastatur-indstillinger"
21892211
2190-#: gui\__init__.py:239
2212+#: gui\__init__.py:245
21912213 msgid "Configure keyboard layout, speaking of typed characters, words or command keys"
21922214 msgstr "Konfigurér tastaturlayout, oplæsning af indtastede tegn, ord eller funktionstaster."
21932215
2194-#: gui\__init__.py:241
2216+#: gui\__init__.py:247
21952217 msgid "&Mouse settings..."
21962218 msgstr "&Muse-indstillinger"
21972219
2198-#: gui\__init__.py:241
2220+#: gui\__init__.py:247
21992221 msgid "Change reporting of mouse shape and object under mouse"
22002222 msgstr "Skift oplæsning af musens form samt objektet under musen."
22012223
2202-#: gui\__init__.py:243
2224+#: gui\__init__.py:249
22032225 msgid "Configure how and when the review cursor moves"
22042226 msgstr "Indstil hvordan og hvor den ubegrænsede markør skal bevæge sig."
22052227
2206-#: gui\__init__.py:243
2228+#: gui\__init__.py:249
22072229 #, fuzzy
22082230 msgid "Review &cursor..."
22092231 msgstr "&Ubegrænset markør"
22102232
2211-#: gui\__init__.py:245
2233+#: gui\__init__.py:251
22122234 msgid "&Object presentation..."
22132235 msgstr "&Objekt-præsentation"
22142236
2215-#: gui\__init__.py:245
2237+#: gui\__init__.py:251
22162238 msgid "Change reporting of objects"
22172239 msgstr "Skift oplæsning af objekter."
22182240
2219-#: gui\__init__.py:247
2241+#: gui\__init__.py:253
22202242 #, fuzzy
22212243 msgid "&Browse mode..."
22222244 msgstr "gennemsynstilstand"
22232245
2224-#: gui\__init__.py:247
2246+#: gui\__init__.py:253
22252247 msgid "Change virtual buffers specific settings"
22262248 msgstr "Skift indstillinger, der har med virtuelle buffere at gøre."
22272249
2228-#: gui\__init__.py:249
2250+#: gui\__init__.py:255
22292251 msgid "Change Settings of document properties"
22302252 msgstr "Skift indstillinger af dokumentegenskaber."
22312253
2232-#: gui\__init__.py:249
2254+#: gui\__init__.py:255
22332255 msgid "Document &formatting..."
22342256 msgstr "Dokument &formatering..."
22352257
2236-#: gui\__init__.py:253
2258+#: gui\__init__.py:259
22372259 msgid "&Default dictionary..."
22382260 msgstr "&Standard-ordbog..."
22392261
2240-#: gui\__init__.py:253
2262+#: gui\__init__.py:259
22412263 msgid "dialog where you can set default dictionary by adding dictionary entries to the list"
22422264 msgstr "Dialogboks, hvor der kan angives en standard-ordbog ved at tilføje ord til listen."
22432265
2244-#: gui\__init__.py:255
2266+#: gui\__init__.py:261
22452267 msgid "&Voice dictionary..."
22462268 msgstr "&Stemme-ordbog..."
22472269
2248-#: gui\__init__.py:255
2270+#: gui\__init__.py:261
22492271 msgid "dialog where you can set voice-specific dictionary by adding dictionary entries to the list"
22502272 msgstr "Dialogboks, hvor der kan angives en stemmespecifik ordbog ved at tilføje ord til listen."
22512273
2252-#: gui\__init__.py:257
2274+#: gui\__init__.py:263
22532275 msgid "&Temporary dictionary..."
22542276 msgstr "&Midlertidig ordbog..."
22552277
2256-#: gui\__init__.py:257
2278+#: gui\__init__.py:263
22572279 msgid "dialog where you can set temporary dictionary by adding dictionary entries to the edit box"
22582280 msgstr "Dialogboks, hvor der kan angives en midlertidig ordbog ved at tilføje ord til edit-boksen."
22592281
2260-#: gui\__init__.py:259
2282+#: gui\__init__.py:265
22612283 msgid "Speech &dictionaries"
22622284 msgstr "Tale & ordbøger"
22632285
2264-#: gui\__init__.py:261
2286+#: gui\__init__.py:267
22652287 msgid "&Punctuation/symbol pronunciation..."
22662288 msgstr "Udtale &sætningstegn/symboler..."
22672289
2268-#: gui\__init__.py:263
2290+#: gui\__init__.py:269
22692291 msgid "&Preferences"
22702292 msgstr "&Indstillinger"
22712293
2272-#: gui\__init__.py:267
2294+#: gui\__init__.py:273
22732295 msgid "View log"
22742296 msgstr "Vis log"
22752297
2276-#: gui\__init__.py:269
2298+#: gui\__init__.py:275
22772299 msgid "Speech viewer"
22782300 msgstr "Tale-visning"
22792301
2280-#: gui\__init__.py:272
2302+#: gui\__init__.py:278
22812303 msgid "Python console"
22822304 msgstr "Python-konsol"
22832305
2284-#: gui\__init__.py:274
2306+#: gui\__init__.py:280
22852307 msgid "Reload plugins"
22862308 msgstr "Genindlæs plugins"
22872309
2288-#: gui\__init__.py:276
2310+#: gui\__init__.py:282
22892311 msgid "Tools"
22902312 msgstr "Værktøjer"
22912313
2292-#: gui\__init__.py:280
2314+#: gui\__init__.py:286
22932315 msgid "User guide"
22942316 msgstr "Brugervejledning"
22952317
2296-#: gui\__init__.py:282
2318+#: gui\__init__.py:288
22972319 #, fuzzy
22982320 msgid "Keyboard Command Quick Reference"
22992321 msgstr "Samlet liste over tastaturgenveje"
23002322
2301-#: gui\__init__.py:284
2323+#: gui\__init__.py:290
23022324 msgid "What's &new"
23032325 msgstr "Hvad &nyt"
23042326
2305-#: gui\__init__.py:286
2327+#: gui\__init__.py:292
23062328 msgid "Web site"
23072329 msgstr "Netsted"
23082330
2309-#: gui\__init__.py:288
2331+#: gui\__init__.py:294
23102332 msgid "License"
23112333 msgstr "Licens"
23122334
2313-#: gui\__init__.py:290
2335+#: gui\__init__.py:296
23142336 msgid "Contributors"
23152337 msgstr "Bidragydere"
23162338
2317-#: gui\__init__.py:292
2339+#: gui\__init__.py:298
23182340 msgid "We&lcome dialog"
23192341 msgstr "Ve&lkommen dialog"
23202342
2321-#: gui\__init__.py:295
2343+#: gui\__init__.py:301
23222344 msgid "About..."
23232345 msgstr "Om..."
23242346
2325-#: gui\__init__.py:297
2347+#: gui\__init__.py:303
23262348 msgid "&Help"
23272349 msgstr "&Hjælp"
23282350
2329-#: gui\__init__.py:299
2351+#: gui\__init__.py:305
23302352 msgid "&Revert to saved configuration"
23312353 msgstr "&Vend tilbage til gemt konfiguration "
23322354
2333-#: gui\__init__.py:299
2355+#: gui\__init__.py:305
23342356 msgid "Reset all settings to saved state"
23352357 msgstr "Gendan alle indstillinger til gemt tilstand."
23362358
2337-#: gui\__init__.py:302
2359+#: gui\__init__.py:308
23382360 msgid "&Save configuration"
23392361 msgstr "&Gem konfiguration "
23402362
2341-#: gui\__init__.py:302
2363+#: gui\__init__.py:308
23422364 msgid "Write the current configuration to nvda.ini"
23432365 msgstr "Skriv den aktuelle konfiguration til nvda.ini"
23442366
2345-#: gui\__init__.py:306
2367+#: gui\__init__.py:312
23462368 msgid "Donate"
23472369 msgstr "Donér"
23482370
2349-#: gui\__init__.py:309
2371+#: gui\__init__.py:315
23502372 #: gui\logViewer.py:34
23512373 msgid "E&xit"
23522374 msgstr "&Afslut"
23532375
2354-#: gui\__init__.py:391
2376+#: gui\__init__.py:397
23552377 msgid ""
23562378 "Welcome to NVDA!\n"
23572379 "Most commands for controlling NVDA require you to hold down the NVDA key while pressing other keys.\n"
@@ -2367,24 +2389,24 @@ msgstr ""
23672389 "Tryk NVDA+n hvor som helst for at aktivere NVDA-menuen.\n"
23682390 "Fra denne menu kan du konfigurere NVDA, få hjælp og få adgang til andre faciliteter i NVDA.\n"
23692391
2370-#: gui\__init__.py:401
2392+#: gui\__init__.py:407
23712393 msgid "Welcome to NVDA"
23722394 msgstr "Velkommen til NVDA"
23732395
2374-#: gui\__init__.py:405
2396+#: gui\__init__.py:411
23752397 msgid "Options"
23762398 msgstr "Indstillinger"
23772399
2378-#: gui\__init__.py:406
2379-#: gui\settingsDialogs.py:500
2400+#: gui\__init__.py:412
2401+#: gui\settingsDialogs.py:515
23802402 msgid "Use CapsLock as an NVDA modifier key"
23812403 msgstr "Brug CapsLock som NVDA-tast"
23822404
2383-#: gui\__init__.py:409
2405+#: gui\__init__.py:415
23842406 msgid "Show this dialog when NVDA starts"
23852407 msgstr "Vis denne dialog, når NVDA startes"
23862408
2387-#: gui\__init__.py:445
2409+#: gui\__init__.py:451
23882410 #, fuzzy
23892411 msgid ""
23902412 "Your configuration file contains errors. \n"
@@ -2393,7 +2415,7 @@ msgstr ""
23932415 "Din konfigurationsfil indeholder fejl. \r\n"
23942416 "Tryk 'Ok' for at rette fejlene, eller tryk 'Afslut', hvis du ønsker at redigere konfigurationsfilen og rette fejlene manuelt på et senere tidspunkt. yderligere detaljer om fejlene kan findes i log filen.\r\n"
23952417
2396-#: gui\__init__.py:450
2418+#: gui\__init__.py:456
23972419 msgid "Configuration File Error"
23982420 msgstr "Fejl i konfigurationsfil"
23992421
@@ -2538,407 +2560,419 @@ msgstr "Talesyntesefejl"
25382560 msgid "Voice settings"
25392561 msgstr "Stemmeindstillinger"
25402562
2541-#: gui\settingsDialogs.py:393
2563+#: gui\settingsDialogs.py:392
2564+msgid "Automatic language switching (when supported)"
2565+msgstr "Automatisk skift af sprog (hvis det understøttes)"
2566+
2567+#: gui\settingsDialogs.py:395
2568+msgid "Automatic dialect switching (when supported)"
2569+msgstr ""
2570+
2571+#: gui\settingsDialogs.py:399
25422572 msgid "Punctuation/symbol &level:"
25432573 msgstr "&Niveau for sætningstegn og symboler:"
25442574
2545-#: gui\settingsDialogs.py:400
2546-msgid "Raise pitch for capitals"
2547-msgstr "Hæv tonehøjde ved store bogstaver"
2575+#: gui\settingsDialogs.py:406
2576+msgid "Capital pitch change percentage"
2577+msgstr "Procent ændring i tonehøjde"
25482578
2549-#: gui\settingsDialogs.py:403
2579+#: gui\settingsDialogs.py:411
25502580 msgid "Say &cap before capitals"
25512581 msgstr "Sig &stort før store bogstaver "
25522582
2553-#: gui\settingsDialogs.py:406
2583+#: gui\settingsDialogs.py:414
25542584 msgid "&Beep for capitals"
25552585 msgstr "&Bip ved store bogstaver "
25562586
2557-#: gui\settingsDialogs.py:409
2587+#: gui\settingsDialogs.py:417
25582588 msgid "Use &spelling functionality if supported"
25592589 msgstr "Brug &stavefunktion hvis understøttes"
25602590
2561-#: gui\settingsDialogs.py:483
2591+#: gui\settingsDialogs.py:498
25622592 msgid "Keyboard Settings"
25632593 msgstr "Tastaturindstillinger"
25642594
2565-#: gui\settingsDialogs.py:487
2595+#: gui\settingsDialogs.py:502
25662596 msgid "&Keyboard layout:"
25672597 msgstr "&Tastaturlayout"
25682598
2569-#: gui\settingsDialogs.py:492
2599+#: gui\settingsDialogs.py:507
25702600 msgid "Keyboard layout"
25712601 msgstr "Tastaturlayout"
25722602
2573-#: gui\settingsDialogs.py:503
2603+#: gui\settingsDialogs.py:518
25742604 msgid "Use numpad Insert as an NVDA modifier key"
25752605 msgstr "Brug numerisk Insert som NVDA-tast"
25762606
2577-#: gui\settingsDialogs.py:506
2607+#: gui\settingsDialogs.py:521
25782608 msgid "Use extended Insert as an NVDA modifier key"
25792609 msgstr "Brug udvidet Insert som NVDA-tast"
25802610
2581-#: gui\settingsDialogs.py:509
2611+#: gui\settingsDialogs.py:524
25822612 msgid "Speak typed &characters"
25832613 msgstr "Oplæs indtastede &tegn"
25842614
2585-#: gui\settingsDialogs.py:512
2615+#: gui\settingsDialogs.py:527
25862616 msgid "Speak typed &words"
25872617 msgstr "Oplæs indtastede &ord"
25882618
2589-#: gui\settingsDialogs.py:515
2619+#: gui\settingsDialogs.py:530
25902620 msgid "Beep if typing lowercase letters when caps lock is on"
25912621 msgstr "Bip hvis der skrives med små bogstaver når capslock er slået til."
25922622
2593-#: gui\settingsDialogs.py:518
2623+#: gui\settingsDialogs.py:533
25942624 msgid "Speak command &keys"
25952625 msgstr "Oplæs &funktionstaster"
25962626
2597-#: gui\settingsDialogs.py:538
2627+#: gui\settingsDialogs.py:553
25982628 msgid "Mouse settings"
25992629 msgstr "Museindstillinger"
26002630
2601-#: gui\settingsDialogs.py:541
2631+#: gui\settingsDialogs.py:556
26022632 msgid "Report mouse &shape changes"
26032633 msgstr "Oplæs ændringer i musemarkørens &form"
26042634
2605-#: gui\settingsDialogs.py:544
2635+#: gui\settingsDialogs.py:559
26062636 msgid "Enable mouse &tracking"
26072637 msgstr "Slå muse&følgning til"
26082638
2609-#: gui\settingsDialogs.py:548
2639+#: gui\settingsDialogs.py:563
26102640 msgid "Text &unit resolution:"
26112641 msgstr "Opløsning for tekst&enhed:"
26122642
2613-#: gui\settingsDialogs.py:552
2643+#: gui\settingsDialogs.py:567
26142644 msgid "text reporting unit"
26152645 msgstr "Enhed for tekstoplæsning"
26162646
2617-#: gui\settingsDialogs.py:560
2647+#: gui\settingsDialogs.py:575
26182648 msgid "Report &role when mouse enters object"
26192649 msgstr "Oplæs &rolle når musen flyttes ind over et objekt "
26202650
2621-#: gui\settingsDialogs.py:563
2651+#: gui\settingsDialogs.py:578
26222652 msgid "play audio coordinates when mouse moves"
26232653 msgstr "Afspil lydkoordinator under flytning af mus"
26242654
2625-#: gui\settingsDialogs.py:566
2655+#: gui\settingsDialogs.py:581
26262656 msgid "brightness controls audio coordinates volume"
26272657 msgstr "Lysstyrke kontrollerer lydstyrke for lydkoordinater"
26282658
2629-#: gui\settingsDialogs.py:584
2659+#: gui\settingsDialogs.py:599
26302660 msgid "Review cursor settings"
26312661 msgstr "Indstillinger for ubegrænset markør"
26322662
2633-#: gui\settingsDialogs.py:587
2663+#: gui\settingsDialogs.py:602
26342664 msgid "Follow &keyboard focus"
26352665 msgstr "Følg &tastaturfokus "
26362666
2637-#: gui\settingsDialogs.py:590
2667+#: gui\settingsDialogs.py:605
26382668 msgid "Follow System &Caret"
26392669 msgstr "Følg systemmarkør"
26402670
2641-#: gui\settingsDialogs.py:593
2671+#: gui\settingsDialogs.py:608
26422672 msgid "Follow &mouse cursor"
26432673 msgstr "Følg &musemarkør"
26442674
2645-#: gui\settingsDialogs.py:596
2675+#: gui\settingsDialogs.py:611
26462676 msgid "Simple review mode"
26472677 msgstr "Enkel gennemsynstilstand"
26482678
2649-#: gui\settingsDialogs.py:611
2679+#: gui\settingsDialogs.py:626
26502680 msgid "Object presentation"
26512681 msgstr "Objektpræsentation"
26522682
2653-#: gui\settingsDialogs.py:614
2683+#: gui\settingsDialogs.py:629
26542684 msgid "Speak"
26552685 msgstr "Tale"
26562686
2657-#: gui\settingsDialogs.py:615
2687+#: gui\settingsDialogs.py:630
26582688 msgid "Beep"
26592689 msgstr "Bip"
26602690
2661-#: gui\settingsDialogs.py:616
2691+#: gui\settingsDialogs.py:631
26622692 msgid "Speak and beep"
26632693 msgstr "Tal og bip"
26642694
2665-#: gui\settingsDialogs.py:620
2695+#: gui\settingsDialogs.py:635
26662696 msgid "Report &tooltips"
26672697 msgstr "Oplæs &værktøjstips"
26682698
2669-#: gui\settingsDialogs.py:623
2699+#: gui\settingsDialogs.py:638
26702700 msgid "Report &help balloons"
26712701 msgstr "Oplæs &hjælpeballoner"
26722702
2673-#: gui\settingsDialogs.py:626
2703+#: gui\settingsDialogs.py:641
26742704 msgid "Report object shortcut &keys"
26752705 msgstr "Oplæs objekt genvejs&taster"
26762706
2677-#: gui\settingsDialogs.py:629
2707+#: gui\settingsDialogs.py:644
26782708 msgid "Report object &position information"
26792709 msgstr "Oplæs information om objekts &placering"
26802710
2681-#: gui\settingsDialogs.py:632
2711+#: gui\settingsDialogs.py:647
26822712 msgid "Guess object &position information when unavailable"
26832713 msgstr "Gæt object &positionsinformation når utilgængelig"
26842714
2685-#: gui\settingsDialogs.py:635
2715+#: gui\settingsDialogs.py:650
26862716 msgid "Report object &descriptions"
26872717 msgstr "Oplæs objekts &beskrivelse"
26882718
2689-#: gui\settingsDialogs.py:639
2719+#: gui\settingsDialogs.py:654
26902720 msgid "Progress &bar output:"
26912721 msgstr "Output for behandlings&linje"
26922722
2693-#: gui\settingsDialogs.py:642
2723+#: gui\settingsDialogs.py:657
26942724 msgid "Progress bar output"
26952725 msgstr "Output for behandlingslinje"
26962726
2697-#: gui\settingsDialogs.py:651
2727+#: gui\settingsDialogs.py:666
26982728 msgid "Report background progress bars"
26992729 msgstr "Oplæs baggrunds behandlingslinjer"
27002730
2701-#: gui\settingsDialogs.py:654
2731+#: gui\settingsDialogs.py:669
27022732 #, fuzzy
27032733 msgid "Report dynamic &content changes"
27042734 msgstr "Oplæs ændringer i dynamisk indhold. "
27052735
2706-#: gui\settingsDialogs.py:674
2736+#: gui\settingsDialogs.py:689
27072737 #, fuzzy
27082738 msgid "Browse mode"
27092739 msgstr "gennemsynstilstand"
27102740
2711-#: gui\settingsDialogs.py:677
2741+#: gui\settingsDialogs.py:692
27122742 msgid "&Maximum number of characters on one line"
27132743 msgstr "&Maksimum antal tegn på én linje"
27142744
2715-#: gui\settingsDialogs.py:682
2745+#: gui\settingsDialogs.py:697
27162746 msgid "&Number of lines per page"
27172747 msgstr "&Antal linjer pr. side"
27182748
2719-#: gui\settingsDialogs.py:687
2749+#: gui\settingsDialogs.py:702
27202750 msgid "Use &screen layout (when supported)"
27212751 msgstr "Brug &skærmlayout (når det understøttes)"
27222752
2723-#: gui\settingsDialogs.py:690
2753+#: gui\settingsDialogs.py:705
2754+msgid "Automatic &Say All on page load"
2755+msgstr "Automatisk &Sig Alt efter indlæsning af side "
2756+
2757+#: gui\settingsDialogs.py:708
27242758 msgid "Report l&ayout tables"
27252759 msgstr "Oplæs l&ayouttabeller"
27262760
2727-#: gui\settingsDialogs.py:694
2761+#: gui\settingsDialogs.py:712
27282762 msgid "Automatic focus mode for focus changes"
27292763 msgstr "Automatisk fokustilstand ved fokusændring"
27302764
2731-#: gui\settingsDialogs.py:697
2765+#: gui\settingsDialogs.py:715
27322766 msgid "Automatic focus mode for caret movement"
27332767 msgstr "Automatisk fokustilstand ved flytning af systemmarkør"
27342768
2735-#: gui\settingsDialogs.py:700
2769+#: gui\settingsDialogs.py:718
27362770 msgid "Audio indication of focus and browse modes"
27372771 msgstr "Lydindikering af fokustilstand og gennemsynstilstand"
27382772
2739-#: gui\settingsDialogs.py:728
2773+#: gui\settingsDialogs.py:747
27402774 msgid "Document formatting"
27412775 msgstr "Dokumentformatering"
27422776
2743-#: gui\settingsDialogs.py:731
2777+#: gui\settingsDialogs.py:750
27442778 msgid "Announce formatting changes after the cursor (can cause a lag)"
27452779 msgstr "Oplæs ændringer i formatering efter cursor (kan give efterslæb)"
27462780
2747-#: gui\settingsDialogs.py:734
2781+#: gui\settingsDialogs.py:753
27482782 msgid "Report font &name"
27492783 msgstr "Oplæs skrifttype&navn"
27502784
2751-#: gui\settingsDialogs.py:737
2785+#: gui\settingsDialogs.py:756
27522786 msgid "Report font &size"
27532787 msgstr "Oplæs skrifttype&størrelse"
27542788
2755-#: gui\settingsDialogs.py:740
2789+#: gui\settingsDialogs.py:759
27562790 msgid "Report font attri&butes"
27572791 msgstr "Oplæs skrifttype&attributter"
27582792
2759-#: gui\settingsDialogs.py:743
2793+#: gui\settingsDialogs.py:762
27602794 msgid "Report &alignment"
27612795 msgstr "Oplæs &justering"
27622796
2763-#: gui\settingsDialogs.py:746
2797+#: gui\settingsDialogs.py:765
27642798 msgid "Report &colors"
27652799 msgstr "Annoncér &farver"
27662800
2767-#: gui\settingsDialogs.py:749
2801+#: gui\settingsDialogs.py:768
27682802 msgid "Report st&yle"
27692803 msgstr "Oplæs typo&grafi"
27702804
2771-#: gui\settingsDialogs.py:752
2805+#: gui\settingsDialogs.py:771
27722806 msgid "Report spelling errors"
27732807 msgstr "Annoncér stavefejl"
27742808
2775-#: gui\settingsDialogs.py:755
2809+#: gui\settingsDialogs.py:774
27762810 msgid "Report &pages"
27772811 msgstr "Annoncér &sider"
27782812
2779-#: gui\settingsDialogs.py:758
2813+#: gui\settingsDialogs.py:777
27802814 msgid "Report &line numbers"
27812815 msgstr "Oplæs &linjenumre"
27822816
2783-#: gui\settingsDialogs.py:761
2817+#: gui\settingsDialogs.py:780
27842818 msgid "Report &tables"
27852819 msgstr "Annoncér &tabeller"
27862820
2787-#: gui\settingsDialogs.py:764
2821+#: gui\settingsDialogs.py:783
27882822 msgid "Report table row/column h&eaders"
27892823 msgstr "Annoncér tabel kolonne-/række&overskrifter"
27902824
2791-#: gui\settingsDialogs.py:767
2825+#: gui\settingsDialogs.py:786
27922826 #, fuzzy
27932827 msgid "Report table cell c&oordinates"
27942828 msgstr "Annoncér tabel kolonne-/række&overskrifter"
27952829
2796-#: gui\settingsDialogs.py:770
2830+#: gui\settingsDialogs.py:789
27972831 msgid "Report &links"
27982832 msgstr "Annoncér &links"
27992833
2800-#: gui\settingsDialogs.py:773
2834+#: gui\settingsDialogs.py:792
28012835 msgid "Report &headings"
28022836 msgstr "annoncér &overskrifter"
28032837
2804-#: gui\settingsDialogs.py:776
2838+#: gui\settingsDialogs.py:795
28052839 msgid "Report l&ists"
28062840 msgstr "Annoncér l&ister"
28072841
2808-#: gui\settingsDialogs.py:779
2842+#: gui\settingsDialogs.py:798
28092843 msgid "Report block &quotes"
28102844 msgstr "Annoncér blok&cicater"
28112845
2812-#: gui\settingsDialogs.py:782
2846+#: gui\settingsDialogs.py:801
28132847 msgid "Report lan&dmarks"
28142848 msgstr "Annoncér land&mærker"
28152849
2816-#: gui\settingsDialogs.py:812
2850+#: gui\settingsDialogs.py:831
28172851 msgid "Edit dictionary entry"
28182852 msgstr "Redigér ordbogsord"
28192853
2820-#: gui\settingsDialogs.py:816
2854+#: gui\settingsDialogs.py:835
28212855 msgid "&Pattern"
28222856 msgstr "&mønster"
28232857
2824-#: gui\settingsDialogs.py:819
2825-#: gui\settingsDialogs.py:1055
2858+#: gui\settingsDialogs.py:838
2859+#: gui\settingsDialogs.py:1074
28262860 msgid "&Replacement"
28272861 msgstr "&Erstatning"
28282862
2829-#: gui\settingsDialogs.py:822
2863+#: gui\settingsDialogs.py:841
28302864 msgid "&Comment"
28312865 msgstr "&Kommentar"
28322866
2833-#: gui\settingsDialogs.py:825
2867+#: gui\settingsDialogs.py:844
28342868 msgid "Case &sensitive"
28352869 msgstr "Forskel på &store og små bogstaver"
28362870
2837-#: gui\settingsDialogs.py:827
2871+#: gui\settingsDialogs.py:846
28382872 msgid "Regular &expression"
28392873 msgstr "Regulært &udtryk"
28402874
2841-#: gui\settingsDialogs.py:849
2875+#: gui\settingsDialogs.py:868
28422876 msgid "&Dictionary entries"
28432877 msgstr "&Ordbogsord"
28442878
2845-#: gui\settingsDialogs.py:852
2879+#: gui\settingsDialogs.py:871
28462880 msgid "Comment"
28472881 msgstr "Kommentar"
28482882
2849-#: gui\settingsDialogs.py:853
2883+#: gui\settingsDialogs.py:872
28502884 msgid "Pattern"
28512885 msgstr "Mønster"
28522886
2853-#: gui\settingsDialogs.py:854
2854-#: gui\settingsDialogs.py:1043
2887+#: gui\settingsDialogs.py:873
2888+#: gui\settingsDialogs.py:1062
28552889 msgid "Replacement"
28562890 msgstr "Erstatning"
28572891
2858-#: gui\settingsDialogs.py:855
2892+#: gui\settingsDialogs.py:874
28592893 msgid "case"
28602894 msgstr "store/små bogstaver"
28612895
2862-#: gui\settingsDialogs.py:856
2896+#: gui\settingsDialogs.py:875
28632897 msgid "Regexp"
28642898 msgstr "Regexp"
28652899
2866-#: gui\settingsDialogs.py:865
2900+#: gui\settingsDialogs.py:884
28672901 msgid "&Add"
28682902 msgstr "&Tilføj"
28692903
2870-#: gui\settingsDialogs.py:868
2904+#: gui\settingsDialogs.py:887
28712905 #, fuzzy
28722906 msgid "&Edit"
28732907 msgstr "&Redigér"
28742908
2875-#: gui\settingsDialogs.py:871
2909+#: gui\settingsDialogs.py:890
28762910 msgid "&Remove"
28772911 msgstr "&Fjern"
28782912
2879-#: gui\settingsDialogs.py:894
2913+#: gui\settingsDialogs.py:913
28802914 msgid "Add Dictionary Entry"
28812915 msgstr "Tilføj ordbogsord"
28822916
2883-#: gui\settingsDialogs.py:939
2917+#: gui\settingsDialogs.py:958
28842918 msgid "Braille Settings"
28852919 msgstr "Braille-indstillinger"
28862920
2887-#: gui\settingsDialogs.py:943
2921+#: gui\settingsDialogs.py:962
28882922 msgid "Braille &display:"
28892923 msgstr "Braille&display"
28902924
2891-#: gui\settingsDialogs.py:957
2925+#: gui\settingsDialogs.py:976
28922926 msgid "Translation &table:"
28932927 msgstr "Oversættelse & Tabel"
28942928
2895-#: gui\settingsDialogs.py:969
2929+#: gui\settingsDialogs.py:988
28962930 msgid "E&xpand to computer braille for the word at the cursor"
28972931 msgstr "U&dvid ordet ved cursoren til computer-braille"
28982932
2899-#: gui\settingsDialogs.py:974
2933+#: gui\settingsDialogs.py:993
29002934 msgid "Cursor blink rate (ms)"
29012935 msgstr "Cursor blinkhastighed (ms)"
29022936
2903-#: gui\settingsDialogs.py:982
2937+#: gui\settingsDialogs.py:1001
29042938 msgid "Message timeout (sec)"
29052939 msgstr "Besked vises i (sec)"
29062940
2907-#: gui\settingsDialogs.py:990
2941+#: gui\settingsDialogs.py:1009
29082942 msgid "Braille tethered to:"
29092943 msgstr "Braille følger:"
29102944
2911-#: gui\settingsDialogs.py:1009
2945+#: gui\settingsDialogs.py:1028
29122946 msgid "Braille Display Error"
29132947 msgstr "Braille display fejl"
29142948
2915-#: gui\settingsDialogs.py:1009
2949+#: gui\settingsDialogs.py:1028
29162950 msgid "Could not load the %s display."
29172951 msgstr "Kunne ikke indlæse displayet %s."
29182952
2919-#: gui\settingsDialogs.py:1029
2953+#: gui\settingsDialogs.py:1048
29202954 msgid "Symbol Pronunciation"
29212955 msgstr "Udtale af symboler"
29222956
2923-#: gui\settingsDialogs.py:1040
2957+#: gui\settingsDialogs.py:1059
29242958 msgid "&Symbols"
29252959 msgstr "&Symboler"
29262960
2927-#: gui\settingsDialogs.py:1042
2961+#: gui\settingsDialogs.py:1061
29282962 #, fuzzy
29292963 msgid "Symbol"
29302964 msgstr "fed"
29312965
2932-#: gui\settingsDialogs.py:1044
2966+#: gui\settingsDialogs.py:1063
29332967 #, fuzzy
29342968 msgid "Level"
29352969 msgstr "Logningsniveau"
29362970
2937-#: gui\settingsDialogs.py:1053
2971+#: gui\settingsDialogs.py:1072
29382972 msgid "Change symbol"
29392973 msgstr "Ændre symbol"
29402974
2941-#: gui\settingsDialogs.py:1061
2975+#: gui\settingsDialogs.py:1080
29422976 #, fuzzy
29432977 msgid "&Level"
29442978 msgstr "Logningsniveau"
@@ -3200,12 +3234,12 @@ msgstr "højre windows"
32003234 msgid "break"
32013235 msgstr "sideskift"
32023236
3203-#: keyboardHandler.py:184
3237+#: keyboardHandler.py:186
32043238 #, fuzzy
32053239 msgid "desktop"
32063240 msgstr "Skrivebord"
32073241
3208-#: keyboardHandler.py:185
3242+#: keyboardHandler.py:187
32093243 msgid "laptop"
32103244 msgstr "laptop"
32113245
@@ -3229,153 +3263,158 @@ msgstr "NVDA Python Console (Python-konsolprogram)"
32293263 msgid "Emulates pressing %s on the system keyboard"
32303264 msgstr "Emulerer tryk på %s på systemets tastatur"
32313265
3232-#: speech.py:144
3233-#: speech.py:298
3234-#: speech.py:655
3266+#: speech.py:155
3267+#: speech.py:309
3268+#: speech.py:721
32353269 msgid "blank"
32363270 msgstr "blank"
32373271
3238-#: speech.py:170
3272+#: speech.py:181
32393273 msgid "cap %s"
32403274 msgstr "stort %s"
32413275
3242-#: speech.py:335
3276+#: speech.py:378
32433277 msgid "%d characters"
32443278 msgstr "%d tegn"
32453279
3246-#: speech.py:387
3280+#: speech.py:430
32473281 msgid "selecting %s"
32483282 msgstr "markerer %s"
32493283
3250-#: speech.py:398
3284+#: speech.py:441
32513285 msgid "unselecting %s"
32523286 msgstr "fjerner markeringen fra %s"
32533287
3254-#: speech.py:400
3288+#: speech.py:443
32553289 msgid "selection removed"
32563290 msgstr "markering fjernet"
32573291
3258-#: speech.py:711
3292+#: speech.py:770
32593293 msgid "done dragging"
32603294 msgstr "trækning gennemført"
32613295
3262-#: speech.py:742
3263-#: speech.py:1057
3296+#: speech.py:786
3297+#: speech.py:789
3298+msgid "level %s"
3299+msgstr "niveau %s"
3300+
3301+#: speech.py:802
3302+#: speech.py:1122
32643303 msgid "row %s"
32653304 msgstr "række %s"
32663305
3267-#: speech.py:749
3268-#: speech.py:1053
3306+#: speech.py:809
3307+#: speech.py:1118
32693308 msgid "column %s"
32703309 msgstr "kolonne %s"
32713310
3272-#: speech.py:754
3311+#: speech.py:814
32733312 msgid "with %s rows and %s columns"
32743313 msgstr "med %s rækker og %s kolonner"
32753314
3276-#: speech.py:756
3315+#: speech.py:816
32773316 msgid "with %s columns"
32783317 msgstr "med %s kolonner"
32793318
3280-#: speech.py:758
3319+#: speech.py:818
32813320 msgid "with %s rows"
32823321 msgstr "med %s rækker"
32833322
3284-#: speech.py:870
3323+#: speech.py:931
32853324 msgid "with %s items"
32863325 msgstr "med %s elementer"
32873326
3288-#: speech.py:896
3289-#: speech.py:1012
3327+#: speech.py:957
3328+#: speech.py:1077
32903329 msgid "out of %s"
32913330 msgstr "forlader %s"
32923331
3293-#: speech.py:920
3332+#: speech.py:981
32943333 msgid "page %s"
32953334 msgstr "side %s"
32963335
3297-#: speech.py:927
3336+#: speech.py:988
32983337 msgid "style %s"
32993338 msgstr "typografi %s"
33003339
3301-#: speech.py:929
3340+#: speech.py:990
33023341 msgid "default style"
33033342 msgstr "standardtypografi"
33043343
3305-#: speech.py:953
3344+#: speech.py:1018
33063345 #, fuzzy
33073346 msgid "on {backgroundColor}"
33083347 msgstr "baggrundsfarve"
33093348
3310-#: speech.py:958
3349+#: speech.py:1023
33113350 msgid "line %s"
33123351 msgstr "linje %s"
33133352
3314-#: speech.py:964
3353+#: speech.py:1029
33153354 msgid "no bold"
33163355 msgstr "intet med fed\v*"
33173356
3318-#: speech.py:969
3357+#: speech.py:1034
33193358 msgid "italic"
33203359 msgstr "kursiv"
33213360
3322-#: speech.py:969
3361+#: speech.py:1034
33233362 msgid "no italic"
33243363 msgstr "intet med kursiv"
33253364
3326-#: speech.py:974
3365+#: speech.py:1039
33273366 msgid "no strikethrough"
33283367 msgstr "intet gennemstreget"
33293368
3330-#: speech.py:974
3369+#: speech.py:1039
33313370 msgid "strikethrough"
33323371 msgstr "gennemstreget"
33333372
3334-#: speech.py:979
3373+#: speech.py:1044
33353374 msgid "not underlined"
33363375 msgstr "ikke understreget"
33373376
3338-#: speech.py:979
3377+#: speech.py:1044
33393378 msgid "underlined"
33403379 msgstr "understreget"
33413380
3342-#: speech.py:990
3381+#: speech.py:1055
33433382 msgid "baseline"
33443383 msgstr "grundstreg"
33453384
3346-#: speech.py:998
3385+#: speech.py:1063
33473386 msgid "align left"
33483387 msgstr "venstrestillet"
33493388
3350-#: speech.py:1000
3389+#: speech.py:1065
33513390 msgid "align center"
33523391 msgstr "centreret"
33533392
3354-#: speech.py:1002
3393+#: speech.py:1067
33553394 msgid "align right"
33563395 msgstr "højrestillet"
33573396
3358-#: speech.py:1004
3397+#: speech.py:1069
33593398 msgid "align justify"
33603399 msgstr "lige margener"
33613400
3362-#: speech.py:1006
3401+#: speech.py:1071
33633402 msgid "align default"
33643403 msgstr "standardjustering"
33653404
3366-#: speech.py:1019
3405+#: speech.py:1084
33673406 msgid "spelling error"
33683407 msgstr "stavefejl"
33693408
3370-#: speech.py:1021
3409+#: speech.py:1086
33713410 msgid "out of spelling error"
33723411 msgstr "forlader stavefejl"
33733412
3374-#: speech.py:1039
3413+#: speech.py:1104
33753414 msgid "out of table"
33763415 msgstr "forlader tabel"
33773416
3378-#: speech.py:1048
3417+#: speech.py:1113
33793418 msgid "table with %s columns and %s rows"
33803419 msgstr "tabel med %s kolonner og %s rækker"
33813420
@@ -3478,513 +3517,513 @@ msgstr ""
34783517 "http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
34793518 "eller ved at se i filen Copying.txt, der fulgte med denne software."
34803519
3481-#: virtualBuffers\__init__.py:201
3520+#: virtualBuffers\__init__.py:219
34823521 msgid "%s landmark"
34833522 msgstr "%s landmærke"
34843523
3485-#: virtualBuffers\__init__.py:219
3524+#: virtualBuffers\__init__.py:237
34863525 msgid "Lin&ks"
34873526 msgstr "Lin&ks"
34883527
3489-#: virtualBuffers\__init__.py:220
3528+#: virtualBuffers\__init__.py:238
34903529 msgid "&Headings"
34913530 msgstr "&Overskrifter"
34923531
3493-#: virtualBuffers\__init__.py:221
3532+#: virtualBuffers\__init__.py:239
34943533 msgid "Lan&dmarks"
34953534 msgstr "Lan&dmærker"
34963535
3497-#: virtualBuffers\__init__.py:227
3536+#: virtualBuffers\__init__.py:245
34983537 msgid "Elements List"
34993538 msgstr "Elementliste"
35003539
3501-#: virtualBuffers\__init__.py:230
3540+#: virtualBuffers\__init__.py:248
35023541 msgid "Type:"
35033542 msgstr "Type:"
35043543
3505-#: virtualBuffers\__init__.py:241
3544+#: virtualBuffers\__init__.py:259
35063545 msgid "&Filter by:"
35073546 msgstr "&Filtrér efter:"
35083547
3509-#: virtualBuffers\__init__.py:249
3548+#: virtualBuffers\__init__.py:267
35103549 msgid "&Activate"
35113550 msgstr "&Aktivér"
35123551
3513-#: virtualBuffers\__init__.py:252
3552+#: virtualBuffers\__init__.py:270
35143553 msgid "&Move to"
35153554 msgstr "&Flyt til"
35163555
3517-#: virtualBuffers\__init__.py:563
3556+#: virtualBuffers\__init__.py:582
35183557 msgid "Refreshed"
35193558 msgstr "Opdateret"
35203559
3521-#: virtualBuffers\__init__.py:568
3560+#: virtualBuffers\__init__.py:587
35223561 msgid "Loading document..."
35233562 msgstr "Indlæser dokument..."
35243563
3525-#: virtualBuffers\__init__.py:737
3564+#: virtualBuffers\__init__.py:763
35263565 #, fuzzy
35273566 msgid "activates the current object in the document"
35283567 msgstr "Aktiverer det aktuelle objekt i den virtuelle buffer"
35293568
3530-#: virtualBuffers\__init__.py:745
3569+#: virtualBuffers\__init__.py:771
35313570 #, fuzzy
35323571 msgid "Refreshes the document content"
35333572 msgstr "Opdaterer indholdet af den virtuelle buffer"
35343573
3535-#: virtualBuffers\__init__.py:750
3574+#: virtualBuffers\__init__.py:776
35363575 msgid "use screen layout %s"
35373576 msgstr "Brug skærmlayout %s"
35383577
3539-#: virtualBuffers\__init__.py:751
3578+#: virtualBuffers\__init__.py:777
35403579 #, fuzzy
35413580 msgid "Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the document content"
35423581 msgstr "Slår bevaring af skærmlayout under visning af indholdet af den virtuelle buffer til og fra"
35433582
3544-#: virtualBuffers\__init__.py:834
3583+#: virtualBuffers\__init__.py:860
35453584 msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"
35463585 msgstr "Viser en liste over links overskrifter eller landmærker"
35473586
3548-#: virtualBuffers\__init__.py:1185
3587+#: virtualBuffers\__init__.py:1224
35493588 msgid "Not in a table cell"
35503589 msgstr "Ikke i en tabelcelle"
35513590
3552-#: virtualBuffers\__init__.py:1201
3591+#: virtualBuffers\__init__.py:1240
35533592 msgid "moves to the next table row"
35543593 msgstr "flytter til næste række i tabel"
35553594
3556-#: virtualBuffers\__init__.py:1205
3595+#: virtualBuffers\__init__.py:1244
35573596 msgid "moves to the previous table row"
35583597 msgstr "flytter til foregående række i tabel"
35593598
3560-#: virtualBuffers\__init__.py:1209
3599+#: virtualBuffers\__init__.py:1248
35613600 msgid "moves to the next table column"
35623601 msgstr "flytter til næste kolonne i tabel"
35633602
3564-#: virtualBuffers\__init__.py:1213
3603+#: virtualBuffers\__init__.py:1252
35653604 msgid "moves to the previous table column"
35663605 msgstr "flytter til foregående kolonne i tabel"
35673606
3568-#: virtualBuffers\__init__.py:1300
3607+#: virtualBuffers\__init__.py:1339
35693608 msgid "moves to the next heading"
35703609 msgstr "flytter til næste overskrift"
35713610
3572-#: virtualBuffers\__init__.py:1300
3611+#: virtualBuffers\__init__.py:1339
35733612 msgid "no next heading"
35743613 msgstr "ingen efterfølgende overskrift"
35753614
3576-#: virtualBuffers\__init__.py:1301
3615+#: virtualBuffers\__init__.py:1340
35773616 msgid "moves to the previous heading"
35783617 msgstr "flytter til foregående overskrift"
35793618
3580-#: virtualBuffers\__init__.py:1301
3619+#: virtualBuffers\__init__.py:1340
35813620 msgid "no previous heading"
35823621 msgstr "ingen foregående overskrift"
35833622
3584-#: virtualBuffers\__init__.py:1302
3623+#: virtualBuffers\__init__.py:1341
35853624 msgid "moves to the next heading at level 1"
35863625 msgstr "flytter til næste overskrift på niveau 1"
35873626
3588-#: virtualBuffers\__init__.py:1302
3627+#: virtualBuffers\__init__.py:1341
35893628 msgid "no next heading at level 1"
35903629 msgstr "ingen efterfølgende overskrift på niveau 1"
35913630
3592-#: virtualBuffers\__init__.py:1303
3631+#: virtualBuffers\__init__.py:1342
35933632 msgid "moves to the previous heading at level 1"
35943633 msgstr "flytter til den foregående overskrift på niveau 1"
35953634
3596-#: virtualBuffers\__init__.py:1303
3635+#: virtualBuffers\__init__.py:1342
35973636 msgid "no previous heading at level 1"
35983637 msgstr "ingen foregående overskrift på niveau 1"
35993638
3600-#: virtualBuffers\__init__.py:1304
3639+#: virtualBuffers\__init__.py:1343
36013640 msgid "moves to the next heading at level 2"
36023641 msgstr "flytter til næste overskrift på niveau 2"
36033642
3604-#: virtualBuffers\__init__.py:1304
3643+#: virtualBuffers\__init__.py:1343
36053644 msgid "no next heading at level 2"
36063645 msgstr "ingen efterfølgende overskrift på niveau 2"
36073646
3608-#: virtualBuffers\__init__.py:1305
3647+#: virtualBuffers\__init__.py:1344
36093648 msgid "moves to the previous heading at level 2"
36103649 msgstr "flytter til den foregående overskrift på niveau 2"
36113650
3612-#: virtualBuffers\__init__.py:1305
3651+#: virtualBuffers\__init__.py:1344
36133652 msgid "no previous heading at level 2"
36143653 msgstr "ingen foregående overskrift på niveau 2"
36153654
3616-#: virtualBuffers\__init__.py:1306
3655+#: virtualBuffers\__init__.py:1345
36173656 msgid "moves to the next heading at level 3"
36183657 msgstr "flytter til næste overskrift på niveau 3"
36193658
3620-#: virtualBuffers\__init__.py:1306
3659+#: virtualBuffers\__init__.py:1345
36213660 msgid "no next heading at level 3"
36223661 msgstr "ikke flere overskrifter på niveau 3"
36233662
3624-#: virtualBuffers\__init__.py:1307
3663+#: virtualBuffers\__init__.py:1346
36253664 msgid "moves to the previous heading at level 3"
36263665 msgstr "flytter til den foregående overskrift på niveau 3"
36273666
3628-#: virtualBuffers\__init__.py:1307
3667+#: virtualBuffers\__init__.py:1346
36293668 msgid "no previous heading at level 3"
36303669 msgstr "ingen foregående overskrift på niveau 3"
36313670
3632-#: virtualBuffers\__init__.py:1308
3671+#: virtualBuffers\__init__.py:1347
36333672 msgid "moves to the next heading at level 4"
36343673 msgstr "flytter til den næste overskrift på niveau 4"
36353674
3636-#: virtualBuffers\__init__.py:1308
3675+#: virtualBuffers\__init__.py:1347
36373676 msgid "no next heading at level 4"
36383677 msgstr "ikke flere overskrifter på niveau 4"
36393678
3640-#: virtualBuffers\__init__.py:1309
3679+#: virtualBuffers\__init__.py:1348
36413680 msgid "moves to the previous heading at level 4"
36423681 msgstr "flytter til den foregående overskrift på niveau 4"
36433682
3644-#: virtualBuffers\__init__.py:1309
3683+#: virtualBuffers\__init__.py:1348
36453684 msgid "no previous heading at level 4"
36463685 msgstr "ingen foregående overskrift på niveau 4"
36473686
3648-#: virtualBuffers\__init__.py:1310
3687+#: virtualBuffers\__init__.py:1349
36493688 msgid "moves to the next heading at level 5"
36503689 msgstr "flytter til næste overskrift på niveau 5"
36513690
3652-#: virtualBuffers\__init__.py:1310
3691+#: virtualBuffers\__init__.py:1349
36533692 msgid "no next heading at level 5"
36543693 msgstr "ikke flere overskrifter på niveau 5"
36553694
3656-#: virtualBuffers\__init__.py:1311
3695+#: virtualBuffers\__init__.py:1350
36573696 msgid "moves to the previous heading at level 5"
36583697 msgstr "flytter til den foregående overskrift på niveau 5"
36593698
3660-#: virtualBuffers\__init__.py:1311
3699+#: virtualBuffers\__init__.py:1350
36613700 msgid "no previous heading at level 5"
36623701 msgstr "ingen foregående overskrift på niveau 5"
36633702
3664-#: virtualBuffers\__init__.py:1312
3703+#: virtualBuffers\__init__.py:1351
36653704 msgid "moves to the next heading at level 6"
36663705 msgstr "flytter til næste overskrift på niveau 6"
36673706
3668-#: virtualBuffers\__init__.py:1312
3707+#: virtualBuffers\__init__.py:1351
36693708 msgid "no next heading at level 6"
36703709 msgstr "ikke flere overskrifter på niveau 6"
36713710
3672-#: virtualBuffers\__init__.py:1313
3711+#: virtualBuffers\__init__.py:1352
36733712 msgid "moves to the previous heading at level 6"
36743713 msgstr "flytter til den foregående overskrift på niveau 6"
36753714
3676-#: virtualBuffers\__init__.py:1313
3715+#: virtualBuffers\__init__.py:1352
36773716 msgid "no previous heading at level 6"
36783717 msgstr "ingen foregående overskrift på niveau 6"
36793718
3680-#: virtualBuffers\__init__.py:1314
3719+#: virtualBuffers\__init__.py:1353
36813720 msgid "moves to the next table"
36823721 msgstr "flytter til næste tabel"
36833722
3684-#: virtualBuffers\__init__.py:1314
3723+#: virtualBuffers\__init__.py:1353
36853724 msgid "no next table"
36863725 msgstr "ikke flere tabeller"
36873726
3688-#: virtualBuffers\__init__.py:1315
3727+#: virtualBuffers\__init__.py:1354
36893728 msgid "moves to the previous table"
36903729 msgstr "flytter til den foregående tabel"
36913730
3692-#: virtualBuffers\__init__.py:1315
3731+#: virtualBuffers\__init__.py:1354
36933732 msgid "no previous table"
36943733 msgstr "ingen foregående tabel"
36953734
3696-#: virtualBuffers\__init__.py:1316
3735+#: virtualBuffers\__init__.py:1355
36973736 msgid "moves to the next link"
36983737 msgstr "flytter til næste link"
36993738
3700-#: virtualBuffers\__init__.py:1316
3739+#: virtualBuffers\__init__.py:1355
37013740 msgid "no next link"
37023741 msgstr "ikke flere links"
37033742
3704-#: virtualBuffers\__init__.py:1317
3743+#: virtualBuffers\__init__.py:1356
37053744 msgid "moves to the previous link"
37063745 msgstr "flytter til det foregående link"
37073746
3708-#: virtualBuffers\__init__.py:1317
3747+#: virtualBuffers\__init__.py:1356
37093748 msgid "no previous link"
37103749 msgstr "ingen foregående link"
37113750
3712-#: virtualBuffers\__init__.py:1318
3751+#: virtualBuffers\__init__.py:1357
37133752 msgid "moves to the next visited link"
37143753 msgstr "flytter til det næste besøgte link"
37153754
3716-#: virtualBuffers\__init__.py:1318
3755+#: virtualBuffers\__init__.py:1357
37173756 msgid "no next visited link"
37183757 msgstr "ikke flere besøgte links"
37193758
3720-#: virtualBuffers\__init__.py:1319
3759+#: virtualBuffers\__init__.py:1358
37213760 msgid "moves to the previous visited link"
37223761 msgstr "flytter til det foregående besøgte link"
37233762
3724-#: virtualBuffers\__init__.py:1319
3763+#: virtualBuffers\__init__.py:1358
37253764 msgid "no previous visited link"
37263765 msgstr "ingen foregående besøgte links"
37273766
3728-#: virtualBuffers\__init__.py:1320
3767+#: virtualBuffers\__init__.py:1359
37293768 msgid "moves to the next unvisited link"
37303769 msgstr "flytter til næste ubesøgte link"
37313770
3732-#: virtualBuffers\__init__.py:1320
3771+#: virtualBuffers\__init__.py:1359
37333772 msgid "no next unvisited link"
37343773 msgstr "ikke flere ubesøgte links"
37353774
3736-#: virtualBuffers\__init__.py:1321
3775+#: virtualBuffers\__init__.py:1360
37373776 msgid "moves to the previous unvisited link"
37383777 msgstr "flytter til foregående ubesøgte link"
37393778
3740-#: virtualBuffers\__init__.py:1321
3779+#: virtualBuffers\__init__.py:1360
37413780 msgid "no previous unvisited link"
37423781 msgstr "ingen foregående ubesøgte links"
37433782
3744-#: virtualBuffers\__init__.py:1322
3783+#: virtualBuffers\__init__.py:1361
37453784 msgid "moves to the next form field"
37463785 msgstr "flytter til næste formularfelt"
37473786
3748-#: virtualBuffers\__init__.py:1322
3787+#: virtualBuffers\__init__.py:1361
37493788 msgid "no next form field"
37503789 msgstr "ikke flere formularfelter"
37513790
3752-#: virtualBuffers\__init__.py:1323
3791+#: virtualBuffers\__init__.py:1362
37533792 msgid "moves to the previous form field"
37543793 msgstr "flytter til det foregående formularfelt"
37553794
3756-#: virtualBuffers\__init__.py:1323
3795+#: virtualBuffers\__init__.py:1362
37573796 msgid "no previous form field"
37583797 msgstr "ingen foregående formularfelter"
37593798
3760-#: virtualBuffers\__init__.py:1324
3799+#: virtualBuffers\__init__.py:1363
37613800 msgid "moves to the next list"
37623801 msgstr "flytter til næste liste"
37633802
3764-#: virtualBuffers\__init__.py:1324
3803+#: virtualBuffers\__init__.py:1363
37653804 msgid "no next list"
37663805 msgstr "ikke flere lister"
37673806
3768-#: virtualBuffers\__init__.py:1325
3807+#: virtualBuffers\__init__.py:1364
37693808 msgid "moves to the previous list"
37703809 msgstr "flytter til den foregående liste"
37713810
3772-#: virtualBuffers\__init__.py:1325
3811+#: virtualBuffers\__init__.py:1364
37733812 msgid "no previous list"
37743813 msgstr "ingen foregående lister"
37753814
3776-#: virtualBuffers\__init__.py:1326
3815+#: virtualBuffers\__init__.py:1365
37773816 msgid "moves to the next list item"
37783817 msgstr "flytter til næste listeelement"
37793818
3780-#: virtualBuffers\__init__.py:1326
3819+#: virtualBuffers\__init__.py:1365
37813820 msgid "no next list item"
37823821 msgstr "ikke flere listeelementer"
37833822
3784-#: virtualBuffers\__init__.py:1327
3823+#: virtualBuffers\__init__.py:1366
37853824 msgid "moves to the previous list item"
37863825 msgstr "flytter til det foregående listeelement"
37873826
3788-#: virtualBuffers\__init__.py:1327
3827+#: virtualBuffers\__init__.py:1366
37893828 msgid "no previous list item"
37903829 msgstr "ingen foregående listeelementer"
37913830
3792-#: virtualBuffers\__init__.py:1328
3831+#: virtualBuffers\__init__.py:1367
37933832 msgid "moves to the next button"
37943833 msgstr "flytter til næste knap"
37953834
3796-#: virtualBuffers\__init__.py:1328
3835+#: virtualBuffers\__init__.py:1367
37973836 msgid "no next button"
37983837 msgstr "ikke flere knapper"
37993838
3800-#: virtualBuffers\__init__.py:1329
3839+#: virtualBuffers\__init__.py:1368
38013840 msgid "moves to the previous button"
38023841 msgstr "flytter til den foregående knap"
38033842
3804-#: virtualBuffers\__init__.py:1329
3843+#: virtualBuffers\__init__.py:1368
38053844 msgid "no previous button"
38063845 msgstr "ingen foregående knapper"
38073846
3808-#: virtualBuffers\__init__.py:1330
3847+#: virtualBuffers\__init__.py:1369
38093848 msgid "moves to the next edit field"
38103849 msgstr "flytter til næste editfelt"
38113850
3812-#: virtualBuffers\__init__.py:1330
3851+#: virtualBuffers\__init__.py:1369
38133852 msgid "no next edit field"
38143853 msgstr "ikke flere editfelter"
38153854
3816-#: virtualBuffers\__init__.py:1331
3855+#: virtualBuffers\__init__.py:1370
38173856 msgid "moves to the previous edit field"
38183857 msgstr "flytter til det foregående editfelt"
38193858
3820-#: virtualBuffers\__init__.py:1331
3859+#: virtualBuffers\__init__.py:1370
38213860 msgid "no previous edit field"
38223861 msgstr "ingen foregående editfelter"
38233862
3824-#: virtualBuffers\__init__.py:1332
3863+#: virtualBuffers\__init__.py:1371
38253864 msgid "moves to the next frame"
38263865 msgstr "flytter til næste ramme"
38273866
3828-#: virtualBuffers\__init__.py:1332
3867+#: virtualBuffers\__init__.py:1371
38293868 msgid "no next frame"
38303869 msgstr "ikke flere rammer"
38313870
3832-#: virtualBuffers\__init__.py:1333
3871+#: virtualBuffers\__init__.py:1372
38333872 msgid "moves to the previous frame"
38343873 msgstr "flytter til den foregående ramme"
38353874
3836-#: virtualBuffers\__init__.py:1333
3875+#: virtualBuffers\__init__.py:1372
38373876 msgid "no previous frame"
38383877 msgstr "ingen foregående blokcitater"
38393878
3840-#: virtualBuffers\__init__.py:1334
3879+#: virtualBuffers\__init__.py:1373
38413880 msgid "moves to the next separator"
38423881 msgstr "flytter til næste adskiller"
38433882
3844-#: virtualBuffers\__init__.py:1334
3883+#: virtualBuffers\__init__.py:1373
38453884 msgid "no next separator"
38463885 msgstr "ikke flere adskillere"
38473886
3848-#: virtualBuffers\__init__.py:1335
3887+#: virtualBuffers\__init__.py:1374
38493888 msgid "moves to the previous separator"
38503889 msgstr "flytter til den foregående adskiller"
38513890
3852-#: virtualBuffers\__init__.py:1335
3891+#: virtualBuffers\__init__.py:1374
38533892 msgid "no previous separator"
38543893 msgstr "ingen foregående adskiller"
38553894
3856-#: virtualBuffers\__init__.py:1336
3895+#: virtualBuffers\__init__.py:1375
38573896 msgid "moves to the next radio button"
38583897 msgstr "flytter til næste radioknap"
38593898
3860-#: virtualBuffers\__init__.py:1336
3899+#: virtualBuffers\__init__.py:1375
38613900 msgid "no next radio button"
38623901 msgstr "ikke flere radioknapper"
38633902
3864-#: virtualBuffers\__init__.py:1337
3903+#: virtualBuffers\__init__.py:1376
38653904 msgid "moves to the previous radio button"
38663905 msgstr "flytter til den foregående radioknap"
38673906
3868-#: virtualBuffers\__init__.py:1337
3907+#: virtualBuffers\__init__.py:1376
38693908 msgid "no previous radio button"
38703909 msgstr "ingen foregående radioknapper"
38713910
3872-#: virtualBuffers\__init__.py:1338
3911+#: virtualBuffers\__init__.py:1377
38733912 msgid "moves to the next combo box"
38743913 msgstr "flytter til næste kombobox"
38753914
3876-#: virtualBuffers\__init__.py:1338
3915+#: virtualBuffers\__init__.py:1377
38773916 msgid "no next combo box"
38783917 msgstr "ikke flere komboboxe"
38793918
3880-#: virtualBuffers\__init__.py:1339
3919+#: virtualBuffers\__init__.py:1378
38813920 msgid "moves to the previous combo box"
38823921 msgstr "flytter til den foregående kombobox"
38833922
3884-#: virtualBuffers\__init__.py:1339
3923+#: virtualBuffers\__init__.py:1378
38853924 msgid "no previous combo box"
38863925 msgstr "ingen foregående kombobox"
38873926
3888-#: virtualBuffers\__init__.py:1340
3927+#: virtualBuffers\__init__.py:1379
38893928 msgid "moves to the next check box"
38903929 msgstr "flytter til næste tjekbox"
38913930
3892-#: virtualBuffers\__init__.py:1340
3931+#: virtualBuffers\__init__.py:1379
38933932 msgid "no next check box"
38943933 msgstr "ikke flere tjekboxe"
38953934
3896-#: virtualBuffers\__init__.py:1341
3935+#: virtualBuffers\__init__.py:1380
38973936 msgid "moves to the previous check box"
38983937 msgstr "flytter til den foregående tjekbox"
38993938
3900-#: virtualBuffers\__init__.py:1341
3939+#: virtualBuffers\__init__.py:1380
39013940 msgid "no previous check box"
39023941 msgstr "ingen foregående tjekbox"
39033942
3904-#: virtualBuffers\__init__.py:1342
3943+#: virtualBuffers\__init__.py:1381
39053944 msgid "moves to the next graphic"
39063945 msgstr "flytter til næste grafikelement"
39073946
3908-#: virtualBuffers\__init__.py:1342
3947+#: virtualBuffers\__init__.py:1381
39093948 msgid "no next graphic"
39103949 msgstr "ikke flere grafikelementer"
39113950
3912-#: virtualBuffers\__init__.py:1343
3951+#: virtualBuffers\__init__.py:1382
39133952 msgid "moves to the previous graphic"
39143953 msgstr "flytter til det foregående grafikelement"
39153954
3916-#: virtualBuffers\__init__.py:1343
3955+#: virtualBuffers\__init__.py:1382
39173956 msgid "no previous graphic"
39183957 msgstr "ingen foregående grafikelement"
39193958
3920-#: virtualBuffers\__init__.py:1344
3959+#: virtualBuffers\__init__.py:1383
39213960 msgid "moves to the next block quote"
39223961 msgstr "flytter til næste blokcitat"
39233962
3924-#: virtualBuffers\__init__.py:1344
3963+#: virtualBuffers\__init__.py:1383
39253964 msgid "no next block quote"
39263965 msgstr "ikke flere blokcitater"
39273966
3928-#: virtualBuffers\__init__.py:1345
3967+#: virtualBuffers\__init__.py:1384
39293968 msgid "moves to the previous block quote"
39303969 msgstr "flytter til foregående blokcitat"
39313970
3932-#: virtualBuffers\__init__.py:1345
3971+#: virtualBuffers\__init__.py:1384
39333972 msgid "no previous block quote"
39343973 msgstr "ingen foregående blokcitater"
39353974
3936-#: virtualBuffers\__init__.py:1346
3975+#: virtualBuffers\__init__.py:1385
39373976 msgid "no more text after a block of links"
39383977 msgstr "ikke mere tekst efter en blok med links"
39393978
3940-#: virtualBuffers\__init__.py:1346
3979+#: virtualBuffers\__init__.py:1385
39413980 msgid "skips forward past a block of links"
39423981 msgstr "springer fremad forbi en blok med links"
39433982
3944-#: virtualBuffers\__init__.py:1347
3983+#: virtualBuffers\__init__.py:1386
39453984 msgid "no more text before a block of links"
39463985 msgstr "ikke mere tekst før en blok med links"
39473986
3948-#: virtualBuffers\__init__.py:1347
3987+#: virtualBuffers\__init__.py:1386
39493988 msgid "skips backward past a block of links"
39503989 msgstr "springer bagud forbi en blok med links"
39513990
3952-#: virtualBuffers\__init__.py:1348
3991+#: virtualBuffers\__init__.py:1387
39533992 msgid "moves to the next landmark"
39543993 msgstr "flytter til næste landmærke"
39553994
3956-#: virtualBuffers\__init__.py:1348
3995+#: virtualBuffers\__init__.py:1387
39573996 msgid "no next landmark"
39583997 msgstr "ikke flere landmærker"
39593998
3960-#: virtualBuffers\__init__.py:1349
3999+#: virtualBuffers\__init__.py:1388
39614000 msgid "moves to the previous landmark"
39624001 msgstr "flytter til det foregående landmærke"
39634002
3964-#: virtualBuffers\__init__.py:1349
4003+#: virtualBuffers\__init__.py:1388
39654004 msgid "no previous landmark"
39664005 msgstr "ingen foregående landmærker"
39674006
3968-#: virtualBuffers\__init__.py:1350
4007+#: virtualBuffers\__init__.py:1389
39694008 msgid "moves to the next embedded object"
39704009 msgstr "flytter til næste indlejrede objekt"
39714010
3972-#: virtualBuffers\__init__.py:1350
4011+#: virtualBuffers\__init__.py:1389
39734012 msgid "no next embedded object"
39744013 msgstr "ikke flere indlejrede objekter"
39754014
3976-#: virtualBuffers\__init__.py:1351
4015+#: virtualBuffers\__init__.py:1390
39774016 msgid "moves to the previous embedded object"
39784017 msgstr "flytter til det foregående indlejrede objekt"
39794018
3980-#: virtualBuffers\__init__.py:1351
4019+#: virtualBuffers\__init__.py:1390
39814020 msgid "no previous embedded object"
39824021 msgstr "ingen foregående indlejrede objekter"
39834022
3984-#: virtualBuffers\__init__.py:1364
4023+#: virtualBuffers\__init__.py:1403
39854024 msgid "browse mode"
39864025 msgstr "gennemsynstilstand"
39874026
3988-#: virtualBuffers\__init__.py:1364
4027+#: virtualBuffers\__init__.py:1403
39894028 msgid "focus mode"
39904029 msgstr "fokustilstand"
--- a/source/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/source/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -1,9 +1,9 @@
11 msgid ""
22 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: \n"
4-"POT-Creation-Date: 2011-07-25 19:14+E. Australia Standard Time\n"
5-"PO-Revision-Date: 2011-08-02 18:39+0100\n"
6-"Last-Translator: Aron Ocsvari <oaron1@gmail.com>\n"
4+"POT-Creation-Date: 2011-10-14 16:44+Közép-európai nyári idõ\n"
5+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 20:27+0100\n"
6+"Last-Translator: Erion <None>\n"
77 "Language-Team: NVDA Honosítási project <nvda@nvda.hu>\n"
88 "MIME-Version: 1.0\n"
99 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
1212 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
1313
14-#: IAccessibleHandler.py:699
14+#: IAccessibleHandler.py:695
1515 msgid "Secure Desktop"
1616 msgstr "Biztonsági képernyő"
1717
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "ismeretlen Kiosztás"
2323 msgid "layout %s"
2424 msgstr "%s kiosztás"
2525
26-#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1475
26+#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1472
2727 msgid "Taskbar"
2828 msgstr "tálca"
2929
@@ -31,38 +31,34 @@ msgstr "tálca"
3131 msgid "%s items"
3232 msgstr "%s elem"
3333
34-#: NVDAObjects\UIA\__init__.py:478
34+#: NVDAObjects\UIA\__init__.py:486
3535 msgid "invoke"
3636 msgstr "hívás"
3737
3838 #: NVDAObjects\behaviors.py:53
39-#: globalCommands.py:794
39+#: globalCommands.py:809
4040 msgid "%d percent"
4141 msgstr "%d százalék"
4242
43-#: NVDAObjects\window\__init__.py:368
43+#: NVDAObjects\window\__init__.py:369
4444 msgid "Desktop"
4545 msgstr "Asztal"
4646
47-#: NVDAObjects\window\edit.py:253
48-#: NVDAObjects\window\edit.py:254
47+#: NVDAObjects\window\edit.py:260
48+#: NVDAObjects\window\edit.py:261
4949 msgid "default color"
5050 msgstr "alapértelmezett Szín"
5151
52-#: NVDAObjects\window\edit.py:592
52+#: NVDAObjects\window\edit.py:611
5353 #: controlTypes.py:246
5454 msgid "embedded object"
5555 msgstr "beágyazott objektum"
5656
57-#: NVDAObjects\window\excel.py:178
57+#: NVDAObjects\window\excel.py:189
5858 msgid "has formula"
5959 msgstr "képletet tartalmaz"
6060
61-#: NVDAObjects\window\excel.py:210
62-msgid "selection"
63-msgstr "kijelölve"
64-
65-#: NVDAObjects\window\excel.py:215
61+#: NVDAObjects\window\excel.py:228
6662 msgid "%s %s through %s %s"
6763 msgstr "%s %s keresztül %s %s"
6864
@@ -77,7 +73,7 @@ msgstr "csak táblázatban használható"
7773 #: NVDAObjects\window\winword.py:397
7874 #: NVDAObjects\window\winword.py:409
7975 #: NVDAObjects\window\winword.py:421
80-#: virtualBuffers\__init__.py:1197
76+#: virtualBuffers\__init__.py:1230
8177 msgid "edge of table"
8278 msgstr "a táblázat széle"
8379
@@ -109,60 +105,60 @@ msgstr "nincs ennyi üzenet"
109105 msgid "Displays one of the recent messages"
110106 msgstr "felolvassa az adott üzenetet"
111107
112-#: appModules\msimn.py:19
108+#: appModules\msimn.py:20
113109 msgid "Attachments"
114110 msgstr "Mellékletek"
115111
116-#: appModules\msimn.py:20
112+#: appModules\msimn.py:21
117113 msgid "To:"
118114 msgstr "Címzett:"
119115
120-#: appModules\msimn.py:21
116+#: appModules\msimn.py:22
121117 msgid "Newsgroup:"
122118 msgstr "Hírcsoport:"
123119
124-#: appModules\msimn.py:22
120+#: appModules\msimn.py:23
125121 msgid "CC:"
126122 msgstr "Másolat:"
127123
128-#: appModules\msimn.py:23
124+#: appModules\msimn.py:24
129125 msgid "Subject:"
130126 msgstr "Tárgy:"
131127
132-#: appModules\msimn.py:24
133-#: appModules\msimn.py:32
128+#: appModules\msimn.py:25
129+#: appModules\msimn.py:33
134130 msgid "From:"
135131 msgstr "Feladó:"
136132
137-#: appModules\msimn.py:25
133+#: appModules\msimn.py:26
138134 msgid "Date:"
139135 msgstr "Dátum:"
140136
141-#: appModules\msimn.py:26
137+#: appModules\msimn.py:27
142138 msgid "Forward to:"
143139 msgstr "Továbbítás:"
144140
145-#: appModules\msimn.py:27
141+#: appModules\msimn.py:28
146142 msgid "Answer to:"
147143 msgstr "válasz:"
148144
149-#: appModules\msimn.py:28
145+#: appModules\msimn.py:29
150146 msgid "Organisation:"
151147 msgstr "Szervezet:"
152148
153-#: appModules\msimn.py:29
149+#: appModules\msimn.py:30
154150 msgid "Distribution:"
155151 msgstr "Terjesztés:"
156152
157-#: appModules\msimn.py:30
153+#: appModules\msimn.py:31
158154 msgid "Key words:"
159155 msgstr "Kulcsszavak:"
160156
161-#: appModules\msimn.py:31
157+#: appModules\msimn.py:32
162158 msgid "BCC:"
163159 msgstr "Titkos másolat:"
164160
165-#: appModules\msimn.py:94
161+#: appModules\msimn.py:95
166162 #: appModules\outlook.py:28
167163 msgid "unread"
168164 msgstr "Olvasatlan"
@@ -205,50 +201,50 @@ msgid "Record"
205201 msgstr "Felvétel"
206202
207203 #: appModules\totalcmd.py:35
208-#: globalCommands.py:506
209-#: globalCommands.py:518
204+#: globalCommands.py:510
205+#: globalCommands.py:522
210206 msgid "left"
211207 msgstr "bal"
212208
213209 #: appModules\totalcmd.py:37
214-#: globalCommands.py:553
215-#: globalCommands.py:570
210+#: globalCommands.py:557
211+#: globalCommands.py:574
216212 msgid "right"
217213 msgstr "jobb"
218214
219-#: appModules\winamp.py:76
220-#: appModules\winamp.py:86
221-#: globalCommands.py:42
222-#: globalCommands.py:167
223-#: globalCommands.py:177
224-#: globalCommands.py:187
225-#: globalCommands.py:695
226-#: globalCommands.py:757
227-#: globalCommands.py:767
228-#: globalCommands.py:777
229-#: gui\settingsDialogs.py:857
215+#: appModules\winamp.py:77
216+#: appModules\winamp.py:87
217+#: globalCommands.py:43
218+#: globalCommands.py:171
219+#: globalCommands.py:181
220+#: globalCommands.py:191
221+#: globalCommands.py:711
222+#: globalCommands.py:772
223+#: globalCommands.py:782
224+#: globalCommands.py:792
225+#: gui\settingsDialogs.py:876
230226 #: keyboardHandler.py:297
231227 #: synthSettingsRing.py:74
232-#: virtualBuffers\__init__.py:755
228+#: virtualBuffers\__init__.py:775
233229 msgid "on"
234230 msgstr "bekapcsolva"
235231
236-#: appModules\winamp.py:78
237-#: appModules\winamp.py:88
238-#: globalCommands.py:42
239-#: globalCommands.py:164
240-#: globalCommands.py:174
241-#: globalCommands.py:184
242-#: globalCommands.py:579
243-#: globalCommands.py:692
244-#: globalCommands.py:754
245-#: globalCommands.py:764
246-#: globalCommands.py:774
247-#: gui\settingsDialogs.py:613
248-#: gui\settingsDialogs.py:857
232+#: appModules\winamp.py:79
233+#: appModules\winamp.py:89
234+#: globalCommands.py:43
235+#: globalCommands.py:168
236+#: globalCommands.py:178
237+#: globalCommands.py:188
238+#: globalCommands.py:583
239+#: globalCommands.py:708
240+#: globalCommands.py:769
241+#: globalCommands.py:779
242+#: globalCommands.py:789
243+#: gui\settingsDialogs.py:628
244+#: gui\settingsDialogs.py:876
249245 #: keyboardHandler.py:297
250246 #: synthSettingsRing.py:74
251-#: virtualBuffers\__init__.py:755
247+#: virtualBuffers\__init__.py:775
252248 msgid "off"
253249 msgstr "kikapcsolva"
254250
@@ -524,37 +520,55 @@ msgstr "fanézet"
524520 msgid "tb"
525521 msgstr "tab"
526522
527-#: braille.py:96
523+#: braille.py:97
528524 msgid "(x)"
529525 msgstr "(x)"
530526
531-#: braille.py:97
527+#: braille.py:99
528+msgid "(-)"
529+msgstr "(-)"
530+
531+#: braille.py:101
532532 msgid "sel"
533533 msgstr "sel"
534534
535-#: braille.py:98
535+#: braille.py:103
536536 msgid "submnu"
537537 msgstr "almenü"
538538
539-#: braille.py:101
539+#: braille.py:105
540+msgid "..."
541+msgstr "..."
542+
543+#: braille.py:107
544+msgid "-"
545+msgstr "-"
546+
547+#: braille.py:109
548+msgid "+"
549+msgstr "+"
550+
551+#: braille.py:111
552+msgid "ro"
553+msgstr "ro"
554+
555+#: braille.py:115
540556 msgid "( )"
541557 msgstr "( )"
542558
543-#: braille.py:231
544-#: speech.py:713
559+#: braille.py:249
560+#: speech.py:772
545561 msgid "not %s"
546562 msgstr "nincs %s"
547563
548-#: braille.py:243
549-#: speech.py:721
564+#: braille.py:263
565+#: speech.py:780
550566 msgid "%s of %s"
551567 msgstr "%s per %s"
552568
553-#: braille.py:245
554-#: speech.py:726
555-#: speech.py:729
556-msgid "level %s"
557-msgstr "%s. szint"
569+#: braille.py:268
570+msgid "lv %s"
571+msgstr "%s lv"
558572
559573 #: brailleDisplayDrivers\alvaBC6.py:44
560574 msgid "ALVA BC640/680 series"
@@ -688,11 +702,11 @@ msgid "orange"
688702 msgstr "Narancssárga"
689703
690704 #: compoundDocuments.py:401
691-#: globalCommands.py:115
692-#: speech.py:276
693-#: speech.py:392
694-#: speech.py:405
695-#: virtualBuffers\__init__.py:662
705+#: globalCommands.py:119
706+#: speech.py:287
707+#: speech.py:435
708+#: speech.py:448
709+#: virtualBuffers\__init__.py:682
696710 msgid "selected %s"
697711 msgstr "%s Kijelölve"
698712
@@ -704,11 +718,11 @@ msgstr "hibás beállításfájl"
704718 msgid "%s: %s, defaulting to %s"
705719 msgstr "%s: %s, az alapértelmezett %s"
706720
707-#: config\__init__.py:185
721+#: config\__init__.py:187
708722 msgid "Error parsing configuration file: %s"
709723 msgstr "Hiba történt a(z) %s beállításfájl beolvasásakor"
710724
711-#: config\__init__.py:192
725+#: config\__init__.py:194
712726 msgid ""
713727 "Errors in configuration file '%s':\n"
714728 "%s"
@@ -794,7 +808,7 @@ msgid "tool tip"
794808 msgstr "eszköztipp"
795809
796810 #: controlTypes.py:201
797-#: speech.py:1016
811+#: speech.py:1077
798812 msgid "link"
799813 msgstr "hivatkozás"
800814
@@ -1214,7 +1228,7 @@ msgid "font size"
12141228 msgstr "méret"
12151229
12161230 #: controlTypes.py:308
1217-#: speech.py:968
1231+#: speech.py:1029
12181232 msgid "bold"
12191233 msgstr "félkövér"
12201234
@@ -1235,12 +1249,12 @@ msgid "background color"
12351249 msgstr "háttérszín"
12361250
12371251 #: controlTypes.py:313
1238-#: speech.py:990
1252+#: speech.py:1051
12391253 msgid "superscript"
12401254 msgstr "felső index"
12411255
12421256 #: controlTypes.py:314
1243-#: speech.py:992
1257+#: speech.py:1053
12441258 msgid "subscript"
12451259 msgstr "alsó index"
12461260
@@ -1428,7 +1442,7 @@ msgstr "NVDA parancsfájl hiba"
14281442 msgid "Loading NVDA. Please wait..."
14291443 msgstr "Az NVDA betöltése folyamatban, kérem várjon..."
14301444
1431-#: core.py:263
1445+#: core.py:268
14321446 msgid "NVDA started"
14331447 msgstr "Az NVDA elindult."
14341448
@@ -1461,7 +1475,7 @@ msgid "find the previous occurrence of the previously entered text string from t
14611475 msgstr "Az előzőleg beírt szöveg előző előfordulásának keresése a kurzor jelenlegi pozíciójától."
14621476
14631477 #: cursorManager.py:244
1464-#: globalCommands.py:113
1478+#: globalCommands.py:117
14651479 msgid "no selection"
14661480 msgstr "nincs kijelölés"
14671481
@@ -1469,878 +1483,878 @@ msgstr "nincs kijelölés"
14691483 msgid "copied to clipboard"
14701484 msgstr "A vágólapra másolva."
14711485
1472-#: globalCommands.py:43
1486+#: globalCommands.py:44
14731487 msgid "input help %s"
14741488 msgstr "Bevitelsúgó %s"
14751489
1476-#: globalCommands.py:44
1490+#: globalCommands.py:45
14771491 msgid "Turns input help on or off. When on, any input such as pressing a key on the keyboard will tell you what script is associated with that input, if any."
14781492 msgstr "Ki- vagy bekapcsolja a bevitelsúgót. Bekapcsolt állapotban megtudhatja, hogy milyen szkript van hozzárendelve egy adott beviteli eszköz (pl. billentyűzet) gombjaihoz."
14791493
1480-#: globalCommands.py:50
1494+#: globalCommands.py:52
14811495 msgid "Sleep mode off"
14821496 msgstr "Alvó mód kikapcsolva"
14831497
1484-#: globalCommands.py:53
1498+#: globalCommands.py:57
14851499 msgid "Sleep mode on"
14861500 msgstr "Alvó mód bekapcsolva"
14871501
1488-#: globalCommands.py:54
1502+#: globalCommands.py:58
14891503 msgid "Toggles sleep mode on and off for the active application."
14901504 msgstr "Be- és kikapcsolja az alvó módot a jelenlegi alkalmazásban"
14911505
1492-#: globalCommands.py:71
1506+#: globalCommands.py:75
14931507 msgid "Reports the current line under the application cursor. Pressing this key twice will spell the current line"
14941508 msgstr "A kurzor alatti aktuális sort olvassa fel. Kétszer gyorsan megnyomva betűzi a sort"
14951509
1496-#: globalCommands.py:74
1510+#: globalCommands.py:78
14971511 msgid "left click"
14981512 msgstr "bal egérgomb"
14991513
1500-#: globalCommands.py:77
1514+#: globalCommands.py:81
15011515 msgid "Clicks the left mouse button once at the current mouse position"
15021516 msgstr "Egyszeri bal egérkattintást végez az egérmutatónál"
15031517
1504-#: globalCommands.py:80
1518+#: globalCommands.py:84
15051519 msgid "right click"
15061520 msgstr "jobb egérgomb"
15071521
1508-#: globalCommands.py:83
1522+#: globalCommands.py:87
15091523 msgid "Clicks the right mouse button once at the current mouse position"
15101524 msgstr "Egyszeri jobb egérkattintást végez az egérmutatónál"
15111525
1512-#: globalCommands.py:87
1526+#: globalCommands.py:91
15131527 msgid "left mouse button unlock"
15141528 msgstr "bal egérgomb feloldva"
15151529
1516-#: globalCommands.py:90
1530+#: globalCommands.py:94
15171531 msgid "left mouse button lock"
15181532 msgstr "bal egérgomb zárolva"
15191533
1520-#: globalCommands.py:92
1534+#: globalCommands.py:96
15211535 msgid "Locks or unlocks the left mouse button"
15221536 msgstr "A bal egérgomb zárolása, vagy feloldása"
15231537
1524-#: globalCommands.py:96
1538+#: globalCommands.py:100
15251539 msgid "right mouse button unlock"
15261540 msgstr "jobb egérgomb feloldva"
15271541
1528-#: globalCommands.py:99
1542+#: globalCommands.py:103
15291543 msgid "right mouse button lock"
15301544 msgstr "jobb egérgomb zárolva"
15311545
1532-#: globalCommands.py:101
1546+#: globalCommands.py:105
15331547 msgid "Locks or unlocks the right mouse button"
15341548 msgstr "A jobb egérgomb zárolása, vagy feloldása"
15351549
1536-#: globalCommands.py:116
1550+#: globalCommands.py:120
15371551 msgid "Announces the current selection in edit controls and documents. If there is no selection it says so."
15381552 msgstr "Bemondja az aktuális kijelölést egy szerkesztőmezőben vagy dokumentumban. Azt is bemondja, ha semmi sincs kijelölve"
15391553
1540-#: globalCommands.py:124
1554+#: globalCommands.py:128
15411555 msgid "If pressed once, reports the current time. If pressed twice, reports the current date"
15421556 msgstr "Egyszeri lenyomásra a pontos időt, kétszer gyorsan lenyomva a dátumot mondja be."
15431557
1544-#: globalCommands.py:129
1545-#: globalCommands.py:138
1546-#: globalCommands.py:147
1547-#: globalCommands.py:156
1558+#: globalCommands.py:133
1559+#: globalCommands.py:142
1560+#: globalCommands.py:151
1561+#: globalCommands.py:160
15481562 msgid "No settings"
15491563 msgstr "Nincsenek beállítások"
15501564
1551-#: globalCommands.py:133
1565+#: globalCommands.py:137
15521566 msgid "Increases the currently active setting in the synth settings ring"
15531567 msgstr "Növeli a kiválasztott szintetizátorbeállítást"
15541568
1555-#: globalCommands.py:142
1569+#: globalCommands.py:146
15561570 msgid "Decreases the currently active setting in the synth settings ring"
15571571 msgstr "Csökkenti a kiválasztott szintetizátorbeállítást"
15581572
1559-#: globalCommands.py:151
1573+#: globalCommands.py:155
15601574 msgid "Moves to the next available setting in the synth settings ring"
15611575 msgstr "A következő elérhető szintetizátorbeállításra lép"
15621576
1563-#: globalCommands.py:160
1577+#: globalCommands.py:164
15641578 msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring"
15651579 msgstr "Az előző elérhető szintetizátorbeállításra lép"
15661580
1567-#: globalCommands.py:169
1581+#: globalCommands.py:173
15681582 msgid "speak typed characters"
15691583 msgstr "beírt karakterek bemondása gépeléskor"
15701584
1571-#: globalCommands.py:170
1585+#: globalCommands.py:174
15721586 msgid "Toggles on and off the speaking of typed characters"
15731587 msgstr "Ki- vagy bekapcsolja a beírt karakterek bemondását"
15741588
1575-#: globalCommands.py:179
1589+#: globalCommands.py:183
15761590 msgid "speak typed words"
15771591 msgstr "beírt szavak bemondása gépeléskor"
15781592
1579-#: globalCommands.py:180
1593+#: globalCommands.py:184
15801594 msgid "Toggles on and off the speaking of typed words"
15811595 msgstr "Ki- vagy bekapcsolja a beírt szavak bemondását"
15821596
1583-#: globalCommands.py:189
1597+#: globalCommands.py:193
15841598 msgid "speak command keys"
15851599 msgstr "parancsbillentyűk bemondása"
15861600
1587-#: globalCommands.py:190
1601+#: globalCommands.py:194
15881602 msgid "Toggles on and off the speaking of typed keys, that are not specifically characters"
15891603 msgstr "Be- és kikapcsolja a beírt, speciális parancsbillentyűk bemondását"
15901604
1591-#: globalCommands.py:201
1605+#: globalCommands.py:205
15921606 msgid "symbol level %s"
15931607 msgstr "Írásjelszint: %s"
15941608
1595-#: globalCommands.py:202
1609+#: globalCommands.py:206
15961610 msgid "Cycles through speech symbol levels which determine what symbols are spoken"
15971611 msgstr "Váltogat az írásjelek között, melyek meghatározzák, melyek kerülnek bemondásra"
15981612
1599-#: globalCommands.py:217
1613+#: globalCommands.py:221
16001614 msgid "object has no location"
16011615 msgstr "az elem helye nem található"
16021616
1603-#: globalCommands.py:223
1617+#: globalCommands.py:227
16041618 msgid "Moves the mouse pointer to the current navigator object"
16051619 msgstr "Az egérmutatót a navigátor kurzornál található elemhez helyezi"
16061620
1607-#: globalCommands.py:226
1621+#: globalCommands.py:230
16081622 msgid "Move navigator object to mouse"
16091623 msgstr "a navigátor kurzor áthelyezése az egérmutatónál lévő elemhez"
16101624
1611-#: globalCommands.py:230
1625+#: globalCommands.py:234
16121626 msgid "Sets the navigator object to the current object under the mouse pointer and speaks it"
16131627 msgstr "A navigátor kurzort az egérmutatónál lévő elemhez helyezi"
16141628
1615-#: globalCommands.py:243
1629+#: globalCommands.py:247
16161630 msgid "No flat review for this object"
16171631 msgstr "Nincs sík áttekintési mód ehhez az objektumhoz"
16181632
1619-#: globalCommands.py:244
1633+#: globalCommands.py:248
16201634 msgid "Moves to flat review for the screen (or document if currently inside one) and positions the review cursor at the location of the current object"
16211635 msgstr "Sík áttekintő módra vált, ha elérhető, és az áttekintő kurzort az aktuális elem pozíciójához helyezi"
16221636
1623-#: globalCommands.py:256
1637+#: globalCommands.py:260
16241638 msgid "No object at flat review position"
16251639 msgstr "nem lehet a szöveg objektumához ugrani"
16261640
1627-#: globalCommands.py:257
1641+#: globalCommands.py:261
16281642 msgid "Moves to the object represented by the text at the position of the review cursor within flat review"
16291643 msgstr "A síkáttekintő módban található szöveg objektumához lép"
16301644
1631-#: globalCommands.py:262
1632-#: globalCommands.py:296
1633-#: globalCommands.py:345
1634-#: globalCommands.py:359
1635-#: globalCommands.py:373
1636-#: globalCommands.py:387
1637-#: globalCommands.py:401
1645+#: globalCommands.py:266
1646+#: globalCommands.py:300
1647+#: globalCommands.py:349
1648+#: globalCommands.py:363
1649+#: globalCommands.py:377
1650+#: globalCommands.py:391
1651+#: globalCommands.py:405
16381652 msgid "no navigator object"
16391653 msgstr "Nincs elem a navigátor kurzornál"
16401654
1641-#: globalCommands.py:288
1642-#: globalCommands.py:714
1655+#: globalCommands.py:292
1656+#: globalCommands.py:730
16431657 msgid "%s copied to clipboard"
16441658 msgstr "%s. A vágólapra másolva."
16451659
1646-#: globalCommands.py:291
1660+#: globalCommands.py:295
16471661 msgid "Reports the current navigator object. Pressing twice spells this information,and pressing three times Copies name and value of this object to the clipboard"
16481662 msgstr "Felolvassa a navigátor kurzornál lévő elemet. Kétszer gyorsan megnyomva betűzi, háromszor gyorsan megnyomva pedig az elem nevét és értékét a vágólapra másolja"
16491663
1650-#: globalCommands.py:299
1664+#: globalCommands.py:303
16511665 msgid "No location information for navigator object"
16521666 msgstr "nem lehet a navigátor kurzornál lévő elem helyét meghatározni"
16531667
1654-#: globalCommands.py:303
1668+#: globalCommands.py:307
16551669 msgid "No location information for screen"
16561670 msgstr "Ehhez a képernyőhöz nincs helyinformáció"
16571671
1658-#: globalCommands.py:309
1672+#: globalCommands.py:313
16591673 msgid "Object edges positioned %.1f per cent from left edge of screen, %.1f per cent from top edge of screen, width is %.1f per cent of screen, height is %.1f per cent of screen"
16601674 msgstr "Az objektum pozíciója: %.1f százalék a képernyő bal, %.1f a képernyő felső szélétől, a szélessége %.1f százaléka, a magassága %.1f százaléka a képernyőnek"
16611675
1662-#: globalCommands.py:310
1676+#: globalCommands.py:314
16631677 msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"
16641678 msgstr "Bemondja a navigátor kurzornál lévő elem magasságát, szélességét és pozícíóját"
16651679
1666-#: globalCommands.py:319
1680+#: globalCommands.py:323
16671681 msgid "move to focus"
16681682 msgstr "áthelyezés az aktív elemhez"
16691683
1670-#: globalCommands.py:321
1684+#: globalCommands.py:325
16711685 msgid "Sets the navigator object to the current focus, and the review cursor to the position of the caret inside it, if possible."
16721686 msgstr "A navigátor kurzort az aktuális fókuszhoz, az áttekintő kurzort, ha lehetséges, pedig a kurzor aktuális pozíciójához helyezi"
16731687
1674-#: globalCommands.py:326
1675-#: globalCommands.py:673
1688+#: globalCommands.py:330
1689+#: globalCommands.py:677
16761690 msgid "no focus"
16771691 msgstr "nincs aktív elem"
16781692
1679-#: globalCommands.py:328
1693+#: globalCommands.py:332
16801694 msgid "move focus"
16811695 msgstr "a kurzor áthelyezése"
16821696
1683-#: globalCommands.py:335
1697+#: globalCommands.py:339
16841698 msgid "no caret"
16851699 msgstr "A kurzor nem található"
16861700
1687-#: globalCommands.py:340
1701+#: globalCommands.py:344
16881702 msgid "Pressed once Sets the keyboard focus to the navigator object, pressed twice sets the system caret to the position of the review cursor"
16891703 msgstr "Egyszeri megnyomásra a fókusz a navigátorkurzorhoz kerül, kétszeri megnyomás esetén a rendszerkurzor az áttekintőkurzorhoz lép."
16901704
1691-#: globalCommands.py:353
1705+#: globalCommands.py:357
16921706 msgid "No parents"
16931707 msgstr "Az elemnek nincs szülőeleme."
16941708
1695-#: globalCommands.py:354
1709+#: globalCommands.py:358
16961710 msgid "Moves the navigator object to the object containing it"
16971711 msgstr "A navigátor kurzort az aktív elemet tartalmazó elemhez helyezi"
16981712
1699-#: globalCommands.py:367
1713+#: globalCommands.py:371
17001714 msgid "No next"
17011715 msgstr "Nincs következő elem."
17021716
1703-#: globalCommands.py:368
1717+#: globalCommands.py:372
17041718 msgid "Moves the navigator object to the next object"
17051719 msgstr "A navigátor kurzort a következő elemhez helyezi"
17061720
1707-#: globalCommands.py:381
1721+#: globalCommands.py:385
17081722 msgid "No previous"
17091723 msgstr "Nincs előző elem."
17101724
1711-#: globalCommands.py:382
1725+#: globalCommands.py:386
17121726 msgid "Moves the navigator object to the previous object"
17131727 msgstr "A navigátor kurzort az előző elemhez helyezi"
17141728
1715-#: globalCommands.py:395
1729+#: globalCommands.py:399
17161730 msgid "No children"
17171731 msgstr "Az elemnek nincs gyermekeleme."
17181732
1719-#: globalCommands.py:396
1733+#: globalCommands.py:400
17201734 msgid "Moves the navigator object to the first object it contains"
17211735 msgstr "A navigátor kurzort az aktív elemben található első elemhez helyezi"
17221736
1723-#: globalCommands.py:406
1737+#: globalCommands.py:410
17241738 msgid "No default action"
17251739 msgstr "Nincs alapértelmezett művelet"
17261740
1727-#: globalCommands.py:411
1741+#: globalCommands.py:415
17281742 msgid "default action failed"
17291743 msgstr "Az alapértelmezett művelet nem sikerült"
17301744
1731-#: globalCommands.py:414
1745+#: globalCommands.py:418
17321746 msgid "Performs the default action on the current navigator object (example: presses it if it is a button)."
17331747 msgstr "Végrehajtja az alapértelmezett műveletet a navigátor kurzornál lévő elemen. Pl. megnyomja a gombot."
17341748
1735-#: globalCommands.py:420
1736-#: globalCommands.py:432
1737-#: globalCommands.py:474
1749+#: globalCommands.py:424
1750+#: globalCommands.py:436
1751+#: globalCommands.py:478
17381752 msgid "top"
17391753 msgstr "eleje"
17401754
1741-#: globalCommands.py:422
1755+#: globalCommands.py:426
17421756 msgid "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and speaks it"
17431757 msgstr "Az áttekintő kurzort a navigátor kurzornál lévő elem első sorához helyezi"
17441758
1745-#: globalCommands.py:434
1759+#: globalCommands.py:438
17461760 msgid "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object and speaks it"
17471761 msgstr "Az áttekintő kurzort a navigátor kurzornál lévő elem előző sorához helyezi"
17481762
1749-#: globalCommands.py:444
1763+#: globalCommands.py:448
17501764 msgid "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled. Pressing three times will spell the line using character descriptions."
17511765 msgstr "Bemondja az áttekintőkurzor aktuális sorát. Kétszeri megnyomásra a sor betűzésre, háromszori megnyomásra pedig a karakterleírásnak megfelelően bemondásra kerül."
17521766
1753-#: globalCommands.py:454
1754-#: globalCommands.py:462
1755-#: globalCommands.py:496
1767+#: globalCommands.py:458
1768+#: globalCommands.py:466
1769+#: globalCommands.py:500
17561770 msgid "bottom"
17571771 msgstr "vége"
17581772
1759-#: globalCommands.py:456
1773+#: globalCommands.py:460
17601774 msgid "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and speaks it"
17611775 msgstr "Az áttekintő kurzort a navigátor kurzornál lévő elem következő sorához helyezi"
17621776
1763-#: globalCommands.py:464
1777+#: globalCommands.py:468
17641778 msgid "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object and speaks it"
17651779 msgstr "Az áttekintő kurzort a navigátor kurzornál lévő elem utolsó sorához helyezi"
17661780
1767-#: globalCommands.py:476
1781+#: globalCommands.py:480
17681782 msgid "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object and speaks it"
17691783 msgstr "Az áttekintő kurzort a navigátor kurzornál lévő elem előző szavához helyezi"
17701784
1771-#: globalCommands.py:486
1785+#: globalCommands.py:490
17721786 msgid "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is situated. Pressing twice spells the word. Pressing three times spells the word using character descriptions"
17731787 msgstr "Bemondja az áttekintőkurzor aktuális szavát. Kétszeri megnyomásra a szó betűzésre, háromszori megnyomásra pedig a karakterleírásnak megfelelően bemondásra kerül."
17741788
1775-#: globalCommands.py:498
1789+#: globalCommands.py:502
17761790 msgid "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and speaks it"
17771791 msgstr "Az áttekintő kurzort a navigátor kurzornál lévő elem következő szavához helyezi"
17781792
1779-#: globalCommands.py:508
1793+#: globalCommands.py:512
17801794 msgid "Moves the review cursor to the first character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"
17811795 msgstr "Az áttekintő kurzort a navigátor kurzornál lévő elem aktuális sorának elejére helyezi"
17821796
1783-#: globalCommands.py:526
1797+#: globalCommands.py:530
17841798 msgid "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator object and speaks it"
17851799 msgstr "Az áttekintő kurzort a navigátor kurzornál lévő elem előző karakteréhez helyezi"
17861800
1787-#: globalCommands.py:543
1801+#: globalCommands.py:547
17881802 msgid "Reports the character of the current navigator object where the review cursor is situated. Pressing twice reports a description or example of that character. Pressing three times reports the numeric value of the character in decimal and hexadecimal"
17891803 msgstr "Bemondja az áttekintő kurzornál lévő karaktert. Kétszeri gyors lenyomásra a karakter leírása, vagy magyarázata hallható, háromszori leütésre pedig a karakter ascii és hexadecimális értékei hangzanak el"
17901804
1791-#: globalCommands.py:561
1805+#: globalCommands.py:565
17921806 msgid "Moves the review cursor to the next character of the current navigator object and speaks it"
17931807 msgstr "Az áttekintő kurzort a navigátor kurzornál lévő elem következő karakteréhez helyezi."
17941808
1795-#: globalCommands.py:572
1809+#: globalCommands.py:576
17961810 msgid "Moves the review cursor to the last character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"
17971811 msgstr "Az áttekintő kurzort a navigátor kurzornál lévő elem jelenlegi sorának végére helyezi"
17981812
1799-#: globalCommands.py:581
1813+#: globalCommands.py:585
18001814 msgid "beeps"
18011815 msgstr "hangjelzés"
18021816
1803-#: globalCommands.py:583
1817+#: globalCommands.py:587
18041818 msgid "talk"
18051819 msgstr "beszéd"
18061820
1807-#: globalCommands.py:585
1821+#: globalCommands.py:589
18081822 msgid "speech mode %s"
18091823 msgstr "beszédmód: %s"
18101824
1811-#: globalCommands.py:587
1825+#: globalCommands.py:591
18121826 msgid "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it its supposed to speak something. If talk then NVDA wil just speak normally."
18131827 msgstr ""
18141828 "Váltogat a különböző beszédmódok között. Ha ki van kapcsolva, az NVDA nem beszél.\n"
18151829 " Hangjelzés állapotban az NVDA csipogással jelzi az információt. \n"
18161830 "Beszéd állapotban az NVDA a megszokott módon működik."
18171831
1818-#: globalCommands.py:604
1832+#: globalCommands.py:608
18191833 msgid "Moves the focus to the next closest document that contains the focus"
18201834 msgstr "A fókuszt a kijebb lévő, fókuszt tartalmazó dokumentumhoz helyezi"
18211835
1822-#: globalCommands.py:616
1836+#: globalCommands.py:620
18231837 msgid "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will pass straight through to the application, allowing you to interact directly with a control. When in browse mode, you can navigate the document with the cursor, quick navigation keys, etc."
18241838 msgstr "Váltás az interaktív és a böngésző mód között. Az interaktív módban a leütött billentyűket az aktív alkalmazás fogadja, lehetővé téve egy vezérlőelem közvetlen használatát. Böngésző módban a leütött billentyűket az NVDA kezeli, lehetővé téve az oldalon való navigálást, és a gyorsbillentyűk használatát."
18251839
1826-#: globalCommands.py:620
1840+#: globalCommands.py:624
18271841 msgid "Quits NVDA!"
18281842 msgstr "kilép az NVDA programból"
18291843
1830-#: globalCommands.py:624
1844+#: globalCommands.py:628
18311845 msgid "Shows the NVDA menu"
18321846 msgstr "Megnyitja az NVDA menüjét."
18331847
1834-#: globalCommands.py:629
1848+#: globalCommands.py:633
18351849 msgid "reads from the review cursor up to end of current text, moving the review cursor as it goes"
18361850 msgstr "Az áttekintő kurzor pozíciójától a szöveg végéig olvas, az áttekintőkurzor mozgatásával."
18371851
1838-#: globalCommands.py:641
1852+#: globalCommands.py:645
18391853 msgid "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as it goes"
18401854 msgstr "A kurzor jelenlegi pozíciójától a szöveg végéig olvas, a kurzor mozgatásával"
18411855
1842-#: globalCommands.py:660
1856+#: globalCommands.py:664
18431857 msgid "No formatting information"
18441858 msgstr "Nincs formázási információ"
18451859
1846-#: globalCommands.py:663
1860+#: globalCommands.py:667
18471861 msgid "Reports formatting info for the current review cursor position within a document"
18481862 msgstr "Bemondja az áttekintő kurzor pozíciójánál található formázási paramétereket."
18491863
1850-#: globalCommands.py:674
1864+#: globalCommands.py:678
18511865 msgid "reports the object with focus"
18521866 msgstr "Bemondja az aktív elem nevét."
18531867
1854-#: globalCommands.py:679
1855-msgid "no status bar found"
1868+#: globalCommands.py:698
1869+msgid "No status line found"
18561870 msgstr "Az állapotsor nem található."
18571871
1858-#: globalCommands.py:688
1872+#: globalCommands.py:704
18591873 msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"
18601874 msgstr "Bemondja az aktív alkalmazás állapotsorát, a navigátor kurzor áthelyezésével."
18611875
1862-#: globalCommands.py:697
1876+#: globalCommands.py:713
18631877 msgid "Mouse tracking"
18641878 msgstr "Az egérmutató követése"
18651879
1866-#: globalCommands.py:698
1880+#: globalCommands.py:714
18671881 msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"
18681882 msgstr "Be- és kikapcsolja az elemek bemondását az egérmutató mozgása közben."
18691883
1870-#: globalCommands.py:706
1884+#: globalCommands.py:722
18711885 msgid "no title"
18721886 msgstr "Nincs cím"
18731887
1874-#: globalCommands.py:715
1888+#: globalCommands.py:731
18751889 msgid "Reports the title of the current application or foreground window. If pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the clipboard"
18761890 msgstr "Bemondja az aktív alkalmazás, vagy az előtérben lévő ablak címét. Kétszer gyorsan leütve betűzi, háromszor gyorsan lenyomva pedig a vágólapra másolja a címet."
18771891
1878-#: globalCommands.py:722
1892+#: globalCommands.py:737
18791893 msgid "speaks the current foreground object"
18801894 msgstr "Bemondja az előtérben lévő elem nevét."
18811895
1882-#: globalCommands.py:733
1896+#: globalCommands.py:748
18831897 msgid "Logs information about the current navigator object which is useful to developers and activates the log viewer so the information can be examined."
18841898 msgstr "Bemond néhány, leginkább fejlesztőknek hasznos adatot a navigátor kurzornál lévő vezérlőelemről. Kétszer gyorsan leütve az elem azonosítóját, osztályát és belső szövegét a vágólapra másolja"
18851899
1886-#: globalCommands.py:739
1900+#: globalCommands.py:754
18871901 msgid "no progress bar updates"
18881902 msgstr "Nincs folyamatjelző változás"
18891903
1890-#: globalCommands.py:742
1904+#: globalCommands.py:757
18911905 msgid "speak progress bar updates"
18921906 msgstr "A folyamatjelzők változásának jelzése beszéddel"
18931907
1894-#: globalCommands.py:745
1908+#: globalCommands.py:760
18951909 msgid "beep for progress bar updates"
18961910 msgstr "A folyamatjelzők változásának jelzése hangjelzéssel"
18971911
1898-#: globalCommands.py:748
1912+#: globalCommands.py:763
18991913 msgid "beep and speak progress bar updates"
19001914 msgstr "A folyamatjelzők változásának jelzése hangjelzéssel és beszéddel"
19011915
1902-#: globalCommands.py:750
1916+#: globalCommands.py:765
19031917 msgid "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting progress bar updates"
19041918 msgstr "Be- és kikapcsolja a folyamatjelzők változásainak hangjelzését"
19051919
1906-#: globalCommands.py:759
1920+#: globalCommands.py:774
19071921 msgid "report dynamic content changes"
19081922 msgstr "Frissülő tartalom jelzése"
19091923
1910-#: globalCommands.py:760
1924+#: globalCommands.py:775
19111925 msgid "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new text in dos console windows"
19121926 msgstr "Ki- és bekapcsolja a frissülő tartalom jelzését. Ez például DOS ablakokban lehet hasznos."
19131927
1914-#: globalCommands.py:769
1928+#: globalCommands.py:784
19151929 msgid "caret moves review cursor"
19161930 msgstr "a kurzor követése az áttekintő kurzorral"
19171931
1918-#: globalCommands.py:770
1932+#: globalCommands.py:785
19191933 msgid "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."
19201934 msgstr "Be és kikapcsolja a kurzor követését az áttekintő kurzorral. Bekapcsolt állapotban a kurzor mozgása esetén az áttekintőkurzor a kurzor pozíciójához kerül."
19211935
1922-#: globalCommands.py:779
1936+#: globalCommands.py:794
19231937 msgid "focus moves navigator object"
19241938 msgstr "Az aktív elem követése a navigátor kurzorral"
19251939
1926-#: globalCommands.py:780
1940+#: globalCommands.py:795
19271941 msgid "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"
19281942 msgstr "Be és kikapcsolja az aktív elem követését a navigátor kurzorral. Bekapcsolt állapotban a kurzor mozgása esetén a navigátorkurzor az aktív elemhez kerül"
19291943
1930-#: globalCommands.py:792
1944+#: globalCommands.py:807
19311945 msgid "no system battery"
19321946 msgstr "Nincs akkumulátor."
19331947
1934-#: globalCommands.py:795
1948+#: globalCommands.py:810
19351949 msgid "AC power on"
19361950 msgstr "Hálózatról üzemel"
19371951
1938-#: globalCommands.py:797
1952+#: globalCommands.py:812
19391953 msgid "%d hours and %d minutes remaining"
19401954 msgstr "%d óra és %d perc van hátra"
19411955
1942-#: globalCommands.py:799
1956+#: globalCommands.py:814
19431957 msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"
19441958 msgstr "Akkumulátor használatakor bemondja az akkumulátor töltöttségi szintjét, és a hátralévő időt."
19451959
1946-#: globalCommands.py:803
1960+#: globalCommands.py:818
19471961 msgid "Pass next key through"
19481962 msgstr "billentyűparancs átadva"
19491963
1950-#: globalCommands.py:804
1964+#: globalCommands.py:819
19511965 msgid "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be passed directly through to Windows."
19521966 msgstr "A következő billentyűparancsot az NVDA figyelmen kívül hagyja és átadja a parancsot az aktív alkalmazásnak."
19531967
1954-#: globalCommands.py:809
1968+#: globalCommands.py:824
19551969 msgid "Currently running application is %s"
19561970 msgstr "A jelenleg aktív alkalmazás neve: %s"
19571971
1958-#: globalCommands.py:812
1972+#: globalCommands.py:827
19591973 msgid " and currently loaded module is %s"
19601974 msgstr "A jelenleg betöltött szkript neve: %s"
19611975
1962-#: globalCommands.py:814
1976+#: globalCommands.py:829
19631977 msgid "Speaks the filename of the active application along with the name of the currently loaded appModule"
19641978 msgstr "Bemondja az aktív alkalmazás és a betöltött szkript nevét."
19651979
1966-#: globalCommands.py:818
1980+#: globalCommands.py:833
19671981 msgid "Shows the NVDA general settings dialog"
19681982 msgstr "Megnyitja az NVDA általános beállítások párbeszédablakát."
19691983
1970-#: globalCommands.py:822
1984+#: globalCommands.py:837
19711985 msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"
19721986 msgstr "Megnyitja az NVDA beszédszintetizátor párbeszédablakát."
19731987
1974-#: globalCommands.py:826
1988+#: globalCommands.py:841
19751989 msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"
19761990 msgstr "Megnyitja az NVDA hangbeállítások párbeszédablakát."
19771991
1978-#: globalCommands.py:830
1992+#: globalCommands.py:845
19791993 msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"
19801994 msgstr "Megnyitja az NVDA billentyűzet beállítások párbeszédablakát."
19811995
1982-#: globalCommands.py:834
1996+#: globalCommands.py:849
19831997 msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"
19841998 msgstr "Megnyitja az NVDA egér beállítások párbeszédablakát."
19851999
1986-#: globalCommands.py:838
2000+#: globalCommands.py:853
19872001 msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"
19882002 msgstr "Megnyitja az NVDA objektumok megjelenítési beállításai párbeszédablakát."
19892003
1990-#: globalCommands.py:842
2004+#: globalCommands.py:857
19912005 msgid "Shows the NVDA browse mode settings dialog"
19922006 msgstr "Megnyitja az NVDA böngészőmód beállításait"
19932007
1994-#: globalCommands.py:846
2008+#: globalCommands.py:861
19952009 msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"
19962010 msgstr "Megnyitja az NVDA dokumentumformázási beállítások párbeszédablakát."
19972011
1998-#: globalCommands.py:850
2012+#: globalCommands.py:865
19992013 msgid "Saves the current NVDA configuration"
20002014 msgstr "Elmenti a jelenlegi beállításokat."
20012015
2002-#: globalCommands.py:854
2016+#: globalCommands.py:869
20032017 msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"
20042018 msgstr "Betölti az elmentett beállításokat, a jelenlegibeállítások felülírásával."
20052019
2006-#: globalCommands.py:864
2020+#: globalCommands.py:879
20072021 msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"
20082022 msgstr "Megnyitja az NVDA Python konzolt, amely főként fejlesztőknek hasznos."
20092023
2010-#: globalCommands.py:869
2011-#: gui\settingsDialogs.py:991
2024+#: globalCommands.py:884
2025+#: gui\settingsDialogs.py:1010
20122026 msgid "review"
20132027 msgstr "Áttekintő kurzor"
20142028
2015-#: globalCommands.py:872
2016-#: gui\settingsDialogs.py:991
2029+#: globalCommands.py:887
2030+#: gui\settingsDialogs.py:1010
20172031 msgid "focus"
20182032 msgstr "Kurzor"
20192033
2020-#: globalCommands.py:873
2034+#: globalCommands.py:888
20212035 msgid "Braille tethered to %s"
20222036 msgstr "A braille kijelző a(z) %st követi"
20232037
2024-#: globalCommands.py:874
2038+#: globalCommands.py:889
20252039 msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"
20262040 msgstr "Váltás az áttekintő kurzor és a kurzor követése között egy braille kijelző használatakor"
20272041
2028-#: globalCommands.py:882
2042+#: globalCommands.py:897
20292043 msgid "There is no text on the clipboard"
20302044 msgstr "Nincs szöveg a vágólapon."
20312045
2032-#: globalCommands.py:887
2046+#: globalCommands.py:902
20332047 msgid "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"
20342048 msgstr "A vágólap nagymennyiségű szöveget tartalmaz, amely %s karakterből áll."
20352049
2036-#: globalCommands.py:888
2050+#: globalCommands.py:903
20372051 msgid "Reports the text on the Windows clipboard"
20382052 msgstr "A vágólapon lévő szöveg bemondása"
20392053
2040-#: globalCommands.py:892
2054+#: globalCommands.py:907
20412055 msgid "Start marked"
20422056 msgstr "A kijelölési kezdőpont beállítva"
20432057
2044-#: globalCommands.py:893
2058+#: globalCommands.py:908
20452059 msgid "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be copied"
20462060 msgstr "Megjelöli az áttekintő kurzor aktuális helyét, ami a másolandó szöveg eleje"
20472061
2048-#: globalCommands.py:897
2062+#: globalCommands.py:912
20492063 msgid "No start marker set"
20502064 msgstr "Nincs megadva kijelölési kezdőpont."
20512065
2052-#: globalCommands.py:901
2066+#: globalCommands.py:916
20532067 msgid "The start marker must reside within the same object"
20542068 msgstr "A kijelölési kezdőpont nem szerepelhet egy másik objektumban."
20552069
2056-#: globalCommands.py:906
2070+#: globalCommands.py:921
20572071 msgid "Review selection copied to clipboard"
20582072 msgstr "A kijelölt szöveg a vágólapra másolva."
20592073
2060-#: globalCommands.py:908
2074+#: globalCommands.py:923
20612075 msgid "No text to copy"
20622076 msgstr "Nincs másolható szöveg"
20632077
2064-#: globalCommands.py:911
2078+#: globalCommands.py:926
20652079 msgid "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"
20662080 msgstr "Az előzőleg beállított kijelölési kezdőponttól a kurzor aktuális pozíciójáig terjedő szöveget a vágólapra másolja."
20672081
2068-#: globalCommands.py:915
2082+#: globalCommands.py:930
20692083 msgid "Scrolls the braille display back"
20702084 msgstr "Visszafelé görgeti a braille kijelzőt"
20712085
2072-#: globalCommands.py:920
2086+#: globalCommands.py:935
20732087 msgid "Scrolls the braille display forward"
20742088 msgstr "Előre görgeti a braille kijelzőt"
20752089
2076-#: globalCommands.py:925
2090+#: globalCommands.py:940
20772091 msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell"
20782092 msgstr "A kurzort a braille cellához helyezi, vagy aktiválja annak objektumát"
20792093
2080-#: globalCommands.py:930
2094+#: globalCommands.py:945
20812095 msgid "Moves the braille display to the previous line"
20822096 msgstr "A braille kijelzőt az előző sorhoz helyezi"
20832097
2084-#: globalCommands.py:935
2098+#: globalCommands.py:950
20852099 msgid "Moves the braille display to the next line"
20862100 msgstr "A braille kijelzőt a következő sorhoz helyezi"
20872101
2088-#: globalCommands.py:942
2102+#: globalCommands.py:957
20892103 msgid "Plugins reloaded"
20902104 msgstr "Bővítmények újratöltve."
20912105
2092-#: globalCommands.py:943
2106+#: globalCommands.py:958
20932107 msgid "Reloads app modules and global plugins without restarting NVDA, which can be Useful for developers"
20942108 msgstr "Újratölti a NVDA szkripteket és bővítményeket az NVDA újraindítása nélkül, mely hasznos lehet fejlesztőknek"
20952109
2096-#: gui\__init__.py:119
2110+#: gui\__init__.py:125
20972111 msgid "configuration applied"
20982112 msgstr "A beállítások alkalmazva."
20992113
2100-#: gui\__init__.py:123
2114+#: gui\__init__.py:129
21012115 msgid "Cannot save configuration - NVDA in secure mode"
21022116 msgstr "A beállítások elmentése nem lehetséges, az NVDA biztonsági módban van"
21032117
2104-#: gui\__init__.py:127
2118+#: gui\__init__.py:133
21052119 msgid "configuration saved"
21062120 msgstr "A beállítások elmentve."
21072121
2108-#: gui\__init__.py:129
2122+#: gui\__init__.py:135
21092123 msgid "Could not save configuration - probably read only file system"
21102124 msgstr "Hiba történt a beállítások elmentésekor - lehetséges, hogy a fájl írásvédett."
21112125
2112-#: gui\__init__.py:129
2113-#: gui\__init__.py:138
2126+#: gui\__init__.py:135
2127+#: gui\__init__.py:144
21142128 #: gui\logViewer.py:74
21152129 #: gui\settingsDialogs.py:184
21162130 msgid "Error"
21172131 msgstr "hiba"
21182132
2119-#: gui\__init__.py:138
2133+#: gui\__init__.py:144
21202134 msgid "Please close the other NVDA settings dialog first"
21212135 msgstr "Kérem először zárja be a megnyitott NVDA beállításablakot."
21222136
2123-#: gui\__init__.py:142
2137+#: gui\__init__.py:148
21242138 msgid "Default dictionary"
21252139 msgstr "alapértelmezett kivételszótár"
21262140
2127-#: gui\__init__.py:145
2141+#: gui\__init__.py:151
21282142 msgid "Voice dictionary (%s)"
21292143 msgstr "Hangkarakter kivételszótár (%s)"
21302144
2131-#: gui\__init__.py:148
2145+#: gui\__init__.py:154
21322146 msgid "Temporary dictionary"
21332147 msgstr "ideiglenes kivételszótár"
21342148
2135-#: gui\__init__.py:155
2149+#: gui\__init__.py:161
21362150 msgid "Are you sure you want to quit NVDA?"
21372151 msgstr "Biztosan ki szeretne lépni az NVDA programból?"
21382152
2139-#: gui\__init__.py:155
2140-#: gui\__init__.py:309
2153+#: gui\__init__.py:161
2154+#: gui\__init__.py:315
21412155 msgid "Exit NVDA"
21422156 msgstr "kilépés az NVDA-ból"
21432157
2144-#: gui\__init__.py:196
2145-#: gui\__init__.py:295
2158+#: gui\__init__.py:202
2159+#: gui\__init__.py:301
21462160 msgid "About NVDA"
21472161 msgstr "az NVDA névjegye"
21482162
2149-#: gui\__init__.py:231
2163+#: gui\__init__.py:237
21502164 msgid "&General settings..."
21512165 msgstr "&általános beállítások..."
21522166
2153-#: gui\__init__.py:231
2167+#: gui\__init__.py:237
21542168 #: gui\settingsDialogs.py:107
21552169 msgid "General settings"
21562170 msgstr "Általános beállítások"
21572171
2158-#: gui\__init__.py:233
2172+#: gui\__init__.py:239
21592173 msgid " the synthesizer to use"
21602174 msgstr "A használandó beszédszintetizátor"
21612175
2162-#: gui\__init__.py:233
2176+#: gui\__init__.py:239
21632177 msgid "&Synthesizer..."
21642178 msgstr "beszéd&szintetizátor..."
21652179
2166-#: gui\__init__.py:235
2180+#: gui\__init__.py:241
21672181 msgid "&Voice settings..."
21682182 msgstr "&beszéd..."
21692183
2170-#: gui\__init__.py:235
2184+#: gui\__init__.py:241
21712185 msgid "Choose the voice, rate, pitch and volume to use"
21722186 msgstr "a hangkarakter, a beszédsebesség, a hangmagasság és a hangerő beállítása"
21732187
2174-#: gui\__init__.py:237
2188+#: gui\__init__.py:243
21752189 msgid "B&raille settings..."
21762190 msgstr "B&raille kijelző beállítások"
21772191
2178-#: gui\__init__.py:239
2192+#: gui\__init__.py:245
21792193 msgid "&Keyboard Settings..."
21802194 msgstr "b&illentyűzet..."
21812195
2182-#: gui\__init__.py:239
2196+#: gui\__init__.py:245
21832197 msgid "Configure keyboard layout, speaking of typed characters, words or command keys"
21842198 msgstr "A billentyűzetkiosztás illetve karakterek, szavak és parancsbillentyűk bemondásának beállítása"
21852199
2186-#: gui\__init__.py:241
2200+#: gui\__init__.py:247
21872201 msgid "&Mouse settings..."
21882202 msgstr "&egér..."
21892203
2190-#: gui\__init__.py:241
2204+#: gui\__init__.py:247
21912205 msgid "Change reporting of mouse shape and object under mouse"
21922206 msgstr "az egérmutató alakjának és a mutatónál lévő elem bemondásának beállítása"
21932207
2194-#: gui\__init__.py:243
2208+#: gui\__init__.py:249
21952209 msgid "Configure how and when the review cursor moves"
21962210 msgstr "Az áttekintő kurzor mozgásának konfigurálása"
21972211
2198-#: gui\__init__.py:243
2212+#: gui\__init__.py:249
21992213 msgid "Review &cursor..."
22002214 msgstr "Á&ttekintő kurzor..."
22012215
2202-#: gui\__init__.py:245
2216+#: gui\__init__.py:251
22032217 msgid "&Object presentation..."
22042218 msgstr "&objektumok megjelenítése..."
22052219
2206-#: gui\__init__.py:245
2220+#: gui\__init__.py:251
22072221 msgid "Change reporting of objects"
22082222 msgstr "Az objektumok megjelenítésének beállítása"
22092223
2210-#: gui\__init__.py:247
2224+#: gui\__init__.py:253
22112225 msgid "&Browse mode..."
22122226 msgstr "böngésző mód"
22132227
2214-#: gui\__init__.py:247
2228+#: gui\__init__.py:253
22152229 msgid "Change virtual buffers specific settings"
22162230 msgstr "A virtuális kijelző beállítása"
22172231
2218-#: gui\__init__.py:249
2232+#: gui\__init__.py:255
22192233 msgid "Change Settings of document properties"
22202234 msgstr "a dokumentumok formázási tulajdonságainak beállítása"
22212235
2222-#: gui\__init__.py:249
2236+#: gui\__init__.py:255
22232237 msgid "Document &formatting..."
22242238 msgstr "&dokumentum formázás..."
22252239
2226-#: gui\__init__.py:253
2240+#: gui\__init__.py:259
22272241 msgid "&Default dictionary..."
22282242 msgstr "&alapértelmezett kivételszótár"
22292243
2230-#: gui\__init__.py:253
2244+#: gui\__init__.py:259
22312245 msgid "dialog where you can set default dictionary by adding dictionary entries to the list"
22322246 msgstr "A kivételszótár beállítására szolgáló párbeszédablak"
22332247
2234-#: gui\__init__.py:255
2248+#: gui\__init__.py:261
22352249 msgid "&Voice dictionary..."
22362250 msgstr "&hangkarakter kivételszótár"
22372251
2238-#: gui\__init__.py:255
2252+#: gui\__init__.py:261
22392253 msgid "dialog where you can set voice-specific dictionary by adding dictionary entries to the list"
22402254 msgstr "A hangkarakter kivételszótár beállítására szolgáló párbeszédablak."
22412255
2242-#: gui\__init__.py:257
2256+#: gui\__init__.py:263
22432257 msgid "&Temporary dictionary..."
22442258 msgstr "&ideiglenes kivételszótár..."
22452259
2246-#: gui\__init__.py:257
2260+#: gui\__init__.py:263
22472261 msgid "dialog where you can set temporary dictionary by adding dictionary entries to the edit box"
22482262 msgstr "Az ideiglenes kivételszótár beállítására szolgáló párbeszédablak."
22492263
2250-#: gui\__init__.py:259
2264+#: gui\__init__.py:265
22512265 msgid "Speech &dictionaries"
22522266 msgstr "&kivétel szótárak"
22532267
2254-#: gui\__init__.py:261
2268+#: gui\__init__.py:267
22552269 msgid "&Punctuation/symbol pronunciation..."
22562270 msgstr "&Írásjel kiejtés"
22572271
2258-#: gui\__init__.py:263
2272+#: gui\__init__.py:269
22592273 msgid "&Preferences"
22602274 msgstr "&beállítások"
22612275
2262-#: gui\__init__.py:267
2276+#: gui\__init__.py:273
22632277 msgid "View log"
22642278 msgstr "Naplónéző"
22652279
2266-#: gui\__init__.py:269
2280+#: gui\__init__.py:275
22672281 msgid "Speech viewer"
22682282 msgstr "Beszédnéző"
22692283
2270-#: gui\__init__.py:272
2284+#: gui\__init__.py:278
22712285 msgid "Python console"
22722286 msgstr "Python konzol"
22732287
2274-#: gui\__init__.py:274
2288+#: gui\__init__.py:280
22752289 msgid "Reload plugins"
22762290 msgstr "A bővítmények újratöltése"
22772291
2278-#: gui\__init__.py:276
2292+#: gui\__init__.py:282
22792293 msgid "Tools"
22802294 msgstr "Eszközök"
22812295
2282-#: gui\__init__.py:280
2296+#: gui\__init__.py:286
22832297 msgid "User guide"
22842298 msgstr "Felhasználói útmutató"
22852299
2286-#: gui\__init__.py:282
2300+#: gui\__init__.py:288
22872301 msgid "Keyboard Command Quick Reference"
22882302 msgstr "billentyűparancsok listája"
22892303
2290-#: gui\__init__.py:284
2304+#: gui\__init__.py:290
22912305 msgid "What's &new"
22922306 msgstr "&újdonságok"
22932307
2294-#: gui\__init__.py:286
2308+#: gui\__init__.py:292
22952309 msgid "Web site"
22962310 msgstr "Honlap"
22972311
2298-#: gui\__init__.py:288
2312+#: gui\__init__.py:294
22992313 msgid "License"
23002314 msgstr "Licensz szerződés"
23012315
2302-#: gui\__init__.py:290
2316+#: gui\__init__.py:296
23032317 msgid "Contributors"
23042318 msgstr "Közreműködők"
23052319
2306-#: gui\__init__.py:292
2320+#: gui\__init__.py:298
23072321 msgid "We&lcome dialog"
23082322 msgstr "&üdvözlőképernyő"
23092323
2310-#: gui\__init__.py:295
2324+#: gui\__init__.py:301
23112325 msgid "About..."
23122326 msgstr "Névjegy..."
23132327
2314-#: gui\__init__.py:297
2328+#: gui\__init__.py:303
23152329 msgid "&Help"
23162330 msgstr "&súgó"
23172331
2318-#: gui\__init__.py:299
2332+#: gui\__init__.py:305
23192333 msgid "&Revert to saved configuration"
23202334 msgstr "Az elmentett beállítások &visszaállítása"
23212335
2322-#: gui\__init__.py:299
2336+#: gui\__init__.py:305
23232337 msgid "Reset all settings to saved state"
23242338 msgstr "A beállítások visszaállítása az elmentett beállításoknak megfelelően"
23252339
2326-#: gui\__init__.py:302
2340+#: gui\__init__.py:308
23272341 msgid "&Save configuration"
23282342 msgstr "A beállítások el&mentése"
23292343
2330-#: gui\__init__.py:302
2344+#: gui\__init__.py:308
23312345 msgid "Write the current configuration to nvda.ini"
23322346 msgstr "A beállítások elmentése az nvda.ini fájlba"
23332347
2334-#: gui\__init__.py:306
2348+#: gui\__init__.py:312
23352349 msgid "Donate"
23362350 msgstr "Adományozás"
23372351
2338-#: gui\__init__.py:309
2352+#: gui\__init__.py:315
23392353 #: gui\logViewer.py:34
23402354 msgid "E&xit"
23412355 msgstr "&kilépés"
23422356
2343-#: gui\__init__.py:391
2357+#: gui\__init__.py:397
23442358 msgid ""
23452359 "Welcome to NVDA!\n"
23462360 "Most commands for controlling NVDA require you to hold down the NVDA key while pressing other keys.\n"
@@ -2356,24 +2370,24 @@ msgstr ""
23562370 "Nyomja meg az NVDA+n billentyűparancsot az NVDA menüjének aktiválásához.\n"
23572371 "Itt megváltoztathatja a beállításokat, megtekintheti a súgót és további lehetőségeket érhet el.\n"
23582372
2359-#: gui\__init__.py:401
2373+#: gui\__init__.py:407
23602374 msgid "Welcome to NVDA"
23612375 msgstr "Üdvözli az NVDA"
23622376
2363-#: gui\__init__.py:405
2377+#: gui\__init__.py:411
23642378 msgid "Options"
23652379 msgstr "Beállítások"
23662380
2367-#: gui\__init__.py:406
2368-#: gui\settingsDialogs.py:500
2381+#: gui\__init__.py:412
2382+#: gui\settingsDialogs.py:515
23692383 msgid "Use CapsLock as an NVDA modifier key"
23702384 msgstr "A CapsLock billentyű használata NVDA gombként"
23712385
2372-#: gui\__init__.py:409
2386+#: gui\__init__.py:415
23732387 msgid "Show this dialog when NVDA starts"
23742388 msgstr "Jelenjen meg ez a párbeszédpanel az Nvda minden indításakor"
23752389
2376-#: gui\__init__.py:445
2390+#: gui\__init__.py:451
23772391 msgid ""
23782392 "Your configuration file contains errors. \n"
23792393 "Press 'Ok' to fix these errors, or press 'Cancel' if you wish to manually edit your config file at a later stage to make corrections. More details about the errors can be found in the log file.\n"
@@ -2381,7 +2395,7 @@ msgstr ""
23812395 "A beállításfájl hibákat tartalmaz.\n"
23822396 " Nyomja meg az 'OK' gombot a javításhoz, vagy a 'Mégse'-t a fájl későbbi kézi szerkesztéséhez. A hibákról részletes információ található a naplófájlban.\n"
23832397
2384-#: gui\__init__.py:450
2398+#: gui\__init__.py:456
23852399 msgid "Configuration File Error"
23862400 msgstr "Beállításfájl hiba"
23872401
@@ -2525,401 +2539,413 @@ msgstr "Beszédszintetizátor hiba"
25252539 msgid "Voice settings"
25262540 msgstr "Beszéd beállítások"
25272541
2528-#: gui\settingsDialogs.py:393
2542+#: gui\settingsDialogs.py:392
2543+msgid "Automatic language switching (when supported)"
2544+msgstr "Automatikus nyelvváltás (ha támogatott)"
2545+
2546+#: gui\settingsDialogs.py:395
2547+msgid "Automatic dialect switching (when supported)"
2548+msgstr "Automatikus dialektusváltás (ha támogatott)"
2549+
2550+#: gui\settingsDialogs.py:399
25292551 msgid "Punctuation/symbol &level:"
25302552 msgstr "Írásjelszint"
25312553
2532-#: gui\settingsDialogs.py:400
2533-msgid "Raise pitch for capitals"
2534-msgstr "a hangmagasság megemelése nagybetűknél"
2554+#: gui\settingsDialogs.py:406
2555+msgid "Capital pitch change percentage"
2556+msgstr "Nagybetűk &hangmagassága százalékban"
25352557
2536-#: gui\settingsDialogs.py:403
2558+#: gui\settingsDialogs.py:411
25372559 msgid "Say &cap before capitals"
25382560 msgstr "nagybetűk &szóbeli jelzése"
25392561
2540-#: gui\settingsDialogs.py:406
2562+#: gui\settingsDialogs.py:414
25412563 msgid "&Beep for capitals"
25422564 msgstr "nagybetűk jelzése &hangjelzéssel"
25432565
2544-#: gui\settingsDialogs.py:409
2566+#: gui\settingsDialogs.py:417
25452567 msgid "Use &spelling functionality if supported"
25462568 msgstr "&betűzés használata, ha támogatott"
25472569
2548-#: gui\settingsDialogs.py:483
2570+#: gui\settingsDialogs.py:498
25492571 msgid "Keyboard Settings"
25502572 msgstr "Billentyűzet beállítások"
25512573
2552-#: gui\settingsDialogs.py:487
2574+#: gui\settingsDialogs.py:502
25532575 msgid "&Keyboard layout:"
25542576 msgstr "&Billentyűzetkiosztás"
25552577
2556-#: gui\settingsDialogs.py:492
2578+#: gui\settingsDialogs.py:507
25572579 msgid "Keyboard layout"
25582580 msgstr "Billentyűzetkiosztás"
25592581
2560-#: gui\settingsDialogs.py:503
2582+#: gui\settingsDialogs.py:518
25612583 msgid "Use numpad Insert as an NVDA modifier key"
25622584 msgstr "A numerikus insert használata NVDA gombként"
25632585
2564-#: gui\settingsDialogs.py:506
2586+#: gui\settingsDialogs.py:521
25652587 msgid "Use extended Insert as an NVDA modifier key"
25662588 msgstr "A normál Insert használata NVDA gombként"
25672589
2568-#: gui\settingsDialogs.py:509
2590+#: gui\settingsDialogs.py:524
25692591 msgid "Speak typed &characters"
25702592 msgstr "&Karakterek bemondása gépeléskor"
25712593
2572-#: gui\settingsDialogs.py:512
2594+#: gui\settingsDialogs.py:527
25732595 msgid "Speak typed &words"
25742596 msgstr "&szavak bemondása gépeléskor"
25752597
2576-#: gui\settingsDialogs.py:515
2598+#: gui\settingsDialogs.py:530
25772599 msgid "Beep if typing lowercase letters when caps lock is on"
25782600 msgstr "Hangjelzés kisbetűk gépelésekor a capslock bekapcsolt állapotában"
25792601
2580-#: gui\settingsDialogs.py:518
2602+#: gui\settingsDialogs.py:533
25812603 msgid "Speak command &keys"
25822604 msgstr "&parancsbillentyűk bemondása"
25832605
2584-#: gui\settingsDialogs.py:538
2606+#: gui\settingsDialogs.py:553
25852607 msgid "Mouse settings"
25862608 msgstr "Egér beállítások"
25872609
2588-#: gui\settingsDialogs.py:541
2610+#: gui\settingsDialogs.py:556
25892611 msgid "Report mouse &shape changes"
25902612 msgstr "Jelzés az egérmutató &alakjának megváltozásakor"
25912613
2592-#: gui\settingsDialogs.py:544
2614+#: gui\settingsDialogs.py:559
25932615 msgid "Enable mouse &tracking"
25942616 msgstr "Az egér &követése"
25952617
2596-#: gui\settingsDialogs.py:548
2618+#: gui\settingsDialogs.py:563
25972619 msgid "Text &unit resolution:"
25982620 msgstr "Szövegfeldolgozási &egység"
25992621
2600-#: gui\settingsDialogs.py:552
2622+#: gui\settingsDialogs.py:567
26012623 msgid "text reporting unit"
26022624 msgstr "Szövegbemondási egység"
26032625
2604-#: gui\settingsDialogs.py:560
2626+#: gui\settingsDialogs.py:575
26052627 msgid "Report &role when mouse enters object"
26062628 msgstr "a &vezérlőelem típusának bemondása az egérmutató mozgásakor"
26072629
2608-#: gui\settingsDialogs.py:563
2630+#: gui\settingsDialogs.py:578
26092631 msgid "play audio coordinates when mouse moves"
26102632 msgstr "Az egérmutató mozgásának jelzése hangjelzéssel"
26112633
2612-#: gui\settingsDialogs.py:566
2634+#: gui\settingsDialogs.py:581
26132635 msgid "brightness controls audio coordinates volume"
26142636 msgstr "A fényerő változtatja az egérmutató hangjának hangerejét"
26152637
2616-#: gui\settingsDialogs.py:584
2638+#: gui\settingsDialogs.py:599
26172639 msgid "Review cursor settings"
26182640 msgstr "Áttekintő kurzor beállítások"
26192641
2620-#: gui\settingsDialogs.py:587
2642+#: gui\settingsDialogs.py:602
26212643 msgid "Follow &keyboard focus"
26222644 msgstr "a &billentyűzet követése"
26232645
2624-#: gui\settingsDialogs.py:590
2646+#: gui\settingsDialogs.py:605
26252647 msgid "Follow System &Caret"
26262648 msgstr "A &rendszerkurzor követése"
26272649
2628-#: gui\settingsDialogs.py:593
2650+#: gui\settingsDialogs.py:608
26292651 msgid "Follow &mouse cursor"
26302652 msgstr "az &egérkurzor követése"
26312653
2632-#: gui\settingsDialogs.py:596
2654+#: gui\settingsDialogs.py:611
26332655 msgid "Simple review mode"
26342656 msgstr "Egyszerű áttekintő mód"
26352657
2636-#: gui\settingsDialogs.py:611
2658+#: gui\settingsDialogs.py:626
26372659 msgid "Object presentation"
26382660 msgstr "Objektumok megjelenítése"
26392661
2640-#: gui\settingsDialogs.py:614
2662+#: gui\settingsDialogs.py:629
26412663 msgid "Speak"
26422664 msgstr "Beszéd"
26432665
2644-#: gui\settingsDialogs.py:615
2666+#: gui\settingsDialogs.py:630
26452667 msgid "Beep"
26462668 msgstr "hangjelzés"
26472669
2648-#: gui\settingsDialogs.py:616
2670+#: gui\settingsDialogs.py:631
26492671 msgid "Speak and beep"
26502672 msgstr "Beszéd és hangjelzés"
26512673
2652-#: gui\settingsDialogs.py:620
2674+#: gui\settingsDialogs.py:635
26532675 msgid "Report &tooltips"
26542676 msgstr "&eszköztippek bemondása"
26552677
2656-#: gui\settingsDialogs.py:623
2678+#: gui\settingsDialogs.py:638
26572679 msgid "Report &help balloons"
26582680 msgstr "&súgóbuborékok bemondása"
26592681
2660-#: gui\settingsDialogs.py:626
2682+#: gui\settingsDialogs.py:641
26612683 msgid "Report object shortcut &keys"
26622684 msgstr "Az elemhez tartozó &gyorsbillentyűk bemondása"
26632685
2664-#: gui\settingsDialogs.py:629
2686+#: gui\settingsDialogs.py:644
26652687 msgid "Report object &position information"
26662688 msgstr "Az elemek &pozíciójának bemondása"
26672689
2668-#: gui\settingsDialogs.py:632
2690+#: gui\settingsDialogs.py:647
26692691 msgid "Guess object &position information when unavailable"
26702692 msgstr "Az elemek &pozíciójának meghatározása, ha nem támogatott"
26712693
2672-#: gui\settingsDialogs.py:635
2694+#: gui\settingsDialogs.py:650
26732695 msgid "Report object &descriptions"
26742696 msgstr "Az elem &leírásának bemondása"
26752697
2676-#: gui\settingsDialogs.py:639
2698+#: gui\settingsDialogs.py:654
26772699 msgid "Progress &bar output:"
26782700 msgstr "&folyamatjelző"
26792701
2680-#: gui\settingsDialogs.py:642
2702+#: gui\settingsDialogs.py:657
26812703 msgid "Progress bar output"
26822704 msgstr "folyamatjelző"
26832705
2684-#: gui\settingsDialogs.py:651
2706+#: gui\settingsDialogs.py:666
26852707 msgid "Report background progress bars"
26862708 msgstr "A háttérben lévő folyamatjelzők változásának jelzése"
26872709
2688-#: gui\settingsDialogs.py:654
2710+#: gui\settingsDialogs.py:669
26892711 msgid "Report dynamic &content changes"
26902712 msgstr "Frissülő &tartalom jelzése"
26912713
2692-#: gui\settingsDialogs.py:674
2714+#: gui\settingsDialogs.py:689
26932715 msgid "Browse mode"
26942716 msgstr "böngésző mód"
26952717
2696-#: gui\settingsDialogs.py:677
2718+#: gui\settingsDialogs.py:692
26972719 msgid "&Maximum number of characters on one line"
26982720 msgstr "Az egy sorban lévő &karakterek maximális száma"
26992721
2700-#: gui\settingsDialogs.py:682
2722+#: gui\settingsDialogs.py:697
27012723 msgid "&Number of lines per page"
27022724 msgstr "Az egy oldalon lévő &sorok száma"
27032725
2704-#: gui\settingsDialogs.py:687
2726+#: gui\settingsDialogs.py:702
27052727 msgid "Use &screen layout (when supported)"
27062728 msgstr "&képernyőelrendezés használata (ha támogatott)"
27072729
2708-#: gui\settingsDialogs.py:690
2730+#: gui\settingsDialogs.py:705
2731+msgid "Automatic &Say All on page load"
2732+msgstr "Automatikus &folyamatos felolvasás az oldal betöltésekor"
2733+
2734+#: gui\settingsDialogs.py:708
27092735 msgid "Report l&ayout tables"
27102736 msgstr "&Rétegződő táblázatok jelzése"
27112737
2712-#: gui\settingsDialogs.py:694
2738+#: gui\settingsDialogs.py:712
27132739 msgid "Automatic focus mode for focus changes"
27142740 msgstr "Automatikus interaktív mód az aktív vezérlőelem megváltozásakor."
27152741
2716-#: gui\settingsDialogs.py:697
2742+#: gui\settingsDialogs.py:715
27172743 msgid "Automatic focus mode for caret movement"
27182744 msgstr "Automatikus interaktív mód a kurzor mozgásakor"
27192745
2720-#: gui\settingsDialogs.py:700
2746+#: gui\settingsDialogs.py:718
27212747 msgid "Audio indication of focus and browse modes"
27222748 msgstr "Az interaktív és a böngészőmód jelzése hangjelzéssel"
27232749
2724-#: gui\settingsDialogs.py:728
2750+#: gui\settingsDialogs.py:747
27252751 msgid "Document formatting"
27262752 msgstr "Dokumentum formázás"
27272753
2728-#: gui\settingsDialogs.py:731
2754+#: gui\settingsDialogs.py:750
27292755 msgid "Announce formatting changes after the cursor (can cause a lag)"
27302756 msgstr "A kurzor pozíciójánál lévő formázások változásának jelzése (a beszéd késését okozhatja)"
27312757
2732-#: gui\settingsDialogs.py:734
2758+#: gui\settingsDialogs.py:753
27332759 msgid "Report font &name"
27342760 msgstr "A betűtípus &nevének bemondása"
27352761
2736-#: gui\settingsDialogs.py:737
2762+#: gui\settingsDialogs.py:756
27372763 msgid "Report font &size"
27382764 msgstr "betű &méret bemondása"
27392765
2740-#: gui\settingsDialogs.py:740
2766+#: gui\settingsDialogs.py:759
27412767 msgid "Report font attri&butes"
27422768 msgstr "betűtípus &paraméterek bemondása"
27432769
2744-#: gui\settingsDialogs.py:743
2770+#: gui\settingsDialogs.py:762
27452771 msgid "Report &alignment"
27462772 msgstr "&igazítás bemondása"
27472773
2748-#: gui\settingsDialogs.py:746
2774+#: gui\settingsDialogs.py:765
27492775 msgid "Report &colors"
27502776 msgstr "&Színek jelzése"
27512777
2752-#: gui\settingsDialogs.py:749
2778+#: gui\settingsDialogs.py:768
27532779 msgid "Report st&yle"
27542780 msgstr "st&ílus bemondása"
27552781
2756-#: gui\settingsDialogs.py:752
2782+#: gui\settingsDialogs.py:771
27572783 msgid "Report spelling errors"
27582784 msgstr "Helyesírási hibák jelzése"
27592785
2760-#: gui\settingsDialogs.py:755
2786+#: gui\settingsDialogs.py:774
27612787 msgid "Report &pages"
27622788 msgstr "&oldalszámok bemondása"
27632789
2764-#: gui\settingsDialogs.py:758
2790+#: gui\settingsDialogs.py:777
27652791 msgid "Report &line numbers"
27662792 msgstr "&sorszámok bemondása"
27672793
2768-#: gui\settingsDialogs.py:761
2794+#: gui\settingsDialogs.py:780
27692795 msgid "Report &tables"
27702796 msgstr "&táblázatok jelzése"
27712797
2772-#: gui\settingsDialogs.py:764
2798+#: gui\settingsDialogs.py:783
27732799 msgid "Report table row/column h&eaders"
27742800 msgstr "a táblázat sor/oszlop &fejléceinek bemondása"
27752801
2776-#: gui\settingsDialogs.py:767
2802+#: gui\settingsDialogs.py:786
27772803 msgid "Report table cell c&oordinates"
27782804 msgstr "a táblázat sor/oszlop &koordinátáinak bemondása"
27792805
2780-#: gui\settingsDialogs.py:770
2806+#: gui\settingsDialogs.py:789
27812807 msgid "Report &links"
27822808 msgstr "&hivatkozások jelzése"
27832809
2784-#: gui\settingsDialogs.py:773
2810+#: gui\settingsDialogs.py:792
27852811 msgid "Report &headings"
27862812 msgstr "&címsorok jelzése"
27872813
2788-#: gui\settingsDialogs.py:776
2814+#: gui\settingsDialogs.py:795
27892815 msgid "Report l&ists"
27902816 msgstr "&listák jelzése"
27912817
2792-#: gui\settingsDialogs.py:779
2818+#: gui\settingsDialogs.py:798
27932819 msgid "Report block &quotes"
27942820 msgstr "&idézetblokkok jelzése"
27952821
2796-#: gui\settingsDialogs.py:782
2822+#: gui\settingsDialogs.py:801
27972823 msgid "Report lan&dmarks"
27982824 msgstr "&jelzőpontok jelzése"
27992825
2800-#: gui\settingsDialogs.py:812
2826+#: gui\settingsDialogs.py:831
28012827 msgid "Edit dictionary entry"
28022828 msgstr "A kivételszótár bejegyzés szerkesztése"
28032829
2804-#: gui\settingsDialogs.py:816
2830+#: gui\settingsDialogs.py:835
28052831 msgid "&Pattern"
28062832 msgstr "&Tényleges kifejezés"
28072833
2808-#: gui\settingsDialogs.py:819
2809-#: gui\settingsDialogs.py:1055
2834+#: gui\settingsDialogs.py:838
2835+#: gui\settingsDialogs.py:1074
28102836 msgid "&Replacement"
28112837 msgstr "&behelyettesített kifejezés"
28122838
2813-#: gui\settingsDialogs.py:822
2839+#: gui\settingsDialogs.py:841
28142840 msgid "&Comment"
28152841 msgstr "&megjegyzés"
28162842
2817-#: gui\settingsDialogs.py:825
2843+#: gui\settingsDialogs.py:844
28182844 msgid "Case &sensitive"
28192845 msgstr "&kis- és nagybetűk megkülönböztetése"
28202846
2821-#: gui\settingsDialogs.py:827
2847+#: gui\settingsDialogs.py:846
28222848 msgid "Regular &expression"
28232849 msgstr "&szabályzott kifejezés"
28242850
2825-#: gui\settingsDialogs.py:849
2851+#: gui\settingsDialogs.py:868
28262852 msgid "&Dictionary entries"
28272853 msgstr "&kivételszótár Bejegyzések"
28282854
2829-#: gui\settingsDialogs.py:852
2855+#: gui\settingsDialogs.py:871
28302856 msgid "Comment"
28312857 msgstr "Megjegyzés"
28322858
2833-#: gui\settingsDialogs.py:853
2859+#: gui\settingsDialogs.py:872
28342860 msgid "Pattern"
28352861 msgstr "Tényleges kifejezés"
28362862
2837-#: gui\settingsDialogs.py:854
2838-#: gui\settingsDialogs.py:1043
2863+#: gui\settingsDialogs.py:873
2864+#: gui\settingsDialogs.py:1062
28392865 msgid "Replacement"
28402866 msgstr "Behelyettesített kifejezés"
28412867
2842-#: gui\settingsDialogs.py:855
2868+#: gui\settingsDialogs.py:874
28432869 msgid "case"
28442870 msgstr "Kis- vagy nagybetű"
28452871
2846-#: gui\settingsDialogs.py:856
2872+#: gui\settingsDialogs.py:875
28472873 msgid "Regexp"
28482874 msgstr "Szabályozott kifejezés"
28492875
2850-#: gui\settingsDialogs.py:865
2876+#: gui\settingsDialogs.py:884
28512877 msgid "&Add"
28522878 msgstr "&hozzáadás"
28532879
2854-#: gui\settingsDialogs.py:868
2880+#: gui\settingsDialogs.py:887
28552881 msgid "&Edit"
28562882 msgstr "&szerkesztés"
28572883
2858-#: gui\settingsDialogs.py:871
2884+#: gui\settingsDialogs.py:890
28592885 msgid "&Remove"
28602886 msgstr "&eltávolítás"
28612887
2862-#: gui\settingsDialogs.py:894
2888+#: gui\settingsDialogs.py:913
28632889 msgid "Add Dictionary Entry"
28642890 msgstr "Szótárbejegyzés hozzáadása"
28652891
2866-#: gui\settingsDialogs.py:939
2892+#: gui\settingsDialogs.py:958
28672893 msgid "Braille Settings"
28682894 msgstr "Braille beállítások"
28692895
2870-#: gui\settingsDialogs.py:943
2896+#: gui\settingsDialogs.py:962
28712897 msgid "Braille &display:"
28722898 msgstr "braille & kijelző"
28732899
2874-#: gui\settingsDialogs.py:957
2900+#: gui\settingsDialogs.py:976
28752901 msgid "Translation &table:"
28762902 msgstr "Fordítási &tábla"
28772903
2878-#: gui\settingsDialogs.py:969
2904+#: gui\settingsDialogs.py:988
28792905 msgid "E&xpand to computer braille for the word at the cursor"
28802906 msgstr "a kurzornál lévő szó átalakítása &számítógépes braille kóddá"
28812907
2882-#: gui\settingsDialogs.py:974
2908+#: gui\settingsDialogs.py:993
28832909 msgid "Cursor blink rate (ms)"
28842910 msgstr "A kurzor villogási sebessége (ms)"
28852911
2886-#: gui\settingsDialogs.py:982
2912+#: gui\settingsDialogs.py:1001
28872913 msgid "Message timeout (sec)"
28882914 msgstr "üzenet megjelenésének időtartama(másodperc)"
28892915
2890-#: gui\settingsDialogs.py:990
2916+#: gui\settingsDialogs.py:1009
28912917 msgid "Braille tethered to:"
28922918 msgstr "a braille követi a"
28932919
2894-#: gui\settingsDialogs.py:1009
2920+#: gui\settingsDialogs.py:1028
28952921 msgid "Braille Display Error"
28962922 msgstr "Braille kijelző hiba"
28972923
2898-#: gui\settingsDialogs.py:1009
2924+#: gui\settingsDialogs.py:1028
28992925 msgid "Could not load the %s display."
29002926 msgstr "Nem lehet betölteni a(z) %s braille kijelzőt."
29012927
2902-#: gui\settingsDialogs.py:1029
2928+#: gui\settingsDialogs.py:1048
29032929 msgid "Symbol Pronunciation"
29042930 msgstr "Írásjel kiejtés"
29052931
2906-#: gui\settingsDialogs.py:1040
2932+#: gui\settingsDialogs.py:1059
29072933 msgid "&Symbols"
29082934 msgstr "&Írásjelek"
29092935
2910-#: gui\settingsDialogs.py:1042
2936+#: gui\settingsDialogs.py:1061
29112937 msgid "Symbol"
29122938 msgstr "Írásjel"
29132939
2914-#: gui\settingsDialogs.py:1044
2940+#: gui\settingsDialogs.py:1063
29152941 msgid "Level"
29162942 msgstr "Szint"
29172943
2918-#: gui\settingsDialogs.py:1053
2944+#: gui\settingsDialogs.py:1072
29192945 msgid "Change symbol"
29202946 msgstr "Írásjel megváltoztatása"
29212947
2922-#: gui\settingsDialogs.py:1061
2948+#: gui\settingsDialogs.py:1080
29232949 msgid "&Level"
29242950 msgstr "Szint"
29252951
@@ -3207,152 +3233,157 @@ msgstr "NVDA Python Konzol"
32073233 msgid "Emulates pressing %s on the system keyboard"
32083234 msgstr "A(z) %s billentyű lenyomásának emulálása a billentyűzeten"
32093235
3210-#: speech.py:144
3211-#: speech.py:298
3212-#: speech.py:655
3236+#: speech.py:155
3237+#: speech.py:309
3238+#: speech.py:721
32133239 msgid "blank"
32143240 msgstr "üres"
32153241
3216-#: speech.py:170
3242+#: speech.py:181
32173243 msgid "cap %s"
32183244 msgstr "Nagy %s"
32193245
3220-#: speech.py:335
3246+#: speech.py:378
32213247 msgid "%d characters"
32223248 msgstr "%d karakter"
32233249
3224-#: speech.py:387
3250+#: speech.py:430
32253251 msgid "selecting %s"
32263252 msgstr "%s. Kijelölve"
32273253
3228-#: speech.py:398
3254+#: speech.py:441
32293255 msgid "unselecting %s"
32303256 msgstr "%s. Nincs kijelölve"
32313257
3232-#: speech.py:400
3258+#: speech.py:443
32333259 msgid "selection removed"
32343260 msgstr "a kijelölés törölve"
32353261
3236-#: speech.py:711
3262+#: speech.py:770
32373263 msgid "done dragging"
32383264 msgstr "A mozgatás befejezve"
32393265
3240-#: speech.py:742
3241-#: speech.py:1061
3266+#: speech.py:786
3267+#: speech.py:789
3268+msgid "level %s"
3269+msgstr "%s. szint"
3270+
3271+#: speech.py:802
3272+#: speech.py:1122
32423273 msgid "row %s"
32433274 msgstr "sor %s."
32443275
3245-#: speech.py:749
3246-#: speech.py:1057
3276+#: speech.py:809
3277+#: speech.py:1118
32473278 msgid "column %s"
32483279 msgstr "Oszlop %s."
32493280
3250-#: speech.py:754
3281+#: speech.py:814
32513282 msgid "with %s rows and %s columns"
32523283 msgstr "%s sorral és %s oszloppal"
32533284
3254-#: speech.py:756
3285+#: speech.py:816
32553286 msgid "with %s columns"
32563287 msgstr "%s oszloppal"
32573288
3258-#: speech.py:758
3289+#: speech.py:818
32593290 msgid "with %s rows"
32603291 msgstr "%s sorral"
32613292
3262-#: speech.py:870
3293+#: speech.py:931
32633294 msgid "with %s items"
32643295 msgstr "%s elemmel"
32653296
3266-#: speech.py:896
3267-#: speech.py:1016
3297+#: speech.py:957
3298+#: speech.py:1077
32683299 msgid "out of %s"
32693300 msgstr "%s vége"
32703301
3271-#: speech.py:920
3302+#: speech.py:981
32723303 msgid "page %s"
32733304 msgstr "%s. oldal"
32743305
3275-#: speech.py:927
3306+#: speech.py:988
32763307 msgid "style %s"
32773308 msgstr "%s stílus"
32783309
3279-#: speech.py:929
3310+#: speech.py:990
32803311 msgid "default style"
32813312 msgstr "alapértelmezett stílus"
32823313
3283-#: speech.py:957
3314+#: speech.py:1018
32843315 msgid "on {backgroundColor}"
32853316 msgstr "{backgroundColor} háttéren"
32863317
3287-#: speech.py:962
3318+#: speech.py:1023
32883319 msgid "line %s"
32893320 msgstr "%s. sor"
32903321
3291-#: speech.py:968
3322+#: speech.py:1029
32923323 msgid "no bold"
32933324 msgstr "nem félkövér"
32943325
3295-#: speech.py:973
3326+#: speech.py:1034
32963327 msgid "italic"
32973328 msgstr "dőlt"
32983329
3299-#: speech.py:973
3330+#: speech.py:1034
33003331 msgid "no italic"
33013332 msgstr "nem dőlt"
33023333
3303-#: speech.py:978
3334+#: speech.py:1039
33043335 msgid "no strikethrough"
33053336 msgstr "nem sorkizárt"
33063337
3307-#: speech.py:978
3338+#: speech.py:1039
33083339 msgid "strikethrough"
33093340 msgstr "sorkizárt"
33103341
3311-#: speech.py:983
3342+#: speech.py:1044
33123343 msgid "not underlined"
33133344 msgstr "nincs aláhúzva"
33143345
3315-#: speech.py:983
3346+#: speech.py:1044
33163347 msgid "underlined"
33173348 msgstr "aláhúzott"
33183349
3319-#: speech.py:994
3350+#: speech.py:1055
33203351 msgid "baseline"
33213352 msgstr "alap"
33223353
3323-#: speech.py:1002
3354+#: speech.py:1063
33243355 msgid "align left"
33253356 msgstr "balra igazítás"
33263357
3327-#: speech.py:1004
3358+#: speech.py:1065
33283359 msgid "align center"
33293360 msgstr "középre igazítás"
33303361
3331-#: speech.py:1006
3362+#: speech.py:1067
33323363 msgid "align right"
33333364 msgstr "jobbra igazítás"
33343365
3335-#: speech.py:1008
3366+#: speech.py:1069
33363367 msgid "align justify"
33373368 msgstr "sorkizárt igazítás"
33383369
3339-#: speech.py:1010
3370+#: speech.py:1071
33403371 msgid "align default"
33413372 msgstr "alapértelmezett igazítás"
33423373
3343-#: speech.py:1023
3374+#: speech.py:1084
33443375 msgid "spelling error"
33453376 msgstr "Hibás szó"
33463377
3347-#: speech.py:1025
3378+#: speech.py:1086
33483379 msgid "out of spelling error"
33493380 msgstr "A hibás szón kívül"
33503381
3351-#: speech.py:1043
3382+#: speech.py:1104
33523383 msgid "out of table"
33533384 msgstr "a táblázat vége"
33543385
3355-#: speech.py:1052
3386+#: speech.py:1113
33563387 msgid "table with %s columns and %s rows"
33573388 msgstr "%s oszlopból és %s sorból álló táblázat"
33583389
@@ -3461,510 +3492,510 @@ msgstr ""
34613492 "Az {name}-t az NV Access fejleszti, amely egy non-profit alapítvány. Céljuk az ingyenes és nyílt forráskódú szoftverek terjesztése és segítése látássérült és gyengénlátó felhasználók részére.\n"
34623493 "Ha hasznosnak ítéli a programot és szeretné, hogy továbbra is elérhető legyen, adományozhat az NV Access-nek. Ezt a NVDA menü adományozás menüpontjával érheti el."
34633494
3464-#: virtualBuffers\__init__.py:201
3495+#: virtualBuffers\__init__.py:219
34653496 msgid "%s landmark"
34663497 msgstr "%s jelzőpont"
34673498
3468-#: virtualBuffers\__init__.py:219
3499+#: virtualBuffers\__init__.py:237
34693500 msgid "Lin&ks"
34703501 msgstr "&Hivatkozások"
34713502
3472-#: virtualBuffers\__init__.py:220
3503+#: virtualBuffers\__init__.py:238
34733504 msgid "&Headings"
34743505 msgstr "&címsorok"
34753506
3476-#: virtualBuffers\__init__.py:221
3507+#: virtualBuffers\__init__.py:239
34773508 msgid "Lan&dmarks"
34783509 msgstr "&Jelzőpontok"
34793510
3480-#: virtualBuffers\__init__.py:227
3511+#: virtualBuffers\__init__.py:245
34813512 msgid "Elements List"
34823513 msgstr "Elemlista"
34833514
3484-#: virtualBuffers\__init__.py:230
3515+#: virtualBuffers\__init__.py:248
34853516 msgid "Type:"
34863517 msgstr "Típus:"
34873518
3488-#: virtualBuffers\__init__.py:241
3519+#: virtualBuffers\__init__.py:259
34893520 msgid "&Filter by:"
34903521 msgstr "&Szűrés:"
34913522
3492-#: virtualBuffers\__init__.py:249
3523+#: virtualBuffers\__init__.py:267
34933524 msgid "&Activate"
34943525 msgstr "&aktiválás"
34953526
3496-#: virtualBuffers\__init__.py:252
3527+#: virtualBuffers\__init__.py:270
34973528 msgid "&Move to"
34983529 msgstr "&Ugrás"
34993530
3500-#: virtualBuffers\__init__.py:563
3531+#: virtualBuffers\__init__.py:582
35013532 msgid "Refreshed"
35023533 msgstr "frissítve"
35033534
3504-#: virtualBuffers\__init__.py:568
3535+#: virtualBuffers\__init__.py:587
35053536 msgid "Loading document..."
35063537 msgstr "dokumentum betöltése..."
35073538
3508-#: virtualBuffers\__init__.py:743
3539+#: virtualBuffers\__init__.py:763
35093540 msgid "activates the current object in the document"
35103541 msgstr "Aktiválja az aktuális elemet a dokumentumban."
35113542
3512-#: virtualBuffers\__init__.py:751
3543+#: virtualBuffers\__init__.py:771
35133544 msgid "Refreshes the document content"
35143545 msgstr "Frissíti a dokumentum tartalmát"
35153546
3516-#: virtualBuffers\__init__.py:756
3547+#: virtualBuffers\__init__.py:776
35173548 msgid "use screen layout %s"
35183549 msgstr "a képernyőelrendezés használata %s"
35193550
3520-#: virtualBuffers\__init__.py:757
3551+#: virtualBuffers\__init__.py:777
35213552 msgid "Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the document content"
35223553 msgstr "Be- és kikapcsol ha a képernyőelrendezés nem módosul a dokumentum feldolgozása közben"
35233554
3524-#: virtualBuffers\__init__.py:840
3555+#: virtualBuffers\__init__.py:860
35253556 msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"
35263557 msgstr "Megjeleníti a címsorok, jelzőpontok vagy hivatkozások listáját"
35273558
3528-#: virtualBuffers\__init__.py:1191
3559+#: virtualBuffers\__init__.py:1224
35293560 msgid "Not in a table cell"
35303561 msgstr "csak táblázatban használható"
35313562
3532-#: virtualBuffers\__init__.py:1207
3563+#: virtualBuffers\__init__.py:1240
35333564 msgid "moves to the next table row"
35343565 msgstr "A táblázat következő sorához lép."
35353566
3536-#: virtualBuffers\__init__.py:1211
3567+#: virtualBuffers\__init__.py:1244
35373568 msgid "moves to the previous table row"
35383569 msgstr "A táblázat előző sorához lép."
35393570
3540-#: virtualBuffers\__init__.py:1215
3571+#: virtualBuffers\__init__.py:1248
35413572 msgid "moves to the next table column"
35423573 msgstr "A táblázat következő oszlopához lép."
35433574
3544-#: virtualBuffers\__init__.py:1219
3575+#: virtualBuffers\__init__.py:1252
35453576 msgid "moves to the previous table column"
35463577 msgstr "A táblázat előző oszlopához lép."
35473578
3548-#: virtualBuffers\__init__.py:1306
3579+#: virtualBuffers\__init__.py:1339
35493580 msgid "moves to the next heading"
35503581 msgstr "A következő címsorhoz lép."
35513582
3552-#: virtualBuffers\__init__.py:1306
3583+#: virtualBuffers\__init__.py:1339
35533584 msgid "no next heading"
35543585 msgstr "nincs következő címsor"
35553586
3556-#: virtualBuffers\__init__.py:1307
3587+#: virtualBuffers\__init__.py:1340
35573588 msgid "moves to the previous heading"
35583589 msgstr "Az előző címsorhoz lép."
35593590
3560-#: virtualBuffers\__init__.py:1307
3591+#: virtualBuffers\__init__.py:1340
35613592 msgid "no previous heading"
35623593 msgstr "nincs előző címsor"
35633594
3564-#: virtualBuffers\__init__.py:1308
3595+#: virtualBuffers\__init__.py:1341
35653596 msgid "moves to the next heading at level 1"
35663597 msgstr "A következő, első szintű címsorhoz lép."
35673598
3568-#: virtualBuffers\__init__.py:1308
3599+#: virtualBuffers\__init__.py:1341
35693600 msgid "no next heading at level 1"
35703601 msgstr "Nincs következő, első szintű címsor"
35713602
3572-#: virtualBuffers\__init__.py:1309
3603+#: virtualBuffers\__init__.py:1342
35733604 msgid "moves to the previous heading at level 1"
35743605 msgstr "Az előző, első szintű címsorhoz lép."
35753606
3576-#: virtualBuffers\__init__.py:1309
3607+#: virtualBuffers\__init__.py:1342
35773608 msgid "no previous heading at level 1"
35783609 msgstr "nincs előző, első szintű címsor"
35793610
3580-#: virtualBuffers\__init__.py:1310
3611+#: virtualBuffers\__init__.py:1343
35813612 msgid "moves to the next heading at level 2"
35823613 msgstr "A következő második szintű címsorhoz lép."
35833614
3584-#: virtualBuffers\__init__.py:1310
3615+#: virtualBuffers\__init__.py:1343
35853616 msgid "no next heading at level 2"
35863617 msgstr "nincs következő, második szintű címsor"
35873618
3588-#: virtualBuffers\__init__.py:1311
3619+#: virtualBuffers\__init__.py:1344
35893620 msgid "moves to the previous heading at level 2"
35903621 msgstr "Az előző, második szintű címsorhoz lép."
35913622
3592-#: virtualBuffers\__init__.py:1311
3623+#: virtualBuffers\__init__.py:1344
35933624 msgid "no previous heading at level 2"
35943625 msgstr "Nincs előző, második szintű címsor"
35953626
3596-#: virtualBuffers\__init__.py:1312
3627+#: virtualBuffers\__init__.py:1345
35973628 msgid "moves to the next heading at level 3"
35983629 msgstr "A következő, harmadik szintű címsorhoz lép."
35993630
3600-#: virtualBuffers\__init__.py:1312
3631+#: virtualBuffers\__init__.py:1345
36013632 msgid "no next heading at level 3"
36023633 msgstr "Nincs következő, harmadik szintű címsor."
36033634
3604-#: virtualBuffers\__init__.py:1313
3635+#: virtualBuffers\__init__.py:1346
36053636 msgid "moves to the previous heading at level 3"
36063637 msgstr "Az előző, harmadik szintű címsorhoz lép."
36073638
3608-#: virtualBuffers\__init__.py:1313
3639+#: virtualBuffers\__init__.py:1346
36093640 msgid "no previous heading at level 3"
36103641 msgstr "Nincs előző, harmadik szintű címsor"
36113642
3612-#: virtualBuffers\__init__.py:1314
3643+#: virtualBuffers\__init__.py:1347
36133644 msgid "moves to the next heading at level 4"
36143645 msgstr "A következő, negyedik szintű címsorhoz lép."
36153646
3616-#: virtualBuffers\__init__.py:1314
3647+#: virtualBuffers\__init__.py:1347
36173648 msgid "no next heading at level 4"
36183649 msgstr "nincs következő, negyedik szintű címsor"
36193650
3620-#: virtualBuffers\__init__.py:1315
3651+#: virtualBuffers\__init__.py:1348
36213652 msgid "moves to the previous heading at level 4"
36223653 msgstr "Az előző, negyedik szintű címsorhoz lép."
36233654
3624-#: virtualBuffers\__init__.py:1315
3655+#: virtualBuffers\__init__.py:1348
36253656 msgid "no previous heading at level 4"
36263657 msgstr "Nincs előző, negyedik szintű címsor"
36273658
3628-#: virtualBuffers\__init__.py:1316
3659+#: virtualBuffers\__init__.py:1349
36293660 msgid "moves to the next heading at level 5"
36303661 msgstr "A következő, ötödik szintű címsorhoz lép."
36313662
3632-#: virtualBuffers\__init__.py:1316
3663+#: virtualBuffers\__init__.py:1349
36333664 msgid "no next heading at level 5"
36343665 msgstr "Nincs következő, ötödik szintű címsor"
36353666
3636-#: virtualBuffers\__init__.py:1317
3667+#: virtualBuffers\__init__.py:1350
36373668 msgid "moves to the previous heading at level 5"
36383669 msgstr "Az előző, ötödik szintű címsorhoz lép."
36393670
3640-#: virtualBuffers\__init__.py:1317
3671+#: virtualBuffers\__init__.py:1350
36413672 msgid "no previous heading at level 5"
36423673 msgstr "Nincs előző, ötödik szintű címsor"
36433674
3644-#: virtualBuffers\__init__.py:1318
3675+#: virtualBuffers\__init__.py:1351
36453676 msgid "moves to the next heading at level 6"
36463677 msgstr "A következő, hatodik szintű címsorhoz lép."
36473678
3648-#: virtualBuffers\__init__.py:1318
3679+#: virtualBuffers\__init__.py:1351
36493680 msgid "no next heading at level 6"
36503681 msgstr "Nincs következő, hatodik szintű címsor"
36513682
3652-#: virtualBuffers\__init__.py:1319
3683+#: virtualBuffers\__init__.py:1352
36533684 msgid "moves to the previous heading at level 6"
36543685 msgstr "Az előző, hatodik szintű címsorhoz lép."
36553686
3656-#: virtualBuffers\__init__.py:1319
3687+#: virtualBuffers\__init__.py:1352
36573688 msgid "no previous heading at level 6"
36583689 msgstr "Nincs előző, hatodik szintű címsor"
36593690
3660-#: virtualBuffers\__init__.py:1320
3691+#: virtualBuffers\__init__.py:1353
36613692 msgid "moves to the next table"
36623693 msgstr "A következő táblázathoz lép."
36633694
3664-#: virtualBuffers\__init__.py:1320
3695+#: virtualBuffers\__init__.py:1353
36653696 msgid "no next table"
36663697 msgstr "Nincs következő táblázat"
36673698
3668-#: virtualBuffers\__init__.py:1321
3699+#: virtualBuffers\__init__.py:1354
36693700 msgid "moves to the previous table"
36703701 msgstr "Az előző táblázathoz lép."
36713702
3672-#: virtualBuffers\__init__.py:1321
3703+#: virtualBuffers\__init__.py:1354
36733704 msgid "no previous table"
36743705 msgstr "nincs előző táblázat"
36753706
3676-#: virtualBuffers\__init__.py:1322
3707+#: virtualBuffers\__init__.py:1355
36773708 msgid "moves to the next link"
36783709 msgstr "A következő hivatkozáshoz lép."
36793710
3680-#: virtualBuffers\__init__.py:1322
3711+#: virtualBuffers\__init__.py:1355
36813712 msgid "no next link"
36823713 msgstr "nincs következő hivatkozás"
36833714
3684-#: virtualBuffers\__init__.py:1323
3715+#: virtualBuffers\__init__.py:1356
36853716 msgid "moves to the previous link"
36863717 msgstr "Az előző hivatkozáshoz lép."
36873718
3688-#: virtualBuffers\__init__.py:1323
3719+#: virtualBuffers\__init__.py:1356
36893720 msgid "no previous link"
36903721 msgstr "nincs előző hivatkozás"
36913722
3692-#: virtualBuffers\__init__.py:1324
3723+#: virtualBuffers\__init__.py:1357
36933724 msgid "moves to the next visited link"
36943725 msgstr "A következő, meglátogatott hivatkozáshoz lép"
36953726
3696-#: virtualBuffers\__init__.py:1324
3727+#: virtualBuffers\__init__.py:1357
36973728 msgid "no next visited link"
36983729 msgstr "nincs következő, meglátogatott hivatkozás"
36993730
3700-#: virtualBuffers\__init__.py:1325
3731+#: virtualBuffers\__init__.py:1358
37013732 msgid "moves to the previous visited link"
37023733 msgstr "Az előző, meglátogatott hivatkozáshoz lép"
37033734
3704-#: virtualBuffers\__init__.py:1325
3735+#: virtualBuffers\__init__.py:1358
37053736 msgid "no previous visited link"
37063737 msgstr "nincs előző, meglátogatott hivatkozás"
37073738
3708-#: virtualBuffers\__init__.py:1326
3739+#: virtualBuffers\__init__.py:1359
37093740 msgid "moves to the next unvisited link"
37103741 msgstr "A következő, nem meglátogatott hivatkozáshoz lép"
37113742
3712-#: virtualBuffers\__init__.py:1326
3743+#: virtualBuffers\__init__.py:1359
37133744 msgid "no next unvisited link"
37143745 msgstr "nincs következő, nem meglátogatott hivatkozás"
37153746
3716-#: virtualBuffers\__init__.py:1327
3747+#: virtualBuffers\__init__.py:1360
37173748 msgid "moves to the previous unvisited link"
37183749 msgstr "Az előző, nem meglátogatott hivatkozáshoz lép"
37193750
3720-#: virtualBuffers\__init__.py:1327
3751+#: virtualBuffers\__init__.py:1360
37213752 msgid "no previous unvisited link"
37223753 msgstr "nincs előző, nem meglátogatott hivatkozás"
37233754
3724-#: virtualBuffers\__init__.py:1328
3755+#: virtualBuffers\__init__.py:1361
37253756 msgid "moves to the next form field"
37263757 msgstr "A következő űrlapmezőhöz lép"
37273758
3728-#: virtualBuffers\__init__.py:1328
3759+#: virtualBuffers\__init__.py:1361
37293760 msgid "no next form field"
37303761 msgstr "nincs következő űrlapmező"
37313762
3732-#: virtualBuffers\__init__.py:1329
3763+#: virtualBuffers\__init__.py:1362
37333764 msgid "moves to the previous form field"
37343765 msgstr "az előző űrlapmezőhöz lép"
37353766
3736-#: virtualBuffers\__init__.py:1329
3767+#: virtualBuffers\__init__.py:1362
37373768 msgid "no previous form field"
37383769 msgstr "nincs előző űrlapmező"
37393770
3740-#: virtualBuffers\__init__.py:1330
3771+#: virtualBuffers\__init__.py:1363
37413772 msgid "moves to the next list"
37423773 msgstr "a következő listához lép"
37433774
3744-#: virtualBuffers\__init__.py:1330
3775+#: virtualBuffers\__init__.py:1363
37453776 msgid "no next list"
37463777 msgstr "nincs következő lista"
37473778
3748-#: virtualBuffers\__init__.py:1331
3779+#: virtualBuffers\__init__.py:1364
37493780 msgid "moves to the previous list"
37503781 msgstr "az előző listához lép"
37513782
3752-#: virtualBuffers\__init__.py:1331
3783+#: virtualBuffers\__init__.py:1364
37533784 msgid "no previous list"
37543785 msgstr "nincs előző lista"
37553786
3756-#: virtualBuffers\__init__.py:1332
3787+#: virtualBuffers\__init__.py:1365
37573788 msgid "moves to the next list item"
37583789 msgstr "a következő listaelemhez lép"
37593790
3760-#: virtualBuffers\__init__.py:1332
3791+#: virtualBuffers\__init__.py:1365
37613792 msgid "no next list item"
37623793 msgstr "nincs következő listaelem"
37633794
3764-#: virtualBuffers\__init__.py:1333
3795+#: virtualBuffers\__init__.py:1366
37653796 msgid "moves to the previous list item"
37663797 msgstr "az előző listaelemhez lép"
37673798
3768-#: virtualBuffers\__init__.py:1333
3799+#: virtualBuffers\__init__.py:1366
37693800 msgid "no previous list item"
37703801 msgstr "nincs előző listaelem"
37713802
3772-#: virtualBuffers\__init__.py:1334
3803+#: virtualBuffers\__init__.py:1367
37733804 msgid "moves to the next button"
37743805 msgstr "A következő gombhoz lép"
37753806
3776-#: virtualBuffers\__init__.py:1334
3807+#: virtualBuffers\__init__.py:1367
37773808 msgid "no next button"
37783809 msgstr "nincs következő gomb"
37793810
3780-#: virtualBuffers\__init__.py:1335
3811+#: virtualBuffers\__init__.py:1368
37813812 msgid "moves to the previous button"
37823813 msgstr "Az előző gombhoz lép."
37833814
3784-#: virtualBuffers\__init__.py:1335
3815+#: virtualBuffers\__init__.py:1368
37853816 msgid "no previous button"
37863817 msgstr "nincs előző gomb"
37873818
3788-#: virtualBuffers\__init__.py:1336
3819+#: virtualBuffers\__init__.py:1369
37893820 msgid "moves to the next edit field"
37903821 msgstr "A következő szerkesztőmezőhöz lép"
37913822
3792-#: virtualBuffers\__init__.py:1336
3823+#: virtualBuffers\__init__.py:1369
37933824 msgid "no next edit field"
37943825 msgstr "nincs következő szerkesztőmező"
37953826
3796-#: virtualBuffers\__init__.py:1337
3827+#: virtualBuffers\__init__.py:1370
37973828 msgid "moves to the previous edit field"
37983829 msgstr "az előző szerkesztőmezőhöz lép."
37993830
3800-#: virtualBuffers\__init__.py:1337
3831+#: virtualBuffers\__init__.py:1370
38013832 msgid "no previous edit field"
38023833 msgstr "nincs előző szerkesztőmező"
38033834
3804-#: virtualBuffers\__init__.py:1338
3835+#: virtualBuffers\__init__.py:1371
38053836 msgid "moves to the next frame"
38063837 msgstr "A következő kerethez lép."
38073838
3808-#: virtualBuffers\__init__.py:1338
3839+#: virtualBuffers\__init__.py:1371
38093840 msgid "no next frame"
38103841 msgstr "Nincs következő keret"
38113842
3812-#: virtualBuffers\__init__.py:1339
3843+#: virtualBuffers\__init__.py:1372
38133844 msgid "moves to the previous frame"
38143845 msgstr "Az előző kerethez lép."
38153846
3816-#: virtualBuffers\__init__.py:1339
3847+#: virtualBuffers\__init__.py:1372
38173848 msgid "no previous frame"
38183849 msgstr "Nincs előző keret"
38193850
3820-#: virtualBuffers\__init__.py:1340
3851+#: virtualBuffers\__init__.py:1373
38213852 msgid "moves to the next separator"
38223853 msgstr "A következő elválasztóhoz lép."
38233854
3824-#: virtualBuffers\__init__.py:1340
3855+#: virtualBuffers\__init__.py:1373
38253856 msgid "no next separator"
38263857 msgstr "nincs következő elválasztó"
38273858
3828-#: virtualBuffers\__init__.py:1341
3859+#: virtualBuffers\__init__.py:1374
38293860 msgid "moves to the previous separator"
38303861 msgstr "Az előző elválasztóhoz lép."
38313862
3832-#: virtualBuffers\__init__.py:1341
3863+#: virtualBuffers\__init__.py:1374
38333864 msgid "no previous separator"
38343865 msgstr "nincs előző elválasztó"
38353866
3836-#: virtualBuffers\__init__.py:1342
3867+#: virtualBuffers\__init__.py:1375
38373868 msgid "moves to the next radio button"
38383869 msgstr "A következő választógombhoz lép."
38393870
3840-#: virtualBuffers\__init__.py:1342
3871+#: virtualBuffers\__init__.py:1375
38413872 msgid "no next radio button"
38423873 msgstr "nincs következő választógomb"
38433874
3844-#: virtualBuffers\__init__.py:1343
3875+#: virtualBuffers\__init__.py:1376
38453876 msgid "moves to the previous radio button"
38463877 msgstr "Az előző választógombhoz lép."
38473878
3848-#: virtualBuffers\__init__.py:1343
3879+#: virtualBuffers\__init__.py:1376
38493880 msgid "no previous radio button"
38503881 msgstr "nincs előző választógomb"
38513882
3852-#: virtualBuffers\__init__.py:1344
3883+#: virtualBuffers\__init__.py:1377
38533884 msgid "moves to the next combo box"
38543885 msgstr "A következő kombinált listamezőhöz lép"
38553886
3856-#: virtualBuffers\__init__.py:1344
3887+#: virtualBuffers\__init__.py:1377
38573888 msgid "no next combo box"
38583889 msgstr "Nincs következő kombinált listamező"
38593890
3860-#: virtualBuffers\__init__.py:1345
3891+#: virtualBuffers\__init__.py:1378
38613892 msgid "moves to the previous combo box"
38623893 msgstr "Az előző kombinált listamezőhöz lép."
38633894
3864-#: virtualBuffers\__init__.py:1345
3895+#: virtualBuffers\__init__.py:1378
38653896 msgid "no previous combo box"
38663897 msgstr "nincs előző kombinált listamező"
38673898
3868-#: virtualBuffers\__init__.py:1346
3899+#: virtualBuffers\__init__.py:1379
38693900 msgid "moves to the next check box"
38703901 msgstr "A következő jelölőnégyzethez lép."
38713902
3872-#: virtualBuffers\__init__.py:1346
3903+#: virtualBuffers\__init__.py:1379
38733904 msgid "no next check box"
38743905 msgstr "Nincs következő jelölőnégyzet"
38753906
3876-#: virtualBuffers\__init__.py:1347
3907+#: virtualBuffers\__init__.py:1380
38773908 msgid "moves to the previous check box"
38783909 msgstr "Az előző jelölőnégyzethez lép."
38793910
3880-#: virtualBuffers\__init__.py:1347
3911+#: virtualBuffers\__init__.py:1380
38813912 msgid "no previous check box"
38823913 msgstr "nincs előző jelölőnégyzet"
38833914
3884-#: virtualBuffers\__init__.py:1348
3915+#: virtualBuffers\__init__.py:1381
38853916 msgid "moves to the next graphic"
38863917 msgstr "A következő ábrához lép."
38873918
3888-#: virtualBuffers\__init__.py:1348
3919+#: virtualBuffers\__init__.py:1381
38893920 msgid "no next graphic"
38903921 msgstr "Nincs következő ábra"
38913922
3892-#: virtualBuffers\__init__.py:1349
3923+#: virtualBuffers\__init__.py:1382
38933924 msgid "moves to the previous graphic"
38943925 msgstr "Az előző ábrához lép."
38953926
3896-#: virtualBuffers\__init__.py:1349
3927+#: virtualBuffers\__init__.py:1382
38973928 msgid "no previous graphic"
38983929 msgstr "nincs előző ábra"
38993930
3900-#: virtualBuffers\__init__.py:1350
3931+#: virtualBuffers\__init__.py:1383
39013932 msgid "moves to the next block quote"
39023933 msgstr "A következő idézetblokkhoz lép."
39033934
3904-#: virtualBuffers\__init__.py:1350
3935+#: virtualBuffers\__init__.py:1383
39053936 msgid "no next block quote"
39063937 msgstr "Nincs következő idézetblokk"
39073938
3908-#: virtualBuffers\__init__.py:1351
3939+#: virtualBuffers\__init__.py:1384
39093940 msgid "moves to the previous block quote"
39103941 msgstr "Az előző idézetblokkhoz lép."
39113942
3912-#: virtualBuffers\__init__.py:1351
3943+#: virtualBuffers\__init__.py:1384
39133944 msgid "no previous block quote"
39143945 msgstr "Nincs előző idézetblokk"
39153946
3916-#: virtualBuffers\__init__.py:1352
3947+#: virtualBuffers\__init__.py:1385
39173948 msgid "no more text after a block of links"
39183949 msgstr "Nincs több szöveg a hivatkozásblokk után"
39193950
3920-#: virtualBuffers\__init__.py:1352
3951+#: virtualBuffers\__init__.py:1385
39213952 msgid "skips forward past a block of links"
39223953 msgstr "Átugrik egy hivatkozásblokkot"
39233954
3924-#: virtualBuffers\__init__.py:1353
3955+#: virtualBuffers\__init__.py:1386
39253956 msgid "no more text before a block of links"
39263957 msgstr "Nincs több szöveg a hivatkozásblokk előtt"
39273958
3928-#: virtualBuffers\__init__.py:1353
3959+#: virtualBuffers\__init__.py:1386
39293960 msgid "skips backward past a block of links"
39303961 msgstr "visszafelé Átugrik egy hivatkozásblokkot"
39313962
3932-#: virtualBuffers\__init__.py:1354
3963+#: virtualBuffers\__init__.py:1387
39333964 msgid "moves to the next landmark"
39343965 msgstr "A következő jelzőponthoz lép"
39353966
3936-#: virtualBuffers\__init__.py:1354
3967+#: virtualBuffers\__init__.py:1387
39373968 msgid "no next landmark"
39383969 msgstr "nincs következő jelzőpont"
39393970
3940-#: virtualBuffers\__init__.py:1355
3971+#: virtualBuffers\__init__.py:1388
39413972 msgid "moves to the previous landmark"
39423973 msgstr "Az előző jelzőponthoz lép."
39433974
3944-#: virtualBuffers\__init__.py:1355
3975+#: virtualBuffers\__init__.py:1388
39453976 msgid "no previous landmark"
39463977 msgstr "nincs előző jelzőpont"
39473978
3948-#: virtualBuffers\__init__.py:1356
3979+#: virtualBuffers\__init__.py:1389
39493980 msgid "moves to the next embedded object"
39503981 msgstr "A következő beágyazott objektumhoz lép."
39513982
3952-#: virtualBuffers\__init__.py:1356
3983+#: virtualBuffers\__init__.py:1389
39533984 msgid "no next embedded object"
39543985 msgstr "Nincs következő beágyazott objektum"
39553986
3956-#: virtualBuffers\__init__.py:1357
3987+#: virtualBuffers\__init__.py:1390
39573988 msgid "moves to the previous embedded object"
39583989 msgstr "Az előző beágyazott objektumhoz lép."
39593990
3960-#: virtualBuffers\__init__.py:1357
3991+#: virtualBuffers\__init__.py:1390
39613992 msgid "no previous embedded object"
39623993 msgstr "Nincs előző beágyazott objektum"
39633994
3964-#: virtualBuffers\__init__.py:1370
3995+#: virtualBuffers\__init__.py:1403
39653996 msgid "browse mode"
39663997 msgstr "böngésző mód"
39673998
3968-#: virtualBuffers\__init__.py:1370
3999+#: virtualBuffers\__init__.py:1403
39694000 msgid "focus mode"
39704001 msgstr "Interaktív mód"
--- a/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -4,10 +4,10 @@
44 #
55 msgid ""
66 msgstr ""
7-"Project-Id-Version: NVDA Main, 4658\n"
7+"Project-Id-Version: NVDA Main, 4723\n"
88 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-"POT-Creation-Date: 2011-09-09 19:03+E. Australia Standard Time\n"
10-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 11:21-0300\n"
9+"POT-Creation-Date: 2011-10-12 19:03+E. Australia Standard Time\n"
10+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 20:18-0300\n"
1111 "Last-Translator: Marlin Rodrigues da Silva <marlincgrodrigues@yahoo.com.br>\n"
1212 "Language-Team: pt_BR <clever92000@yahoo.com.br>\n"
1313 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "leiaute desconhecido"
3232 msgid "layout %s"
3333 msgstr "leiaute %s"
3434
35-#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1471
35+#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1472
3636 msgid "Taskbar"
3737 msgstr "Barra de tarefas"
3838
@@ -45,33 +45,29 @@ msgid "invoke"
4545 msgstr "chamar"
4646
4747 #: NVDAObjects\behaviors.py:53
48-#: globalCommands.py:797
48+#: globalCommands.py:809
4949 msgid "%d percent"
5050 msgstr "%d porcento"
5151
52-#: NVDAObjects\window\__init__.py:368
52+#: NVDAObjects\window\__init__.py:369
5353 msgid "Desktop"
5454 msgstr "Área de trabalho"
5555
56-#: NVDAObjects\window\edit.py:253
57-#: NVDAObjects\window\edit.py:254
56+#: NVDAObjects\window\edit.py:260
57+#: NVDAObjects\window\edit.py:261
5858 msgid "default color"
5959 msgstr "cor padrão"
6060
61-#: NVDAObjects\window\edit.py:592
61+#: NVDAObjects\window\edit.py:611
6262 #: controlTypes.py:246
6363 msgid "embedded object"
6464 msgstr "objeto embutido"
6565
66-#: NVDAObjects\window\excel.py:178
66+#: NVDAObjects\window\excel.py:189
6767 msgid "has formula"
6868 msgstr "contém fórmula"
6969
70-#: NVDAObjects\window\excel.py:210
71-msgid "selection"
72-msgstr "seleção"
73-
74-#: NVDAObjects\window\excel.py:215
70+#: NVDAObjects\window\excel.py:228
7571 msgid "%s %s through %s %s"
7672 msgstr "%s %s through %s %s"
7773
@@ -86,7 +82,7 @@ msgstr "não está numa tabela"
8682 #: NVDAObjects\window\winword.py:397
8783 #: NVDAObjects\window\winword.py:409
8884 #: NVDAObjects\window\winword.py:421
89-#: virtualBuffers\__init__.py:1214
85+#: virtualBuffers\__init__.py:1230
9086 msgid "edge of table"
9187 msgstr "lado da tabela"
9288
@@ -118,60 +114,60 @@ msgstr "Nenhuma mensagem ainda"
118114 msgid "Displays one of the recent messages"
119115 msgstr "Exibe uma mensagem entre as recentes"
120116
121-#: appModules\msimn.py:19
117+#: appModules\msimn.py:20
122118 msgid "Attachments"
123119 msgstr "anexos"
124120
125-#: appModules\msimn.py:20
121+#: appModules\msimn.py:21
126122 msgid "To:"
127123 msgstr "para:"
128124
129-#: appModules\msimn.py:21
125+#: appModules\msimn.py:22
130126 msgid "Newsgroup:"
131127 msgstr "Grupo de Notícias:"
132128
133-#: appModules\msimn.py:22
129+#: appModules\msimn.py:23
134130 msgid "CC:"
135131 msgstr "CC:"
136132
137-#: appModules\msimn.py:23
133+#: appModules\msimn.py:24
138134 msgid "Subject:"
139135 msgstr "assunto:"
140136
141-#: appModules\msimn.py:24
142-#: appModules\msimn.py:32
137+#: appModules\msimn.py:25
138+#: appModules\msimn.py:33
143139 msgid "From:"
144140 msgstr "de:"
145141
146-#: appModules\msimn.py:25
142+#: appModules\msimn.py:26
147143 msgid "Date:"
148144 msgstr "data:"
149145
150-#: appModules\msimn.py:26
146+#: appModules\msimn.py:27
151147 msgid "Forward to:"
152148 msgstr "Encaminhar para:"
153149
154-#: appModules\msimn.py:27
150+#: appModules\msimn.py:28
155151 msgid "Answer to:"
156152 msgstr "Responder para:"
157153
158-#: appModules\msimn.py:28
154+#: appModules\msimn.py:29
159155 msgid "Organisation:"
160156 msgstr "Organização"
161157
162-#: appModules\msimn.py:29
158+#: appModules\msimn.py:30
163159 msgid "Distribution:"
164160 msgstr "Distribuição:"
165161
166-#: appModules\msimn.py:30
162+#: appModules\msimn.py:31
167163 msgid "Key words:"
168164 msgstr "Palavras chave:"
169165
170-#: appModules\msimn.py:31
166+#: appModules\msimn.py:32
171167 msgid "BCC:"
172168 msgstr "CCO:"
173169
174-#: appModules\msimn.py:94
170+#: appModules\msimn.py:95
175171 #: appModules\outlook.py:28
176172 msgid "unread"
177173 msgstr "não lida"
@@ -225,39 +221,39 @@ msgstr "esquerda"
225221 msgid "right"
226222 msgstr "direita"
227223
228-#: appModules\winamp.py:76
229-#: appModules\winamp.py:86
224+#: appModules\winamp.py:77
225+#: appModules\winamp.py:87
230226 #: globalCommands.py:43
231227 #: globalCommands.py:171
232228 #: globalCommands.py:181
233229 #: globalCommands.py:191
234-#: globalCommands.py:699
235-#: globalCommands.py:760
236-#: globalCommands.py:770
237-#: globalCommands.py:780
230+#: globalCommands.py:711
231+#: globalCommands.py:772
232+#: globalCommands.py:782
233+#: globalCommands.py:792
238234 #: gui\settingsDialogs.py:876
239235 #: keyboardHandler.py:297
240236 #: synthSettingsRing.py:74
241-#: virtualBuffers\__init__.py:757
237+#: virtualBuffers\__init__.py:775
242238 msgid "on"
243239 msgstr "ativado"
244240
245-#: appModules\winamp.py:78
246-#: appModules\winamp.py:88
241+#: appModules\winamp.py:79
242+#: appModules\winamp.py:89
247243 #: globalCommands.py:43
248244 #: globalCommands.py:168
249245 #: globalCommands.py:178
250246 #: globalCommands.py:188
251247 #: globalCommands.py:583
252-#: globalCommands.py:696
253-#: globalCommands.py:757
254-#: globalCommands.py:767
255-#: globalCommands.py:777
248+#: globalCommands.py:708
249+#: globalCommands.py:769
250+#: globalCommands.py:779
251+#: globalCommands.py:789
256252 #: gui\settingsDialogs.py:628
257253 #: gui\settingsDialogs.py:876
258254 #: keyboardHandler.py:297
259255 #: synthSettingsRing.py:74
260-#: virtualBuffers\__init__.py:757
256+#: virtualBuffers\__init__.py:775
261257 msgid "off"
262258 msgstr "desativado"
263259
@@ -570,12 +566,12 @@ msgid "( )"
570566 msgstr "( )"
571567
572568 #: braille.py:249
573-#: speech.py:757
569+#: speech.py:764
574570 msgid "not %s"
575571 msgstr "não %s"
576572
577573 #: braille.py:263
578-#: speech.py:765
574+#: speech.py:772
579575 msgid "%s of %s"
580576 msgstr "%s de %s"
581577
@@ -717,9 +713,9 @@ msgstr "alaranjado"
717713 #: compoundDocuments.py:401
718714 #: globalCommands.py:119
719715 #: speech.py:287
720-#: speech.py:427
721-#: speech.py:440
722-#: virtualBuffers\__init__.py:664
716+#: speech.py:429
717+#: speech.py:442
718+#: virtualBuffers\__init__.py:682
723719 msgid "selected %s"
724720 msgstr "selecionado %s"
725721
@@ -821,7 +817,7 @@ msgid "tool tip"
821817 msgstr "dica de ferramenta"
822818
823819 #: controlTypes.py:201
824-#: speech.py:1061
820+#: speech.py:1069
825821 msgid "link"
826822 msgstr "linque"
827823
@@ -1241,7 +1237,7 @@ msgid "font size"
12411237 msgstr "tamanho da fonte"
12421238
12431239 #: controlTypes.py:308
1244-#: speech.py:1013
1240+#: speech.py:1021
12451241 msgid "bold"
12461242 msgstr "negrito"
12471243
@@ -1262,12 +1258,12 @@ msgid "background color"
12621258 msgstr "cor de fundo"
12631259
12641260 #: controlTypes.py:313
1265-#: speech.py:1035
1261+#: speech.py:1043
12661262 msgid "superscript"
12671263 msgstr "superescrito"
12681264
12691265 #: controlTypes.py:314
1270-#: speech.py:1037
1266+#: speech.py:1045
12711267 msgid "subscript"
12721268 msgstr "subescrito"
12731269
@@ -1666,7 +1662,7 @@ msgid "no navigator object"
16661662 msgstr "nenhum objeto navegação"
16671663
16681664 #: globalCommands.py:292
1669-#: globalCommands.py:718
1665+#: globalCommands.py:730
16701666 msgid "%s copied to clipboard"
16711667 msgstr "%s copiado para área de transferência"
16721668
@@ -1875,245 +1871,245 @@ msgstr "Anuncia informações de formatação na posição atual do cursor de ex
18751871 msgid "reports the object with focus"
18761872 msgstr "Anuncia objeto em foco"
18771873
1878-#: globalCommands.py:683
1879-msgid "no status bar found"
1880-msgstr "barra de status não achada"
1874+#: globalCommands.py:698
1875+msgid "No status line found"
1876+msgstr "Linha de status não achada"
18811877
1882-#: globalCommands.py:692
1878+#: globalCommands.py:704
18831879 msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"
18841880 msgstr "lê a barra de status da aplicação atual e move o cursor de navegação para ela"
18851881
1886-#: globalCommands.py:701
1882+#: globalCommands.py:713
18871883 msgid "Mouse tracking"
18881884 msgstr "Captura de mause"
18891885
1890-#: globalCommands.py:702
1886+#: globalCommands.py:714
18911887 msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"
18921888 msgstr "Alterna o anúncio de informações conforme o mause é movido."
18931889
1894-#: globalCommands.py:710
1890+#: globalCommands.py:722
18951891 msgid "no title"
18961892 msgstr "sem título"
18971893
1898-#: globalCommands.py:719
1894+#: globalCommands.py:731
18991895 msgid "Reports the title of the current application or foreground window. If pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the clipboard"
19001896 msgstr "Anuncia o título da aplicação atual ou janela em primeiro plano. Se pressionada duas vezes, soletra o título. Se pressionada três vezes, copia o título para a área de transferência"
19011897
1902-#: globalCommands.py:725
1898+#: globalCommands.py:737
19031899 msgid "speaks the current foreground object"
19041900 msgstr "fala o objeto atualmente em foco"
19051901
1906-#: globalCommands.py:736
1902+#: globalCommands.py:748
19071903 msgid "Logs information about the current navigator object which is useful to developers and activates the log viewer so the information can be examined."
19081904 msgstr "Registra informações úteis para desenvolvedores sobre o objeto de navegação atual e ativa o visualizador de logs para que as mesmas possam ser examinadas."
19091905
1910-#: globalCommands.py:742
1906+#: globalCommands.py:754
19111907 msgid "no progress bar updates"
19121908 msgstr "Sem atualizações em barras de progresso"
19131909
1914-#: globalCommands.py:745
1910+#: globalCommands.py:757
19151911 msgid "speak progress bar updates"
19161912 msgstr "anunciar barras de progresso"
19171913
1918-#: globalCommands.py:748
1914+#: globalCommands.py:760
19191915 msgid "beep for progress bar updates"
19201916 msgstr "bipar em barras de progresso"
19211917
1922-#: globalCommands.py:751
1918+#: globalCommands.py:763
19231919 msgid "beep and speak progress bar updates"
19241920 msgstr "bipar e falar em barras de progresso"
19251921
1926-#: globalCommands.py:753
1922+#: globalCommands.py:765
19271923 msgid "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting progress bar updates"
19281924 msgstr "Alterna entre bipes, fala, bipes e fala, e desativado, para anunciar atualizações em barras de progresso."
19291925
1930-#: globalCommands.py:762
1926+#: globalCommands.py:774
19311927 msgid "report dynamic content changes"
19321928 msgstr "anuncia atualizações nos conteúdos dinâmicos"
19331929
1934-#: globalCommands.py:763
1930+#: globalCommands.py:775
19351931 msgid "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new text in dos console windows"
19361932 msgstr "Liga e desliga leitura de atualizações em conteúdo dinâmico, como por exemplo novos textos em janelas do prompts de comando"
19371933
1938-#: globalCommands.py:772
1934+#: globalCommands.py:784
19391935 msgid "caret moves review cursor"
19401936 msgstr "Cursor do sistema move o cursor de exploração"
19411937
1942-#: globalCommands.py:773
1938+#: globalCommands.py:785
19431939 msgid "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."
19441940 msgstr "Liga e desliga o movimento do cursor de exploração conforme se move o cursor do sistema"
19451941
1946-#: globalCommands.py:782
1942+#: globalCommands.py:794
19471943 msgid "focus moves navigator object"
19481944 msgstr "foco move objeto de navegação"
19491945
1950-#: globalCommands.py:783
1946+#: globalCommands.py:795
19511947 msgid "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"
19521948 msgstr "Liga e desliga o movimento do objeto de navegação conforme o foco muda"
19531949
1954-#: globalCommands.py:795
1950+#: globalCommands.py:807
19551951 msgid "no system battery"
19561952 msgstr "sem bateria de sistema"
19571953
1958-#: globalCommands.py:798
1954+#: globalCommands.py:810
19591955 msgid "AC power on"
19601956 msgstr "Energia AC ligada"
19611957
1962-#: globalCommands.py:800
1958+#: globalCommands.py:812
19631959 msgid "%d hours and %d minutes remaining"
19641960 msgstr "%d horas e %d minutos restantes"
19651961
1966-#: globalCommands.py:802
1962+#: globalCommands.py:814
19671963 msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"
19681964 msgstr "Anuncia a carga da bateria e o tempo restante caso o AC não esteja plugado"
19691965
1970-#: globalCommands.py:806
1966+#: globalCommands.py:818
19711967 msgid "Pass next key through"
19721968 msgstr "passar a próxima tecla"
19731969
1974-#: globalCommands.py:807
1970+#: globalCommands.py:819
19751971 msgid "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be passed directly through to Windows."
19761972 msgstr "A próxima tecla pressionada não será tratada pelo NVDA; será enviada diretamente ao Windows."
19771973
1978-#: globalCommands.py:812
1974+#: globalCommands.py:824
19791975 msgid "Currently running application is %s"
19801976 msgstr "Aplicação atualmente executando é %s."
19811977
1982-#: globalCommands.py:815
1978+#: globalCommands.py:827
19831979 msgid " and currently loaded module is %s"
19841980 msgstr " e o módulo atualmente carregado é %s"
19851981
1986-#: globalCommands.py:817
1982+#: globalCommands.py:829
19871983 msgid "Speaks the filename of the active application along with the name of the currently loaded appModule"
19881984 msgstr "Fala o nome do executável da aplicação atualmente rodando, bem como o nome do módulo de aplicação atualmente carregado"
19891985
1990-#: globalCommands.py:821
1986+#: globalCommands.py:833
19911987 msgid "Shows the NVDA general settings dialog"
19921988 msgstr "Exibe a janela de opções gerais do NVDA"
19931989
1994-#: globalCommands.py:825
1990+#: globalCommands.py:837
19951991 msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"
19961992 msgstr "Exibe a janela de sintetizadores para o NVDA"
19971993
1998-#: globalCommands.py:829
1994+#: globalCommands.py:841
19991995 msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"
20001996 msgstr "Exibe a janela de opções de voz do NVDA"
20011997
2002-#: globalCommands.py:833
1998+#: globalCommands.py:845
20031999 msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"
20042000 msgstr "Exibe a janela de opções de teclado do NVDA"
20052001
2006-#: globalCommands.py:837
2002+#: globalCommands.py:849
20072003 msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"
20082004 msgstr "Exibe a janela de opções de mouse do NVDA"
20092005
2010-#: globalCommands.py:841
2006+#: globalCommands.py:853
20112007 msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"
20122008 msgstr "Exibe a janela de opções para apresentação de objetos no NVDA"
20132009
2014-#: globalCommands.py:845
2010+#: globalCommands.py:857
20152011 msgid "Shows the NVDA browse mode settings dialog"
20162012 msgstr "Exibe a janela de opções de modo de navegação do NVDA"
20172013
2018-#: globalCommands.py:849
2014+#: globalCommands.py:861
20192015 msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"
20202016 msgstr "Exibe a janela de opções para formatação de documentos no NVDA"
20212017
2022-#: globalCommands.py:853
2018+#: globalCommands.py:865
20232019 msgid "Saves the current NVDA configuration"
20242020 msgstr "Salva a configuração atual do NVDA"
20252021
2026-#: globalCommands.py:857
2022+#: globalCommands.py:869
20272023 msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"
20282024 msgstr "Carrega as configurações salvas do NVDA, desfazendo eventuais mudanças atuais"
20292025
2030-#: globalCommands.py:867
2026+#: globalCommands.py:879
20312027 msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"
20322028 msgstr "Ativa o terminal Python do NVDA, útil sobretudo para desenvolvimento"
20332029
2034-#: globalCommands.py:872
2030+#: globalCommands.py:884
20352031 #: gui\settingsDialogs.py:1010
20362032 msgid "review"
20372033 msgstr "explorar"
20382034
2039-#: globalCommands.py:875
2035+#: globalCommands.py:887
20402036 #: gui\settingsDialogs.py:1010
20412037 msgid "focus"
20422038 msgstr "foco"
20432039
2044-#: globalCommands.py:876
2040+#: globalCommands.py:888
20452041 msgid "Braille tethered to %s"
20462042 msgstr "Braile vinvulado a %s"
20472043
2048-#: globalCommands.py:877
2044+#: globalCommands.py:889
20492045 msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"
20502046 msgstr "Alterna vinculação do braile entre a posição de foco e a de exploração"
20512047
2052-#: globalCommands.py:885
2048+#: globalCommands.py:897
20532049 msgid "There is no text on the clipboard"
20542050 msgstr "Não há texto na área de transferência"
20552051
2056-#: globalCommands.py:890
2052+#: globalCommands.py:902
20572053 msgid "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"
20582054 msgstr "A área de transferência contém um texto muito grande, de %s caracteres."
20592055
2060-#: globalCommands.py:891
2056+#: globalCommands.py:903
20612057 msgid "Reports the text on the Windows clipboard"
20622058 msgstr "Anuncia o texto na área de transferência do Windows"
20632059
2064-#: globalCommands.py:895
2060+#: globalCommands.py:907
20652061 msgid "Start marked"
20662062 msgstr "Início marcado"
20672063
2068-#: globalCommands.py:896
2064+#: globalCommands.py:908
20692065 msgid "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be copied"
20702066 msgstr "Marca a posição atual do cursor de exploração como o início do texto a ser copiado"
20712067
2072-#: globalCommands.py:900
2068+#: globalCommands.py:912
20732069 msgid "No start marker set"
20742070 msgstr "Sem marca de início"
20752071
2076-#: globalCommands.py:904
2072+#: globalCommands.py:916
20772073 msgid "The start marker must reside within the same object"
20782074 msgstr "A marca de início tem que estar no mesmo objeto"
20792075
2080-#: globalCommands.py:909
2076+#: globalCommands.py:921
20812077 msgid "Review selection copied to clipboard"
20822078 msgstr "Seleção de exploração copiada para área de transferência"
20832079
2084-#: globalCommands.py:911
2080+#: globalCommands.py:923
20852081 msgid "No text to copy"
20862082 msgstr "Sem texto a copiar"
20872083
2088-#: globalCommands.py:914
2084+#: globalCommands.py:926
20892085 msgid "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"
20902086 msgstr "Pega o texto a partir da marca inicial já configurada até a posição atual do cursor de exploração (incluindo a mesma) e copia-o para a área de transferência"
20912087
2092-#: globalCommands.py:918
2088+#: globalCommands.py:930
20932089 msgid "Scrolls the braille display back"
20942090 msgstr "Rola a linha braile para trás"
20952091
2096-#: globalCommands.py:923
2092+#: globalCommands.py:935
20972093 msgid "Scrolls the braille display forward"
20982094 msgstr "Rola a linha para frente"
20992095
2100-#: globalCommands.py:928
2096+#: globalCommands.py:940
21012097 msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell"
21022098 msgstr "Move o cursor para o objeto sob esta célula braile ou ativa o mesmo"
21032099
2104-#: globalCommands.py:933
2100+#: globalCommands.py:945
21052101 msgid "Moves the braille display to the previous line"
21062102 msgstr "Move a linha braile para a linha anterior"
21072103
2108-#: globalCommands.py:938
2104+#: globalCommands.py:950
21092105 msgid "Moves the braille display to the next line"
21102106 msgstr "Move a linha braile para a próxima linha"
21112107
2112-#: globalCommands.py:945
2108+#: globalCommands.py:957
21132109 msgid "Plugins reloaded"
21142110 msgstr "Plug-ins recarregados"
21152111
2116-#: globalCommands.py:946
2112+#: globalCommands.py:958
21172113 msgid "Reloads app modules and global plugins without restarting NVDA, which can be Useful for developers"
21182114 msgstr "Recarrega módulos de aplicação e plug-ins globais sem reiniciar o NVDA; pode ser útil a desenvolvedores"
21192115
@@ -3245,7 +3241,7 @@ msgstr "Emula o pressionar de %s no teclado do sistema"
32453241
32463242 #: speech.py:155
32473243 #: speech.py:309
3248-#: speech.py:701
3244+#: speech.py:713
32493245 msgid "blank"
32503246 msgstr "em branco"
32513247
@@ -3253,147 +3249,147 @@ msgstr "em branco"
32533249 msgid "cap %s"
32543250 msgstr "cap %s"
32553251
3256-#: speech.py:370
3252+#: speech.py:372
32573253 msgid "%d characters"
32583254 msgstr "%d caracteres"
32593255
3260-#: speech.py:422
3256+#: speech.py:424
32613257 msgid "selecting %s"
32623258 msgstr "selecionando %s"
32633259
3264-#: speech.py:433
3260+#: speech.py:435
32653261 msgid "unselecting %s"
32663262 msgstr "desselecionando %s"
32673263
3268-#: speech.py:435
3264+#: speech.py:437
32693265 msgid "selection removed"
32703266 msgstr "seleção removida"
32713267
3272-#: speech.py:755
3268+#: speech.py:762
32733269 msgid "done dragging"
32743270 msgstr "sôlto"
32753271
3276-#: speech.py:771
3277-#: speech.py:774
3272+#: speech.py:778
3273+#: speech.py:781
32783274 msgid "level %s"
32793275 msgstr "nível %s"
32803276
3281-#: speech.py:787
3282-#: speech.py:1106
3277+#: speech.py:794
3278+#: speech.py:1114
32833279 msgid "row %s"
32843280 msgstr "linha %s"
32853281
3286-#: speech.py:794
3287-#: speech.py:1102
3282+#: speech.py:801
3283+#: speech.py:1110
32883284 msgid "column %s"
32893285 msgstr "coluna %s"
32903286
3291-#: speech.py:799
3287+#: speech.py:806
32923288 msgid "with %s rows and %s columns"
32933289 msgstr "com %s linhas e %s colunas"
32943290
3295-#: speech.py:801
3291+#: speech.py:808
32963292 msgid "with %s columns"
32973293 msgstr "com %s colunas"
32983294
3299-#: speech.py:803
3295+#: speech.py:810
33003296 msgid "with %s rows"
33013297 msgstr "com %s linhas"
33023298
3303-#: speech.py:915
3299+#: speech.py:923
33043300 msgid "with %s items"
33053301 msgstr "com %s itens"
33063302
3307-#: speech.py:941
3308-#: speech.py:1061
3303+#: speech.py:949
3304+#: speech.py:1069
33093305 msgid "out of %s"
33103306 msgstr "fora de %s"
33113307
3312-#: speech.py:965
3308+#: speech.py:973
33133309 msgid "page %s"
33143310 msgstr "página %s"
33153311
3316-#: speech.py:972
3312+#: speech.py:980
33173313 msgid "style %s"
33183314 msgstr "estilo %s"
33193315
3320-#: speech.py:974
3316+#: speech.py:982
33213317 msgid "default style"
33223318 msgstr "estilo padrão"
33233319
3324-#: speech.py:1002
3320+#: speech.py:1010
33253321 msgid "on {backgroundColor}"
33263322 msgstr "na cor de fundo"
33273323
3328-#: speech.py:1007
3324+#: speech.py:1015
33293325 msgid "line %s"
33303326 msgstr "linha %s"
33313327
3332-#: speech.py:1013
3328+#: speech.py:1021
33333329 msgid "no bold"
33343330 msgstr "sem negrito"
33353331
3336-#: speech.py:1018
3332+#: speech.py:1026
33373333 msgid "italic"
33383334 msgstr "itálico"
33393335
3340-#: speech.py:1018
3336+#: speech.py:1026
33413337 msgid "no italic"
33423338 msgstr "sem itálico"
33433339
3344-#: speech.py:1023
3340+#: speech.py:1031
33453341 msgid "no strikethrough"
33463342 msgstr "sem cancela"
33473343
3348-#: speech.py:1023
3344+#: speech.py:1031
33493345 msgid "strikethrough"
33503346 msgstr "cancela"
33513347
3352-#: speech.py:1028
3348+#: speech.py:1036
33533349 msgid "not underlined"
33543350 msgstr "não sublinhado"
33553351
3356-#: speech.py:1028
3352+#: speech.py:1036
33573353 msgid "underlined"
33583354 msgstr "sublinhado"
33593355
3360-#: speech.py:1039
3356+#: speech.py:1047
33613357 msgid "baseline"
33623358 msgstr "linha base"
33633359
3364-#: speech.py:1047
3360+#: speech.py:1055
33653361 msgid "align left"
33663362 msgstr "alinhamento à esquerda"
33673363
3368-#: speech.py:1049
3364+#: speech.py:1057
33693365 msgid "align center"
33703366 msgstr "alinhamento centrado"
33713367
3372-#: speech.py:1051
3368+#: speech.py:1059
33733369 msgid "align right"
33743370 msgstr "alinhamento à direita"
33753371
3376-#: speech.py:1053
3372+#: speech.py:1061
33773373 msgid "align justify"
33783374 msgstr "alinhamento justificado"
33793375
3380-#: speech.py:1055
3376+#: speech.py:1063
33813377 msgid "align default"
33823378 msgstr "alinhamento padrão"
33833379
3384-#: speech.py:1068
3380+#: speech.py:1076
33853381 msgid "spelling error"
33863382 msgstr "erro ortográfico"
33873383
3388-#: speech.py:1070
3384+#: speech.py:1078
33893385 msgid "out of spelling error"
33903386 msgstr "fora do erro"
33913387
3392-#: speech.py:1088
3388+#: speech.py:1096
33933389 msgid "out of table"
33943390 msgstr "fora da tabela"
33953391
3396-#: speech.py:1097
3392+#: speech.py:1105
33973393 msgid "table with %s columns and %s rows"
33983394 msgstr "tabela com %s colunas e %s linhas"
33993395
@@ -3499,510 +3495,510 @@ msgstr ""
34993495 "O {name} é desenvolvido pela NV Access, uma organização sem fins lucrativos comprometida em auxiliar e promover soluções gratuitas e abertas para pessoas cegas e de baixa visão.\n"
35003496 "Caso o NVDA lhe seja útil e deseje que ele continue a melhorar, faça por gentileza uma doação à NV Access; encontra-se para tanto uma opção no menu do NVDA."
35013497
3502-#: virtualBuffers\__init__.py:202
3498+#: virtualBuffers\__init__.py:219
35033499 msgid "%s landmark"
35043500 msgstr "marca %s"
35053501
3506-#: virtualBuffers\__init__.py:220
3502+#: virtualBuffers\__init__.py:237
35073503 msgid "Lin&ks"
35083504 msgstr "Lin&ques"
35093505
3510-#: virtualBuffers\__init__.py:221
3506+#: virtualBuffers\__init__.py:238
35113507 msgid "&Headings"
35123508 msgstr "Cabeçal&hos"
35133509
3514-#: virtualBuffers\__init__.py:222
3510+#: virtualBuffers\__init__.py:239
35153511 msgid "Lan&dmarks"
35163512 msgstr "&Marcas"
35173513
3518-#: virtualBuffers\__init__.py:228
3514+#: virtualBuffers\__init__.py:245
35193515 msgid "Elements List"
35203516 msgstr "Lista de Elementos"
35213517
3522-#: virtualBuffers\__init__.py:231
3518+#: virtualBuffers\__init__.py:248
35233519 msgid "Type:"
35243520 msgstr "Tipo:"
35253521
3526-#: virtualBuffers\__init__.py:242
3522+#: virtualBuffers\__init__.py:259
35273523 msgid "&Filter by:"
35283524 msgstr "&Filtrar por:"
35293525
3530-#: virtualBuffers\__init__.py:250
3526+#: virtualBuffers\__init__.py:267
35313527 msgid "&Activate"
35323528 msgstr "&Ativar"
35333529
3534-#: virtualBuffers\__init__.py:253
3530+#: virtualBuffers\__init__.py:270
35353531 msgid "&Move to"
35363532 msgstr "&Mover para"
35373533
3538-#: virtualBuffers\__init__.py:564
3534+#: virtualBuffers\__init__.py:582
35393535 msgid "Refreshed"
35403536 msgstr "atualizado"
35413537
3542-#: virtualBuffers\__init__.py:569
3538+#: virtualBuffers\__init__.py:587
35433539 msgid "Loading document..."
35443540 msgstr "Carregando documento..."
35453541
3546-#: virtualBuffers\__init__.py:745
3542+#: virtualBuffers\__init__.py:763
35473543 msgid "activates the current object in the document"
35483544 msgstr "ativa o objeto atual do documento"
35493545
3550-#: virtualBuffers\__init__.py:753
3546+#: virtualBuffers\__init__.py:771
35513547 msgid "Refreshes the document content"
35523548 msgstr "Atualiza o conteúdo do documento"
35533549
3554-#: virtualBuffers\__init__.py:758
3550+#: virtualBuffers\__init__.py:776
35553551 msgid "use screen layout %s"
35563552 msgstr "Usar apresentação da tela %s"
35573553
3558-#: virtualBuffers\__init__.py:759
3554+#: virtualBuffers\__init__.py:777
35593555 msgid "Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the document content"
35603556 msgstr "Determina se as informações devem ser mostradas no documento com a mesma disposição que aparecem na tela"
35613557
3562-#: virtualBuffers\__init__.py:842
3558+#: virtualBuffers\__init__.py:860
35633559 msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"
35643560 msgstr "Exibe uma lista de linques, cabeçalhos ou marcas"
35653561
3566-#: virtualBuffers\__init__.py:1208
3562+#: virtualBuffers\__init__.py:1224
35673563 msgid "Not in a table cell"
35683564 msgstr "não está numa célula de tabela"
35693565
3570-#: virtualBuffers\__init__.py:1224
3566+#: virtualBuffers\__init__.py:1240
35713567 msgid "moves to the next table row"
35723568 msgstr "vai à próxima linha da tabela"
35733569
3574-#: virtualBuffers\__init__.py:1228
3570+#: virtualBuffers\__init__.py:1244
35753571 msgid "moves to the previous table row"
35763572 msgstr "vai à linha anterior da tabela"
35773573
3578-#: virtualBuffers\__init__.py:1232
3574+#: virtualBuffers\__init__.py:1248
35793575 msgid "moves to the next table column"
35803576 msgstr "vai à próxima coluna da tabela"
35813577
3582-#: virtualBuffers\__init__.py:1236
3578+#: virtualBuffers\__init__.py:1252
35833579 msgid "moves to the previous table column"
35843580 msgstr "vai à linha anterior da tabela"
35853581
3586-#: virtualBuffers\__init__.py:1323
3582+#: virtualBuffers\__init__.py:1339
35873583 msgid "moves to the next heading"
35883584 msgstr "vai ao próximo cabeçalho"
35893585
3590-#: virtualBuffers\__init__.py:1323
3586+#: virtualBuffers\__init__.py:1339
35913587 msgid "no next heading"
35923588 msgstr "sem cabeçalho seguinte"
35933589
3594-#: virtualBuffers\__init__.py:1324
3590+#: virtualBuffers\__init__.py:1340
35953591 msgid "moves to the previous heading"
35963592 msgstr "volta ao cabeçalho anterior"
35973593
3598-#: virtualBuffers\__init__.py:1324
3594+#: virtualBuffers\__init__.py:1340
35993595 msgid "no previous heading"
36003596 msgstr "sem cabeçalho anterior"
36013597
3602-#: virtualBuffers\__init__.py:1325
3598+#: virtualBuffers\__init__.py:1341
36033599 msgid "moves to the next heading at level 1"
36043600 msgstr "vai ao próximo cabeçalho no nível 1"
36053601
3606-#: virtualBuffers\__init__.py:1325
3602+#: virtualBuffers\__init__.py:1341
36073603 msgid "no next heading at level 1"
36083604 msgstr "sem cabeçalho seguinte no nível 1"
36093605
3610-#: virtualBuffers\__init__.py:1326
3606+#: virtualBuffers\__init__.py:1342
36113607 msgid "moves to the previous heading at level 1"
36123608 msgstr "volta ao cabeçalho anterior no nível 1"
36133609
3614-#: virtualBuffers\__init__.py:1326
3610+#: virtualBuffers\__init__.py:1342
36153611 msgid "no previous heading at level 1"
36163612 msgstr "sem cabeçalho anterior no nível 1"
36173613
3618-#: virtualBuffers\__init__.py:1327
3614+#: virtualBuffers\__init__.py:1343
36193615 msgid "moves to the next heading at level 2"
36203616 msgstr "vai ao próximo cabeçalho no nível 2"
36213617
3622-#: virtualBuffers\__init__.py:1327
3618+#: virtualBuffers\__init__.py:1343
36233619 msgid "no next heading at level 2"
36243620 msgstr "sem cabeçalho seguinte no nível 2"
36253621
3626-#: virtualBuffers\__init__.py:1328
3622+#: virtualBuffers\__init__.py:1344
36273623 msgid "moves to the previous heading at level 2"
36283624 msgstr "volta ao cabeçalho anterior no nível 2"
36293625
3630-#: virtualBuffers\__init__.py:1328
3626+#: virtualBuffers\__init__.py:1344
36313627 msgid "no previous heading at level 2"
36323628 msgstr "sem cabeçalho anterior no nível 2"
36333629
3634-#: virtualBuffers\__init__.py:1329
3630+#: virtualBuffers\__init__.py:1345
36353631 msgid "moves to the next heading at level 3"
36363632 msgstr "vai ao próximo cabeçalho no nível 3"
36373633
3638-#: virtualBuffers\__init__.py:1329
3634+#: virtualBuffers\__init__.py:1345
36393635 msgid "no next heading at level 3"
36403636 msgstr "sem cabeçalho seguinte no nível 3"
36413637
3642-#: virtualBuffers\__init__.py:1330
3638+#: virtualBuffers\__init__.py:1346
36433639 msgid "moves to the previous heading at level 3"
36443640 msgstr "volta ao cabeçalho anterior no nível 3"
36453641
3646-#: virtualBuffers\__init__.py:1330
3642+#: virtualBuffers\__init__.py:1346
36473643 msgid "no previous heading at level 3"
36483644 msgstr "sem cabeçalho anterior no nível 3"
36493645
3650-#: virtualBuffers\__init__.py:1331
3646+#: virtualBuffers\__init__.py:1347
36513647 msgid "moves to the next heading at level 4"
36523648 msgstr "vai ao próximo cabeçalho no nível 4"
36533649
3654-#: virtualBuffers\__init__.py:1331
3650+#: virtualBuffers\__init__.py:1347
36553651 msgid "no next heading at level 4"
36563652 msgstr "sem cabeçalho seguinte no nível 4"
36573653
3658-#: virtualBuffers\__init__.py:1332
3654+#: virtualBuffers\__init__.py:1348
36593655 msgid "moves to the previous heading at level 4"
36603656 msgstr "volta ao cabeçalho anterior no nível 4"
36613657
3662-#: virtualBuffers\__init__.py:1332
3658+#: virtualBuffers\__init__.py:1348
36633659 msgid "no previous heading at level 4"
36643660 msgstr "sem cabeçalho anterior no nível 4"
36653661
3666-#: virtualBuffers\__init__.py:1333
3662+#: virtualBuffers\__init__.py:1349
36673663 msgid "moves to the next heading at level 5"
36683664 msgstr "vai ao próximo cabeçalho no nível 5"
36693665
3670-#: virtualBuffers\__init__.py:1333
3666+#: virtualBuffers\__init__.py:1349
36713667 msgid "no next heading at level 5"
36723668 msgstr "sem cabeçalho seguinte no nível 5"
36733669
3674-#: virtualBuffers\__init__.py:1334
3670+#: virtualBuffers\__init__.py:1350
36753671 msgid "moves to the previous heading at level 5"
36763672 msgstr "volta ao cabeçalho anterior no nível 5"
36773673
3678-#: virtualBuffers\__init__.py:1334
3674+#: virtualBuffers\__init__.py:1350
36793675 msgid "no previous heading at level 5"
36803676 msgstr "sem cabeçalho anterior no nível 5"
36813677
3682-#: virtualBuffers\__init__.py:1335
3678+#: virtualBuffers\__init__.py:1351
36833679 msgid "moves to the next heading at level 6"
36843680 msgstr "vai ao próximo cabeçalho no nível 6"
36853681
3686-#: virtualBuffers\__init__.py:1335
3682+#: virtualBuffers\__init__.py:1351
36873683 msgid "no next heading at level 6"
36883684 msgstr "sem cabeçalho seguinte no nível 6"
36893685
3690-#: virtualBuffers\__init__.py:1336
3686+#: virtualBuffers\__init__.py:1352
36913687 msgid "moves to the previous heading at level 6"
36923688 msgstr "volta ao cabeçalho anterior no nível 6"
36933689
3694-#: virtualBuffers\__init__.py:1336
3690+#: virtualBuffers\__init__.py:1352
36953691 msgid "no previous heading at level 6"
36963692 msgstr "sem cabeçalho anterior no nível 6"
36973693
3698-#: virtualBuffers\__init__.py:1337
3694+#: virtualBuffers\__init__.py:1353
36993695 msgid "moves to the next table"
37003696 msgstr "vai à próxima tabela"
37013697
3702-#: virtualBuffers\__init__.py:1337
3698+#: virtualBuffers\__init__.py:1353
37033699 msgid "no next table"
37043700 msgstr "sem tabela seguinte"
37053701
3706-#: virtualBuffers\__init__.py:1338
3702+#: virtualBuffers\__init__.py:1354
37073703 msgid "moves to the previous table"
37083704 msgstr "vai à próxima tabela"
37093705
3710-#: virtualBuffers\__init__.py:1338
3706+#: virtualBuffers\__init__.py:1354
37113707 msgid "no previous table"
37123708 msgstr "sem tabela anterior"
37133709
3714-#: virtualBuffers\__init__.py:1339
3710+#: virtualBuffers\__init__.py:1355
37153711 msgid "moves to the next link"
37163712 msgstr "vai ao próximo linque"
37173713
3718-#: virtualBuffers\__init__.py:1339
3714+#: virtualBuffers\__init__.py:1355
37193715 msgid "no next link"
37203716 msgstr "sem linque seguinte"
37213717
3722-#: virtualBuffers\__init__.py:1340
3718+#: virtualBuffers\__init__.py:1356
37233719 msgid "moves to the previous link"
37243720 msgstr "volta ao linque anterior"
37253721
3726-#: virtualBuffers\__init__.py:1340
3722+#: virtualBuffers\__init__.py:1356
37273723 msgid "no previous link"
37283724 msgstr "sem linque anterior"
37293725
3730-#: virtualBuffers\__init__.py:1341
3726+#: virtualBuffers\__init__.py:1357
37313727 msgid "moves to the next visited link"
37323728 msgstr "vai ao próximo linque visitado"
37333729
3734-#: virtualBuffers\__init__.py:1341
3730+#: virtualBuffers\__init__.py:1357
37353731 msgid "no next visited link"
37363732 msgstr "sem linque visitado seguinte"
37373733
3738-#: virtualBuffers\__init__.py:1342
3734+#: virtualBuffers\__init__.py:1358
37393735 msgid "moves to the previous visited link"
37403736 msgstr "volta ao linque visitado anterior"
37413737
3742-#: virtualBuffers\__init__.py:1342
3738+#: virtualBuffers\__init__.py:1358
37433739 msgid "no previous visited link"
37443740 msgstr "sem linque visitado anterior"
37453741
3746-#: virtualBuffers\__init__.py:1343
3742+#: virtualBuffers\__init__.py:1359
37473743 msgid "moves to the next unvisited link"
37483744 msgstr "vai ao próximo linque não visitado"
37493745
3750-#: virtualBuffers\__init__.py:1343
3746+#: virtualBuffers\__init__.py:1359
37513747 msgid "no next unvisited link"
37523748 msgstr "sem linque não visitado seguinte"
37533749
3754-#: virtualBuffers\__init__.py:1344
3750+#: virtualBuffers\__init__.py:1360
37553751 msgid "moves to the previous unvisited link"
37563752 msgstr "volta ao linque não visitado anterior"
37573753
3758-#: virtualBuffers\__init__.py:1344
3754+#: virtualBuffers\__init__.py:1360
37593755 msgid "no previous unvisited link"
37603756 msgstr "sem linque não visitado anterior"
37613757
3762-#: virtualBuffers\__init__.py:1345
3758+#: virtualBuffers\__init__.py:1361
37633759 msgid "moves to the next form field"
37643760 msgstr "vai ao próximo campo de formulário"
37653761
3766-#: virtualBuffers\__init__.py:1345
3762+#: virtualBuffers\__init__.py:1361
37673763 msgid "no next form field"
37683764 msgstr "sem campo de formulário seguinte"
37693765
3770-#: virtualBuffers\__init__.py:1346
3766+#: virtualBuffers\__init__.py:1362
37713767 msgid "moves to the previous form field"
37723768 msgstr "volta ao campo de formulário anterior"
37733769
3774-#: virtualBuffers\__init__.py:1346
3770+#: virtualBuffers\__init__.py:1362
37753771 msgid "no previous form field"
37763772 msgstr "sem campo de formulário anterior"
37773773
3778-#: virtualBuffers\__init__.py:1347
3774+#: virtualBuffers\__init__.py:1363
37793775 msgid "moves to the next list"
37803776 msgstr "vai à próxima lista"
37813777
3782-#: virtualBuffers\__init__.py:1347
3778+#: virtualBuffers\__init__.py:1363
37833779 msgid "no next list"
37843780 msgstr "sem lista seguinte"
37853781
3786-#: virtualBuffers\__init__.py:1348
3782+#: virtualBuffers\__init__.py:1364
37873783 msgid "moves to the previous list"
37883784 msgstr "volta para lista anterior"
37893785
3790-#: virtualBuffers\__init__.py:1348
3786+#: virtualBuffers\__init__.py:1364
37913787 msgid "no previous list"
37923788 msgstr "sem lista anterior"
37933789
3794-#: virtualBuffers\__init__.py:1349
3790+#: virtualBuffers\__init__.py:1365
37953791 msgid "moves to the next list item"
37963792 msgstr "vai ao próximo item de lista"
37973793
3798-#: virtualBuffers\__init__.py:1349
3794+#: virtualBuffers\__init__.py:1365
37993795 msgid "no next list item"
38003796 msgstr "sem item de lista seguinte"
38013797
3802-#: virtualBuffers\__init__.py:1350
3798+#: virtualBuffers\__init__.py:1366
38033799 msgid "moves to the previous list item"
38043800 msgstr "volta ao item de lista"
38053801
3806-#: virtualBuffers\__init__.py:1350
3802+#: virtualBuffers\__init__.py:1366
38073803 msgid "no previous list item"
38083804 msgstr "sem item de lista anterior"
38093805
3810-#: virtualBuffers\__init__.py:1351
3806+#: virtualBuffers\__init__.py:1367
38113807 msgid "moves to the next button"
38123808 msgstr "vai ao próximo botão"
38133809
3814-#: virtualBuffers\__init__.py:1351
3810+#: virtualBuffers\__init__.py:1367
38153811 msgid "no next button"
38163812 msgstr "sem botão seguinte"
38173813
3818-#: virtualBuffers\__init__.py:1352
3814+#: virtualBuffers\__init__.py:1368
38193815 msgid "moves to the previous button"
38203816 msgstr "volta ao botão anterior"
38213817
3822-#: virtualBuffers\__init__.py:1352
3818+#: virtualBuffers\__init__.py:1368
38233819 msgid "no previous button"
38243820 msgstr "sem botão anterior"
38253821
3826-#: virtualBuffers\__init__.py:1353
3822+#: virtualBuffers\__init__.py:1369
38273823 msgid "moves to the next edit field"
38283824 msgstr "vai ao próximo campo de texto"
38293825
3830-#: virtualBuffers\__init__.py:1353
3826+#: virtualBuffers\__init__.py:1369
38313827 msgid "no next edit field"
38323828 msgstr "sem campo de texto seguinte"
38333829
3834-#: virtualBuffers\__init__.py:1354
3830+#: virtualBuffers\__init__.py:1370
38353831 msgid "moves to the previous edit field"
38363832 msgstr "volta ao campo de texto anterior"
38373833
3838-#: virtualBuffers\__init__.py:1354
3834+#: virtualBuffers\__init__.py:1370
38393835 msgid "no previous edit field"
38403836 msgstr "sem texto de formulário anterior"
38413837
3842-#: virtualBuffers\__init__.py:1355
3838+#: virtualBuffers\__init__.py:1371
38433839 msgid "moves to the next frame"
38443840 msgstr "vai à próxima freime"
38453841
3846-#: virtualBuffers\__init__.py:1355
3842+#: virtualBuffers\__init__.py:1371
38473843 msgid "no next frame"
38483844 msgstr "sem freime seguinte"
38493845
3850-#: virtualBuffers\__init__.py:1356
3846+#: virtualBuffers\__init__.py:1372
38513847 msgid "moves to the previous frame"
38523848 msgstr "vai para freime anterior"
38533849
3854-#: virtualBuffers\__init__.py:1356
3850+#: virtualBuffers\__init__.py:1372
38553851 msgid "no previous frame"
38563852 msgstr "sem freime anterior"
38573853
3858-#: virtualBuffers\__init__.py:1357
3854+#: virtualBuffers\__init__.py:1373
38593855 msgid "moves to the next separator"
38603856 msgstr "vai ao próximo separador"
38613857
3862-#: virtualBuffers\__init__.py:1357
3858+#: virtualBuffers\__init__.py:1373
38633859 msgid "no next separator"
38643860 msgstr "sem separador seguinte"
38653861
3866-#: virtualBuffers\__init__.py:1358
3862+#: virtualBuffers\__init__.py:1374
38673863 msgid "moves to the previous separator"
38683864 msgstr "volta ao separador anterior"
38693865
3870-#: virtualBuffers\__init__.py:1358
3866+#: virtualBuffers\__init__.py:1374
38713867 msgid "no previous separator"
38723868 msgstr "sem separador anterior"
38733869
3874-#: virtualBuffers\__init__.py:1359
3870+#: virtualBuffers\__init__.py:1375
38753871 msgid "moves to the next radio button"
38763872 msgstr "vai ao próximo botão de opção"
38773873
3878-#: virtualBuffers\__init__.py:1359
3874+#: virtualBuffers\__init__.py:1375
38793875 msgid "no next radio button"
38803876 msgstr "sem botão de opção seguinte"
38813877
3882-#: virtualBuffers\__init__.py:1360
3878+#: virtualBuffers\__init__.py:1376
38833879 msgid "moves to the previous radio button"
38843880 msgstr "volta ao botão de opção anterior"
38853881
3886-#: virtualBuffers\__init__.py:1360
3882+#: virtualBuffers\__init__.py:1376
38873883 msgid "no previous radio button"
38883884 msgstr "sem botão de opção anterior"
38893885
3890-#: virtualBuffers\__init__.py:1361
3886+#: virtualBuffers\__init__.py:1377
38913887 msgid "moves to the next combo box"
38923888 msgstr "vai à próxima caixa de combinação"
38933889
3894-#: virtualBuffers\__init__.py:1361
3890+#: virtualBuffers\__init__.py:1377
38953891 msgid "no next combo box"
38963892 msgstr "sem caixa de combinação seguinte"
38973893
3898-#: virtualBuffers\__init__.py:1362
3894+#: virtualBuffers\__init__.py:1378
38993895 msgid "moves to the previous combo box"
39003896 msgstr "volta à caixa de combinação anterior"
39013897
3902-#: virtualBuffers\__init__.py:1362
3898+#: virtualBuffers\__init__.py:1378
39033899 msgid "no previous combo box"
39043900 msgstr "sem caixa de combinação anterior"
39053901
3906-#: virtualBuffers\__init__.py:1363
3902+#: virtualBuffers\__init__.py:1379
39073903 msgid "moves to the next check box"
39083904 msgstr "vai à próxima caixa de seleção"
39093905
3910-#: virtualBuffers\__init__.py:1363
3906+#: virtualBuffers\__init__.py:1379
39113907 msgid "no next check box"
39123908 msgstr "sem caixa de seleção seguinte"
39133909
3914-#: virtualBuffers\__init__.py:1364
3910+#: virtualBuffers\__init__.py:1380
39153911 msgid "moves to the previous check box"
39163912 msgstr "volta à caixa de seleção anterior"
39173913
3918-#: virtualBuffers\__init__.py:1364
3914+#: virtualBuffers\__init__.py:1380
39193915 msgid "no previous check box"
39203916 msgstr "sem caixa de seleção anterior"
39213917
3922-#: virtualBuffers\__init__.py:1365
3918+#: virtualBuffers\__init__.py:1381
39233919 msgid "moves to the next graphic"
39243920 msgstr "vai ao próximo gráfico"
39253921
3926-#: virtualBuffers\__init__.py:1365
3922+#: virtualBuffers\__init__.py:1381
39273923 msgid "no next graphic"
39283924 msgstr "sem gráfico seguinte"
39293925
3930-#: virtualBuffers\__init__.py:1366
3926+#: virtualBuffers\__init__.py:1382
39313927 msgid "moves to the previous graphic"
39323928 msgstr "volta ao gráfico anterior"
39333929
3934-#: virtualBuffers\__init__.py:1366
3930+#: virtualBuffers\__init__.py:1382
39353931 msgid "no previous graphic"
39363932 msgstr "sem gráfico anterior"
39373933
3938-#: virtualBuffers\__init__.py:1367
3934+#: virtualBuffers\__init__.py:1383
39393935 msgid "moves to the next block quote"
39403936 msgstr "vai ao próximo bloco de citação"
39413937
3942-#: virtualBuffers\__init__.py:1367
3938+#: virtualBuffers\__init__.py:1383
39433939 msgid "no next block quote"
39443940 msgstr "sem bloco de citação seguinte"
39453941
3946-#: virtualBuffers\__init__.py:1368
3942+#: virtualBuffers\__init__.py:1384
39473943 msgid "moves to the previous block quote"
39483944 msgstr "vai ao bloco de citação anterior"
39493945
3950-#: virtualBuffers\__init__.py:1368
3946+#: virtualBuffers\__init__.py:1384
39513947 msgid "no previous block quote"
39523948 msgstr "sem bloco de citação anterior"
39533949
3954-#: virtualBuffers\__init__.py:1369
3950+#: virtualBuffers\__init__.py:1385
39553951 msgid "no more text after a block of links"
39563952 msgstr "sem mais texto após o bloco de linques"
39573953
3958-#: virtualBuffers\__init__.py:1369
3954+#: virtualBuffers\__init__.py:1385
39593955 msgid "skips forward past a block of links"
39603956 msgstr "pula o bloco de linques"
39613957
3962-#: virtualBuffers\__init__.py:1370
3958+#: virtualBuffers\__init__.py:1386
39633959 msgid "no more text before a block of links"
39643960 msgstr "sem mais texto antes do bloco de linques"
39653961
3966-#: virtualBuffers\__init__.py:1370
3962+#: virtualBuffers\__init__.py:1386
39673963 msgid "skips backward past a block of links"
39683964 msgstr "pula para trás do bloco de linques"
39693965
3970-#: virtualBuffers\__init__.py:1371
3966+#: virtualBuffers\__init__.py:1387
39713967 msgid "moves to the next landmark"
39723968 msgstr "vai à próxima marca"
39733969
3974-#: virtualBuffers\__init__.py:1371
3970+#: virtualBuffers\__init__.py:1387
39753971 msgid "no next landmark"
39763972 msgstr "sem marca seguinte"
39773973
3978-#: virtualBuffers\__init__.py:1372
3974+#: virtualBuffers\__init__.py:1388
39793975 msgid "moves to the previous landmark"
39803976 msgstr "volta à marca anterior"
39813977
3982-#: virtualBuffers\__init__.py:1372
3978+#: virtualBuffers\__init__.py:1388
39833979 msgid "no previous landmark"
39843980 msgstr "sem marca anterior"
39853981
3986-#: virtualBuffers\__init__.py:1373
3982+#: virtualBuffers\__init__.py:1389
39873983 msgid "moves to the next embedded object"
39883984 msgstr "vai ao próximo objeto embutido"
39893985
3990-#: virtualBuffers\__init__.py:1373
3986+#: virtualBuffers\__init__.py:1389
39913987 msgid "no next embedded object"
39923988 msgstr "sem objeto embutido seguinte"
39933989
3994-#: virtualBuffers\__init__.py:1374
3990+#: virtualBuffers\__init__.py:1390
39953991 msgid "moves to the previous embedded object"
39963992 msgstr "vai ao objeto embutido anterior"
39973993
3998-#: virtualBuffers\__init__.py:1374
3994+#: virtualBuffers\__init__.py:1390
39993995 msgid "no previous embedded object"
40003996 msgstr "sem objeto embutido anterior"
40013997
4002-#: virtualBuffers\__init__.py:1387
3998+#: virtualBuffers\__init__.py:1403
40033999 msgid "browse mode"
40044000 msgstr "modo de navegação"
40054001
4006-#: virtualBuffers\__init__.py:1387
4002+#: virtualBuffers\__init__.py:1403
40074003 msgid "focus mode"
40084004 msgstr "modo de foco"
--- a/source/locale/pt_BR/symbols.dic
+++ b/source/locale/pt_BR/symbols.dic
@@ -90,4 +90,6 @@ _ sublinhado most
9090 ¨ trema most
9191 ‎ esquerda para direita char
9292 ‏ direita para esquerda char
93-■ barra vertical cortada some
\ No newline at end of file
93+■ barra vertical cortada some
94+➔ seta direita some
95+
--- a/source/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/source/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -4,9 +4,9 @@
44 #
55 msgid ""
66 msgstr ""
7-"Project-Id-Version: main-4658\n"
7+"Project-Id-Version: 2011.3\n"
88 "POT-Creation-Date: 2007-03-07 08:26+Central Europe Standard Time\n"
9-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 11:10+Central Europe Standard Time\n"
9+"PO-Revision-Date: 2011-11-12 11:55+Central Europe Standard Time\n"
1010 "Last-Translator: Peter Vágner <peter.v@datagate.sk>\n"
1111 "Language-Team: sk <http://nvda.venik.org>\n"
1212 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "neznáme rozloženie"
2626 msgid "layout %s"
2727 msgstr "rozloženie %s"
2828
29-#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1471
29+#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1472
3030 msgid "Taskbar"
3131 msgstr "panel úloh"
3232
@@ -39,33 +39,29 @@ msgid "invoke"
3939 msgstr "aktivovať"
4040
4141 #: NVDAObjects\behaviors.py:53
42-#: globalCommands.py:797
42+#: globalCommands.py:809
4343 msgid "%d percent"
4444 msgstr "%d percent"
4545
46-#: NVDAObjects\window\__init__.py:368
46+#: NVDAObjects\window\__init__.py:369
4747 msgid "Desktop"
4848 msgstr "Pracovná plocha"
4949
50-#: NVDAObjects\window\edit.py:253
51-#: NVDAObjects\window\edit.py:254
50+#: NVDAObjects\window\edit.py:260
51+#: NVDAObjects\window\edit.py:261
5252 msgid "default color"
5353 msgstr "Predvolená farba"
5454
55-#: NVDAObjects\window\edit.py:592
55+#: NVDAObjects\window\edit.py:612
5656 #: controlTypes.py:246
5757 msgid "embedded object"
5858 msgstr "vnorený objekt"
5959
60-#: NVDAObjects\window\excel.py:178
60+#: NVDAObjects\window\excel.py:189
6161 msgid "has formula"
6262 msgstr "má vzorec"
6363
64-#: NVDAObjects\window\excel.py:210
65-msgid "selection"
66-msgstr "výber"
67-
68-#: NVDAObjects\window\excel.py:215
64+#: NVDAObjects\window\excel.py:228
6965 msgid "%s %s through %s %s"
7066 msgstr "%s %s do %s %s"
7167
@@ -80,7 +76,7 @@ msgstr "nie v tabuľke"
8076 #: NVDAObjects\window\winword.py:397
8177 #: NVDAObjects\window\winword.py:409
8278 #: NVDAObjects\window\winword.py:421
83-#: virtualBuffers\__init__.py:1214
79+#: virtualBuffers\__init__.py:1230
8480 msgid "edge of table"
8581 msgstr "okraj tabuľky"
8682
@@ -113,61 +109,61 @@ msgstr "Zatiaľ nebola doručená žiadna správa"
113109 msgid "Displays one of the recent messages"
114110 msgstr "Prečíta jednu z naposledy prijatých správ"
115111
116-#: appModules\msimn.py:19
112+#: appModules\msimn.py:20
117113 msgid "Attachments"
118114 msgstr "Prílohy"
119115
120-#: appModules\msimn.py:20
116+#: appModules\msimn.py:21
121117 msgid "To:"
122118 msgstr "Komu"
123119
124-#: appModules\msimn.py:21
120+#: appModules\msimn.py:22
125121 msgid "Newsgroup:"
126122 msgstr "Diskusná skupina"
127123
128-#: appModules\msimn.py:22
124+#: appModules\msimn.py:23
129125 msgid "CC:"
130126 msgstr "Kópia"
131127
132-#: appModules\msimn.py:23
128+#: appModules\msimn.py:24
133129 msgid "Subject:"
134130 msgstr "Predmet"
135131
136-#: appModules\msimn.py:24
137-#: appModules\msimn.py:32
132+#: appModules\msimn.py:25
133+#: appModules\msimn.py:33
138134 msgid "From:"
139135 msgstr "Od"
140136
141-#: appModules\msimn.py:25
137+#: appModules\msimn.py:26
142138 msgid "Date:"
143139 msgstr "Dátum"
144140
145-#: appModules\msimn.py:26
141+#: appModules\msimn.py:27
146142 msgid "Forward to:"
147143 msgstr "Odoslať ďalej"
148144
149-#: appModules\msimn.py:27
145+#: appModules\msimn.py:28
150146 msgid "Answer to:"
151147 msgstr "Odpovedať"
152148
153-#: appModules\msimn.py:28
149+#: appModules\msimn.py:29
154150 msgid "Organisation:"
155151 msgstr "Organizácia"
156152
157-#: appModules\msimn.py:29
153+#: appModules\msimn.py:30
158154 #, fuzzy
159155 msgid "Distribution:"
160156 msgstr "Distribúcia:"
161157
162-#: appModules\msimn.py:30
158+#: appModules\msimn.py:31
163159 msgid "Key words:"
164160 msgstr "Kľúčové slová:"
165161
166-#: appModules\msimn.py:31
162+#: appModules\msimn.py:32
167163 msgid "BCC:"
168164 msgstr "Skrytá kópia:"
169165
170-#: appModules\msimn.py:94
166+#: appModules\msimn.py:95
171167 #: appModules\outlook.py:28
172168 msgid "unread"
173169 msgstr "Neprečítané"
@@ -221,39 +217,39 @@ msgstr "v ľavo"
221217 msgid "right"
222218 msgstr "v pravo"
223219
224-#: appModules\winamp.py:76
225-#: appModules\winamp.py:86
220+#: appModules\winamp.py:77
221+#: appModules\winamp.py:87
226222 #: globalCommands.py:43
227223 #: globalCommands.py:171
228224 #: globalCommands.py:181
229225 #: globalCommands.py:191
230-#: globalCommands.py:699
231-#: globalCommands.py:760
232-#: globalCommands.py:770
233-#: globalCommands.py:780
226+#: globalCommands.py:711
227+#: globalCommands.py:772
228+#: globalCommands.py:782
229+#: globalCommands.py:792
234230 #: gui\settingsDialogs.py:876
235231 #: keyboardHandler.py:297
236232 #: synthSettingsRing.py:74
237-#: virtualBuffers\__init__.py:757
233+#: virtualBuffers\__init__.py:775
238234 msgid "on"
239235 msgstr "zapnuté"
240236
241-#: appModules\winamp.py:78
242-#: appModules\winamp.py:88
237+#: appModules\winamp.py:79
238+#: appModules\winamp.py:89
243239 #: globalCommands.py:43
244240 #: globalCommands.py:168
245241 #: globalCommands.py:178
246242 #: globalCommands.py:188
247243 #: globalCommands.py:583
248-#: globalCommands.py:696
249-#: globalCommands.py:757
250-#: globalCommands.py:767
251-#: globalCommands.py:777
244+#: globalCommands.py:708
245+#: globalCommands.py:769
246+#: globalCommands.py:779
247+#: globalCommands.py:789
252248 #: gui\settingsDialogs.py:628
253249 #: gui\settingsDialogs.py:876
254250 #: keyboardHandler.py:297
255251 #: synthSettingsRing.py:74
256-#: virtualBuffers\__init__.py:757
252+#: virtualBuffers\__init__.py:775
257253 msgid "off"
258254 msgstr "vypnuté"
259255
@@ -565,11 +561,11 @@ msgstr "na čítanie"
565561 msgid "( )"
566562 msgstr "( )"
567563
568-#: braille.py:249 speech.py:757
564+#: braille.py:249 speech.py:772
569565 msgid "not %s"
570566 msgstr "ne %s"
571567
572-#: braille.py:263 speech.py:765
568+#: braille.py:263 speech.py:780
573569 msgid "%s of %s"
574570 msgstr "%s z %s"
575571
@@ -709,9 +705,10 @@ msgid "orange"
709705 msgstr "oranžová"
710706
711707 #: compoundDocuments.py:401
712-#: globalCommands.py:119 speech.py:287
713-#: speech.py:427 speech.py:440
714-#: virtualBuffers\__init__.py:664
708+#: globalCommands.py:119
709+#: speech.py:287 speech.py:435
710+#: speech.py:448
711+#: virtualBuffers\__init__.py:682
715712 msgid "selected %s"
716713 msgstr "vybrané %s"
717714
@@ -812,7 +809,8 @@ msgstr "bublinková nápoveda"
812809 msgid "tool tip"
813810 msgstr "kontextová nápoveda"
814811
815-#: controlTypes.py:201 speech.py:1061
812+#: controlTypes.py:201
813+#: speech.py:1077
816814 msgid "link"
817815 msgstr "odkaz"
818816
@@ -1232,7 +1230,8 @@ msgstr "názov písma"
12321230 msgid "font size"
12331231 msgstr "veľkosť písma"
12341232
1235-#: controlTypes.py:308 speech.py:1013
1233+#: controlTypes.py:308
1234+#: speech.py:1029
12361235 msgid "bold"
12371236 msgstr "tučné"
12381237
@@ -1252,11 +1251,13 @@ msgstr "farba popredia"
12521251 msgid "background color"
12531252 msgstr "farba pozadia"
12541253
1255-#: controlTypes.py:313 speech.py:1035
1254+#: controlTypes.py:313
1255+#: speech.py:1051
12561256 msgid "superscript"
12571257 msgstr "horný index"
12581258
1259-#: controlTypes.py:314 speech.py:1037
1259+#: controlTypes.py:314
1260+#: speech.py:1053
12601261 msgid "subscript"
12611262 msgstr "dolný index"
12621263
@@ -1708,7 +1709,7 @@ msgid "no navigator object"
17081709 msgstr "Žiadny navigačný objekt"
17091710
17101711 #: globalCommands.py:292
1711-#: globalCommands.py:718
1712+#: globalCommands.py:730
17121713 msgid "%s copied to clipboard"
17131714 msgstr "\"%s\" okopírované do schránky."
17141715
@@ -2033,29 +2034,29 @@ msgstr ""
20332034 msgid "reports the object with focus"
20342035 msgstr "Oznámi objekt, ktorý má fokus."
20352036
2036-#: globalCommands.py:683
2037-msgid "no status bar found"
2037+#: globalCommands.py:698
2038+msgid "No status line found"
20382039 msgstr "Stavový riadok nebol nájdený."
20392040
2040-#: globalCommands.py:692
2041+#: globalCommands.py:704
20412042 msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"
20422043 msgstr ""
20432044 "Prečíta stavový riadok aktuálnej aplikácie a premiestni naň navigač"
20442045 "ný objekt."
20452046
2046-#: globalCommands.py:701
2047+#: globalCommands.py:713
20472048 msgid "Mouse tracking"
20482049 msgstr "Sledovanie kurzora myši"
20492050
2050-#: globalCommands.py:702
2051+#: globalCommands.py:714
20512052 msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"
20522053 msgstr "Prepína oznamovanie informácií počas posúvania myšou."
20532054
2054-#: globalCommands.py:710
2055+#: globalCommands.py:722
20552056 msgid "no title"
20562057 msgstr "Nemá titulok"
20572058
2058-#: globalCommands.py:719
2059+#: globalCommands.py:731
20592060 msgid ""
20602061 "Reports the title of the current application or foreground window. If "
20612062 "pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the "
@@ -2065,11 +2066,11 @@ msgstr ""
20652066 "Stlačené rýchlo 2 krát po sebe vyhláskuje a 3 krát po sebe skopíruje "
20662067 "titulok do schránky windows."
20672068
2068-#: globalCommands.py:725
2069+#: globalCommands.py:737
20692070 msgid "speaks the current foreground object"
20702071 msgstr "Prečíta obsah aktuálneho okna v popredí."
20712072
2072-#: globalCommands.py:736
2073+#: globalCommands.py:748
20732074 msgid ""
20742075 "Logs information about the current navigator object which is useful to "
20752076 "developers and activates the log viewer so the information can be examined."
@@ -2077,23 +2078,23 @@ msgstr ""
20772078 "Zaznamená informácie o objekte zameranom objektovou navigáciou a otvorí "
20782079 "zobrazovač logu na mieste, kde sú tieto informácie zobrazené."
20792080
2080-#: globalCommands.py:742
2081+#: globalCommands.py:754
20812082 msgid "no progress bar updates"
20822083 msgstr "Neoznamovať aktualizáciu indikátora priebehu"
20832084
2084-#: globalCommands.py:745
2085+#: globalCommands.py:757
20852086 msgid "speak progress bar updates"
20862087 msgstr "Čítať aktualizáciu indikátora priebehu"
20872088
2088-#: globalCommands.py:748
2089+#: globalCommands.py:760
20892090 msgid "beep for progress bar updates"
20902091 msgstr "Pípať počas aktualizácie indikátora priebehu"
20912092
2092-#: globalCommands.py:751
2093+#: globalCommands.py:763
20932094 msgid "beep and speak progress bar updates"
20942095 msgstr "Čítať aj pípať pri aktualizácii indikátora priebehu"
20952096
2096-#: globalCommands.py:753
2097+#: globalCommands.py:765
20972098 msgid ""
20982099 "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting "
20992100 "progress bar updates"
@@ -2101,11 +2102,11 @@ msgstr ""
21012102 "Prepína medzi čítať, pípať, čítať aj pípať alebo žiadnym "
21022103 "oznamovaním aktualizácie indikátora priebehu"
21032104
2104-#: globalCommands.py:762
2105+#: globalCommands.py:774
21052106 msgid "report dynamic content changes"
21062107 msgstr "Čítať dynamicky menený obsah"
21072108
2108-#: globalCommands.py:763
2109+#: globalCommands.py:775
21092110 msgid ""
21102111 "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new "
21112112 "text in dos console windows"
@@ -2113,49 +2114,49 @@ msgstr ""
21132114 "Prepína oznamovanie dynamických zmien obsahu, napr. text v okne "
21142115 "príkazového riadku."
21152116
2116-#: globalCommands.py:772
2117+#: globalCommands.py:784
21172118 msgid "caret moves review cursor"
21182119 msgstr "Prehliadací kurzor sleduje textový kurzor"
21192120
2120-#: globalCommands.py:773
2121+#: globalCommands.py:785
21212122 msgid ""
21222123 "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."
21232124 msgstr ""
21242125 "Prepína automatické polohovanie prehliadacieho kurzora pri pohybe "
21252126 "textovým kurzorom."
21262127
2127-#: globalCommands.py:782
2128+#: globalCommands.py:794
21282129 msgid "focus moves navigator object"
21292130 msgstr "Navigačný objekt sleduje fokus"
21302131
2131-#: globalCommands.py:783
2132+#: globalCommands.py:795
21322133 msgid ""
21332134 "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"
21342135 msgstr "Prepína sledovanie zmeny fokusu navigačným objektom."
21352136
2136-#: globalCommands.py:795
2137+#: globalCommands.py:807
21372138 msgid "no system battery"
21382139 msgstr "Systém nie je napájaný z batérie."
21392140
2140-#: globalCommands.py:798
2141+#: globalCommands.py:810
21412142 msgid "AC power on"
21422143 msgstr "Napájanie zapnuté"
21432144
2144-#: globalCommands.py:800
2145+#: globalCommands.py:812
21452146 msgid "%d hours and %d minutes remaining"
21462147 msgstr "Zostáva %d hodín a %d minút."
21472148
2148-#: globalCommands.py:802
2149+#: globalCommands.py:814
21492150 msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"
21502151 msgstr ""
21512152 "Oznamuje stav a zostávajúci čas používania pri napájaní z batérie ak "
21522153 "nie je zapnuté dobíjanie."
21532154
2154-#: globalCommands.py:806
2155+#: globalCommands.py:818
21552156 msgid "Pass next key through"
21562157 msgstr "Prepustiť nasledujúci kláves"
21572158
2158-#: globalCommands.py:807
2159+#: globalCommands.py:819
21592160 msgid ""
21602161 "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be "
21612162 "passed directly through to Windows."
@@ -2163,15 +2164,15 @@ msgstr ""
21632164 "Nasledujúci stlačený kláves nebude vôbec spracovaný NVDA. bude "
21642165 "poslaný aktuálnej aplikácii."
21652166
2166-#: globalCommands.py:812
2167+#: globalCommands.py:824
21672168 msgid "Currently running application is %s"
21682169 msgstr "Aktuálna aplikácia je %s"
21692170
2170-#: globalCommands.py:815
2171+#: globalCommands.py:827
21712172 msgid " and currently loaded module is %s"
21722173 msgstr "a aktuálne načítaný modul je %s"
21732174
2174-#: globalCommands.py:817
2175+#: globalCommands.py:829
21752176 msgid ""
21762177 "Speaks the filename of the active application along with the name of the "
21772178 "currently loaded appModule"
@@ -2179,88 +2180,88 @@ msgstr ""
21792180 "Prečíta alebo vyhláskuje názov súboru práve spustenej aplikácie ako "
21802181 "aj názov práve aktívneho aplikačného modulu NVDA."
21812182
2182-#: globalCommands.py:821
2183+#: globalCommands.py:833
21832184 msgid "Shows the NVDA general settings dialog"
21842185 msgstr "Zobrazí dialóg Všeobecné nastavenia."
21852186
2186-#: globalCommands.py:825
2187+#: globalCommands.py:837
21872188 msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"
21882189 msgstr "Zobrazí dialóg Hlasový výstup."
21892190
2190-#: globalCommands.py:829
2191+#: globalCommands.py:841
21912192 msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"
21922193 msgstr "Zobrazí dialóg Nastavenia hlasu."
21932194
2194-#: globalCommands.py:833
2195+#: globalCommands.py:845
21952196 msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"
21962197 msgstr "Zobrazí dialóg Nastavenia klávesnice."
21972198
2198-#: globalCommands.py:837
2199+#: globalCommands.py:849
21992200 msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"
22002201 msgstr "Zobrazí dialóg Nastavenia myši."
22012202
2202-#: globalCommands.py:841
2203+#: globalCommands.py:853
22032204 msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"
22042205 msgstr "Zobrazí dialóg Prezentácia objektov."
22052206
2206-#: globalCommands.py:845
2207+#: globalCommands.py:857
22072208 msgid "Shows the NVDA browse mode settings dialog"
22082209 msgstr "Zobrazí dialóg Nastavenia režimu prehliadania."
22092210
2210-#: globalCommands.py:849
2211+#: globalCommands.py:861
22112212 msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"
22122213 msgstr "Zobrazí dialóg nastavenia čítania textu."
22132214
2214-#: globalCommands.py:853
2215+#: globalCommands.py:865
22152216 msgid "Saves the current NVDA configuration"
22162217 msgstr "Uloží aktuálnu konfiguráciu NVDA."
22172218
2218-#: globalCommands.py:857
2219+#: globalCommands.py:869
22192220 msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"
22202221 msgstr "Načíta konfiguráciu NVDA a zahodí aktuálne nastavenia."
22212222
2222-#: globalCommands.py:867
2223+#: globalCommands.py:879
22232224 msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"
22242225 msgstr "Aktivuje Python konzolu NVDA, primárne použiteľnú pri vývoji."
22252226
2226-#: globalCommands.py:872
2227+#: globalCommands.py:884
22272228 #: gui\settingsDialogs.py:1010
22282229 msgid "review"
22292230 msgstr "prehliadacím kurzorom"
22302231
2231-#: globalCommands.py:875
2232+#: globalCommands.py:887
22322233 #: gui\settingsDialogs.py:1010
22332234 msgid "focus"
22342235 msgstr "systémovým kurzorom"
22352236
2236-#: globalCommands.py:876
2237+#: globalCommands.py:888
22372238 msgid "Braille tethered to %s"
22382239 msgstr "Braillovský kurzor zviazaný s %s"
22392240
2240-#: globalCommands.py:877
2241+#: globalCommands.py:889
22412242 msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"
22422243 msgstr ""
22432244 "Prepína automatické polohovanie braillovského kurzora buď na základe "
22442245 "pozície systémového alebo prehliadacieho kurzora"
22452246
2246-#: globalCommands.py:885
2247+#: globalCommands.py:897
22472248 msgid "There is no text on the clipboard"
22482249 msgstr "V schránke nie je žiadny text"
22492250
2250-#: globalCommands.py:890
2251+#: globalCommands.py:902
22512252 msgid ""
22522253 "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"
22532254 msgstr "V schránke je veľké množstvo textu; %s znakov"
22542255
2255-#: globalCommands.py:891
2256+#: globalCommands.py:903
22562257 msgid "Reports the text on the Windows clipboard"
22572258 msgstr "Prečíta obsah schránky Windows"
22582259
2259-#: globalCommands.py:895
2260+#: globalCommands.py:907
22602261 msgid "Start marked"
22612262 msgstr "začiatok označený"
22622263
2263-#: globalCommands.py:896
2264+#: globalCommands.py:908
22642265 msgid ""
22652266 "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be "
22662267 "copied"
@@ -2268,23 +2269,23 @@ msgstr ""
22682269 "Označí aktuálnu pozíciu prehliadacieho kurzora ako začiatok textu, "
22692270 "ktorý bude skopírovaný do schránky."
22702271
2271-#: globalCommands.py:900
2272+#: globalCommands.py:912
22722273 msgid "No start marker set"
22732274 msgstr "nie je označený začiatok"
22742275
2275-#: globalCommands.py:904
2276+#: globalCommands.py:916
22762277 msgid "The start marker must reside within the same object"
22772278 msgstr "Začiatok musí byť pozícia v texte tohoto istého objektu"
22782279
2279-#: globalCommands.py:909
2280+#: globalCommands.py:921
22802281 msgid "Review selection copied to clipboard"
22812282 msgstr "Výber prehliadacieho kurzora skopírovaný do schránky"
22822283
2283-#: globalCommands.py:911
2284+#: globalCommands.py:923
22842285 msgid "No text to copy"
22852286 msgstr "Nie je vybraný žiadny text na skopírovanie"
22862287
2287-#: globalCommands.py:914
2288+#: globalCommands.py:926
22882289 msgid ""
22892290 "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including "
22902291 "the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"
@@ -2292,31 +2293,31 @@ msgstr ""
22922293 "Získa text od pred tým nastavenej počiatočnej značky po / vrátane "
22932294 "aktuálnej pozícii a skopíruje ho do schránky Windows."
22942295
2295-#: globalCommands.py:918
2296+#: globalCommands.py:930
22962297 msgid "Scrolls the braille display back"
22972298 msgstr "Posunie zobrazenie v braily späť"
22982299
2299-#: globalCommands.py:923
2300+#: globalCommands.py:935
23002301 msgid "Scrolls the braille display forward"
23012302 msgstr "Posunie zobrazenie v braily vpred"
23022303
2303-#: globalCommands.py:928
2304+#: globalCommands.py:940
23042305 msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell"
23052306 msgstr "Premiestni systémový kurzor alebo aktivuje prvok pod týmto znakom"
23062307
2307-#: globalCommands.py:933
2308+#: globalCommands.py:945
23082309 msgid "Moves the braille display to the previous line"
23092310 msgstr "V brailly prejde na predchádzajúci riadok"
23102311
2311-#: globalCommands.py:938
2312+#: globalCommands.py:950
23122313 msgid "Moves the braille display to the next line"
23132314 msgstr "V braily prejde na nasledujúci riadok"
23142315
2315-#: globalCommands.py:945
2316+#: globalCommands.py:957
23162317 msgid "Plugins reloaded"
23172318 msgstr "Pluginy načítané"
23182319
2319-#: globalCommands.py:946
2320+#: globalCommands.py:958
23202321 msgid ""
23212322 "Reloads app modules and global plugins without restarting NVDA, which can be "
23222323 "Useful for developers"
@@ -3506,7 +3507,7 @@ msgid "Emulates pressing %s on the system keyboard"
35063507 msgstr "Emuluje stlačenie klávesu %s na systémovej klávesnici"
35073508
35083509 #: speech.py:155 speech.py:309
3509-#: speech.py:701
3510+#: speech.py:721
35103511 msgid "blank"
35113512 msgstr "prázdny"
35123513
@@ -3514,143 +3515,143 @@ msgstr "prázdny"
35143515 msgid "cap %s"
35153516 msgstr "Veľké %s"
35163517
3517-#: speech.py:370
3518+#: speech.py:378
35183519 msgid "%d characters"
35193520 msgstr "%d znakov"
35203521
3521-#: speech.py:422
3522+#: speech.py:430
35223523 msgid "selecting %s"
35233524 msgstr "Vybrané %s"
35243525
3525-#: speech.py:433
3526+#: speech.py:441
35263527 msgid "unselecting %s"
35273528 msgstr "Nevybrané %s"
35283529
3529-#: speech.py:435
3530+#: speech.py:443
35303531 msgid "selection removed"
35313532 msgstr "Výber vymazaný."
35323533
3533-#: speech.py:755
3534+#: speech.py:770
35343535 msgid "done dragging"
35353536 msgstr "akcia ťahať a pustiť ukončená"
35363537
3537-#: speech.py:771 speech.py:774
3538+#: speech.py:786 speech.py:789
35383539 msgid "level %s"
35393540 msgstr "úroveň %s"
35403541
3541-#: speech.py:787 speech.py:1106
3542+#: speech.py:802 speech.py:1122
35423543 msgid "row %s"
35433544 msgstr "Riadok %s"
35443545
3545-#: speech.py:794 speech.py:1102
3546+#: speech.py:809 speech.py:1118
35463547 msgid "column %s"
35473548 msgstr "Stĺpec %s"
35483549
3549-#: speech.py:799
3550+#: speech.py:814
35503551 msgid "with %s rows and %s columns"
35513552 msgstr "s %s riadkami a %s stĺpcami"
35523553
3553-#: speech.py:801
3554+#: speech.py:816
35543555 msgid "with %s columns"
35553556 msgstr "má %s riadkov"
35563557
3557-#: speech.py:803
3558+#: speech.py:818
35583559 msgid "with %s rows"
35593560 msgstr "má %s stĺpcov"
35603561
3561-#: speech.py:915
3562+#: speech.py:931
35623563 msgid "with %s items"
35633564 msgstr "má %s položiek"
35643565
3565-#: speech.py:941 speech.py:1061
3566+#: speech.py:957 speech.py:1077
35663567 msgid "out of %s"
35673568 msgstr "mimo %s"
35683569
3569-#: speech.py:965
3570+#: speech.py:981
35703571 msgid "page %s"
35713572 msgstr "Strana %s"
35723573
3573-#: speech.py:972
3574+#: speech.py:988
35743575 msgid "style %s"
35753576 msgstr "Štýl %s"
35763577
3577-#: speech.py:974
3578+#: speech.py:990
35783579 msgid "default style"
35793580 msgstr "Predvolený štýl"
35803581
3581-#: speech.py:1002
3582+#: speech.py:1018
35823583 msgid "on {backgroundColor}"
35833584 msgstr "na {backgroundColor}"
35843585
3585-#: speech.py:1007
3586+#: speech.py:1023
35863587 msgid "line %s"
35873588 msgstr "Riadok %s"
35883589
3589-#: speech.py:1013
3590+#: speech.py:1029
35903591 msgid "no bold"
35913592 msgstr "Nie tučné"
35923593
3593-#: speech.py:1018
3594+#: speech.py:1034
35943595 msgid "italic"
35953596 msgstr "kurzíva"
35963597
3597-#: speech.py:1018
3598+#: speech.py:1034
35983599 msgid "no italic"
35993600 msgstr "Nie kurzíva"
36003601
3601-#: speech.py:1023
3602+#: speech.py:1039
36023603 msgid "no strikethrough"
36033604 msgstr "Neprečiarknuté"
36043605
3605-#: speech.py:1023
3606+#: speech.py:1039
36063607 msgid "strikethrough"
36073608 msgstr "Prečiarknuté"
36083609
3609-#: speech.py:1028
3610+#: speech.py:1044
36103611 msgid "not underlined"
36113612 msgstr "Nepodčiarknuté"
36123613
3613-#: speech.py:1028
3614+#: speech.py:1044
36143615 msgid "underlined"
36153616 msgstr "Podčiarknuté"
36163617
3617-#: speech.py:1039
3618+#: speech.py:1055
36183619 msgid "baseline"
36193620 msgstr "Bez indexov"
36203621
3621-#: speech.py:1047
3622+#: speech.py:1063
36223623 msgid "align left"
36233624 msgstr "Zarovnané vľavo"
36243625
3625-#: speech.py:1049
3626+#: speech.py:1065
36263627 msgid "align center"
36273628 msgstr "Zarovnané na stred"
36283629
3629-#: speech.py:1051
3630+#: speech.py:1067
36303631 msgid "align right"
36313632 msgstr "Zarovnané vpravo"
36323633
3633-#: speech.py:1053
3634+#: speech.py:1069
36343635 msgid "align justify"
36353636 msgstr "Zarovnané do bloku"
36363637
3637-#: speech.py:1055
3638+#: speech.py:1071
36383639 msgid "align default"
36393640 msgstr "Predvolené zarovnanie"
36403641
3641-#: speech.py:1068
3642+#: speech.py:1084
36423643 msgid "spelling error"
36433644 msgstr "Pravopisná chyba"
36443645
3645-#: speech.py:1070
3646+#: speech.py:1086
36463647 msgid "out of spelling error"
36473648 msgstr "Mimo pravopisnej chyby"
36483649
3649-#: speech.py:1088
3650+#: speech.py:1104
36503651 msgid "out of table"
36513652 msgstr "Mimo tabuľky"
36523653
3653-#: speech.py:1097
3654+#: speech.py:1113
36543655 msgid "table with %s columns and %s rows"
36553656 msgstr "Tabuľka s %s stĺpcami a %s riadkami"
36563657
@@ -3776,513 +3777,513 @@ msgstr ""
37763777 "Ak je NVDA užitočný aj pre Vás a chcete aby vývoj napredoval, zvášte "
37773778 "možnosť príspevku NV Access. Prispieť môžete z menu pomocník.\n"
37783779
3779-#: virtualBuffers\__init__.py:202
3780+#: virtualBuffers\__init__.py:219
37803781 msgid "%s landmark"
37813782 msgstr "oblasť %s"
37823783
3783-#: virtualBuffers\__init__.py:220
3784+#: virtualBuffers\__init__.py:237
37843785 msgid "Lin&ks"
37853786 msgstr "Od&kazy"
37863787
3787-#: virtualBuffers\__init__.py:221
3788+#: virtualBuffers\__init__.py:238
37883789 msgid "&Headings"
37893790 msgstr "&Nadpisy"
37903791
3791-#: virtualBuffers\__init__.py:222
3792+#: virtualBuffers\__init__.py:239
37923793 msgid "Lan&dmarks"
37933794 msgstr "&Oblasti stránky"
37943795
3795-#: virtualBuffers\__init__.py:228
3796+#: virtualBuffers\__init__.py:245
37963797 msgid "Elements List"
37973798 msgstr "Zoznam prvkov"
37983799
3799-#: virtualBuffers\__init__.py:231
3800+#: virtualBuffers\__init__.py:248
38003801 msgid "Type:"
38013802 msgstr "Typ:"
38023803
3803-#: virtualBuffers\__init__.py:242
3804+#: virtualBuffers\__init__.py:259
38043805 msgid "&Filter by:"
38053806 msgstr "&Filter:"
38063807
3807-#: virtualBuffers\__init__.py:250
3808+#: virtualBuffers\__init__.py:267
38083809 msgid "&Activate"
38093810 msgstr "&Aktivovať"
38103811
3811-#: virtualBuffers\__init__.py:253
3812+#: virtualBuffers\__init__.py:270
38123813 msgid "&Move to"
38133814 msgstr "&Prejsť na"
38143815
3815-#: virtualBuffers\__init__.py:564
3816+#: virtualBuffers\__init__.py:582
38163817 msgid "Refreshed"
38173818 msgstr "Obnovené"
38183819
3819-#: virtualBuffers\__init__.py:569
3820+#: virtualBuffers\__init__.py:587
38203821 msgid "Loading document..."
38213822 msgstr "Nahrávam dokument..."
38223823
3823-#: virtualBuffers\__init__.py:745
3824+#: virtualBuffers\__init__.py:763
38243825 msgid "activates the current object in the document"
38253826 msgstr "Aktivuje aktuálny objekt v dokumente."
38263827
3827-#: virtualBuffers\__init__.py:753
3828+#: virtualBuffers\__init__.py:771
38283829 msgid "Refreshes the document content"
38293830 msgstr "Obnoví obsah dokumentu"
38303831
3831-#: virtualBuffers\__init__.py:758
3832+#: virtualBuffers\__init__.py:776
38323833 msgid "use screen layout %s"
38333834 msgstr "Zachovať vzhľad ako na obrazovke %s"
38343835
3835-#: virtualBuffers\__init__.py:759
3836+#: virtualBuffers\__init__.py:777
38363837 msgid ""
38373838 "Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the "
38383839 "document content"
38393840 msgstr ""
38403841 "Prepína zachovanie vzhľadu ako na obrazovke pri spracovaní dokumentu"
38413842
3842-#: virtualBuffers\__init__.py:842
3843+#: virtualBuffers\__init__.py:860
38433844 msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"
38443845 msgstr "Zobrazí zoznam odkazov, nadpisov alebo oblastí stránky"
38453846
3846-#: virtualBuffers\__init__.py:1208
3847+#: virtualBuffers\__init__.py:1224
38473848 msgid "Not in a table cell"
38483849 msgstr "nie v bunke tabuľky"
38493850
3850-#: virtualBuffers\__init__.py:1224
3851+#: virtualBuffers\__init__.py:1240
38513852 msgid "moves to the next table row"
38523853 msgstr "Prejde do nasledujúceho riadku tabuľky."
38533854
3854-#: virtualBuffers\__init__.py:1228
3855+#: virtualBuffers\__init__.py:1244
38553856 msgid "moves to the previous table row"
38563857 msgstr "Prejde do predchádzajúceho riadku tabuľky."
38573858
3858-#: virtualBuffers\__init__.py:1232
3859+#: virtualBuffers\__init__.py:1248
38593860 msgid "moves to the next table column"
38603861 msgstr "Prejde do nasledujúceho stĺpca tabuľky."
38613862
3862-#: virtualBuffers\__init__.py:1236
3863+#: virtualBuffers\__init__.py:1252
38633864 msgid "moves to the previous table column"
38643865 msgstr "Prejde do predchádzajúceho stĺpca tabuľky."
38653866
3866-#: virtualBuffers\__init__.py:1323
3867+#: virtualBuffers\__init__.py:1339
38673868 msgid "moves to the next heading"
38683869 msgstr "Prejde na nasledujúci nadpis."
38693870
3870-#: virtualBuffers\__init__.py:1323
3871+#: virtualBuffers\__init__.py:1339
38713872 msgid "no next heading"
38723873 msgstr "Žiadny ďalší nadpis"
38733874
3874-#: virtualBuffers\__init__.py:1324
3875+#: virtualBuffers\__init__.py:1340
38753876 msgid "moves to the previous heading"
38763877 msgstr "Prejde na predchádzajúci nadpis."
38773878
3878-#: virtualBuffers\__init__.py:1324
3879+#: virtualBuffers\__init__.py:1340
38793880 msgid "no previous heading"
38803881 msgstr "Žiadny predchádzajúci nadpis"
38813882
3882-#: virtualBuffers\__init__.py:1325
3883+#: virtualBuffers\__init__.py:1341
38833884 msgid "moves to the next heading at level 1"
38843885 msgstr "Prejde na nasledujúci nadpis úrovne 1."
38853886
3886-#: virtualBuffers\__init__.py:1325
3887+#: virtualBuffers\__init__.py:1341
38873888 msgid "no next heading at level 1"
38883889 msgstr "Žiadny ďalší nadpis úrovne 1"
38893890
3890-#: virtualBuffers\__init__.py:1326
3891+#: virtualBuffers\__init__.py:1342
38913892 msgid "moves to the previous heading at level 1"
38923893 msgstr "Prejde na predchádzajúci nadpis úrovne 1."
38933894
3894-#: virtualBuffers\__init__.py:1326
3895+#: virtualBuffers\__init__.py:1342
38953896 msgid "no previous heading at level 1"
38963897 msgstr "Žiadny predchádzajúci nadpis úrovne 1"
38973898
3898-#: virtualBuffers\__init__.py:1327
3899+#: virtualBuffers\__init__.py:1343
38993900 msgid "moves to the next heading at level 2"
39003901 msgstr "Prejde na nasledujúci nadpis úrovne 2."
39013902
3902-#: virtualBuffers\__init__.py:1327
3903+#: virtualBuffers\__init__.py:1343
39033904 msgid "no next heading at level 2"
39043905 msgstr "Žiadny ďalší nadpis úrovne 2"
39053906
3906-#: virtualBuffers\__init__.py:1328
3907+#: virtualBuffers\__init__.py:1344
39073908 msgid "moves to the previous heading at level 2"
39083909 msgstr "Prejde na predchádzajúci nadpis úrovne 2"
39093910
3910-#: virtualBuffers\__init__.py:1328
3911+#: virtualBuffers\__init__.py:1344
39113912 msgid "no previous heading at level 2"
39123913 msgstr "Žiadny predchádzajúci nadpis úrovne 2"
39133914
3914-#: virtualBuffers\__init__.py:1329
3915+#: virtualBuffers\__init__.py:1345
39153916 msgid "moves to the next heading at level 3"
39163917 msgstr "Prejde na nasledujúci nadpis úrovne 3."
39173918
3918-#: virtualBuffers\__init__.py:1329
3919+#: virtualBuffers\__init__.py:1345
39193920 msgid "no next heading at level 3"
39203921 msgstr "Žiadny ďalší nadpis úrovne 3"
39213922
3922-#: virtualBuffers\__init__.py:1330
3923+#: virtualBuffers\__init__.py:1346
39233924 msgid "moves to the previous heading at level 3"
39243925 msgstr "Prejde na predchádzajúci nadpis úrovne 3."
39253926
3926-#: virtualBuffers\__init__.py:1330
3927+#: virtualBuffers\__init__.py:1346
39273928 msgid "no previous heading at level 3"
39283929 msgstr "Žiadny predchádzajúci nadpis úrovne 3"
39293930
3930-#: virtualBuffers\__init__.py:1331
3931+#: virtualBuffers\__init__.py:1347
39313932 msgid "moves to the next heading at level 4"
39323933 msgstr "Prejde na nasledujúci nadpis úrovne 4."
39333934
3934-#: virtualBuffers\__init__.py:1331
3935+#: virtualBuffers\__init__.py:1347
39353936 msgid "no next heading at level 4"
39363937 msgstr "Žiadny ďalší nadpis úrovne 4"
39373938
3938-#: virtualBuffers\__init__.py:1332
3939+#: virtualBuffers\__init__.py:1348
39393940 msgid "moves to the previous heading at level 4"
39403941 msgstr "Prejde na predchádzajúci nadpis úrovne 4."
39413942
3942-#: virtualBuffers\__init__.py:1332
3943+#: virtualBuffers\__init__.py:1348
39433944 msgid "no previous heading at level 4"
39443945 msgstr "Žiadny predchádzajúci nadpis úrovne 4"
39453946
3946-#: virtualBuffers\__init__.py:1333
3947+#: virtualBuffers\__init__.py:1349
39473948 msgid "moves to the next heading at level 5"
39483949 msgstr "Prejde na nasledujúci nadpis úrovne 5."
39493950
3950-#: virtualBuffers\__init__.py:1333
3951+#: virtualBuffers\__init__.py:1349
39513952 msgid "no next heading at level 5"
39523953 msgstr "Žiadny ďalší nadpis úrovne 5"
39533954
3954-#: virtualBuffers\__init__.py:1334
3955+#: virtualBuffers\__init__.py:1350
39553956 msgid "moves to the previous heading at level 5"
39563957 msgstr "Prejde na predchádzajúci nadpis úrovne 5."
39573958
3958-#: virtualBuffers\__init__.py:1334
3959+#: virtualBuffers\__init__.py:1350
39593960 msgid "no previous heading at level 5"
39603961 msgstr "Žiadny predchádzajúci nadpis úrovne 5"
39613962
3962-#: virtualBuffers\__init__.py:1335
3963+#: virtualBuffers\__init__.py:1351
39633964 msgid "moves to the next heading at level 6"
39643965 msgstr "Prejde na nasledujúci nadpis úrovne 6."
39653966
3966-#: virtualBuffers\__init__.py:1335
3967+#: virtualBuffers\__init__.py:1351
39673968 msgid "no next heading at level 6"
39683969 msgstr "Žiadny ďalší nadpis úrovne 6"
39693970
3970-#: virtualBuffers\__init__.py:1336
3971+#: virtualBuffers\__init__.py:1352
39713972 msgid "moves to the previous heading at level 6"
39723973 msgstr "Prejde na predchádzajúci nadpis úrovne 6."
39733974
3974-#: virtualBuffers\__init__.py:1336
3975+#: virtualBuffers\__init__.py:1352
39753976 msgid "no previous heading at level 6"
39763977 msgstr "Žiadny predchádzajúci nadpis úrovne 6"
39773978
3978-#: virtualBuffers\__init__.py:1337
3979+#: virtualBuffers\__init__.py:1353
39793980 msgid "moves to the next table"
39803981 msgstr "Prejde do nasledujúcej tabuľky."
39813982
3982-#: virtualBuffers\__init__.py:1337
3983+#: virtualBuffers\__init__.py:1353
39833984 msgid "no next table"
39843985 msgstr "Žiadna ďalšia tabuľka"
39853986
3986-#: virtualBuffers\__init__.py:1338
3987+#: virtualBuffers\__init__.py:1354
39873988 msgid "moves to the previous table"
39883989 msgstr "Prejde do predchádzajúcej tabuľky."
39893990
3990-#: virtualBuffers\__init__.py:1338
3991+#: virtualBuffers\__init__.py:1354
39913992 msgid "no previous table"
39923993 msgstr "Žiadna predchádzajúca tabuľka"
39933994
3994-#: virtualBuffers\__init__.py:1339
3995+#: virtualBuffers\__init__.py:1355
39953996 msgid "moves to the next link"
39963997 msgstr "Prejde na nasledujúci odkaz."
39973998
3998-#: virtualBuffers\__init__.py:1339
3999+#: virtualBuffers\__init__.py:1355
39994000 msgid "no next link"
40004001 msgstr "Žiadny ďalší odkaz"
40014002
4002-#: virtualBuffers\__init__.py:1340
4003+#: virtualBuffers\__init__.py:1356
40034004 msgid "moves to the previous link"
40044005 msgstr "Prejde na predchádzajúci odkaz."
40054006
4006-#: virtualBuffers\__init__.py:1340
4007+#: virtualBuffers\__init__.py:1356
40074008 msgid "no previous link"
40084009 msgstr "Žiadny predchádzajúci odkaz"
40094010
4010-#: virtualBuffers\__init__.py:1341
4011+#: virtualBuffers\__init__.py:1357
40114012 msgid "moves to the next visited link"
40124013 msgstr "Prejde na nasledujúci navštívený odkaz."
40134014
4014-#: virtualBuffers\__init__.py:1341
4015+#: virtualBuffers\__init__.py:1357
40154016 msgid "no next visited link"
40164017 msgstr "Žiadny ďalší navštívený odkaz"
40174018
4018-#: virtualBuffers\__init__.py:1342
4019+#: virtualBuffers\__init__.py:1358
40194020 msgid "moves to the previous visited link"
40204021 msgstr "Prejde na predchádzajúci navštívený odkaz."
40214022
4022-#: virtualBuffers\__init__.py:1342
4023+#: virtualBuffers\__init__.py:1358
40234024 msgid "no previous visited link"
40244025 msgstr "Žiadny predchádzajúci navštívený odkaz"
40254026
4026-#: virtualBuffers\__init__.py:1343
4027+#: virtualBuffers\__init__.py:1359
40274028 msgid "moves to the next unvisited link"
40284029 msgstr "Prejde na nasledujúci nenavštívený odkaz."
40294030
4030-#: virtualBuffers\__init__.py:1343
4031+#: virtualBuffers\__init__.py:1359
40314032 msgid "no next unvisited link"
40324033 msgstr "Žiadny ďalší nenavštívený odkaz"
40334034
4034-#: virtualBuffers\__init__.py:1344
4035+#: virtualBuffers\__init__.py:1360
40354036 msgid "moves to the previous unvisited link"
40364037 msgstr "Prejde na predchádzajúci nenavštívený odkaz."
40374038
4038-#: virtualBuffers\__init__.py:1344
4039+#: virtualBuffers\__init__.py:1360
40394040 msgid "no previous unvisited link"
40404041 msgstr "Žiadny predchádzajúci nenavštívený odkaz"
40414042
4042-#: virtualBuffers\__init__.py:1345
4043+#: virtualBuffers\__init__.py:1361
40434044 msgid "moves to the next form field"
40444045 msgstr "Prejde na predchádzajúci prvok formulára."
40454046
4046-#: virtualBuffers\__init__.py:1345
4047+#: virtualBuffers\__init__.py:1361
40474048 msgid "no next form field"
40484049 msgstr "Žiadny ďalší prvok formulára"
40494050
4050-#: virtualBuffers\__init__.py:1346
4051+#: virtualBuffers\__init__.py:1362
40514052 msgid "moves to the previous form field"
40524053 msgstr "Prejde na predchádzajúci prvok formulára."
40534054
4054-#: virtualBuffers\__init__.py:1346
4055+#: virtualBuffers\__init__.py:1362
40554056 msgid "no previous form field"
40564057 msgstr "Žiadny predchádzajúci prvok formulára"
40574058
4058-#: virtualBuffers\__init__.py:1347
4059+#: virtualBuffers\__init__.py:1363
40594060 msgid "moves to the next list"
40604061 msgstr "Prejde na nasledujúci zoznam."
40614062
4062-#: virtualBuffers\__init__.py:1347
4063+#: virtualBuffers\__init__.py:1363
40634064 msgid "no next list"
40644065 msgstr "Žiadny ďalší zoznam"
40654066
4066-#: virtualBuffers\__init__.py:1348
4067+#: virtualBuffers\__init__.py:1364
40674068 msgid "moves to the previous list"
40684069 msgstr "Prejde na predchádzajúci zoznam."
40694070
4070-#: virtualBuffers\__init__.py:1348
4071+#: virtualBuffers\__init__.py:1364
40714072 msgid "no previous list"
40724073 msgstr "Žiadny predchádzajúci zoznam"
40734074
4074-#: virtualBuffers\__init__.py:1349
4075+#: virtualBuffers\__init__.py:1365
40754076 msgid "moves to the next list item"
40764077 msgstr "Prejde na nasledujúcu položku zoznamu."
40774078
4078-#: virtualBuffers\__init__.py:1349
4079+#: virtualBuffers\__init__.py:1365
40794080 msgid "no next list item"
40804081 msgstr "Žiadna ďalšia položka zoznamu"
40814082
4082-#: virtualBuffers\__init__.py:1350
4083+#: virtualBuffers\__init__.py:1366
40834084 msgid "moves to the previous list item"
40844085 msgstr "Prejde na predchádzajúcu položku zoznamu."
40854086
4086-#: virtualBuffers\__init__.py:1350
4087+#: virtualBuffers\__init__.py:1366
40874088 msgid "no previous list item"
40884089 msgstr "Žiadna predchádzajúca položka zoznamu"
40894090
4090-#: virtualBuffers\__init__.py:1351
4091+#: virtualBuffers\__init__.py:1367
40914092 msgid "moves to the next button"
40924093 msgstr "Prejde na nasledujúce tlačidlo."
40934094
4094-#: virtualBuffers\__init__.py:1351
4095+#: virtualBuffers\__init__.py:1367
40954096 msgid "no next button"
40964097 msgstr "Žiadne ďalšie tlačidlo"
40974098
4098-#: virtualBuffers\__init__.py:1352
4099+#: virtualBuffers\__init__.py:1368
40994100 msgid "moves to the previous button"
41004101 msgstr "Prejde na predchádzajúce tlačidlo."
41014102
4102-#: virtualBuffers\__init__.py:1352
4103+#: virtualBuffers\__init__.py:1368
41034104 msgid "no previous button"
41044105 msgstr "Žiadne predchádzajúce tlačidlo"
41054106
4106-#: virtualBuffers\__init__.py:1353
4107+#: virtualBuffers\__init__.py:1369
41074108 msgid "moves to the next edit field"
41084109 msgstr "Prejde na nasledujúce editačné pole."
41094110
4110-#: virtualBuffers\__init__.py:1353
4111+#: virtualBuffers\__init__.py:1369
41114112 msgid "no next edit field"
41124113 msgstr "Žiadne ďalšie editačné pole"
41134114
4114-#: virtualBuffers\__init__.py:1354
4115+#: virtualBuffers\__init__.py:1370
41154116 msgid "moves to the previous edit field"
41164117 msgstr "Prejde na predchádzajúce editačné pole."
41174118
4118-#: virtualBuffers\__init__.py:1354
4119+#: virtualBuffers\__init__.py:1370
41194120 msgid "no previous edit field"
41204121 msgstr "Žiadne predchádzajúce editačné pole"
41214122
4122-#: virtualBuffers\__init__.py:1355
4123+#: virtualBuffers\__init__.py:1371
41234124 msgid "moves to the next frame"
41244125 msgstr "Prejde do nasledujúceho rámika."
41254126
4126-#: virtualBuffers\__init__.py:1355
4127+#: virtualBuffers\__init__.py:1371
41274128 msgid "no next frame"
41284129 msgstr "Žiadny ďalší rámik"
41294130
4130-#: virtualBuffers\__init__.py:1356
4131+#: virtualBuffers\__init__.py:1372
41314132 msgid "moves to the previous frame"
41324133 msgstr "Prejde do predchádzajúceho rámika."
41334134
4134-#: virtualBuffers\__init__.py:1356
4135+#: virtualBuffers\__init__.py:1372
41354136 msgid "no previous frame"
41364137 msgstr "Žiadny predchádzajúci rámik"
41374138
4138-#: virtualBuffers\__init__.py:1357
4139+#: virtualBuffers\__init__.py:1373
41394140 msgid "moves to the next separator"
41404141 msgstr "Prejde na nasledujúci oddeľovač."
41414142
4142-#: virtualBuffers\__init__.py:1357
4143+#: virtualBuffers\__init__.py:1373
41434144 msgid "no next separator"
41444145 msgstr "Žiadny ďalší oddeľovač"
41454146
4146-#: virtualBuffers\__init__.py:1358
4147+#: virtualBuffers\__init__.py:1374
41474148 msgid "moves to the previous separator"
41484149 msgstr "Prejde na predchádzajúci oddeľovač."
41494150
4150-#: virtualBuffers\__init__.py:1358
4151+#: virtualBuffers\__init__.py:1374
41514152 msgid "no previous separator"
41524153 msgstr "Žiadny predchádzajúci oddeľovač"
41534154
4154-#: virtualBuffers\__init__.py:1359
4155+#: virtualBuffers\__init__.py:1375
41554156 msgid "moves to the next radio button"
41564157 msgstr "Prejde na nasledujúci prepínač."
41574158
4158-#: virtualBuffers\__init__.py:1359
4159+#: virtualBuffers\__init__.py:1375
41594160 msgid "no next radio button"
41604161 msgstr "Žiadny ďalší prepínač"
41614162
4162-#: virtualBuffers\__init__.py:1360
4163+#: virtualBuffers\__init__.py:1376
41634164 msgid "moves to the previous radio button"
41644165 msgstr "Prejde na predchádzajúci prepínač."
41654166
4166-#: virtualBuffers\__init__.py:1360
4167+#: virtualBuffers\__init__.py:1376
41674168 msgid "no previous radio button"
41684169 msgstr "Žiadny predchádzajúci prepínač"
41694170
4170-#: virtualBuffers\__init__.py:1361
4171+#: virtualBuffers\__init__.py:1377
41714172 msgid "moves to the next combo box"
41724173 msgstr "Prejde na nasledujúci zoznamový rámik."
41734174
4174-#: virtualBuffers\__init__.py:1361
4175+#: virtualBuffers\__init__.py:1377
41754176 msgid "no next combo box"
41764177 msgstr "Žiadny ďalší zoznamový rámik"
41774178
4178-#: virtualBuffers\__init__.py:1362
4179+#: virtualBuffers\__init__.py:1378
41794180 msgid "moves to the previous combo box"
41804181 msgstr "Prejde na predchádzajúci zoznamový rámik."
41814182
4182-#: virtualBuffers\__init__.py:1362
4183+#: virtualBuffers\__init__.py:1378
41834184 msgid "no previous combo box"
41844185 msgstr "Žiadny predchádzajúci zoznamový rámik"
41854186
4186-#: virtualBuffers\__init__.py:1363
4187+#: virtualBuffers\__init__.py:1379
41874188 msgid "moves to the next check box"
41884189 msgstr "Prejde na nasledujúce začiarkavacie políčko."
41894190
4190-#: virtualBuffers\__init__.py:1363
4191+#: virtualBuffers\__init__.py:1379
41914192 msgid "no next check box"
41924193 msgstr "Žiadne ďalšie začiarkavacie políčko"
41934194
4194-#: virtualBuffers\__init__.py:1364
4195+#: virtualBuffers\__init__.py:1380
41954196 msgid "moves to the previous check box"
41964197 msgstr "Prejde na predchádzajúce začiarkavacie políčko."
41974198
4198-#: virtualBuffers\__init__.py:1364
4199+#: virtualBuffers\__init__.py:1380
41994200 msgid "no previous check box"
42004201 msgstr "Žiadne predchádzajúce začiarkavacie políčko"
42014202
4202-#: virtualBuffers\__init__.py:1365
4203+#: virtualBuffers\__init__.py:1381
42034204 msgid "moves to the next graphic"
42044205 msgstr "Prejde na nasledujúcu grafiku."
42054206
4206-#: virtualBuffers\__init__.py:1365
4207+#: virtualBuffers\__init__.py:1381
42074208 msgid "no next graphic"
42084209 msgstr "Žiadna ďalšia grafika"
42094210
4210-#: virtualBuffers\__init__.py:1366
4211+#: virtualBuffers\__init__.py:1382
42114212 msgid "moves to the previous graphic"
42124213 msgstr "Prejde na predchádzajúcu grafiku."
42134214
4214-#: virtualBuffers\__init__.py:1366
4215+#: virtualBuffers\__init__.py:1382
42154216 msgid "no previous graphic"
42164217 msgstr "Žiadna predchádzajúca grafika"
42174218
4218-#: virtualBuffers\__init__.py:1367
4219+#: virtualBuffers\__init__.py:1383
42194220 msgid "moves to the next block quote"
42204221 msgstr "Prejde na nasledujúcu citáciu."
42214222
4222-#: virtualBuffers\__init__.py:1367
4223+#: virtualBuffers\__init__.py:1383
42234224 msgid "no next block quote"
42244225 msgstr "Žiadna ďalšia citácia"
42254226
4226-#: virtualBuffers\__init__.py:1368
4227+#: virtualBuffers\__init__.py:1384
42274228 msgid "moves to the previous block quote"
42284229 msgstr "Prejde na predchádzajúcu citáciu."
42294230
4230-#: virtualBuffers\__init__.py:1368
4231+#: virtualBuffers\__init__.py:1384
42314232 msgid "no previous block quote"
42324233 msgstr "Žiadna predchádzajúca citácia"
42334234
4234-#: virtualBuffers\__init__.py:1369
4235+#: virtualBuffers\__init__.py:1385
42354236 msgid "no more text after a block of links"
42364237 msgstr "Žiadny nasledujúci text za skupinou odkazov"
42374238
4238-#: virtualBuffers\__init__.py:1369
4239+#: virtualBuffers\__init__.py:1385
42394240 msgid "skips forward past a block of links"
42404241 msgstr "Preskočí skupinu odkazov"
42414242
4242-#: virtualBuffers\__init__.py:1370
4243+#: virtualBuffers\__init__.py:1386
42434244 msgid "no more text before a block of links"
42444245 msgstr "Žiadny predchádzajúci text pred skupinou odkazov"
42454246
4246-#: virtualBuffers\__init__.py:1370
4247+#: virtualBuffers\__init__.py:1386
42474248 msgid "skips backward past a block of links"
42484249 msgstr "Preskočí skupinu odkazov (smerom hore)"
42494250
4250-#: virtualBuffers\__init__.py:1371
4251+#: virtualBuffers\__init__.py:1387
42514252 msgid "moves to the next landmark"
42524253 msgstr "Prejde do nasledujúcej oblasti stránky."
42534254
4254-#: virtualBuffers\__init__.py:1371
4255+#: virtualBuffers\__init__.py:1387
42554256 msgid "no next landmark"
42564257 msgstr "Žiadna ďalšia oblasť"
42574258
4258-#: virtualBuffers\__init__.py:1372
4259+#: virtualBuffers\__init__.py:1388
42594260 msgid "moves to the previous landmark"
42604261 msgstr "Prejde do predchádzajúcej oblasti stránky."
42614262
4262-#: virtualBuffers\__init__.py:1372
4263+#: virtualBuffers\__init__.py:1388
42634264 msgid "no previous landmark"
42644265 msgstr "Žiadna predchádzajúca oblasť"
42654266
4266-#: virtualBuffers\__init__.py:1373
4267+#: virtualBuffers\__init__.py:1389
42674268 msgid "moves to the next embedded object"
42684269 msgstr "Prejde na nasledujúci vnorený objekt"
42694270
4270-#: virtualBuffers\__init__.py:1373
4271+#: virtualBuffers\__init__.py:1389
42714272 msgid "no next embedded object"
42724273 msgstr "Žiadny ďalší vnorený objekt"
42734274
4274-#: virtualBuffers\__init__.py:1374
4275+#: virtualBuffers\__init__.py:1390
42754276 msgid "moves to the previous embedded object"
42764277 msgstr "prejde na predchádzajúci vnorený objekt"
42774278
4278-#: virtualBuffers\__init__.py:1374
4279+#: virtualBuffers\__init__.py:1390
42794280 msgid "no previous embedded object"
42804281 msgstr "Žiadny predchádzajúci vnorený objekt"
42814282
4282-#: virtualBuffers\__init__.py:1387
4283+#: virtualBuffers\__init__.py:1403
42834284 msgid "browse mode"
42844285 msgstr "režim prehliadania"
42854286
4286-#: virtualBuffers\__init__.py:1387
4287+#: virtualBuffers\__init__.py:1403
42874288 msgid "focus mode"
42884289 msgstr "režim fokusu"
--- a/user_docs/hu/changes.t2t
+++ b/user_docs/hu/changes.t2t
@@ -3,6 +3,74 @@
33
44 %!includeconf: ../changes.t2tconf
55
6+= 2011.3 =
7+
8+A 2011.3 verzió főbb újdonságai:
9+- automatikus nyelvváltás olyan dokumentumoknál, melyek rendelkeznek a megfelelő nyelvi információkkal
10+- a 64 bites java futtatókörnyezetek támogatása
11+- formázás felolvasása a Mozilla-alkalmazásokban interaktív módban
12+- az alkalmazások összeomlásának, lefagyásának jobb kezelése
13+- hibajavítások windows 8-cal történő használathoz
14+
15+=== Újdonságok ===
16+
17+- Az NVDA valós időben képes megváltoztatni az Espeak beszédszintetizátor nyelvét és dialektusát, ha olyan web/pdf dokumentumokat olvasunk, amelyek tartalmazzák a megfelelő nyelvi információkat. Az automatikus nyelv- és dialektus váltás be- és kikapcsolható a beszédbeállítások párbeszédpanelen. (#845)
18+- az NVDA már támogatja a Java Access Bridge 2.02 használatát, mely lehetővé teszi a 64 bites java futtatókörnyezetek használatát.
19+- A program már képes felolvasni a címsorokat a navigátorkurzor használatakor a Mozilla Gecko böngészőmotort (a továbbiakban: Mozilla Gecko) használó alkalmazásokban, pl. a Firefoxban.
20+- Az NVDA már észleli a szövegek formázását a Mozilla Gecko-t használó alkalmazásokban (pl. Firefox, Thunderbird) böngésző mód esetén is. (#394)
21+- Az alá- és áthúzást a program már érzékeli és felolvassa a hagyományos IAccessible2 szöveges vezérlőelemekben, mint pl. amilyenek a mozilla alkalmazásokban vannak.
22+- Az adobe readerben böngésző módban a program már felolvassa a táblázatok oszlopainak és sorainak számát.
23+- Az NVDA támogatja a Microsoft Speech Platform beszédszintetizátort (#1735).
24+- Az IBM Lotus Symphony alkalmazásban a program a kurzor mozgásakor felolvassa az oldalak és a sorok számát.
25+- A beszédbeállítások párbeszédpanelen százalékosan adható meg, hogy milyen magasan emelje meg a hangot a beszédszintetizátor nagybetű kimondásakor. Ez váltotta fel a korábban alkalmazott hangmagasság megemelése nagybetűk esetén jelölőnégyzetet. A funkció kikapcsolásához állítsuk be az értékét 0%-ra (#255).
26+- A Microsoft Excel programban a cella formázási információinál az NVDA már felolvassa a szöveg és háttér színét is (#1655).
27+- A Java Access Bridge-et használó alkalmazásokban a jelenlegi elem aktiválása parancs most már megfelelően használható a megfelelő vezérlőelemeken (#1744).
28+- Az NVDA már alap szintű támogatást nyújt a Design Science MathPlayerhez.
29+
30+
31+== Változások ==
32+- Az NVDA már újraindítja magát, ha összeomlik.
33+- Egyes braille-ban kiírandó információk lerövidültek (#1288).
34+- A teljes ablak felolvasása szkript (NVDA-b) tovább fejlődött úgy, hogy most már kiszűri a felesleges vezérlőelemeket, és sokkal könnyebb elnémítani (#1499).
35+- A dokumentumok automatikus folyamatos felolvasása betöltéskor opció most már tetszés szerint be- és kikapcsolható a böngésző mód párbeszédpanelen (#414).
36+- Amikor megpróbáljuk az állapotsort felolvastatni (asztali kiosztásnál NVDA+end), de az állapotsor nem található, az NVDA az aktív alkalmazásban kiírt szöveg utolsó sorát olvassa fel (#649).
37+- Böngészőmódban folyamatos felolvasáskor az NVDA szünetet tart a címsorok végén és más elkülöníthető (blokk szintű) elemeknél, nem olvassa össze az utána következő elemmel, mintha az egy hosszú mondat lenne.
38+- Böngésző módban folyamatos felolvasás közben egy vezérlőelemen szóközt vagy tabot nyomva a program aktiválja azt, nem pedig űrlap módba lép (#1760).
39+- Az Espeak beszédszintetizátort az 1.45.47 verzióra frissítették.
40+
41+
42+== Javítások ==
43+- Az NVDA már nem mutatja a listaelem szimbólumokat vagy számozást az internet explorerben vagy más MS HTML vezérlőkön, ha annak megjelenítését a dokumentum készítője letiltotta (pl. ha a lista stílusa "none" értékre van beállítva) (#1671).
44+- Az NVDA újraindításakor (pl. ha lefagy (kontroll+alt+N)) már nem zárja be úgy az előző másolatot, hogy az újat el ne indítaná.
45+- A backspace vagy a nyilak megnyomása a Windows parancssorban már nem okoz furcsa jelenségeket bizonyos esetekben (#1612).
46+- a WPF és esetleg más olyan kombinált listamezőkben, amelyek UI Automation megoldást használnak, ha nem engedélyezett a szöveg átírása, a program a kijelölt elemet helyesen olvassa fel.
47+- Az adobe readerben böngésző módban most már bármikor lehetőség van a fejlécről a sorra és a sorról a fejlécre lépni az előző és a következő sorra lépés paranccsal, valamint most már a fejlécet nem olvassa nulladik sornak a program (#1731).
48+- Az adobe readerben böngészőmódban most már egy táblázatban rá lehet lépni üres cellára is, így ez át is ugorható.
49+- A program már nem írja ki braille-ban a mutathatatlan pozícióinformációkat, pl. nulladik a nullából a nulladik szinten.
50+- Ha a braille kurzor követi az áttekintőkurzort, most már lehetséges sík áttekintésben átnézni az ablak tartalmát (#1711).
51+- Egy vezérlőelem szövegét a program már nem írja ki kétszer a braille kijelzőre bizonyos esetekben, pl. wordpadban a dokumentum elejére történő visszagörgetéskor.
52+- Az internet explorerben böngészőmódban nem lép interaktív módba a program egy fájl feltöltésére szolgáló gomb aktiválásakor, hanem helyesen mutatja a fájlfeltöltő párbeszédpanelt (#1720).
53+- A program most már nem olvassa fel a dinamikusan változó tartalmakat alvó módban (pl. parancssorban), ha az alvó módot az adott alkalmazásban bekapcsoltuk (#1662)
54+- Böngésző módban a kombinált listamezők kinyitására és bezárására szolgáló alt+lenyíl és alt+felnyíl parancsok működése most már hatékonyabb (#1630).
55+- Az NVDA már sokkal több olyan esetben helyre tudja állítani magát lefagyott, vagy összeomlott alkalmazások esetén, melyek korábban az NVDA instabilitását eredményezték (#1408).
56+- Az NVDA a Mozilla Gecko-t használó alkalmazásokban (pl. firefox) böngésző módban már helyesen jeleníti meg a dokumentumot bizonyos igen speciális esetekben, pl. amikor egy elemet "display:table" stílusúnak határoztak meg (#1373).
57+- Az NVDA már nem olvassa fel a címke vezérlőelemeket, ha a fókusz azokban megváltozik. Így egyes űrlapok címkéi Nem kerülnek kétszeri bemondásra a Mozilla alkalmazásokban (Gecko) és az internet explorerben (MS-HTML vezérlőelemek) (#1650).
58+- Az NVDA már felolvassa egy cella tartalmát a Microsoft Excel programban, ha a control+v billentyűparanccsal beillesztés történik. (#1781).
59+- Az adobe readerben az NVDA interaktív módban már nem olvas fel a dokumentumhoz tartozó felesleges információkat egy másik lapon található vezérlőelemre lépéskor (#1659).
60+- A Mozilla Gecko alkalmazásokban (pl. Firefox) az NVDA a ki-be kapcsolható gombokat helyesen észleli és olvassa fel (#1757).
61+- Az NVDA helyesen olvassa fel az internet explorer címsorát a windows 8 fejlesztői verziójában.
62+- Az NVDA már nem omlaszt össze alkalmazásokat (pl. winver, wordpad) a windows 8 fejlesztői verziója alatt a rossz glyph fordítás miatt
63+- A Gecko 10-et vagy újabb böngészőmotort használó alkalmazásokban (pl. Firefox 10) az NVDA már sokkal gyakrabban állítja be helyes pozícióba a kurzort horgonyt tartalmazó dokumentumok betöltésekor (#360).
64+- Mozilla Gecko-t használó alkalmazásokban (pl. Firefox) a képtérképek feliratait az NVDA most már helyesen értelmezi.
65+- Ha az egér követése be van kapcsolva, az egérmutatónak bizonyos szerkeszthető szövegmezők feletti átvitelekor (pl. Synaptics Pointing Device beállítások ablakában vagy SpeechLab speaktextnél) az NVDA már nem omlasztja össze ezeket az alkalmazásokat (#672).
66+- Az NVDA most már jól működik bizonyos névjegyablakokban, pl. a Windows Xp-hez mellékelt jegyzettömbben vagy a Windows Xp névjegyablakában (#1853, #1855).
67+
68+
69+== Változások fejlesztőknek ==
70+- Az NVDA most már képes átállítani a beszédszintetizátor nyelvét a szöveg bizonyos részeinek helyes felolvasásához.
71+- Ehhez a drivereknek kezelniük kell a speech.LangChangeCommand eseményt, mely a SynthDriver.speak() függvénynek adódik át.
72+- A SynthDriver objektumot öröklő objektumoknak rendelkezniük kell a VoiceInfo típusú nyelv argumentummal (vagy felül kell írnia a nyel attribútumot). Egyéb esetben az NVDA alapértelmezett felhasználói felület nyelve lesz használva.
73+
674 = 2011.2 =
775
876 E kiadás főbb újdonságai: nagyobb fejlesztések, melyek a következők: a központozási és szimbólumok beállításai egyénileg beállítható szintekkel, az egyéni cimkézés és karakterleírások, folyamatos felolvasásnál a sorok végén a szünetek megszüntetése, az internet explorerben az "aria jobb támogatása", az XFA/LiveCycle PDF dokumentumok jobb támogatása az Adobe Readerben, több alkalmazásban a kiírt szövegekhez való jobb hozzáférés, az alkalmazások által a képernyőre írt szövegek formázási és betűszín-információinak felolvasása.
--- a/user_docs/pt_BR/changes.t2t
+++ b/user_docs/pt_BR/changes.t2t
@@ -6,9 +6,11 @@
66 Traduzido por Marlin Rodrigues da Silva
77
88 = 2011.3 =
9+Os destaques desta versão incluem a mudança automática do idioma do sintetizador de voz ao ler documentos que forneçam a informação apropriada do idioma; suporte para Java 64 bit; anúncio da formatação de texto no modo de navegação para aplicativos da Mozilla; melhoras no controle de falhas e travamentos em aplicativos; resoluções iniciais para o Windows 8.
910
1011 == Novas Características ==
1112 - O NVDA agora pode alterar o idioma do sintetizador eSpeak ao ler certos documentos da web/pdf que forneçam a informação apropriada do idioma. A mudança automática do idioma//dialeto pode ser ativada ou desativada através do Diálogo de Opções de Voz. (#845)
13+- Java Access Bridge 2.0.2 agora é suportado, o que inclui suporte para Java 64 bit.
1214 - No Mozilla Gecko (isto é, Firefox) os níveis dos cabeçalhos agora são anunciados quando se usa a navegação de objetos.
1315 - A formatação de textos agora é informada quando se usa o modo de navegação no Mozilla Gecko (isto é, Firefox e Thunderbird). (#394)
1416 - Textos com sublinhado e/ou taxado agora podem ser detectados e informados em controles de texto standard IAccessible2 tais como em aplicativos da Mozilla.
@@ -18,6 +20,7 @@ Traduzido por Marlin Rodrigues da Silva
1820 - A porcentagem da mudança de tom ao anunciar uma letra maiúscula agora é configurável a partir do Diálogo de Opções de Voz. Todavia, esta substituirá a antiga caixa de seleção Aumentar Tom Para Maiúsculas. (portanto para desativar esse recurso, ajuste a porcentagem para 0). (#255)
1921 - Textos e a cor de fundo agora são inclusos no anúncio de formatação de células no Microsoft Excel. (#1655)
2022 - Em aplicativos que usam Java Access Bridge, o comando ativar objeto de navegação atual agora funciona em controles onde é apropriado. (#1744)
23+- Suporte Básico para o aplicativo Design Science MathPlayer.
2124
2225
2326 == Alterações ==
@@ -27,6 +30,8 @@ Traduzido por Marlin Rodrigues da Silva
2730 - A automatização da leitura contínua de um documento quando este é carregado no modo de navegação foi tornada opcional mediante uma configuração no Diálogo de Opções do Modo de Navegação. (#414)
2831 - Ao tentar ler a barra de status (Desktop NVDA+end), caso o objeto real da barra de status não possa ser encontrado, o NVDA em seu lugar irá usar a última linha de texto escrita na tela para o aplicativo ativo. (#649)
2932 - Ao efetuar leitura contínua em documentos no modo de navegação, o NVDA agora irá fazer pausa ao fim de cabeçalhos e outros elementos no bloco de seu nível, em lugar de ler o texto junto com o próximo bloco de texto como uma sentença longa.
33+- No modo de navegação, ao pressionar enter ou espaço numa guia agora ela é ativada em lugar de altermnar para o modo de foco. (#1760)
34+- Atualizado o sintetizador eSpeak para a versão 1.45.46.
3035
3136
3237 == Correção de Falhas ==
@@ -48,6 +53,18 @@ Traduzido por Marlin Rodrigues da Silva
4853 - O NVDA já não falha ao ler uma célula no Microsoft Excel depois de algo ser colado na mesma usando control+v. (#1781)
4954 - No Adobe Reader, informações estranhas sobre o documento já não são anunciadas ao mover-se para um controle numa página different no modo de foco. (#1659)
5055 - Em aplicativos que usam Mozilla Gecko (tal como o Firefox), em modo de navegação, botões de alternância agora são detectados e anunciados corretamente. (#1757)
56+- O NVDA agora pode ler corretamente a Barra de Enderesso do Windows Explorer na pré-visualização de desenvolvimento do Windows 8.
57+- O NVDA já não trava aplicativos tais como winver e wordpad na pré-visualização de desenvolvimento do Windows 8 devido a má tradução de hieróglifos.
58+- No modo de navegação em aplicativos que usam Mozilla Gecko 10 e superior (isto é, Firefox 10), o cursor é posicionado com mais freqüência corretamente ao carregar uma página na qual exista uma âncora. (#360)
59+- No modo de navegação em aplicativos que usam Mozilla Gecko (Firefox, por exemplo), etiquetas para mapas de imagens agora são espostas.
60+- Com a captura de mouse ativada, movendo-se o mouse por sobre certos campos de texto editáveis já não faz com que trave o aplicativo. (#672)
61+- O NVDA agora funciona corretamente em vários diálogos "sobre" em aplicativos distribuídos com o Windows XP, incluindo o diálogo "sobre" no Notepad e o diálogo "sobre" o Windows. (#1853, #1855)
62+
63+
64+== Alterações para Desenvolvedores ==
65+- O NVDA agora pode instruir aos sintetizadores de voz para alternar o idioma em seções particulares da fala.
66+ - Para suportar essa função, os drivers precisam ter controle de speech.LangChangeCommand em seqüências passadas para SynthDriver.speak().
67+ - Os objetos para SynthDriver devem também fornecer a informação do idioma para OS OBJETOS DE VoiceInfo (ou substituir o atributo do idioma para retomar o idioma atual). Caso contrário, o idioma da interface do usuário do NVDA será usado.
5168
5269
5370 == 2011.2 ==
--- a/user_docs/pt_BR/userGuide.t2t
+++ b/user_docs/pt_BR/userGuide.t2t
@@ -15,10 +15,10 @@ O NVDA é desenvolvido pela [NV Access http://www.nvaccess.org/], , com contribu
1515 ++ Características Gerais ++
1616 O NonVisual Desktop Access permite às pessoas cegas ou com deficiência visual acessar e interagir com o sistema operacional Windows e diversas aplicações de terceiros.
1717
18-As características principais são:
18+Suas características mais notáveis são:
1919 - Suporte para aplicações populares incluindo navegadores web, clientes de e-mail, programas de conversação pela internet e suítes de escritório;
2020 - Sintetizador de voz integrado que suporta mais de 20 idiomas;
21-- Anúncio da formatação do texto onde esteja disponível tal como nome e tamanho da fonte, estilo e erros de ortografia;
21+- Anúncio da formatação do texto onde esteja disponível tal como nome e tamanho da fonte, estilo e erros ortográficos;
2222 - Anúncio automático do texto sob o mouse e indicação opcional em áudio de sua posição;
2323 - Suporte para diversas linhas braille;
2424 - Capacidade para ser executado diretamente através de dispositivos USB e outros dispositivos portáteis sem necessitar de instalação;
@@ -26,7 +26,7 @@ As características principais são:
2626 - Tradução para vários idiomas;
2727 - Suporte para as modernas versões do sistema operacional Windows incluindo variantes de 32 e 64 bit;
2828 - Possibilidade de uso na tela de logon do Windows e outras telas de segurança;
29-- Suporte para interfaces comuns de acessibilidade tais como Microsoft Active Accessibility, Java Access Bridge, IAccessible2 e UI Automation;
29+- Suporte para interfaces comuns de acessibilidade tais como Microsoft Active Accessibility, Java Access Bridge, IAccessible2 e UI Automation; (UI Automation é suportado apenas no Windows 7 e superior) ;
3030 - Suporte para o Prompt de comando do Windows e aplicações de console.
3131 -
3232 ++ Internacionalização ++
@@ -207,7 +207,7 @@ Existem alguns comandos de teclado úteis quando se move com o foco:
207207 Quando um [objeto #Objects] que permite navegação e ou edição de texto recebe o [foco #SystemFocus], você pode mover-se pelo texto usando o cursor do sistema, também conhecido como cursor de edição.
208208 Quando o foco está sobre um objeto que tem o cursor do sistema, pode usar as setas, page up, page down, home, and, etc. para mover-se ao longo do texto.
209209 Pode também alterar o texto se o controle permitir edição.
210-O NVDA anunciará como se mover por Carácter, palavra, linha e também informará quando um texto for selecionado ou desselecionado.
210+O NVDA anunciará como se mover por Caractere, palavra, linha e também informará quando um texto for selecionado ou desselecionado.
211211
212212 Este leitor de telas fornece os seguintes comandos em relação ao cursor do sistema:
213213 %kc:beginInclude
@@ -296,7 +296,7 @@ Para ajudá-lo a assimilar estas teclas de atalho, atente que os comandos básic
296296 O esquema é ilustrado como se segue:
297297 | Linha Anterior | Linha Atual | Próxima Linha |
298298 | Palavra Anterior | Palavra Atual | Próxima Palavra |
299-| Carácter Anterior | Carácter Atual | Próximo Carácter |
299+| Caractere Anterior | Caractere Atual | Próximo Caractere |
300300
301301 ++ Revisão Plana ++[FlatReview]
302302 Enquanto geralmente você pode revisar o conteúdo de apenas um [objeto #Objects] individualmente, há alguns objetos nos quais é possível acessar o conteúdo dos objetos contidos neles.
@@ -371,7 +371,7 @@ Adicionalmente, pode alternar manualmente forçando o modo de foco, sendo que as
371371 | Procurar anterior | NVDA+shift+f3 | Procura pela ocorrência de texto anterior já procurada no documento |
372372 %kc:endInclude
373373
374-++ Navegação por Carácter ++
374+++ Navegação por Caractere ++
375375 Quando estiver no modo de navegação, o NVDA também fornece teclas de apenas um caractere para uma navegação rápida, as quais permitem saltar para determinados campos no documento.
376376
377377 %kc:beginInclude
@@ -545,7 +545,7 @@ Esta é uma caixa de seleção que se marcada informa ao NVDA para anunciar a pa
545545 Normalmente, o NVDA aumenta ligeiramente o tom para qualquer letra maiúscula, mas alguns sintetizadores não suportam corretamente esta configuração, assim, poderá ser usada esta opção.
546546
547547 ==== Bipar em maiúsculas ====
548-Se esta caixa de seleção estiver marcada, o NVDA reproduzirá um pequeno beep cada vez que falar um Carácter maiúsculo.
548+Se esta caixa de seleção estiver marcada, o NVDA reproduzirá um pequeno beep cada vez que falar um Caractere maiúsculo.
549549 Tal como a caixa de seleção "dizer cap antes de maiúsculas", esta é útil para sintetizadores que não possam alterar seu tom em letras maiúsculas.
550550
551551 ==== Usar Soletragem Melhorada Quando Suportado ====[VoiceSpellingFunctionality]
@@ -913,7 +913,7 @@ Esta seção contém informação sobre os sintetizadores de voz suportados pelo
913913 ++ eSpeak ++
914914 O sintetizador [eSpeak http://espeak.sourceforge.net/] é compilado diretamente para o NVDA e não necessita instalar nenhum outro driver ou componente especial.
915915 O eSpeak é iniciado com o NVDA por padrão.
916-Por ter sido compilado para o NVDA, ele é uma boa escolha para quando se executa o NVDA num dispositivo USB ou CD noutros sistemas.
916+Por ter sido compilado para o NVDA, ele é uma boa escolha para quando se executa o NVDA num dispositivo USB ou CD em outros sistemas.
917917
918918 Cada voz que vem com o eSpeak fala um idioma diferente.
919919 Existem cerca de 20 idiomas suportados por ele.
@@ -937,8 +937,8 @@ A Plataforma de Fala da Microsoft disponibiliza vozes para muitos idiomas que s
937937 Essas vozes também podem ser usadas com o NVDA.
938938
939939 Para usá-las, você necessitará instalar dois componentes:
940-- Microsoft Speech Platform - Server Runtime (Versão 10.2): http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=10208
941-• Microsoft Speech Platform - Server Runtime Languages (Versão 10.2): http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=21924
940+- Microsoft Speech Platform - Server Runtime (Versão 10.2), x86: http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=10208
941+- Microsoft Speech Platform - Server Runtime Languages (Versão 10.2): http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=21924
942942 -
943943
944944 ++ Audiologic Tts3 ++
@@ -960,10 +960,12 @@ Esta seção contém informação sobre as linhas Braille suportadas pelo NVDA.
960960
961961 ++ Freedom Scientific Focus/PAC Mate Series ++
962962 Todas as linhas Focus e PAC Mate da [Freedom Scientific http://www.freedomscientific.com/] são suportadasquando conectadas via USB ou bluetooth.
963-Necessitará dos drivers para as linhas Braille da Freedom Scientific instalados em seu sistema.
963+Será necessário instalar os drivers para as linhas Braille da Freedom Scientific em seu sistema.
964964 Se ainda não tem os mesmos, pode obtê-los em http://www.freedomscientific.com/downloads/focus-40-blue/focus-40-blue-downloads.asp.
965965 Ainda que esta página menciona somente a linha Focus Blue 40, este driver suporta todos os terminais da Freedom Scientific.
966966
967+Se seu sistema é 64 bit e os drivers já foram instalados por outro leitor de telas, provavelmente você continuará necessitando instalar os drivers do link acima, pois os arquivos necessários para o NVDA provavelmente não foram instalados pelo outro other leitor de telas.
968+
967969 A seguir estão as teclas de comando dessa linha para o NVDA.
968970 Por favor veja a documentação da mesma para descrições de onde essas teclas se encontram.
969971
@@ -1010,7 +1012,7 @@ Por favor consulte a documentação da mesma para descrições de onde essas tec
10101012
10111013 ++ Linhas Handy Tech ++
10121014 O NVDA suporta todos os terminais [Handy Tech http://www.handytech.de/] quando conectados via USB OU bluetooth.
1013-Para alguns terminais USB mais antigos, precisará instalar os drivers USB da Handy Tech em seu sistema.
1015+Para alguns terminais USB mais antigos, será necessário instalar os drivers USB da Handy Tech em seu sistema.
10141016
10151017 A seguir estão as teclas de comando dessa linha para o NVDA.
10161018 Por favor consulte a documentação da mesma para descrições de onde essas teclas se encontram.
@@ -1062,9 +1064,9 @@ Estão incluidas:
10621064 - APH: Refreshabraille
10631065 -
10641066
1065-Algumas outras linhas braille fabricadas pela Baum podem funcionar, embora não tenham sido testadas.
1067+Algumas outras linhas braille fabricadas pela Baum podem funcionar, embora ainda não tenham sido testadas.
10661068
1067-Caso conecte via USB, primeiro deve instalar os drivers USB fornecidos pelo fabricante.
1069+Caso queira conectar via USB, primeiro deve instalar os drivers USB fornecidos pelo fabricante.
10681070 Para a APH Refreshabraille, o modo USB deve ajustar-se à série.
10691071
10701072 A seguir estão as teclas de comando dessa linha para o NVDA.
@@ -1108,7 +1110,7 @@ Por favor consulte as [tabelas de documentação de teclas para o BRLTTY http://
11081110 + Tópicos Avançados +
11091111
11101112 ++ Remapeando Teclas de Comando e outros Gestos de Entrada ++
1111-Os usuários poderão criar ou modificar mapas dos gestos de entrada (tais como pressionamento de teclas) para scripts en un arquivo especial na pasta de configurações do usuário do NVDA.
1113+Os usuários agora poderão criar ou modificar mapas dos gestos de entrada (tais como pressionamento de teclas) para scripts en un arquivo especial na pasta de configurações do usuário do NVDA.
11121114 Este arquivo é denominado gestures.ini.
11131115
11141116 Este arquivo utiliza a sintaxi estândar dos arquivos ini.
@@ -1124,6 +1126,9 @@ Identificadores de gestos terminados com vírgula devem ser colocados entre aspa
11241126 -
11251127
11261128 os identificadores de gestos consistem num código de dispositivo de duas letras (kb para teclado e br para linha braille), um subdispositivo opcional ou layout de teclado entre colchetes, um sinal dois pontos, e depois um ou mais nomes de teclas separados por um sinal de mais (+).
1129+ Para gestos de teclado, a parte entre couchetes representa o leiaut de teclado e é opcional.
1130+Caso ela não seja especificada, o gesto será aplicado a todos os leiauts de teclado.
1131+Para gestos de linha braille, a parte entre couchetes identifica a linha braille específica e é obrigatória.
11271132
11281133 Para encontrar os identificadores de gesto assim como os nomes dos scripts e a classe e o módulo no qual estão contidos pode:
11291134
@@ -1133,7 +1138,7 @@ Para encontrar os identificadores de gesto assim como os nomes dos scripts e a c
11331138 + Ativar o visualizador do log no menú ferramentas.
11341139 + examinar as entradas recentes do log.
11351140 Uma destas proporciona informação sobre o gesto de entrada enviado, incluindo o módulo.classe e script si está vinculado a um.
1136-+
1141+
11371142
11381143 Segue um exemplo de como vincular NVDA+shift+t ao script data/hora.
11391144
--- a/user_docs/sk/changes.t2t
+++ b/user_docs/sk/changes.t2t
@@ -4,18 +4,21 @@
44 %!includeconf: ../changes.t2tconf
55
66 = 2011.3 =
7+Prednosti tejto verzie zahŕňajú automatické prepínanie jazyka hlasového výstupu ak je z aktuálneho dokumentu možné získať potrebné informácie, podpora pre 64 bit java knižnice, oznamovanie formátovania textu v aplikáciách Mozilla v režime prehliadania, vylepšené správenie pri pádoch a mrznutí aplikácií a základná podpora pre Windows 8.
78
89 == Nové vlastnosti ==
910 - NVDA dokáže počas čítania niektorých webových a PDF dokumentov s dostatočne presnou informáciou o jazyku textu meniť jazyk hlasového výstupu eSpeak. Automatické prepínanie jazyka a dialektu je možné nastaviť v dialógu nastavenia hlasu. (#845)
11+- Podpora pre Java Access Bridge 2.0.2 čo zahŕňa podporu pre 64 bitové knižnice java.
1012 - V oknách Mozilla Gecko je počas objektovej navigácie oznamovaná úroveň nadpisov.
11-- V režime prehliadania je možné oznamovať formátovanie textu v produktoch Mozilla.. (#394)
12-- NVDA dokáže detekovať podčiarknutý a prečiarknutý text v editačných poliach IAccessible2 (nap. v aplikáciách Mozilla).
13+- V režime prehliadania je možné oznamovať formátovanie textu v produktoch Mozilla. (#394)
14+- NVDA dokáže detekovať podčiarknutý a prečiarknutý text v editačných poliach IAccessible2 (napr. v aplikáciách Mozilla).
1315 - Pri čítaní dokumentov v programe Adobe reader sú čítané počty stĺpcov a riadkov tabuľky.
1416 - Nový ovládač hlasového výstupu pre hlasy Microsoft Speech Platform. (#1735)
1517 - Pri pohybe systémovým kurzorom sú v programe IBM Lotus Symphony oznamované čísla riadkov a čísla strán. (#1632)
1618 - V dialógu nastavenia hlasu je možné nastaviť počet percent, o ktoré sa zvýši hlas pri vyslovovaní veľkých písmen. Toto je náhrada za voľbu Veľké písmená čítať zvýšeným hlasom a teda ak túto vlastnosť chcete vypnúť nastavte počet percent na 0. (#255)
1719 - Pri oznamovaní formátovania v programe Microsoft excel sú zahrnuté informácie o farbe textu a pozadia. (#1655)
1820 - V prístupných java aplikáciách je možné použiť príkaz aktivovať navigačný objekt (NVDA+numpad enter). (#1744)
21+- Základná podpora pre Design Science MathPlayer.
1922
2023
2124 == Zmeny ==
@@ -25,12 +28,15 @@
2528 - V dialógu režim prehliadania je možné nastaviť či sa po načítaní dokumentu automaticky spustí plynulé čítanie. (#414)
2629 - Ak pri pokuse o prečítanie stavového riadku nie je možné zamerať skutočný objekt stavového riadku, NVDA prečíta spodný riadok aplikačného okna vypísaný na obrazovku. (#649)
2730 - Počas plynulého čítania v režime prehliadania NVDA urobí prestávku v čítaní na konci nadpisov a iných blokov. Doteraz bol celý text prečítaný v jednom kuse.
31+- V režime prehliadania stlačenie klávesu enter alebo medzerník na záložke aktivuje záložku namiesto prepnutia do režimu fokusu. (#1760)
32+- Aktualizovaný hlasový výstup eSpeak na verziu 1.45.47.
33+
2834
2935 == Opravy ==
3036 - V programe internet explorer a ostatných oknách MSHTML NVDA nebude oznamovať odrážky a číslovanie v zoznamoch, ak autor nastavil, že sa tieto nemajú zobrazovať (štýl zoznamu je none). (#1671)
3137 - Reštart NVDA po zamrznutí (napr. stlačením NVDA+Control+n) nespustí NVDA znovu prv, než sa skutočne ukončí zamrznutá kópia..
3238 - V extrémnych prípadoch stláčanie klávesu backspace a kurzorových klávesov nespôsobuje problémy v okne príkazového riadku windows. (#1612)
33-- V zoznámových rámikoch WPF alebo iných zoznamových rámikoch sprístupnených cez UIAccess, v ktorých nemožno editovať text je správne oznamovaná vybratá položka.
39+- V zoznámových rámikoch WPF alebo iných zoznamových rámikoch sprístupnených cez UIAutomation, v ktorých nemožno editovať text je správne oznamovaná vybratá položka.
3440 - V programe Adobe reader je pri čítaní dokumentov možné prechádzať po riadkoch v tabuľke. Hlavička tabuľky nie je viac oznamovaná ako riadok 0. (#1731)
3541 - V programe Adobe Reader je pri čítaní tabuliek možné vojsť do alebo prejsť kurzorom cez prázdne bunky.
3642 - Zbytočné informácie o pozícii ako napr. 0 z 0 úroveň 0 nie sú viac oznamované v brailly.
@@ -42,8 +48,17 @@
4248 - NVDA sa dokáže zotaviť z mnohých neočakávaných situácií. Napríklad pád nezávislej aplikácii spôsoboval kompletné pád NVDA. (#1408)
4349 - NVDA neodmieta pri čítaní dokumentu v režime prehliadania z Gecko2 (Mozilla Firefox a pod) zobraziť špecifické časti stránky, ktoré sú štýlované ako display:table. (#1373)
4450 - NVDA neoznamuje obsah štítkov, keď ich podradené objekty získajú fokus. Zabraňuje to viacnásobnému oznamovaniu názvov niektorých prvkov formulára v programoch Firefox (gecko) a internet explorer (MSHTML). (#1650)
51+- NVDA neodmieta prečítať bunku v programe Microsoft Excel po prilepení pomocou ctrl+v. (#1781)
4552 - V režime fokusu v programe Adobe reader nie sú oznamované nadbitočné informácie pri prechode na prvok na ďalšej / predchádzajúcej stránke. (#1659)
4653 - V aplikáciách Mozilla / Gecko napr. Firefox, sú správne oznamované stavové tlačidlá. (#1757)
54+- NVDA dokáže prečítať panel z adresov programu Windows explorer vo Windows 8 developer preview.
55+- NVDA nespôsobí pád aplikácií ako napríklad winver a wordpad vo Windows 8 developer preview.
56+- V aplikáciách založených na Mozilla gecko 10 napr. Firefox 10 je po načítaní stránky v režime prehliadania správne nasledovaná kotva odkazu.. (#360)
57+- V režime prehliadania sú v aplikáciách Mozilla čítané názvy častí obrázkových máp.
58+- Pri zapnutom sledovaní myši prechod myšou cez určité editačné polia napr. v dialógu nastavení ukazovacích zariadení Synaptics nespôsobí pád aplikácie. (#672)
59+- NVDA pracuje správne v dialógoch o programe aplikácií distribuovaných so systémom Windows XP. (#1853, #1855)
60+- Opravená navigácia po slovách v editačných poliach Windows. (#1877)
61+- Pri opustení editačného poľa stlačením ľavej šípky, šípky hore alebo page up je správne prepnuté do režimu prehliadania ak je v dialógu Režim prehliadania zaškrtnuté Automaticky aktivovať režim fokusu pri pohybe kurzorom. (#1733)
4762
4863
4964
--- a/user_docs/sk/userGuide.t2t
+++ b/user_docs/sk/userGuide.t2t
@@ -25,7 +25,7 @@ Najvýznamnejšie prednosti programu:
2525 - Preložený do mnohých jazykov
2626 - Podpora pre moderné operačné systémy Windows, 32 aj 64 bitové verzie
2727 - Možnosť spúšťania na prihlasovacej obrazovke a iných zabezpečených obrazovkách Windows
28-- Kompatibilita s rôznymi rozhraniami slúžiacimi na sprístupnenie aplikácií: Microsoft Active Accessibility, Java Access Bridge, IAccessible2 a UI Automation
28+- Kompatibilita s rôznymi rozhraniami slúžiacimi na sprístupnenie aplikácií: Microsoft Active Accessibility, Java Access Bridge, IAccessible2 a UI Automation (UI Automation len vo Windows 7 a novších)
2929 - Podpora pre prostredie príkazového riadku Windows a konzolové aplikácie
3030 -
3131
@@ -917,7 +917,7 @@ Platforma Microsoft Speech poskytuje TTS služby pre rôzne jazyky.
917917 Tieto hlasy je možné použiť aj s NVDA.
918918
919919 Aby Ste mohli používať tieto hlasy, je potrebné nainštalovať dva komponenty:
920-- Microsoft Speech Platform - Server Runtime (Verzia 10.2): http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=10208
920+- Microsoft Speech Platform - Server Runtime (Verzia 10.2), x86: http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=10208
921921 - Microsoft Speech Platform - Server Runtime Languages (Verzia 10.2): http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=21924
922922
923923
@@ -943,6 +943,7 @@ Podporované sú všetky braillovské riadky Focus a PAC Mate od spoločnosti [F
943943 Pre správnu funkčnosť musíte mať v systéme nainštalované ovládače braillovských riadkov Freedom scientific.
944944 Ak ich ešte nemáte, môžete ich stiahnuť zo stránky: http://www.freedomscientific.com/downloads/focus-40-blue/focus-40-blue-downloads.asp.
945945 Aj keď na stránke sa hovorí len o riadku Focus 40 Blue, ovládač spolupracuje so všetkými zobrazovačmi Freedom scientific.
946+Ak máte nainštalovanú 64 bitovú edíciu Windows a používate aj iný odčítač obrazovky, budete pravdepodobne musieť tiež nainštalovať ovládač, pretože potrebné súbory sa nemuseli nainštalovať počas inštalácii iného odčítača.
946947
947948 Nasleduje zoznam klávesových príkazov pre tento typ riadku.
948949 Prosím, prečítajte si dokumentáciu dodanú spolu so zariadením na zistenie rozmiestnenia klávesov..
@@ -1095,6 +1096,9 @@ Je možné odstrániť mapovanie nejakého už použitého vstupného príkazu a
10951096 -
10961097
10971098 Identifikátor vstupného príkazu pozostáva z dvoj znakového identifikátora zariadenia (kb pre klávesnicu, br pre braillovský riadok), nepovinného identifikátora subzariadenia, alebo rozloženia klávesov v zátvorke, dvojbodky a zoznamu identifikátorov klávesov oddelených znakom plus (+).
1099+Pre gestá z klávesnice časť v zátvorke znamená rozloženie klávesov a nie je povinná.
1100+Ak nie je zadaná, gesto sa použije pre všetky rozloženia klávesov.
1101+Pre gestá braillských riadkov časť v zátvorke identifikuje špecifický ovládač zariadenia a je povinná.
10981102
10991103 Na získanie identifikátorov vstupných príkazov, názvov modulov, tried a skriptov je možné:
11001104 + aktivovať nápovedu vstupu.
Afficher sur ancien navigateur de dépôt.