• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Tags
Aucun tag

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#objective-cqt誰得windowscocoapythonphprubygameguibathyscaphec翻訳omegat計画中(planning stage)frameworktwittertestdomvb.netdirectxbtronarduinopreviewerゲームエンジン

翻訳ドキュメント管理用


Commit MetaInfo

Révision64d998ef901ed1659e5b7adf02059604feafda85 (tree)
l'heure2022-02-02 18:45:25
Auteurmatsuand <30614168+matsuand@user...>
Commitermatsuand

Message de Log

GNU findutils 4.9.0: Cancel translation reservation.

Change Summary

Modification

--- a/manual/GNU_findutils/po4a/add_ja/copyright/find.1.txt
+++ b/manual/GNU_findutils/po4a/add_ja/copyright/find.1.txt
@@ -10,7 +10,7 @@ PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
1010 .\" Modified Sun Jan 30 11:44:29 JST 2011 by Chonan Yoichi
1111 .\" Updated and modified (findutils-4.6.0) Sat Mar 3 11:18:22 JST 2018
1212 .\" by Chonan Yoichi
13-.\" To be translatedd for 4.8.0, 2022/01/29
13+.\" To be translatedd for 4.9.0, 2022/02/02
1414 .\"
1515 .\" WORD expression 式
1616 .\" WORD predicate 述語 (true/false を返すテストのことを主に
--- a/manual/GNU_findutils/po4a/add_ja/copyright/locate.1.txt
+++ b/manual/GNU_findutils/po4a/add_ja/copyright/locate.1.txt
@@ -2,5 +2,5 @@ PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
22 .\"
33 .\" Japanese Version Copyright (c) 1997 NAKANO Takeo all rights reserved.
44 .\" Translated Thu May 11 1997 by NAKANO Takeo <nakano@apm.seikei.ac.jp>
5-.\" To be translatedd for 4.8.0, 2022/01/29
5+.\" To be translatedd for 4.9.0, 2022/02/02
66 .\"
--- a/manual/GNU_findutils/po4a/add_ja/copyright/locatedb.5.txt
+++ b/manual/GNU_findutils/po4a/add_ja/copyright/locatedb.5.txt
@@ -2,5 +2,5 @@ PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
22 .\"
33 .\" Translated Thu May 11 1997
44 .\" by NAKANO Takeo <nakano@apm.seikei.ac.jp>
5-.\" To be translatedd for 4.8.0, 2022/01/29
5+.\" To be translatedd for 4.9.0, 2022/02/02
66 .\"
--- a/manual/GNU_findutils/po4a/add_ja/copyright/updatedb.1.txt
+++ b/manual/GNU_findutils/po4a/add_ja/copyright/updatedb.1.txt
@@ -2,5 +2,5 @@ PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
22 .\"
33 .\" Translated Thu May 11 1997
44 .\" by NAKANO Takeo <nakano@apm.seikei.ac.jp>
5-.\" To be translatedd for 4.8.0, 2022/01/29
5+.\" To be translatedd for 4.9.0, 2022/02/02
66 .\"
--- a/manual/GNU_findutils/po4a/add_ja/copyright/xargs.1.txt
+++ b/manual/GNU_findutils/po4a/add_ja/copyright/xargs.1.txt
@@ -9,7 +9,7 @@ PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
99 .\" by Chonan Yoichi <cyoichi@maple.ocn.ne.jp>
1010 .\" Updated and modified (findutils-4.6.0) Sat Mar 3 11:18:22 JST 2018
1111 .\" bu Chonan Yoichi
12-.\" To be translatedd for 4.8.0, 2022/01/29
12+.\" To be translatedd for 4.9.0, 2022/02/02
1313 .\"
1414 .\"WORD end of file string ファイル終端文字列
1515 .\"
--- a/manual/GNU_findutils/po4a/man1/findutils-man1.pot
+++ b/manual/GNU_findutils/po4a/man1/findutils-man1.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
77 msgid ""
88 msgstr ""
99 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10-"POT-Creation-Date: 2021-06-17 09:36+0900\n"
10+"POT-Creation-Date: 2022-02-02 16:49+0900\n"
1111 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1212 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1313 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid ""
100100 msgstr ""
101101
102102 #. type: Plain text
103-#: original/man1/find.1:82
103+#: original/man1/find.1:86
104104 msgid ""
105105 "This manual page talks about `options' within the expression list. These "
106106 "options control the behaviour of B<find> but are specified immediately after "
@@ -115,17 +115,19 @@ msgid ""
115115 "and especially to prevent that wildcard patterns expanded by the calling "
116116 "shell are not mistakenly treated as expression arguments, it is generally "
117117 "safer to prefix wildcards or dubious path names with either `./' or to use "
118-"absolute path names starting with '/'."
118+"absolute path names starting with '/'. Alternatively, it is generally safe "
119+"though non-portable to use the GNU option B<-files0-from> to pass arbitrary "
120+"starting points to B<find>."
119121 msgstr ""
120122
121123 #. type: tbl table
122-#: original/man1/find.1:82 original/man1/find.1:2512
124+#: original/man1/find.1:87 original/man1/find.1:2645
123125 #, no-wrap
124126 msgid "-P"
125127 msgstr ""
126128
127129 #. type: Plain text
128-#: original/man1/find.1:88
130+#: original/man1/find.1:93
129131 msgid ""
130132 "Never follow symbolic links. This is the default behaviour. When B<find> "
131133 "examines or prints information about files, and the file is a symbolic link, "
@@ -134,13 +136,13 @@ msgid ""
134136 msgstr ""
135137
136138 #. type: tbl table
137-#: original/man1/find.1:89 original/man1/find.1:2511
139+#: original/man1/find.1:94 original/man1/find.1:2644
138140 #, no-wrap
139141 msgid "-L"
140142 msgstr ""
141143
142144 #. type: Plain text
143-#: original/man1/find.1:109
145+#: original/man1/find.1:114
144146 msgid ""
145147 "Follow symbolic links. When B<find> examines or prints information about "
146148 "files, the information used shall be taken from the properties of the file "
@@ -153,7 +155,7 @@ msgid ""
153155 msgstr ""
154156
155157 #. type: Plain text
156-#: original/man1/find.1:130
158+#: original/man1/find.1:135
157159 msgid ""
158160 "When the B<-L> option is in effect, the B<-type> predicate will always match "
159161 "against the type of the file that a symbolic link points to rather than the "
@@ -164,13 +166,13 @@ msgid ""
164166 msgstr ""
165167
166168 #. type: tbl table
167-#: original/man1/find.1:131 original/man1/find.1:2510
169+#: original/man1/find.1:136 original/man1/find.1:2643
168170 #, no-wrap
169171 msgid "-H"
170172 msgstr ""
171173
172174 #. type: Plain text
173-#: original/man1/find.1:152
175+#: original/man1/find.1:157
174176 msgid ""
175177 "Do not follow symbolic links, except while processing the command line "
176178 "arguments. When B<find> examines or prints information about files, the "
@@ -187,7 +189,7 @@ msgid ""
187189 msgstr ""
188190
189191 #. type: Plain text
190-#: original/man1/find.1:168
192+#: original/man1/find.1:173
191193 msgid ""
192194 "If more than one of B<-H>, B<-L> and B<-P> is specified, each overrides the "
193195 "others; the last one appearing on the command line takes effect. Since it "
@@ -196,7 +198,7 @@ msgid ""
196198 msgstr ""
197199
198200 #. type: Plain text
199-#: original/man1/find.1:191
201+#: original/man1/find.1:196
200202 msgid ""
201203 "GNU B<find> frequently stats files during the processing of the command line "
202204 "itself, before any searching has begun. These options also affect how those "
@@ -214,7 +216,7 @@ msgid ""
214216 msgstr ""
215217
216218 #. type: Plain text
217-#: original/man1/find.1:205
219+#: original/man1/find.1:210
218220 msgid ""
219221 "When the B<-H> or B<-L> options are in effect, any symbolic links listed as "
220222 "the argument of B<-newer> will be dereferenced, and the timestamp will be "
@@ -223,7 +225,7 @@ msgid ""
223225 msgstr ""
224226
225227 #. type: Plain text
226-#: original/man1/find.1:219
228+#: original/man1/find.1:224
227229 msgid ""
228230 "The B<-follow> option has a similar effect to B<-L>, though it takes effect "
229231 "at the point where it appears (that is, if B<-L> is not used but B<-follow> "
@@ -232,13 +234,13 @@ msgid ""
232234 msgstr ""
233235
234236 #. type: IP
235-#: original/man1/find.1:220
237+#: original/man1/find.1:225
236238 #, no-wrap
237239 msgid "-D debugopts"
238240 msgstr ""
239241
240242 #. type: Plain text
241-#: original/man1/find.1:230
243+#: original/man1/find.1:235
242244 msgid ""
243245 "Print diagnostic information; this can be helpful to diagnose problems with "
244246 "why B<find> is not doing what you want. The list of debug options should be "
@@ -248,105 +250,105 @@ msgid ""
248250 msgstr ""
249251
250252 #. type: IP
251-#: original/man1/find.1:231
253+#: original/man1/find.1:236
252254 #, no-wrap
253255 msgid "exec"
254256 msgstr ""
255257
256258 #. type: Plain text
257-#: original/man1/find.1:233
259+#: original/man1/find.1:238
258260 msgid "Show diagnostic information relating to -exec, -execdir, -ok and -okdir"
259261 msgstr ""
260262
261263 #. type: IP
262-#: original/man1/find.1:233
264+#: original/man1/find.1:238
263265 #, no-wrap
264266 msgid "opt"
265267 msgstr ""
266268
267269 #. type: Plain text
268-#: original/man1/find.1:236
270+#: original/man1/find.1:241
269271 msgid ""
270272 "Prints diagnostic information relating to the optimisation of the expression "
271273 "tree; see the -O option."
272274 msgstr ""
273275
274276 #. type: IP
275-#: original/man1/find.1:236
277+#: original/man1/find.1:241
276278 #, no-wrap
277279 msgid "rates"
278280 msgstr ""
279281
280282 #. type: Plain text
281-#: original/man1/find.1:239
283+#: original/man1/find.1:244
282284 msgid "Prints a summary indicating how often each predicate succeeded or failed."
283285 msgstr ""
284286
285287 #. type: IP
286-#: original/man1/find.1:239
288+#: original/man1/find.1:244
287289 #, no-wrap
288290 msgid "search"
289291 msgstr ""
290292
291293 #. type: Plain text
292-#: original/man1/find.1:241
294+#: original/man1/find.1:246
293295 msgid "Navigate the directory tree verbosely."
294296 msgstr ""
295297
296298 #. type: IP
297-#: original/man1/find.1:241
299+#: original/man1/find.1:246
298300 #, no-wrap
299301 msgid "stat"
300302 msgstr ""
301303
302304 #. type: Plain text
303-#: original/man1/find.1:249
305+#: original/man1/find.1:254
304306 msgid ""
305307 "Print messages as files are examined with the B<stat> and B<lstat> system "
306308 "calls. The B<find> program tries to minimise such calls."
307309 msgstr ""
308310
309311 #. type: IP
310-#: original/man1/find.1:249
312+#: original/man1/find.1:254
311313 #, no-wrap
312314 msgid "tree"
313315 msgstr ""
314316
315317 #. type: Plain text
316-#: original/man1/find.1:251
318+#: original/man1/find.1:256
317319 msgid "Show the expression tree in its original and optimised form."
318320 msgstr ""
319321
320322 #. type: IP
321-#: original/man1/find.1:251
323+#: original/man1/find.1:256
322324 #, no-wrap
323325 msgid "all"
324326 msgstr ""
325327
326328 #. type: Plain text
327-#: original/man1/find.1:254
329+#: original/man1/find.1:259
328330 msgid "Enable all of the other debug options (but B<help>)."
329331 msgstr ""
330332
331333 #. type: IP
332-#: original/man1/find.1:254
334+#: original/man1/find.1:259
333335 #, no-wrap
334336 msgid "help"
335337 msgstr ""
336338
337339 #. type: Plain text
338-#: original/man1/find.1:256
340+#: original/man1/find.1:261
339341 msgid "Explain the debugging options."
340342 msgstr ""
341343
342344 #. type: IP
343-#: original/man1/find.1:257
345+#: original/man1/find.1:262
344346 #, no-wrap
345347 msgid "-Olevel"
346348 msgstr ""
347349
348350 #. type: Plain text
349-#: original/man1/find.1:265
351+#: original/man1/find.1:270
350352 msgid ""
351353 "Enables query optimisation. The B<find> program reorders tests to speed up "
352354 "execution while preserving the overall effect; that is, predicates with side "
@@ -355,24 +357,24 @@ msgid ""
355357 msgstr ""
356358
357359 #. type: IP
358-#: original/man1/find.1:266 original/man1/xargs.1:373
360+#: original/man1/find.1:271 original/man1/xargs.1:373
359361 #, no-wrap
360362 msgid "0"
361363 msgstr ""
362364
363365 #. type: Plain text
364-#: original/man1/find.1:268
366+#: original/man1/find.1:273
365367 msgid "Equivalent to optimisation level 1."
366368 msgstr ""
367369
368370 #. type: IP
369-#: original/man1/find.1:268 original/man1/xargs.1:385
371+#: original/man1/find.1:273 original/man1/xargs.1:385
370372 #, no-wrap
371373 msgid "1"
372374 msgstr ""
373375
374376 #. type: Plain text
375-#: original/man1/find.1:276
377+#: original/man1/find.1:281
376378 msgid ""
377379 "This is the default optimisation level and corresponds to the traditional "
378380 "behaviour. Expressions are reordered so that tests based only on the names "
@@ -380,13 +382,13 @@ msgid ""
380382 msgstr ""
381383
382384 #. type: IP
383-#: original/man1/find.1:276
385+#: original/man1/find.1:281
384386 #, no-wrap
385387 msgid "2"
386388 msgstr ""
387389
388390 #. type: Plain text
389-#: original/man1/find.1:295
391+#: original/man1/find.1:300
390392 msgid ""
391393 "Any B<-type> or B<-xtype> tests are performed after any tests based only on "
392394 "the names of files, but before any tests that require information from the "
@@ -399,13 +401,13 @@ msgid ""
399401 msgstr ""
400402
401403 #. type: IP
402-#: original/man1/find.1:295
404+#: original/man1/find.1:300
403405 #, no-wrap
404406 msgid "3"
405407 msgstr ""
406408
407409 #. type: Plain text
408-#: original/man1/find.1:305
410+#: original/man1/find.1:310
409411 msgid ""
410412 "At this optimisation level, the full cost-based query optimiser is enabled. "
411413 "The order of tests is modified so that cheap (i.e.\\& fast) tests are "
@@ -417,7 +419,7 @@ msgid ""
417419 msgstr ""
418420
419421 #. type: Plain text
420-#: original/man1/find.1:323
422+#: original/man1/find.1:328
421423 msgid ""
422424 "The cost-based optimiser has a fixed idea of how likely any given test is to "
423425 "succeed. In some cases the probability takes account of the specific nature "
@@ -433,13 +435,13 @@ msgid ""
433435 msgstr ""
434436
435437 #. type: SH
436-#: original/man1/find.1:324
438+#: original/man1/find.1:329
437439 #, no-wrap
438440 msgid "EXPRESSION"
439441 msgstr ""
440442
441443 #. type: Plain text
442-#: original/man1/find.1:330
444+#: original/man1/find.1:335
443445 msgid ""
444446 "The part of the command line after the list of starting points is the "
445447 "I<expression>. This is a kind of query specification describing how we "
@@ -448,13 +450,13 @@ msgid ""
448450 msgstr ""
449451
450452 #. type: IP
451-#: original/man1/find.1:331
453+#: original/man1/find.1:336
452454 #, no-wrap
453455 msgid "Tests"
454456 msgstr ""
455457
456458 #. type: Plain text
457-#: original/man1/find.1:336
459+#: original/man1/find.1:341
458460 msgid ""
459461 "Tests return a true or false value, usually on the basis of some property of "
460462 "a file we are considering. The B<-empty> test for example is true only when "
@@ -462,13 +464,13 @@ msgid ""
462464 msgstr ""
463465
464466 #. type: IP
465-#: original/man1/find.1:337
467+#: original/man1/find.1:342
466468 #, no-wrap
467469 msgid "Actions"
468470 msgstr ""
469471
470472 #. type: Plain text
471-#: original/man1/find.1:344
473+#: original/man1/find.1:349
472474 msgid ""
473475 "Actions have side effects (such as printing something on the standard "
474476 "output) and return either true or false, usually based on whether or not "
@@ -477,13 +479,13 @@ msgid ""
477479 msgstr ""
478480
479481 #. type: IP
480-#: original/man1/find.1:345
482+#: original/man1/find.1:350
481483 #, no-wrap
482484 msgid "Global options"
483485 msgstr ""
484486
485487 #. type: Plain text
486-#: original/man1/find.1:352
488+#: original/man1/find.1:357
487489 msgid ""
488490 "Global options affect the operation of tests and actions specified on any "
489491 "part of the command line. Global options always return true. The B<-depth> "
@@ -492,13 +494,13 @@ msgid ""
492494 msgstr ""
493495
494496 #. type: IP
495-#: original/man1/find.1:353
497+#: original/man1/find.1:358
496498 #, no-wrap
497499 msgid "Positional options"
498500 msgstr ""
499501
500502 #. type: Plain text
501-#: original/man1/find.1:359
503+#: original/man1/find.1:364
502504 msgid ""
503505 "Positional options affect only tests or actions which follow them. "
504506 "Positional options always return true. The B<-regextype> option for example "
@@ -507,13 +509,13 @@ msgid ""
507509 msgstr ""
508510
509511 #. type: IP
510-#: original/man1/find.1:360
512+#: original/man1/find.1:365
511513 #, no-wrap
512514 msgid "Operators"
513515 msgstr ""
514516
515517 #. type: Plain text
516-#: original/man1/find.1:369
518+#: original/man1/find.1:374
517519 msgid ""
518520 "Operators join together the other items within the expression. They include "
519521 "for example B<-o> (meaning logical OR) and B<-a> (meaning logical AND). "
@@ -521,7 +523,7 @@ msgid ""
521523 msgstr ""
522524
523525 #. type: Plain text
524-#: original/man1/find.1:393
526+#: original/man1/find.1:398
525527 msgid ""
526528 "The B<-print> action is performed on all files for which the whole "
527529 "expression is true, unless it contains an action other than B<-prune> or "
@@ -531,31 +533,31 @@ msgid ""
531533 msgstr ""
532534
533535 #. type: Plain text
534-#: original/man1/find.1:399
536+#: original/man1/find.1:404
535537 msgid "The B<-delete> action also acts like an option (since it implies B<-depth>)."
536538 msgstr ""
537539
538540 #. type: SS
539-#: original/man1/find.1:400
541+#: original/man1/find.1:405
540542 #, no-wrap
541543 msgid "POSITIONAL OPTIONS"
542544 msgstr ""
543545
544546 #. type: Plain text
545-#: original/man1/find.1:403
547+#: original/man1/find.1:408
546548 msgid ""
547549 "Positional options always return true. They affect only tests occurring "
548550 "later on the command line."
549551 msgstr ""
550552
551553 #. type: IP
552-#: original/man1/find.1:404
554+#: original/man1/find.1:409
553555 #, no-wrap
554556 msgid "-daystart"
555557 msgstr ""
556558
557559 #. type: Plain text
558-#: original/man1/find.1:415
560+#: original/man1/find.1:420
559561 msgid ""
560562 "Measure times (for B<-amin>, B<-atime>, B<-cmin>, B<-ctime>, B<-mmin>, and "
561563 "B<-mtime>) from the beginning of today rather than from 24 hours ago. This "
@@ -563,13 +565,13 @@ msgid ""
563565 msgstr ""
564566
565567 #. type: IP
566-#: original/man1/find.1:416
568+#: original/man1/find.1:421
567569 #, no-wrap
568570 msgid "-follow"
569571 msgstr ""
570572
571573 #. type: Plain text
572-#: original/man1/find.1:452
574+#: original/man1/find.1:457
573575 msgid ""
574576 "Deprecated; use the B<-L> option instead. Dereference symbolic links. "
575577 "Implies B<-noleaf>. The B<-follow> option affects only those tests which "
@@ -584,13 +586,13 @@ msgid ""
584586 msgstr ""
585587
586588 #. type: IP
587-#: original/man1/find.1:453
589+#: original/man1/find.1:458
588590 #, no-wrap
589591 msgid "-regextype I<type>"
590592 msgstr ""
591593
592594 #. type: Plain text
593-#: original/man1/find.1:466
595+#: original/man1/find.1:471
594596 msgid ""
595597 "Changes the regular expression syntax understood by B<-regex> and B<-iregex> "
596598 "tests which occur later on the command line. To see which regular "
@@ -600,32 +602,32 @@ msgid ""
600602 msgstr ""
601603
602604 #. type: IP
603-#: original/man1/find.1:467
605+#: original/man1/find.1:472
604606 #, no-wrap
605607 msgid "-warn, -nowarn"
606608 msgstr ""
607609
608610 #. type: Plain text
609-#: original/man1/find.1:484
611+#: original/man1/find.1:489
610612 msgid ""
611613 "Turn warning messages on or off. These warnings apply only to the command "
612614 "line usage, not to any conditions that B<find> might encounter when it "
613615 "searches directories. The default behaviour corresponds to B<-warn> if "
614616 "standard input is a tty, and to B<-nowarn> otherwise. If a warning message "
615617 "relating to command-line usage is produced, the exit status of B<find> is "
616-"not affected. If the POSIXLY_CORRECT environment variable is set, and "
618+"not affected. If the B<POSIXLY_CORRECT> environment variable is set, and "
617619 "B<-warn> is also used, it is not specified which, if any, warnings will be "
618620 "active."
619621 msgstr ""
620622
621623 #. type: SS
622-#: original/man1/find.1:485
624+#: original/man1/find.1:490
623625 #, no-wrap
624626 msgid "GLOBAL OPTIONS"
625627 msgstr ""
626628
627629 #. type: Plain text
628-#: original/man1/find.1:494
630+#: original/man1/find.1:499
629631 msgid ""
630632 "Global options always return true. Global options take effect even for "
631633 "tests which occur earlier on the command line. To prevent confusion, global "
@@ -636,57 +638,130 @@ msgid ""
636638 msgstr ""
637639
638640 #. type: Plain text
639-#: original/man1/find.1:499
641+#: original/man1/find.1:504
640642 msgid ""
641643 "The global options occur after the list of start points, and so are not the "
642644 "same kind of option as B<-L>, for example."
643645 msgstr ""
644646
645647 #. type: tbl table
646-#: original/man1/find.1:500 original/man1/find.1:2515
648+#: original/man1/find.1:505 original/man1/find.1:2648
647649 #, no-wrap
648650 msgid "-d"
649651 msgstr ""
650652
651653 #. type: Plain text
652-#: original/man1/find.1:503
654+#: original/man1/find.1:508
653655 msgid ""
654656 "A synonym for -depth, for compatibility with FreeBSD, NetBSD, MacOS X and "
655657 "OpenBSD."
656658 msgstr ""
657659
658660 #. type: IP
659-#: original/man1/find.1:504
661+#: original/man1/find.1:509
660662 #, no-wrap
661663 msgid "-depth"
662664 msgstr ""
663665
664666 #. type: Plain text
665-#: original/man1/find.1:508
667+#: original/man1/find.1:513
666668 msgid ""
667669 "Process each directory's contents before the directory itself. The -delete "
668670 "action also implies B<-depth>."
669671 msgstr ""
670672
671673 #. type: IP
672-#: original/man1/find.1:509
674+#: original/man1/find.1:514
675+#, no-wrap
676+msgid "-files0-from I<file>"
677+msgstr ""
678+
679+#. type: Plain text
680+#: original/man1/find.1:522
681+msgid ""
682+"Read the starting points from I<file> instead of getting them on the command "
683+"line. In contrast to the known limitations of passing starting points via "
684+"arguments on the command line, namely the limitation of the amount of file "
685+"names, and the inherent ambiguity of file names clashing with option names, "
686+"using this option allows to safely pass an arbitrary number of starting "
687+"points to B<find>."
688+msgstr ""
689+
690+#. type: Plain text
691+#: original/man1/find.1:525
692+msgid ""
693+"Using this option and passing starting points on the command line is "
694+"mutually exclusive, and is therefore not allowed at the same time."
695+msgstr ""
696+
697+#. type: Plain text
698+#: original/man1/find.1:537
699+msgid ""
700+"The I<file> argument is mandatory. One can use B<-files0-from\\ -> to read "
701+"the list of starting points from the I<standard input> stream, and e.g. from "
702+"a pipe. In this case, the actions B<-ok> and B<-okdir> are not allowed, "
703+"because they would obviously interfere with reading from I<standard input> "
704+"in order to get a user confirmation."
705+msgstr ""
706+
707+#. type: Plain text
708+#: original/man1/find.1:542
709+msgid ""
710+"The starting points in I<file> have to be separated by ASCII NUL "
711+"characters. Two consecutive NUL characters, i.e., a starting point with a "
712+"Zero-length file name is not allowed and will lead to an error diagnostic "
713+"followed by a non-Zero exit code later."
714+msgstr ""
715+
716+#. type: Plain text
717+#: original/man1/find.1:548
718+msgid ""
719+"In the case the given I<file> is empty, B<find> does not process any "
720+"starting point and therefore will exit immediately after parsing the program "
721+"arguments. This is unlike the standard invocation where B<find> assumes the "
722+"current directory as starting point if no path argument is passed."
723+msgstr ""
724+
725+#. type: Plain text
726+#: original/man1/find.1:554
727+msgid ""
728+"The processing of the starting points is otherwise as usual, e.g. B<find> "
729+"will recurse into subdirectories unless otherwise prevented. To process "
730+"only the starting points, one can additionally pass B<-maxdepth\\ 0>."
731+msgstr ""
732+
733+#. type: Plain text
734+#: original/man1/find.1:570
735+msgid ""
736+"Further notes: if a file is listed more than once in the input file, it is "
737+"unspecified whether it is visited more than once. If the I<file> is mutated "
738+"during the operation of B<find>, the result is unspecified as well. "
739+"Finally, the seek position within the named I<file> at the time B<find> "
740+"exits, be it with B<-quit> or in any other way, is also unspecified. By "
741+"\"unspecified\" here is meant that it may or may not work or do any specific "
742+"thing, and that the behavior may change from platform to platform, or from "
743+"B<findutils> release to release."
744+msgstr ""
745+
746+#. type: IP
747+#: original/man1/find.1:571
673748 #, no-wrap
674749 msgid "-help, --help"
675750 msgstr ""
676751
677752 #. type: Plain text
678-#: original/man1/find.1:513
753+#: original/man1/find.1:575
679754 msgid "Print a summary of the command-line usage of B<find> and exit."
680755 msgstr ""
681756
682757 #. type: tbl table
683-#: original/man1/find.1:514 original/man1/find.1:2518
758+#: original/man1/find.1:576 original/man1/find.1:2651
684759 #, no-wrap
685760 msgid "-ignore_readdir_race"
686761 msgstr ""
687762
688763 #. type: Plain text
689-#: original/man1/find.1:526
764+#: original/man1/find.1:588
690765 msgid ""
691766 "Normally, B<find> will emit an error message when it fails to stat a file. "
692767 "If you give this option and a file is deleted between the time B<find> reads "
@@ -700,7 +775,7 @@ msgid ""
700775 msgstr ""
701776
702777 #. type: Plain text
703-#: original/man1/find.1:537
778+#: original/man1/find.1:599
704779 msgid ""
705780 "Furthermore, B<find> with the B<-ignore_readdir_race> option will ignore "
706781 "errors of the B<-delete> action in the case the file has disappeared since "
@@ -709,13 +784,13 @@ msgid ""
709784 msgstr ""
710785
711786 #. type: IP
712-#: original/man1/find.1:538
787+#: original/man1/find.1:600
713788 #, no-wrap
714789 msgid "-maxdepth I<levels>"
715790 msgstr ""
716791
717792 #. type: Plain text
718-#: original/man1/find.1:543
793+#: original/man1/find.1:605
719794 msgid ""
720795 "Descend at most I<levels> (a non-negative integer) levels of directories "
721796 "below the starting-points. Using B<-maxdepth\\ 0> means only apply the "
@@ -723,13 +798,13 @@ msgid ""
723798 msgstr ""
724799
725800 #. type: IP
726-#: original/man1/find.1:544
801+#: original/man1/find.1:606
727802 #, no-wrap
728803 msgid "-mindepth I<levels>"
729804 msgstr ""
730805
731806 #. type: Plain text
732-#: original/man1/find.1:549
807+#: original/man1/find.1:611
733808 msgid ""
734809 "Do not apply any tests or actions at levels less than I<levels> (a "
735810 "non-negative integer). Using B<-mindepth\\ 1> means process all files "
@@ -737,37 +812,37 @@ msgid ""
737812 msgstr ""
738813
739814 #. type: IP
740-#: original/man1/find.1:550
815+#: original/man1/find.1:612
741816 #, no-wrap
742817 msgid "-mount"
743818 msgstr ""
744819
745820 #. type: Plain text
746-#: original/man1/find.1:555
821+#: original/man1/find.1:617
747822 msgid ""
748823 "Don't descend directories on other filesystems. An alternate name for "
749824 "B<-xdev>, for compatibility with some other versions of B<find>."
750825 msgstr ""
751826
752827 #. type: IP
753-#: original/man1/find.1:556
828+#: original/man1/find.1:618
754829 #, no-wrap
755830 msgid "-noignore_readdir_race"
756831 msgstr ""
757832
758833 #. type: Plain text
759-#: original/man1/find.1:559
834+#: original/man1/find.1:621
760835 msgid "Turns off the effect of B<-ignore_readdir_race>."
761836 msgstr ""
762837
763838 #. type: IP
764-#: original/man1/find.1:560
839+#: original/man1/find.1:622
765840 #, no-wrap
766841 msgid "-noleaf"
767842 msgstr ""
768843
769844 #. type: Plain text
770-#: original/man1/find.1:575
845+#: original/man1/find.1:637
771846 msgid ""
772847 "Do not optimize by assuming that directories contain 2 fewer subdirectories "
773848 "than their hard link count. This option is needed when searching "
@@ -784,35 +859,35 @@ msgid ""
784859 msgstr ""
785860
786861 #. type: IP
787-#: original/man1/find.1:576
862+#: original/man1/find.1:638
788863 #, no-wrap
789864 msgid "-version, --version"
790865 msgstr ""
791866
792867 #. type: Plain text
793-#: original/man1/find.1:578
868+#: original/man1/find.1:640
794869 msgid "Print the B<find> version number and exit."
795870 msgstr ""
796871
797872 #. type: IP
798-#: original/man1/find.1:579
873+#: original/man1/find.1:641
799874 #, no-wrap
800875 msgid "-xdev"
801876 msgstr ""
802877
803878 #. type: Plain text
804-#: original/man1/find.1:581
879+#: original/man1/find.1:643
805880 msgid "Don't descend directories on other filesystems."
806881 msgstr ""
807882
808883 #. type: SS
809-#: original/man1/find.1:582
884+#: original/man1/find.1:644
810885 #, no-wrap
811886 msgid "TESTS"
812887 msgstr ""
813888
814889 #. type: Plain text
815-#: original/man1/find.1:604
890+#: original/man1/find.1:666
816891 msgid ""
817892 "Some tests, for example B<-newerXY> and B<-samefile>, allow comparison "
818893 "between the file currently being examined and some reference file specified "
@@ -825,69 +900,69 @@ msgid ""
825900 msgstr ""
826901
827902 #. type: Plain text
828-#: original/man1/find.1:616
903+#: original/man1/find.1:678
829904 msgid ""
830905 "A numeric argument I<n> can be specified to tests (like B<-amin>, B<-mtime>, "
831906 "B<-gid>, B<-inum>, B<-links>, B<-size>, B<-uid> and B<-used>) as"
832907 msgstr ""
833908
834909 #. type: IP
835-#: original/man1/find.1:616
910+#: original/man1/find.1:678
836911 #, no-wrap
837912 msgid "I<+n>"
838913 msgstr ""
839914
840915 #. type: Plain text
841-#: original/man1/find.1:619
916+#: original/man1/find.1:681
842917 msgid "for greater than I<n>,"
843918 msgstr ""
844919
845920 #. type: IP
846-#: original/man1/find.1:619
921+#: original/man1/find.1:681
847922 #, no-wrap
848923 msgid "I<-n>"
849924 msgstr ""
850925
851926 #. type: Plain text
852-#: original/man1/find.1:622
927+#: original/man1/find.1:684
853928 msgid "for less than I<n>,"
854929 msgstr ""
855930
856931 #. type: IP
857-#: original/man1/find.1:622
932+#: original/man1/find.1:684
858933 #, no-wrap
859934 msgid "I<n>"
860935 msgstr ""
861936
862937 #. type: Plain text
863-#: original/man1/find.1:625
938+#: original/man1/find.1:687
864939 msgid "for exactly I<n>."
865940 msgstr ""
866941
867942 #. type: Plain text
868-#: original/man1/find.1:628
943+#: original/man1/find.1:690
869944 msgid "Supported tests:"
870945 msgstr ""
871946
872947 #. type: IP
873-#: original/man1/find.1:629
948+#: original/man1/find.1:691
874949 #, no-wrap
875950 msgid "-amin I<n>"
876951 msgstr ""
877952
878953 #. type: Plain text
879-#: original/man1/find.1:631
954+#: original/man1/find.1:693
880955 msgid "File was last accessed less than, more than or exactly I<n> minutes ago."
881956 msgstr ""
882957
883958 #. type: IP
884-#: original/man1/find.1:632
959+#: original/man1/find.1:694
885960 #, no-wrap
886961 msgid "-anewer I<reference>"
887962 msgstr ""
888963
889964 #. type: Plain text
890-#: original/man1/find.1:641
965+#: original/man1/find.1:703
891966 msgid ""
892967 "Time of the last access of the current file is more recent than that of the "
893968 "last data modification of the I<reference> file. If I<reference> is a "
@@ -897,13 +972,13 @@ msgid ""
897972 msgstr ""
898973
899974 #. type: IP
900-#: original/man1/find.1:642
975+#: original/man1/find.1:704
901976 #, no-wrap
902977 msgid "-atime I<n>"
903978 msgstr ""
904979
905980 #. type: Plain text
906-#: original/man1/find.1:652
981+#: original/man1/find.1:714
907982 msgid ""
908983 "File was last accessed less than, more than or exactly I<n>*24 hours ago. "
909984 "When find figures out how many 24-hour periods ago the file was last "
@@ -912,26 +987,26 @@ msgid ""
912987 msgstr ""
913988
914989 #. type: IP
915-#: original/man1/find.1:653
990+#: original/man1/find.1:715
916991 #, no-wrap
917992 msgid "-cmin I<n>"
918993 msgstr ""
919994
920995 #. type: Plain text
921-#: original/man1/find.1:656
996+#: original/man1/find.1:718
922997 msgid ""
923998 "File's status was last changed less than, more than or exactly I<n> minutes "
924999 "ago."
9251000 msgstr ""
9261001
9271002 #. type: IP
928-#: original/man1/find.1:657
1003+#: original/man1/find.1:719
9291004 #, no-wrap
9301005 msgid "-cnewer I<reference>"
9311006 msgstr ""
9321007
9331008 #. type: Plain text
934-#: original/man1/find.1:666
1009+#: original/man1/find.1:728
9351010 msgid ""
9361011 "Time of the last status change of the current file is more recent than that "
9371012 "of the last data modification of the I<reference> file. If I<reference> is "
@@ -941,13 +1016,13 @@ msgid ""
9411016 msgstr ""
9421017
9431018 #. type: IP
944-#: original/man1/find.1:667
1019+#: original/man1/find.1:729
9451020 #, no-wrap
9461021 msgid "-ctime I<n>"
9471022 msgstr ""
9481023
9491024 #. type: Plain text
950-#: original/man1/find.1:675
1025+#: original/man1/find.1:737
9511026 msgid ""
9521027 "File's status was last changed less than, more than or exactly I<n>*24 hours "
9531028 "ago. See the comments for B<-atime> to understand how rounding affects the "
@@ -955,24 +1030,24 @@ msgid ""
9551030 msgstr ""
9561031
9571032 #. type: IP
958-#: original/man1/find.1:676
1033+#: original/man1/find.1:738
9591034 #, no-wrap
9601035 msgid "-empty"
9611036 msgstr ""
9621037
9631038 #. type: Plain text
964-#: original/man1/find.1:678
1039+#: original/man1/find.1:740
9651040 msgid "File is empty and is either a regular file or a directory."
9661041 msgstr ""
9671042
9681043 #. type: tbl table
969-#: original/man1/find.1:679 original/man1/find.1:2504
1044+#: original/man1/find.1:741 original/man1/find.1:2637
9701045 #, no-wrap
9711046 msgid "-executable"
9721047 msgstr ""
9731048
9741049 #. type: Plain text
975-#: original/man1/find.1:696
1050+#: original/man1/find.1:758
9761051 msgid ""
9771052 "Matches files which are executable and directories which are searchable (in "
9781053 "a file name resolution sense) by the current user. This takes into account "
@@ -987,24 +1062,24 @@ msgid ""
9871062 msgstr ""
9881063
9891064 #. type: IP
990-#: original/man1/find.1:697
1065+#: original/man1/find.1:759
9911066 #, no-wrap
9921067 msgid "-false"
9931068 msgstr ""
9941069
9951070 #. type: Plain text
996-#: original/man1/find.1:699
1071+#: original/man1/find.1:761
9971072 msgid "Always false."
9981073 msgstr ""
9991074
10001075 #. type: IP
1001-#: original/man1/find.1:700
1076+#: original/man1/find.1:762
10021077 #, no-wrap
10031078 msgid "-fstype I<type>"
10041079 msgstr ""
10051080
10061081 #. type: Plain text
1007-#: original/man1/find.1:709
1082+#: original/man1/find.1:771
10081083 msgid ""
10091084 "File is on a filesystem of type I<type>. The valid filesystem types vary "
10101085 "among different versions of Unix; an incomplete list of filesystem types "
@@ -1014,35 +1089,35 @@ msgid ""
10141089 msgstr ""
10151090
10161091 #. type: IP
1017-#: original/man1/find.1:710
1092+#: original/man1/find.1:772
10181093 #, no-wrap
10191094 msgid "-gid I<n>"
10201095 msgstr ""
10211096
10221097 #. type: Plain text
1023-#: original/man1/find.1:713
1098+#: original/man1/find.1:775
10241099 msgid "File's numeric group ID is less than, more than or exactly I<n>."
10251100 msgstr ""
10261101
10271102 #. type: IP
1028-#: original/man1/find.1:714
1103+#: original/man1/find.1:776
10291104 #, no-wrap
10301105 msgid "-group I<gname>"
10311106 msgstr ""
10321107
10331108 #. type: Plain text
1034-#: original/man1/find.1:716
1109+#: original/man1/find.1:778
10351110 msgid "File belongs to group I<gname> (numeric group ID allowed)."
10361111 msgstr ""
10371112
10381113 #. type: IP
1039-#: original/man1/find.1:717
1114+#: original/man1/find.1:779
10401115 #, no-wrap
10411116 msgid "-ilname I<pattern>"
10421117 msgstr ""
10431118
10441119 #. type: Plain text
1045-#: original/man1/find.1:727
1120+#: original/man1/find.1:789
10461121 msgid ""
10471122 "Like B<-lname>, but the match is case insensitive. If the B<-L> option or "
10481123 "the B<-follow> option is in effect, this test returns false unless the "
@@ -1050,13 +1125,13 @@ msgid ""
10501125 msgstr ""
10511126
10521127 #. type: IP
1053-#: original/man1/find.1:729
1128+#: original/man1/find.1:791
10541129 #, no-wrap
10551130 msgid "-iname I<pattern>"
10561131 msgstr ""
10571132
10581133 #. type: Plain text
1059-#: original/man1/find.1:736
1134+#: original/man1/find.1:798
10601135 msgid ""
10611136 "Like B<-name>, but the match is case insensitive. For example, the patterns "
10621137 "`fo*' and `F??' match the file names `Foo', `FOO', `foo', `fOo', etc. The "
@@ -1064,70 +1139,70 @@ msgid ""
10641139 msgstr ""
10651140
10661141 #. type: IP
1067-#: original/man1/find.1:737
1142+#: original/man1/find.1:799
10681143 #, no-wrap
10691144 msgid "-inum I<n>"
10701145 msgstr ""
10711146
10721147 #. type: Plain text
1073-#: original/man1/find.1:743
1148+#: original/man1/find.1:805
10741149 msgid ""
10751150 "File has inode number smaller than, greater than or exactly I<n>. It is "
10761151 "normally easier to use the B<-samefile> test instead."
10771152 msgstr ""
10781153
10791154 #. type: IP
1080-#: original/man1/find.1:744
1155+#: original/man1/find.1:806
10811156 #, no-wrap
10821157 msgid "-ipath I<pattern>"
10831158 msgstr ""
10841159
10851160 #. type: Plain text
1086-#: original/man1/find.1:748
1161+#: original/man1/find.1:810
10871162 msgid "Like B<-path>. but the match is case insensitive."
10881163 msgstr ""
10891164
10901165 #. type: IP
1091-#: original/man1/find.1:749
1166+#: original/man1/find.1:811
10921167 #, no-wrap
10931168 msgid "-iregex I<pattern>"
10941169 msgstr ""
10951170
10961171 #. type: Plain text
1097-#: original/man1/find.1:753
1172+#: original/man1/find.1:815
10981173 msgid "Like B<-regex>, but the match is case insensitive."
10991174 msgstr ""
11001175
11011176 #. type: IP
1102-#: original/man1/find.1:754
1177+#: original/man1/find.1:816
11031178 #, no-wrap
11041179 msgid "-iwholename I<pattern>"
11051180 msgstr ""
11061181
11071182 #. type: Plain text
1108-#: original/man1/find.1:757
1183+#: original/man1/find.1:819
11091184 msgid "See -ipath. This alternative is less portable than B<-ipath>."
11101185 msgstr ""
11111186
11121187 #. type: IP
1113-#: original/man1/find.1:758
1188+#: original/man1/find.1:820
11141189 #, no-wrap
11151190 msgid "-links I<n>"
11161191 msgstr ""
11171192
11181193 #. type: Plain text
1119-#: original/man1/find.1:760
1194+#: original/man1/find.1:822
11201195 msgid "File has less than, more than or exactly I<n> hard links."
11211196 msgstr ""
11221197
11231198 #. type: IP
1124-#: original/man1/find.1:761
1199+#: original/man1/find.1:823
11251200 #, no-wrap
11261201 msgid "-lname I<pattern>"
11271202 msgstr ""
11281203
11291204 #. type: Plain text
1130-#: original/man1/find.1:771
1205+#: original/man1/find.1:833
11311206 msgid ""
11321207 "File is a symbolic link whose contents match shell pattern I<pattern>. The "
11331208 "metacharacters do not treat `/' or `.\\&' specially. If the B<-L> option or "
@@ -1136,26 +1211,26 @@ msgid ""
11361211 msgstr ""
11371212
11381213 #. type: IP
1139-#: original/man1/find.1:772
1214+#: original/man1/find.1:834
11401215 #, no-wrap
11411216 msgid "-mmin I<n>"
11421217 msgstr ""
11431218
11441219 #. type: Plain text
1145-#: original/man1/find.1:775
1220+#: original/man1/find.1:837
11461221 msgid ""
11471222 "File's data was last modified less than, more than or exactly I<n> minutes "
11481223 "ago."
11491224 msgstr ""
11501225
11511226 #. type: IP
1152-#: original/man1/find.1:776
1227+#: original/man1/find.1:838
11531228 #, no-wrap
11541229 msgid "-mtime I<n>"
11551230 msgstr ""
11561231
11571232 #. type: Plain text
1158-#: original/man1/find.1:784
1233+#: original/man1/find.1:846
11591234 msgid ""
11601235 "File's data was last modified less than, more than or exactly I<n>*24 hours "
11611236 "ago. See the comments for B<-atime> to understand how rounding affects the "
@@ -1163,20 +1238,20 @@ msgid ""
11631238 msgstr ""
11641239
11651240 #. type: IP
1166-#: original/man1/find.1:785
1241+#: original/man1/find.1:847
11671242 #, no-wrap
11681243 msgid "-name I<pattern>"
11691244 msgstr ""
11701245
11711246 #. type: Plain text
1172-#: original/man1/find.1:813
1247+#: original/man1/find.1:877
11731248 msgid ""
11741249 "Base of file name (the path with the leading directories removed) matches "
11751250 "shell pattern I<pattern>. Because the leading directories are removed, the "
11761251 "file names considered for a match with B<-name> will never include a slash, "
11771252 "so `-name a/b' will never match anything (you probably need to use B<-path> "
11781253 "instead). A warning is issued if you try to do this, unless the environment "
1179-"variable POSIXLY_CORRECT is set. The metacharacters (`*', `?', and `[]') "
1254+"variable B<POSIXLY_CORRECT> is set. The metacharacters (`*', `?', and `[]') "
11801255 "match a `.\\&' at the start of the base name (this is a change in "
11811256 "findutils-4.2.2; see section STANDARDS CONFORMANCE below). To ignore a "
11821257 "directory and the files under it, use B<-prune> rather than checking every "
@@ -1189,13 +1264,13 @@ msgid ""
11891264 msgstr ""
11901265
11911266 #. type: IP
1192-#: original/man1/find.1:814
1267+#: original/man1/find.1:878
11931268 #, no-wrap
11941269 msgid "-newer I<reference>"
11951270 msgstr ""
11961271
11971272 #. type: Plain text
1198-#: original/man1/find.1:823
1273+#: original/man1/find.1:887
11991274 msgid ""
12001275 "Time of the last data modification of the current file is more recent than "
12011276 "that of the last data modification of the I<reference> file. If "
@@ -1205,13 +1280,13 @@ msgid ""
12051280 msgstr ""
12061281
12071282 #. type: IP
1208-#: original/man1/find.1:824
1283+#: original/man1/find.1:888
12091284 #, no-wrap
12101285 msgid "-newerXY I<reference>"
12111286 msgstr ""
12121287
12131288 #. type: Plain text
1214-#: original/man1/find.1:829
1289+#: original/man1/find.1:893
12151290 msgid ""
12161291 "Succeeds if timestamp I<X> of the file being considered is newer than "
12171292 "timestamp I<Y> of the file I<reference>. The letters I<X> and I<Y> can be "
@@ -1219,67 +1294,67 @@ msgid ""
12191294 msgstr ""
12201295
12211296 #. type: IP
1222-#: original/man1/find.1:836 original/man1/find.1:1472
1297+#: original/man1/find.1:900 original/man1/find.1:1555
12231298 #, no-wrap
12241299 msgid "a"
12251300 msgstr ""
12261301
12271302 #. type: tbl table
1228-#: original/man1/find.1:836
1303+#: original/man1/find.1:900
12291304 #, no-wrap
12301305 msgid "The access time of the file I<reference>"
12311306 msgstr ""
12321307
12331308 #. type: IP
1234-#: original/man1/find.1:837 original/man1/find.1:1478
1309+#: original/man1/find.1:901 original/man1/find.1:1561
12351310 #, no-wrap
12361311 msgid "B"
12371312 msgstr ""
12381313
12391314 #. type: tbl table
1240-#: original/man1/find.1:837
1315+#: original/man1/find.1:901
12411316 #, no-wrap
12421317 msgid "The birth time of the file I<reference>"
12431318 msgstr ""
12441319
12451320 #. type: IP
1246-#: original/man1/find.1:838 original/man1/find.1:1028 original/man1/find.1:1480
1321+#: original/man1/find.1:902 original/man1/find.1:1092 original/man1/find.1:1563
12471322 #, no-wrap
12481323 msgid "c"
12491324 msgstr ""
12501325
12511326 #. type: tbl table
1252-#: original/man1/find.1:838
1327+#: original/man1/find.1:902
12531328 #, no-wrap
12541329 msgid "The inode status change time of I<reference>"
12551330 msgstr ""
12561331
12571332 #. type: IP
1258-#: original/man1/find.1:839 original/man1/find.1:1496
1333+#: original/man1/find.1:903 original/man1/find.1:1579
12591334 #, no-wrap
12601335 msgid "m"
12611336 msgstr ""
12621337
12631338 #. type: tbl table
1264-#: original/man1/find.1:839
1339+#: original/man1/find.1:903
12651340 #, no-wrap
12661341 msgid "The modification time of the file I<reference>"
12671342 msgstr ""
12681343
12691344 #. type: tbl table
1270-#: original/man1/find.1:840
1345+#: original/man1/find.1:904
12711346 #, no-wrap
12721347 msgid "t"
12731348 msgstr ""
12741349
12751350 #. type: tbl table
1276-#: original/man1/find.1:840
1351+#: original/man1/find.1:904
12771352 #, no-wrap
12781353 msgid "I<reference> is interpreted directly as a time"
12791354 msgstr ""
12801355
12811356 #. type: Plain text
1282-#: original/man1/find.1:861
1357+#: original/man1/find.1:925
12831358 msgid ""
12841359 "Some combinations are invalid; for example, it is invalid for I<X> to be "
12851360 "I<t>. Some combinations are not implemented on all systems; for example "
@@ -1293,48 +1368,48 @@ msgid ""
12931368 msgstr ""
12941369
12951370 #. type: IP
1296-#: original/man1/find.1:862
1371+#: original/man1/find.1:926
12971372 #, no-wrap
12981373 msgid "-nogroup"
12991374 msgstr ""
13001375
13011376 #. type: Plain text
1302-#: original/man1/find.1:864
1377+#: original/man1/find.1:928
13031378 msgid "No group corresponds to file's numeric group ID."
13041379 msgstr ""
13051380
13061381 #. type: IP
1307-#: original/man1/find.1:865
1382+#: original/man1/find.1:929
13081383 #, no-wrap
13091384 msgid "-nouser"
13101385 msgstr ""
13111386
13121387 #. type: Plain text
1313-#: original/man1/find.1:867
1388+#: original/man1/find.1:931
13141389 msgid "No user corresponds to file's numeric user ID."
13151390 msgstr ""
13161391
13171392 #. type: IP
1318-#: original/man1/find.1:868
1393+#: original/man1/find.1:932
13191394 #, no-wrap
13201395 msgid "-path I<pattern>"
13211396 msgstr ""
13221397
13231398 #. type: Plain text
1324-#: original/man1/find.1:873
1399+#: original/man1/find.1:937
13251400 msgid ""
13261401 "File name matches shell pattern I<pattern>. The metacharacters do not treat "
13271402 "`/' or `.\\&' specially; so, for example,"
13281403 msgstr ""
13291404
13301405 #. type: Plain text
1331-#: original/man1/find.1:876
1406+#: original/man1/find.1:940
13321407 #, no-wrap
13331408 msgid "find . -path \"./sr*sc\"\n"
13341409 msgstr ""
13351410
13361411 #. type: Plain text
1337-#: original/man1/find.1:889
1412+#: original/man1/find.1:953
13381413 msgid ""
13391414 "will print an entry for a directory called I<./src/misc> (if one exists). "
13401415 "To ignore a whole directory tree, use B<-prune> rather than checking every "
@@ -1346,13 +1421,13 @@ msgid ""
13461421 msgstr ""
13471422
13481423 #. type: Plain text
1349-#: original/man1/find.1:893
1424+#: original/man1/find.1:957
13501425 #, no-wrap
13511426 msgid "find bar -path /foo/bar/myfile -print\n"
13521427 msgstr ""
13531428
13541429 #. type: Plain text
1355-#: original/man1/find.1:908
1430+#: original/man1/find.1:972
13561431 msgid ""
13571432 "Find compares the B<-path> argument with the concatenation of a directory "
13581433 "name and the base name of the file it's examining. Since the concatenation "
@@ -1363,13 +1438,13 @@ msgid ""
13631438 msgstr ""
13641439
13651440 #. type: IP
1366-#: original/man1/find.1:909
1441+#: original/man1/find.1:973
13671442 #, no-wrap
13681443 msgid "-perm I<mode>"
13691444 msgstr ""
13701445
13711446 #. type: Plain text
1372-#: original/man1/find.1:920
1447+#: original/man1/find.1:984
13731448 msgid ""
13741449 "File's permission bits are exactly I<mode> (octal or symbolic). Since an "
13751450 "exact match is required, if you want to use this form for symbolic modes, "
@@ -1382,13 +1457,13 @@ msgid ""
13821457 msgstr ""
13831458
13841459 #. type: IP
1385-#: original/man1/find.1:921
1460+#: original/man1/find.1:985
13861461 #, no-wrap
13871462 msgid "-perm -I<mode>"
13881463 msgstr ""
13891464
13901465 #. type: Plain text
1391-#: original/man1/find.1:929
1466+#: original/man1/find.1:993
13921467 msgid ""
13931468 "All of the permission bits I<mode> are set for the file. Symbolic modes are "
13941469 "accepted in this form, and this is usually the way in which you would want "
@@ -1397,13 +1472,13 @@ msgid ""
13971472 msgstr ""
13981473
13991474 #. type: IP
1400-#: original/man1/find.1:930
1475+#: original/man1/find.1:994
14011476 #, no-wrap
14021477 msgid "-perm /I<mode>"
14031478 msgstr ""
14041479
14051480 #. type: Plain text
1406-#: original/man1/find.1:940
1481+#: original/man1/find.1:1004
14071482 msgid ""
14081483 "Any of the permission bits I<mode> are set for the file. Symbolic modes are "
14091484 "accepted in this form. You must specify `u', `g' or `o' if you use a "
@@ -1413,26 +1488,26 @@ msgid ""
14131488 msgstr ""
14141489
14151490 #. type: IP
1416-#: original/man1/find.1:941
1491+#: original/man1/find.1:1005
14171492 #, no-wrap
14181493 msgid "-perm +I<mode>"
14191494 msgstr ""
14201495
14211496 #. type: Plain text
1422-#: original/man1/find.1:945
1497+#: original/man1/find.1:1009
14231498 msgid ""
14241499 "This is no longer supported (and has been deprecated since 2005). Use "
14251500 "B<-perm />I<mode> instead."
14261501 msgstr ""
14271502
14281503 #. type: tbl table
1429-#: original/man1/find.1:946 original/man1/find.1:2502
1504+#: original/man1/find.1:1010 original/man1/find.1:2635
14301505 #, no-wrap
14311506 msgid "-readable"
14321507 msgstr ""
14331508
14341509 #. type: Plain text
1435-#: original/man1/find.1:957
1510+#: original/man1/find.1:1021
14361511 msgid ""
14371512 "Matches files which are readable by the current user. This takes into "
14381513 "account access control lists and other permissions artefacts which the "
@@ -1444,13 +1519,13 @@ msgid ""
14441519 msgstr ""
14451520
14461521 #. type: IP
1447-#: original/man1/find.1:958
1522+#: original/man1/find.1:1022
14481523 #, no-wrap
14491524 msgid "-regex I<pattern>"
14501525 msgstr ""
14511526
14521527 #. type: Plain text
1453-#: original/man1/find.1:972
1528+#: original/man1/find.1:1036
14541529 msgid ""
14551530 "File name matches regular expression I<pattern>. This is a match on the "
14561531 "whole path, not a search. For example, to match a file named I<./fubar3,> "
@@ -1461,99 +1536,99 @@ msgid ""
14611536 msgstr ""
14621537
14631538 #. type: IP
1464-#: original/man1/find.1:973
1539+#: original/man1/find.1:1037
14651540 #, no-wrap
14661541 msgid "-samefile I<name>"
14671542 msgstr ""
14681543
14691544 #. type: Plain text
1470-#: original/man1/find.1:979
1545+#: original/man1/find.1:1043
14711546 msgid ""
14721547 "File refers to the same inode as I<name>. When B<-L> is in effect, this can "
14731548 "include symbolic links."
14741549 msgstr ""
14751550
14761551 #. type: IP
1477-#: original/man1/find.1:980
1552+#: original/man1/find.1:1044
14781553 #, no-wrap
14791554 msgid "-size I<n>[cwbkMG]"
14801555 msgstr ""
14811556
14821557 #. type: Plain text
1483-#: original/man1/find.1:983
1558+#: original/man1/find.1:1047
14841559 msgid ""
14851560 "File uses less than, more than or exactly I<n> units of space, rounding up. "
14861561 "The following suffixes can be used:"
14871562 msgstr ""
14881563
14891564 #. type: IP
1490-#: original/man1/find.1:984
1565+#: original/man1/find.1:1048
14911566 #, no-wrap
14921567 msgid "`b'"
14931568 msgstr ""
14941569
14951570 #. type: Plain text
1496-#: original/man1/find.1:986
1571+#: original/man1/find.1:1050
14971572 msgid "for 512-byte blocks (this is the default if no suffix is used)"
14981573 msgstr ""
14991574
15001575 #. type: IP
1501-#: original/man1/find.1:986
1576+#: original/man1/find.1:1050
15021577 #, no-wrap
15031578 msgid "`c'"
15041579 msgstr ""
15051580
15061581 #. type: Plain text
1507-#: original/man1/find.1:988
1582+#: original/man1/find.1:1052
15081583 msgid "for bytes"
15091584 msgstr ""
15101585
15111586 #. type: IP
1512-#: original/man1/find.1:988
1587+#: original/man1/find.1:1052
15131588 #, no-wrap
15141589 msgid "`w'"
15151590 msgstr ""
15161591
15171592 #. type: Plain text
1518-#: original/man1/find.1:990
1593+#: original/man1/find.1:1054
15191594 msgid "for two-byte words"
15201595 msgstr ""
15211596
15221597 #. type: IP
1523-#: original/man1/find.1:990
1598+#: original/man1/find.1:1054
15241599 #, no-wrap
15251600 msgid "`k'"
15261601 msgstr ""
15271602
15281603 #. type: Plain text
1529-#: original/man1/find.1:992
1604+#: original/man1/find.1:1056
15301605 msgid "for kibibytes (KiB, units of 1024 bytes)"
15311606 msgstr ""
15321607
15331608 #. type: IP
1534-#: original/man1/find.1:992
1609+#: original/man1/find.1:1056
15351610 #, no-wrap
15361611 msgid "`M'"
15371612 msgstr ""
15381613
15391614 #. type: Plain text
1540-#: original/man1/find.1:994
1615+#: original/man1/find.1:1058
15411616 msgid "for mebibytes (MiB, units of 1024 * 1024 = 1\\|048\\|576 bytes)"
15421617 msgstr ""
15431618
15441619 #. type: IP
1545-#: original/man1/find.1:994
1620+#: original/man1/find.1:1058
15461621 #, no-wrap
15471622 msgid "`G'"
15481623 msgstr ""
15491624
15501625 #. type: Plain text
1551-#: original/man1/find.1:996
1626+#: original/man1/find.1:1060
15521627 msgid "for gibibytes (GiB, units of 1024 * 1024 * 1024 = 1\\|073\\|741\\|824 bytes)"
15531628 msgstr ""
15541629
15551630 #. type: Plain text
1556-#: original/man1/find.1:1009
1631+#: original/man1/find.1:1073
15571632 msgid ""
15581633 "The size is simply the st_size member of the struct stat populated by the "
15591634 "lstat (or stat) system call, rounded up as shown above. In other words, "
@@ -1564,7 +1639,7 @@ msgid ""
15641639 msgstr ""
15651640
15661641 #. type: Plain text
1567-#: original/man1/find.1:1019
1642+#: original/man1/find.1:1083
15681643 msgid ""
15691644 "The + and - prefixes signify greater than and less than, as usual; i.e., an "
15701645 "exact size of I<n> units does not match. Bear in mind that the size is "
@@ -1574,84 +1649,84 @@ msgid ""
15741649 msgstr ""
15751650
15761651 #. type: IP
1577-#: original/man1/find.1:1019
1652+#: original/man1/find.1:1083
15781653 #, no-wrap
15791654 msgid "-true"
15801655 msgstr ""
15811656
15821657 #. type: Plain text
1583-#: original/man1/find.1:1021
1658+#: original/man1/find.1:1085
15841659 msgid "Always true."
15851660 msgstr ""
15861661
15871662 #. type: IP
1588-#: original/man1/find.1:1022
1663+#: original/man1/find.1:1086
15891664 #, no-wrap
15901665 msgid "-type I<c>"
15911666 msgstr ""
15921667
15931668 #. type: Plain text
1594-#: original/man1/find.1:1025
1669+#: original/man1/find.1:1089
15951670 msgid "File is of type I<c>:"
15961671 msgstr ""
15971672
15981673 #. type: IP
1599-#: original/man1/find.1:1026 original/man1/find.1:1476
1674+#: original/man1/find.1:1090 original/man1/find.1:1559
16001675 #, no-wrap
16011676 msgid "b"
16021677 msgstr ""
16031678
16041679 #. type: Plain text
1605-#: original/man1/find.1:1028
1680+#: original/man1/find.1:1092
16061681 msgid "block (buffered) special"
16071682 msgstr ""
16081683
16091684 #. type: Plain text
1610-#: original/man1/find.1:1030
1685+#: original/man1/find.1:1094
16111686 msgid "character (unbuffered) special"
16121687 msgstr ""
16131688
16141689 #. type: IP
1615-#: original/man1/find.1:1030 original/man1/find.1:1486
1690+#: original/man1/find.1:1094 original/man1/find.1:1569
16161691 #, no-wrap
16171692 msgid "d"
16181693 msgstr ""
16191694
16201695 #. type: Plain text
1621-#: original/man1/find.1:1032
1696+#: original/man1/find.1:1096
16221697 msgid "directory"
16231698 msgstr ""
16241699
16251700 #. type: IP
1626-#: original/man1/find.1:1032 original/man1/find.1:1452
1701+#: original/man1/find.1:1096 original/man1/find.1:1534
16271702 #, no-wrap
16281703 msgid "p"
16291704 msgstr ""
16301705
16311706 #. type: Plain text
1632-#: original/man1/find.1:1034
1707+#: original/man1/find.1:1098
16331708 msgid "named pipe (FIFO)"
16341709 msgstr ""
16351710
16361711 #. type: IP
1637-#: original/man1/find.1:1034
1712+#: original/man1/find.1:1098
16381713 #, no-wrap
16391714 msgid "f"
16401715 msgstr ""
16411716
16421717 #. type: Plain text
1643-#: original/man1/find.1:1036
1718+#: original/man1/find.1:1100
16441719 msgid "regular file"
16451720 msgstr ""
16461721
16471722 #. type: IP
1648-#: original/man1/find.1:1036 original/man1/find.1:1448
1723+#: original/man1/find.1:1100 original/man1/find.1:1530
16491724 #, no-wrap
16501725 msgid "l"
16511726 msgstr ""
16521727
16531728 #. type: Plain text
1654-#: original/man1/find.1:1046
1729+#: original/man1/find.1:1110
16551730 msgid ""
16561731 "symbolic link; this is never true if the B<-L> option or the B<-follow> "
16571732 "option is in effect, unless the symbolic link is broken. If you want to "
@@ -1659,88 +1734,88 @@ msgid ""
16591734 msgstr ""
16601735
16611736 #. type: IP
1662-#: original/man1/find.1:1046
1737+#: original/man1/find.1:1110
16631738 #, no-wrap
16641739 msgid "s"
16651740 msgstr ""
16661741
16671742 #. type: Plain text
1668-#: original/man1/find.1:1048
1743+#: original/man1/find.1:1112
16691744 msgid "socket"
16701745 msgstr ""
16711746
16721747 #. type: IP
1673-#: original/man1/find.1:1048 original/man1/find.1:1488
1748+#: original/man1/find.1:1112 original/man1/find.1:1571
16741749 #, no-wrap
16751750 msgid "D"
16761751 msgstr ""
16771752
16781753 #. type: Plain text
1679-#: original/man1/find.1:1050
1754+#: original/man1/find.1:1114
16801755 msgid "door (Solaris)"
16811756 msgstr ""
16821757
16831758 #. type: Plain text
1684-#: original/man1/find.1:1054
1759+#: original/man1/find.1:1118
16851760 msgid ""
16861761 "To search for more than one type at once, you can supply the combined list "
16871762 "of type letters separated by a comma `,' (GNU extension)."
16881763 msgstr ""
16891764
16901765 #. type: IP
1691-#: original/man1/find.1:1054
1766+#: original/man1/find.1:1118
16921767 #, no-wrap
16931768 msgid "-uid I<n>"
16941769 msgstr ""
16951770
16961771 #. type: Plain text
1697-#: original/man1/find.1:1057
1772+#: original/man1/find.1:1121
16981773 msgid "File's numeric user ID is less than, more than or exactly I<n>."
16991774 msgstr ""
17001775
17011776 #. type: IP
1702-#: original/man1/find.1:1058
1777+#: original/man1/find.1:1122
17031778 #, no-wrap
17041779 msgid "-used I<n>"
17051780 msgstr ""
17061781
17071782 #. type: Plain text
1708-#: original/man1/find.1:1061
1783+#: original/man1/find.1:1125
17091784 msgid ""
17101785 "File was last accessed less than, more than or exactly I<n> days after its "
17111786 "status was last changed."
17121787 msgstr ""
17131788
17141789 #. type: IP
1715-#: original/man1/find.1:1062
1790+#: original/man1/find.1:1126
17161791 #, no-wrap
17171792 msgid "-user I<uname>"
17181793 msgstr ""
17191794
17201795 #. type: Plain text
1721-#: original/man1/find.1:1064
1796+#: original/man1/find.1:1128
17221797 msgid "File is owned by user I<uname> (numeric user ID allowed)."
17231798 msgstr ""
17241799
17251800 #. type: IP
1726-#: original/man1/find.1:1065
1801+#: original/man1/find.1:1129
17271802 #, no-wrap
17281803 msgid "-wholename I<pattern>"
17291804 msgstr ""
17301805
17311806 #. type: Plain text
1732-#: original/man1/find.1:1068
1807+#: original/man1/find.1:1132
17331808 msgid "See -path. This alternative is less portable than B<-path>."
17341809 msgstr ""
17351810
17361811 #. type: tbl table
1737-#: original/man1/find.1:1069 original/man1/find.1:2503
1812+#: original/man1/find.1:1133 original/man1/find.1:2636
17381813 #, no-wrap
17391814 msgid "-writable"
17401815 msgstr ""
17411816
17421817 #. type: Plain text
1743-#: original/man1/find.1:1080
1818+#: original/man1/find.1:1144
17441819 msgid ""
17451820 "Matches files which are writable by the current user. This takes into "
17461821 "account access control lists and other permissions artefacts which the "
@@ -1752,13 +1827,13 @@ msgid ""
17521827 msgstr ""
17531828
17541829 #. type: IP
1755-#: original/man1/find.1:1081
1830+#: original/man1/find.1:1145
17561831 #, no-wrap
17571832 msgid "-xtype I<c>"
17581833 msgstr ""
17591834
17601835 #. type: Plain text
1761-#: original/man1/find.1:1100
1836+#: original/man1/find.1:1164
17621837 msgid ""
17631838 "The same as B<-type> unless the file is a symbolic link. For symbolic "
17641839 "links: if the B<-H> or B<-P> option was specified, true if the file is a "
@@ -1768,66 +1843,84 @@ msgid ""
17681843 msgstr ""
17691844
17701845 #. type: IP
1771-#: original/man1/find.1:1100
1846+#: original/man1/find.1:1164
17721847 #, no-wrap
17731848 msgid "-context I<pattern>"
17741849 msgstr ""
17751850
17761851 #. type: Plain text
1777-#: original/man1/find.1:1103
1852+#: original/man1/find.1:1167
17781853 msgid "(SELinux only) Security context of the file matches glob I<pattern>."
17791854 msgstr ""
17801855
17811856 #. type: SS
1782-#: original/man1/find.1:1104
1857+#: original/man1/find.1:1168
17831858 #, no-wrap
17841859 msgid "ACTIONS"
17851860 msgstr ""
17861861
17871862 #. type: tbl table
1788-#: original/man1/find.1:1105 original/man1/find.1:2513
1863+#: original/man1/find.1:1169 original/man1/find.1:2646
17891864 #, no-wrap
17901865 msgid "-delete"
17911866 msgstr ""
17921867
17931868 #. type: Plain text
1794-#: original/man1/find.1:1119
1869+#: original/man1/find.1:1174
17951870 msgid ""
1796-"Delete files; true if removal succeeded. If the removal failed, an error "
1797-"message is issued. If B<-delete> fails, B<find>'s exit status will be "
1798-"nonzero (when it eventually exits). Use of B<-delete> automatically turns "
1799-"on the `B<-depth>' option."
1871+"Delete files or directories; true if removal succeeded. If the removal "
1872+"failed, an error message is issued and B<find>'s exit status will be nonzero "
1873+"(when it eventually exits)."
18001874 msgstr ""
18011875
18021876 #. type: Plain text
1803-#: original/man1/find.1:1142
1877+#: original/man1/find.1:1184
18041878 msgid ""
1805-"B<Warnings>: Don't forget that the find command line is evaluated as an "
1879+"B<Warning>: Don't forget that B<find> evaluates the command line as an "
18061880 "expression, so putting B<-delete> first will make B<find> try to delete "
1807-"everything below the starting points you specified. When testing a B<find> "
1808-"command line that you later intend to use with B<-delete>, you should "
1809-"explicitly specify B<-depth> in order to avoid later surprises. Because "
1810-"B<-delete> implies B<-depth>, you cannot usefully use B<-prune> and "
1811-"B<-delete> together."
1881+"everything below the starting points you specified."
1882+msgstr ""
1883+
1884+#. type: Plain text
1885+#: original/man1/find.1:1198
1886+msgid ""
1887+"The use of the B<-delete> action on the command line automatically turns on "
1888+"the B<-depth> option. As in turn B<-depth> makes B<-prune> ineffective, the "
1889+"B<-delete> action cannot usefully be combined with B<-prune>."
1890+msgstr ""
1891+
1892+#. type: Plain text
1893+#: original/man1/find.1:1207
1894+msgid ""
1895+"Often, the user might want to test a find command line with B<-print> prior "
1896+"to adding B<-delete> for the actual removal run. To avoid surprising "
1897+"results, it is usually best to remember to use B<-depth> explicitly during "
1898+"those earlier test runs."
18121899 msgstr ""
18131900
18141901 #. type: Plain text
1815-#: original/man1/find.1:1153
1902+#: original/man1/find.1:1211
1903+msgid "The B<-delete> action will fail to remove a directory unless it is empty."
1904+msgstr ""
1905+
1906+#. type: Plain text
1907+#: original/man1/find.1:1223
18161908 msgid ""
18171909 "Together with the B<-ignore_readdir_race> option, B<find> will ignore errors "
18181910 "of the B<-delete> action in the case the file has disappeared since the "
1819-"parent directory was read: it will not output an error diagnostic, and the "
1820-"return code of the B<-delete> action will be true."
1911+"parent directory was read: it will not output an error diagnostic, not "
1912+"change the exit code to nonzero, and the return code of the B<-delete> "
1913+"action will be true."
18211914 msgstr ""
18221915
18231916 #. type: IP
1824-#: original/man1/find.1:1154
1917+#: original/man1/find.1:1225
18251918 #, no-wrap
18261919 msgid "-exec I<command> ;"
18271920 msgstr ""
18281921
18291922 #. type: Plain text
1830-#: original/man1/find.1:1180
1923+#: original/man1/find.1:1251
18311924 msgid ""
18321925 "Execute I<command>; true if 0 status is returned. All following arguments "
18331926 "to B<find> are taken to be arguments to the command until an argument "
@@ -1844,13 +1937,13 @@ msgid ""
18441937 msgstr ""
18451938
18461939 #. type: IP
1847-#: original/man1/find.1:1181
1940+#: original/man1/find.1:1252
18481941 #, no-wrap
18491942 msgid "-exec I<command> {} +"
18501943 msgstr ""
18511944
18521945 #. type: Plain text
1853-#: original/man1/find.1:1208
1946+#: original/man1/find.1:1279
18541947 msgid ""
18551948 "This variant of the B<-exec> action runs the specified command on the "
18561949 "selected files, but the command line is built by appending each selected "
@@ -1869,19 +1962,19 @@ msgid ""
18691962 msgstr ""
18701963
18711964 #. type: IP
1872-#: original/man1/find.1:1209
1965+#: original/man1/find.1:1280
18731966 #, no-wrap
18741967 msgid "-execdir I<command> ;"
18751968 msgstr ""
18761969
18771970 #. type: IP
1878-#: original/man1/find.1:1210
1971+#: original/man1/find.1:1281
18791972 #, no-wrap
18801973 msgid "-execdir I<command> {} +"
18811974 msgstr ""
18821975
18831976 #. type: Plain text
1884-#: original/man1/find.1:1258
1977+#: original/man1/find.1:1329
18851978 msgid ""
18861979 "Like B<-exec>, but the specified command is run from the subdirectory "
18871980 "containing the matched file, which is not normally the directory in which "
@@ -1891,11 +1984,11 @@ msgid ""
18911984 "matched files. As with the B<-exec> action, the `+' form of B<-execdir> "
18921985 "will build a command line to process more than one matched file, but any "
18931986 "given invocation of I<command> will only list files that exist in the same "
1894-"subdirectory. If you use this option, you must ensure that your B<$PATH> "
1987+"subdirectory. If you use this option, you must ensure that your B<PATH> "
18951988 "environment variable does not reference `.'; otherwise, an attacker can run "
18961989 "any commands they like by leaving an appropriately-named file in a directory "
18971990 "in which you will run B<-execdir>. The same applies to having entries in "
1898-"B<$PATH> which are empty or which are not absolute directory names. If any "
1991+"B<PATH> which are empty or which are not absolute directory names. If any "
18991992 "invocation with the `+' form returns a non-zero value as exit status, then "
19001993 "B<find> returns a non-zero exit status. If B<find> encounters an error, "
19011994 "this can sometimes cause an immediate exit, so some pending commands may not "
@@ -1906,13 +1999,13 @@ msgid ""
19061999 msgstr ""
19072000
19082001 #. type: IP
1909-#: original/man1/find.1:1260
2002+#: original/man1/find.1:1331
19102003 #, no-wrap
19112004 msgid "-fls I<file>"
19122005 msgstr ""
19132006
19142007 #. type: Plain text
1915-#: original/man1/find.1:1270
2008+#: original/man1/find.1:1341
19162009 msgid ""
19172010 "True; like B<-ls> but write to I<file> like B<-fprint>. The output file is "
19182011 "always created, even if the predicate is never matched. See the B<UNUSUAL "
@@ -1921,13 +2014,13 @@ msgid ""
19212014 msgstr ""
19222015
19232016 #. type: IP
1924-#: original/man1/find.1:1271
2017+#: original/man1/find.1:1342
19252018 #, no-wrap
19262019 msgid "-fprint I<file>"
19272020 msgstr ""
19282021
19292022 #. type: Plain text
1930-#: original/man1/find.1:1286
2023+#: original/man1/find.1:1357
19312024 msgid ""
19322025 "True; print the full file name into file I<file>. If I<file> does not exist "
19332026 "when B<find> is run, it is created; if it does exist, it is truncated. The "
@@ -1939,13 +2032,13 @@ msgid ""
19392032 msgstr ""
19402033
19412034 #. type: IP
1942-#: original/man1/find.1:1287
2035+#: original/man1/find.1:1358
19432036 #, no-wrap
19442037 msgid "-fprint0 I<file>"
19452038 msgstr ""
19462039
19472040 #. type: Plain text
1948-#: original/man1/find.1:1296
2041+#: original/man1/find.1:1367
19492042 msgid ""
19502043 "True; like B<-print0> but write to I<file> like B<-fprint>. The output file "
19512044 "is always created, even if the predicate is never matched. See the "
@@ -1954,13 +2047,13 @@ msgid ""
19542047 msgstr ""
19552048
19562049 #. type: IP
1957-#: original/man1/find.1:1297
2050+#: original/man1/find.1:1368
19582051 #, no-wrap
19592052 msgid "-fprintf I<file> I<format>"
19602053 msgstr ""
19612054
19622055 #. type: Plain text
1963-#: original/man1/find.1:1306
2056+#: original/man1/find.1:1377
19642057 msgid ""
19652058 "True; like B<-printf> but write to I<file> like B<-fprint>. The output file "
19662059 "is always created, even if the predicate is never matched. See the "
@@ -1969,70 +2062,72 @@ msgid ""
19692062 msgstr ""
19702063
19712064 #. type: IP
1972-#: original/man1/find.1:1307
2065+#: original/man1/find.1:1378
19732066 #, no-wrap
19742067 msgid "-ls"
19752068 msgstr ""
19762069
19772070 #. type: Plain text
1978-#: original/man1/find.1:1316
2071+#: original/man1/find.1:1388
19792072 msgid ""
19802073 "True; list current file in B<ls -dils> format on standard output. The block "
1981-"counts are of 1\\ KB blocks, unless the environment variable POSIXLY_CORRECT "
1982-"is set, in which case 512-byte blocks are used. See the B<UNUSUAL "
1983-"FILENAMES> section for information about how unusual characters in filenames "
1984-"are handled."
2074+"counts are of 1\\ KB blocks, unless the environment variable "
2075+"B<POSIXLY_CORRECT> is set, in which case 512-byte blocks are used. See the "
2076+"B<UNUSUAL FILENAMES> section for information about how unusual characters in "
2077+"filenames are handled."
19852078 msgstr ""
19862079
19872080 #. type: IP
1988-#: original/man1/find.1:1317
2081+#: original/man1/find.1:1389
19892082 #, no-wrap
19902083 msgid "-ok I<command> ;"
19912084 msgstr ""
19922085
19932086 #. type: Plain text
1994-#: original/man1/find.1:1324
2087+#: original/man1/find.1:1399
19952088 msgid ""
19962089 "Like B<-exec> but ask the user first. If the user agrees, run the command. "
19972090 "Otherwise just return false. If the command is run, its standard input is "
1998-"redirected from I</dev/null>."
2091+"redirected from I</dev/null>. This action may not be specified together "
2092+"with the B<-files0-from> option."
19992093 msgstr ""
20002094
20012095 #. type: Plain text
2002-#: original/man1/find.1:1339
2096+#: original/man1/find.1:1417
20032097 msgid ""
20042098 "The response to the prompt is matched against a pair of regular expressions "
20052099 "to determine if it is an affirmative or negative response. This regular "
2006-"expression is obtained from the system if the `POSIXLY_CORRECT' environment "
2100+"expression is obtained from the system if the B<POSIXLY_CORRECT> environment "
20072101 "variable is set, or otherwise from B<find>'s message translations. If the "
20082102 "system has no suitable definition, B<find>'s own definition will be used. "
20092103 "In either case, the interpretation of the regular expression itself will be "
2010-"affected by the environment variables 'LC_CTYPE' (character classes) and "
2011-"'LC_COLLATE' (character ranges and equivalence classes)."
2104+"affected by the environment variables B<LC_CTYPE> (character classes) and "
2105+"B<LC_COLLATE> (character ranges and equivalence classes)."
20122106 msgstr ""
20132107
20142108 #. type: IP
2015-#: original/man1/find.1:1342
2109+#: original/man1/find.1:1420
20162110 #, no-wrap
20172111 msgid "-okdir I<command> ;"
20182112 msgstr ""
20192113
20202114 #. type: Plain text
2021-#: original/man1/find.1:1350
2115+#: original/man1/find.1:1431
20222116 msgid ""
20232117 "Like B<-execdir> but ask the user first in the same way as for B<-ok>. If "
20242118 "the user does not agree, just return false. If the command is run, its "
2025-"standard input is redirected from I</dev/null>."
2119+"standard input is redirected from I</dev/null>. This action may not be "
2120+"specified together with the B<-files0-from> option."
20262121 msgstr ""
20272122
20282123 #. type: IP
2029-#: original/man1/find.1:1351
2124+#: original/man1/find.1:1433
20302125 #, no-wrap
20312126 msgid "-print"
20322127 msgstr ""
20332128
20342129 #. type: Plain text
2035-#: original/man1/find.1:1365
2130+#: original/man1/find.1:1447
20362131 msgid ""
20372132 "True; print the full file name on the standard output, followed by a "
20382133 "newline. If you are piping the output of B<find> into another program and "
@@ -2044,13 +2139,13 @@ msgid ""
20442139 msgstr ""
20452140
20462141 #. type: IP
2047-#: original/man1/find.1:1366
2142+#: original/man1/find.1:1448
20482143 #, no-wrap
20492144 msgid "-print0"
20502145 msgstr ""
20512146
20522147 #. type: Plain text
2053-#: original/man1/find.1:1377
2148+#: original/man1/find.1:1459
20542149 msgid ""
20552150 "True; print the full file name on the standard output, followed by a null "
20562151 "character (instead of the newline character that B<-print> uses). This "
@@ -2060,13 +2155,13 @@ msgid ""
20602155 msgstr ""
20612156
20622157 #. type: IP
2063-#: original/man1/find.1:1378
2158+#: original/man1/find.1:1460
20642159 #, no-wrap
20652160 msgid "-printf I<format>"
20662161 msgstr ""
20672162
20682163 #. type: Plain text
2069-#: original/man1/find.1:1391
2164+#: original/man1/find.1:1473
20702165 msgid ""
20712166 "True; print I<format> on the standard output, interpreting `\\e' escapes and "
20722167 "`%' directives. Field widths and precisions can be specified as with the "
@@ -2078,165 +2173,165 @@ msgid ""
20782173 msgstr ""
20792174
20802175 #. type: IP
2081-#: original/man1/find.1:1392
2176+#: original/man1/find.1:1474
20822177 #, no-wrap
20832178 msgid "\\ea"
20842179 msgstr ""
20852180
20862181 #. type: Plain text
2087-#: original/man1/find.1:1394
2182+#: original/man1/find.1:1476
20882183 msgid "Alarm bell."
20892184 msgstr ""
20902185
20912186 #. type: IP
2092-#: original/man1/find.1:1394
2187+#: original/man1/find.1:1476
20932188 #, no-wrap
20942189 msgid "\\eb"
20952190 msgstr ""
20962191
20972192 #. type: Plain text
2098-#: original/man1/find.1:1396
2193+#: original/man1/find.1:1478
20992194 msgid "Backspace."
21002195 msgstr ""
21012196
21022197 #. type: IP
2103-#: original/man1/find.1:1396
2198+#: original/man1/find.1:1478
21042199 #, no-wrap
21052200 msgid "\\ec"
21062201 msgstr ""
21072202
21082203 #. type: Plain text
2109-#: original/man1/find.1:1398
2204+#: original/man1/find.1:1480
21102205 msgid "Stop printing from this format immediately and flush the output."
21112206 msgstr ""
21122207
21132208 #. type: IP
2114-#: original/man1/find.1:1398
2209+#: original/man1/find.1:1480
21152210 #, no-wrap
21162211 msgid "\\ef"
21172212 msgstr ""
21182213
21192214 #. type: Plain text
2120-#: original/man1/find.1:1400
2215+#: original/man1/find.1:1482
21212216 msgid "Form feed."
21222217 msgstr ""
21232218
21242219 #. type: IP
2125-#: original/man1/find.1:1400
2220+#: original/man1/find.1:1482
21262221 #, no-wrap
21272222 msgid "\\en"
21282223 msgstr ""
21292224
21302225 #. type: Plain text
2131-#: original/man1/find.1:1402
2226+#: original/man1/find.1:1484
21322227 msgid "Newline."
21332228 msgstr ""
21342229
21352230 #. type: IP
2136-#: original/man1/find.1:1402
2231+#: original/man1/find.1:1484
21372232 #, no-wrap
21382233 msgid "\\er"
21392234 msgstr ""
21402235
21412236 #. type: Plain text
2142-#: original/man1/find.1:1404
2237+#: original/man1/find.1:1486
21432238 msgid "Carriage return."
21442239 msgstr ""
21452240
21462241 #. type: IP
2147-#: original/man1/find.1:1404
2242+#: original/man1/find.1:1486
21482243 #, no-wrap
21492244 msgid "\\et"
21502245 msgstr ""
21512246
21522247 #. type: Plain text
2153-#: original/man1/find.1:1406
2248+#: original/man1/find.1:1488
21542249 msgid "Horizontal tab."
21552250 msgstr ""
21562251
21572252 #. type: IP
2158-#: original/man1/find.1:1406
2253+#: original/man1/find.1:1488
21592254 #, no-wrap
21602255 msgid "\\ev"
21612256 msgstr ""
21622257
21632258 #. type: Plain text
2164-#: original/man1/find.1:1408
2259+#: original/man1/find.1:1490
21652260 msgid "Vertical tab."
21662261 msgstr ""
21672262
21682263 #. type: IP
2169-#: original/man1/find.1:1408
2264+#: original/man1/find.1:1490
21702265 #, no-wrap
21712266 msgid "\\e0"
21722267 msgstr ""
21732268
21742269 #. type: Plain text
2175-#: original/man1/find.1:1410
2270+#: original/man1/find.1:1492
21762271 msgid "ASCII NUL."
21772272 msgstr ""
21782273
21792274 #. type: IP
2180-#: original/man1/find.1:1410
2275+#: original/man1/find.1:1492
21812276 #, no-wrap
21822277 msgid "\\e\\e"
21832278 msgstr ""
21842279
21852280 #. type: Plain text
2186-#: original/man1/find.1:1412
2281+#: original/man1/find.1:1494
21872282 msgid "A literal backslash (`\\e')."
21882283 msgstr ""
21892284
21902285 #. type: IP
2191-#: original/man1/find.1:1412
2286+#: original/man1/find.1:1494
21922287 #, no-wrap
21932288 msgid "\\eNNN"
21942289 msgstr ""
21952290
21962291 #. type: Plain text
2197-#: original/man1/find.1:1414
2292+#: original/man1/find.1:1496
21982293 msgid "The character whose ASCII code is NNN (octal)."
21992294 msgstr ""
22002295
22012296 #. type: Plain text
2202-#: original/man1/find.1:1417
2297+#: original/man1/find.1:1499
22032298 msgid ""
22042299 "A `\\e' character followed by any other character is treated as an ordinary "
22052300 "character, so they both are printed."
22062301 msgstr ""
22072302
22082303 #. type: IP
2209-#: original/man1/find.1:1417
2304+#: original/man1/find.1:1499
22102305 #, no-wrap
22112306 msgid "%%"
22122307 msgstr ""
22132308
22142309 #. type: Plain text
2215-#: original/man1/find.1:1419
2310+#: original/man1/find.1:1501
22162311 msgid "A literal percent sign."
22172312 msgstr ""
22182313
22192314 #. type: IP
2220-#: original/man1/find.1:1419
2315+#: original/man1/find.1:1501
22212316 #, no-wrap
22222317 msgid "%a"
22232318 msgstr ""
22242319
22252320 #. type: Plain text
2226-#: original/man1/find.1:1423
2321+#: original/man1/find.1:1505
22272322 msgid ""
22282323 "File's last access time in the format returned by the C B<ctime>(3) "
22292324 "function."
22302325 msgstr ""
22312326
22322327 #. type: IP
2233-#: original/man1/find.1:1423
2328+#: original/man1/find.1:1505
22342329 #, no-wrap
22352330 msgid "%AI<k>"
22362331 msgstr ""
22372332
22382333 #. type: Plain text
2239-#: original/man1/find.1:1437
2334+#: original/man1/find.1:1519
22402335 msgid ""
22412336 "File's last access time in the format specified by I<k>, which is either `@' "
22422337 "or a directive for the C B<strftime>(3) function. The following shows an "
@@ -2247,180 +2342,180 @@ msgid ""
22472342 msgstr ""
22482343
22492344 #. type: IP
2250-#: original/man1/find.1:1438
2345+#: original/man1/find.1:1520
22512346 #, no-wrap
22522347 msgid "@"
22532348 msgstr ""
22542349
22552350 #. type: Plain text
2256-#: original/man1/find.1:1440
2351+#: original/man1/find.1:1522
22572352 msgid "seconds since Jan.\\& 1, 1970, 00:00 GMT, with fractional part."
22582353 msgstr ""
22592354
22602355 #. type: Plain text
2261-#: original/man1/find.1:1442
2356+#: original/man1/find.1:1524
22622357 msgid "Time fields:"
22632358 msgstr ""
22642359
22652360 #. type: IP
2266-#: original/man1/find.1:1442
2361+#: original/man1/find.1:1524
22672362 #, no-wrap
22682363 msgid "H"
22692364 msgstr ""
22702365
22712366 #. type: Plain text
2272-#: original/man1/find.1:1444
2367+#: original/man1/find.1:1526
22732368 msgid "hour (00..23)"
22742369 msgstr ""
22752370
22762371 #. type: IP
2277-#: original/man1/find.1:1444
2372+#: original/man1/find.1:1526
22782373 #, no-wrap
22792374 msgid "I"
22802375 msgstr ""
22812376
22822377 #. type: Plain text
2283-#: original/man1/find.1:1446
2378+#: original/man1/find.1:1528
22842379 msgid "hour (01..12)"
22852380 msgstr ""
22862381
22872382 #. type: IP
2288-#: original/man1/find.1:1446
2383+#: original/man1/find.1:1528
22892384 #, no-wrap
22902385 msgid "k"
22912386 msgstr ""
22922387
22932388 #. type: Plain text
2294-#: original/man1/find.1:1448
2389+#: original/man1/find.1:1530
22952390 msgid "hour ( 0..23)"
22962391 msgstr ""
22972392
22982393 #. type: Plain text
2299-#: original/man1/find.1:1450
2394+#: original/man1/find.1:1532
23002395 msgid "hour ( 1..12)"
23012396 msgstr ""
23022397
23032398 #. type: IP
2304-#: original/man1/find.1:1450
2399+#: original/man1/find.1:1532
23052400 #, no-wrap
23062401 msgid "M"
23072402 msgstr ""
23082403
23092404 #. type: Plain text
2310-#: original/man1/find.1:1452
2405+#: original/man1/find.1:1534
23112406 msgid "minute (00..59)"
23122407 msgstr ""
23132408
23142409 #. type: Plain text
2315-#: original/man1/find.1:1454
2410+#: original/man1/find.1:1536
23162411 msgid "locale's AM or PM"
23172412 msgstr ""
23182413
23192414 #. type: IP
2320-#: original/man1/find.1:1454
2415+#: original/man1/find.1:1536
23212416 #, no-wrap
23222417 msgid "r"
23232418 msgstr ""
23242419
23252420 #. type: Plain text
2326-#: original/man1/find.1:1456
2421+#: original/man1/find.1:1538
23272422 msgid "time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)"
23282423 msgstr ""
23292424
23302425 #. type: IP
2331-#: original/man1/find.1:1456
2426+#: original/man1/find.1:1538
23322427 #, no-wrap
23332428 msgid "S"
23342429 msgstr ""
23352430
23362431 #. type: Plain text
2337-#: original/man1/find.1:1458
2432+#: original/man1/find.1:1540
23382433 msgid "Second (00.00 \\&..\\& 61.00). There is a fractional part."
23392434 msgstr ""
23402435
23412436 #. type: IP
2342-#: original/man1/find.1:1458
2437+#: original/man1/find.1:1540
23432438 #, no-wrap
23442439 msgid "T"
23452440 msgstr ""
23462441
23472442 #. type: Plain text
2348-#: original/man1/find.1:1460
2443+#: original/man1/find.1:1542
23492444 msgid "time, 24-hour (hh:mm:ss.xxxxxxxxxx)"
23502445 msgstr ""
23512446
23522447 #. type: IP
2353-#: original/man1/find.1:1460
2448+#: original/man1/find.1:1542
23542449 #, no-wrap
23552450 msgid "+"
23562451 msgstr ""
23572452
23582453 #. type: Plain text
2359-#: original/man1/find.1:1465
2454+#: original/man1/find.1:1548
23602455 msgid ""
23612456 "Date and time, separated by `+', for example `2004-04-28+22:22:05.0'. This "
23622457 "is a GNU extension. The time is given in the current timezone (which may be "
2363-"affected by setting the TZ environment variable). The seconds field "
2458+"affected by setting the B<TZ> environment variable). The seconds field "
23642459 "includes a fractional part."
23652460 msgstr ""
23662461
23672462 #. type: IP
2368-#: original/man1/find.1:1465
2463+#: original/man1/find.1:1548
23692464 #, no-wrap
23702465 msgid "X"
23712466 msgstr ""
23722467
23732468 #. type: Plain text
2374-#: original/man1/find.1:1468
2469+#: original/man1/find.1:1551
23752470 msgid ""
23762471 "locale's time representation (H:M:S). The seconds field includes a "
23772472 "fractional part."
23782473 msgstr ""
23792474
23802475 #. type: IP
2381-#: original/man1/find.1:1468
2476+#: original/man1/find.1:1551
23822477 #, no-wrap
23832478 msgid "Z"
23842479 msgstr ""
23852480
23862481 #. type: Plain text
2387-#: original/man1/find.1:1470
2482+#: original/man1/find.1:1553
23882483 msgid "time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable"
23892484 msgstr ""
23902485
23912486 #. type: Plain text
2392-#: original/man1/find.1:1472
2487+#: original/man1/find.1:1555
23932488 msgid "Date fields:"
23942489 msgstr ""
23952490
23962491 #. type: Plain text
2397-#: original/man1/find.1:1474
2492+#: original/man1/find.1:1557
23982493 msgid "locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)"
23992494 msgstr ""
24002495
24012496 #. type: IP
2402-#: original/man1/find.1:1474
2497+#: original/man1/find.1:1557
24032498 #, no-wrap
24042499 msgid "A"
24052500 msgstr ""
24062501
24072502 #. type: Plain text
2408-#: original/man1/find.1:1476
2503+#: original/man1/find.1:1559
24092504 msgid "locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)"
24102505 msgstr ""
24112506
24122507 #. type: Plain text
2413-#: original/man1/find.1:1478
2508+#: original/man1/find.1:1561
24142509 msgid "locale's abbreviated month name (Jan..Dec)"
24152510 msgstr ""
24162511
24172512 #. type: Plain text
2418-#: original/man1/find.1:1480
2513+#: original/man1/find.1:1563
24192514 msgid "locale's full month name, variable length (January..December)"
24202515 msgstr ""
24212516
24222517 #. type: Plain text
2423-#: original/man1/find.1:1486
2518+#: original/man1/find.1:1569
24242519 msgid ""
24252520 "locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989). The format is the "
24262521 "same as for B<ctime>(3) and so to preserve compatibility with that format, "
@@ -2428,127 +2523,127 @@ msgid ""
24282523 msgstr ""
24292524
24302525 #. type: Plain text
2431-#: original/man1/find.1:1488
2526+#: original/man1/find.1:1571
24322527 msgid "day of month (01..31)"
24332528 msgstr ""
24342529
24352530 #. type: Plain text
2436-#: original/man1/find.1:1490
2531+#: original/man1/find.1:1573
24372532 msgid "date (mm/dd/yy)"
24382533 msgstr ""
24392534
24402535 #. type: IP
2441-#: original/man1/find.1:1490
2536+#: original/man1/find.1:1573
24422537 #, no-wrap
24432538 msgid "F"
24442539 msgstr ""
24452540
24462541 #. type: Plain text
2447-#: original/man1/find.1:1492
2542+#: original/man1/find.1:1575
24482543 msgid "date (yyyy-mm-dd)"
24492544 msgstr ""
24502545
24512546 #. type: IP
2452-#: original/man1/find.1:1492
2547+#: original/man1/find.1:1575
24532548 #, no-wrap
24542549 msgid "h"
24552550 msgstr ""
24562551
24572552 #. type: Plain text
2458-#: original/man1/find.1:1494
2553+#: original/man1/find.1:1577
24592554 msgid "same as b"
24602555 msgstr ""
24612556
24622557 #. type: IP
2463-#: original/man1/find.1:1494
2558+#: original/man1/find.1:1577
24642559 #, no-wrap
24652560 msgid "j"
24662561 msgstr ""
24672562
24682563 #. type: Plain text
2469-#: original/man1/find.1:1496
2564+#: original/man1/find.1:1579
24702565 msgid "day of year (001..366)"
24712566 msgstr ""
24722567
24732568 #. type: Plain text
2474-#: original/man1/find.1:1498
2569+#: original/man1/find.1:1581
24752570 msgid "month (01..12)"
24762571 msgstr ""
24772572
24782573 #. type: IP
2479-#: original/man1/find.1:1498
2574+#: original/man1/find.1:1581
24802575 #, no-wrap
24812576 msgid "U"
24822577 msgstr ""
24832578
24842579 #. type: Plain text
2485-#: original/man1/find.1:1500
2580+#: original/man1/find.1:1583
24862581 msgid "week number of year with Sunday as first day of week (00..53)"
24872582 msgstr ""
24882583
24892584 #. type: IP
2490-#: original/man1/find.1:1500
2585+#: original/man1/find.1:1583
24912586 #, no-wrap
24922587 msgid "w"
24932588 msgstr ""
24942589
24952590 #. type: Plain text
2496-#: original/man1/find.1:1502
2591+#: original/man1/find.1:1585
24972592 msgid "day of week (0..6)"
24982593 msgstr ""
24992594
25002595 #. type: IP
2501-#: original/man1/find.1:1502
2596+#: original/man1/find.1:1585
25022597 #, no-wrap
25032598 msgid "W"
25042599 msgstr ""
25052600
25062601 #. type: Plain text
2507-#: original/man1/find.1:1504
2602+#: original/man1/find.1:1587
25082603 msgid "week number of year with Monday as first day of week (00..53)"
25092604 msgstr ""
25102605
25112606 #. type: IP
2512-#: original/man1/find.1:1504
2607+#: original/man1/find.1:1587
25132608 #, no-wrap
25142609 msgid "x"
25152610 msgstr ""
25162611
25172612 #. type: Plain text
2518-#: original/man1/find.1:1506
2613+#: original/man1/find.1:1589
25192614 msgid "locale's date representation (mm/dd/yy)"
25202615 msgstr ""
25212616
25222617 #. type: IP
2523-#: original/man1/find.1:1506
2618+#: original/man1/find.1:1589
25242619 #, no-wrap
25252620 msgid "y"
25262621 msgstr ""
25272622
25282623 #. type: Plain text
2529-#: original/man1/find.1:1508
2624+#: original/man1/find.1:1591
25302625 msgid "last two digits of year (00..99)"
25312626 msgstr ""
25322627
25332628 #. type: IP
2534-#: original/man1/find.1:1508
2629+#: original/man1/find.1:1591
25352630 #, no-wrap
25362631 msgid "Y"
25372632 msgstr ""
25382633
25392634 #. type: Plain text
2540-#: original/man1/find.1:1510
2635+#: original/man1/find.1:1593
25412636 msgid "year (1970...\\&)"
25422637 msgstr ""
25432638
25442639 #. type: IP
2545-#: original/man1/find.1:1511
2640+#: original/man1/find.1:1594
25462641 #, no-wrap
25472642 msgid "%b"
25482643 msgstr ""
25492644
25502645 #. type: Plain text
2551-#: original/man1/find.1:1515
2646+#: original/man1/find.1:1598
25522647 msgid ""
25532648 "The amount of disk space used for this file in 512-byte blocks. Since disk "
25542649 "space is allocated in multiples of the filesystem block size this is usually "
@@ -2557,63 +2652,77 @@ msgid ""
25572652 msgstr ""
25582653
25592654 #. type: IP
2560-#: original/man1/find.1:1515
2655+#: original/man1/find.1:1599
2656+#, no-wrap
2657+msgid "%BI<k>"
2658+msgstr ""
2659+
2660+#. type: Plain text
2661+#: original/man1/find.1:1605
2662+msgid ""
2663+"File's birth time, i.e., its creation time, in the format specified by I<k>, "
2664+"which is the same as for %A. This directive produces an empty string if the "
2665+"underlying operating system or filesystem does not support birth times."
2666+msgstr ""
2667+
2668+#. type: IP
2669+#: original/man1/find.1:1606
25612670 #, no-wrap
25622671 msgid "%c"
25632672 msgstr ""
25642673
25652674 #. type: Plain text
2566-#: original/man1/find.1:1519
2675+#: original/man1/find.1:1610
25672676 msgid ""
25682677 "File's last status change time in the format returned by the C B<ctime>(3) "
25692678 "function."
25702679 msgstr ""
25712680
25722681 #. type: IP
2573-#: original/man1/find.1:1519
2682+#: original/man1/find.1:1610
25742683 #, no-wrap
25752684 msgid "%CI<k>"
25762685 msgstr ""
25772686
25782687 #. type: Plain text
2579-#: original/man1/find.1:1523
2688+#: original/man1/find.1:1614
25802689 msgid ""
25812690 "File's last status change time in the format specified by I<k>, which is the "
25822691 "same as for %A."
25832692 msgstr ""
25842693
25852694 #. type: IP
2586-#: original/man1/find.1:1523
2695+#: original/man1/find.1:1614
25872696 #, no-wrap
25882697 msgid "%d"
25892698 msgstr ""
25902699
25912700 #. type: Plain text
2592-#: original/man1/find.1:1525
2701+#: original/man1/find.1:1616
25932702 msgid "File's depth in the directory tree; 0 means the file is a starting-point."
25942703 msgstr ""
25952704
25962705 #. type: IP
2597-#: original/man1/find.1:1525
2706+#: original/man1/find.1:1616
25982707 #, no-wrap
25992708 msgid "%D"
26002709 msgstr ""
26012710
26022711 #. type: Plain text
2603-#: original/man1/find.1:1528
2712+#: original/man1/find.1:1619
26042713 msgid ""
26052714 "The device number on which the file exists (the st_dev field of struct "
26062715 "stat), in decimal."
26072716 msgstr ""
26082717
26092718 #. type: IP
2610-#: original/man1/find.1:1528
2719+#: original/man1/find.1:1619
26112720 #, no-wrap
26122721 msgid "%f"
26132722 msgstr ""
26142723
26152724 #. type: Plain text
2616-#: original/man1/find.1:1536
2725+#: original/man1/find.1:1627
26172726 msgid ""
26182727 "Print the basename; the file's name with any leading directories removed "
26192728 "(only the last element). For B</>, the result is `/'. See the B<EXAMPLES> "
@@ -2621,46 +2730,46 @@ msgid ""
26212730 msgstr ""
26222731
26232732 #. type: IP
2624-#: original/man1/find.1:1537
2733+#: original/man1/find.1:1628
26252734 #, no-wrap
26262735 msgid "%F"
26272736 msgstr ""
26282737
26292738 #. type: Plain text
2630-#: original/man1/find.1:1540
2739+#: original/man1/find.1:1631
26312740 msgid "Type of the filesystem the file is on; this value can be used for -fstype."
26322741 msgstr ""
26332742
26342743 #. type: IP
2635-#: original/man1/find.1:1540
2744+#: original/man1/find.1:1631
26362745 #, no-wrap
26372746 msgid "%g"
26382747 msgstr ""
26392748
26402749 #. type: Plain text
2641-#: original/man1/find.1:1542
2750+#: original/man1/find.1:1633
26422751 msgid "File's group name, or numeric group ID if the group has no name."
26432752 msgstr ""
26442753
26452754 #. type: IP
2646-#: original/man1/find.1:1542
2755+#: original/man1/find.1:1633
26472756 #, no-wrap
26482757 msgid "%G"
26492758 msgstr ""
26502759
26512760 #. type: Plain text
2652-#: original/man1/find.1:1544
2761+#: original/man1/find.1:1635
26532762 msgid "File's numeric group ID."
26542763 msgstr ""
26552764
26562765 #. type: IP
2657-#: original/man1/find.1:1544
2766+#: original/man1/find.1:1635
26582767 #, no-wrap
26592768 msgid "%h"
26602769 msgstr ""
26612770
26622771 #. type: Plain text
2663-#: original/man1/find.1:1553
2772+#: original/man1/find.1:1644
26642773 msgid ""
26652774 "Dirname; the Leading directories of the file's name (all but the last "
26662775 "element). If the file name contains no slashes (since it is in the current "
@@ -2670,35 +2779,35 @@ msgid ""
26702779 msgstr ""
26712780
26722781 #. type: IP
2673-#: original/man1/find.1:1553
2782+#: original/man1/find.1:1644
26742783 #, no-wrap
26752784 msgid "%H"
26762785 msgstr ""
26772786
26782787 #. type: Plain text
2679-#: original/man1/find.1:1555
2788+#: original/man1/find.1:1646
26802789 msgid "Starting-point under which file was found."
26812790 msgstr ""
26822791
26832792 #. type: IP
2684-#: original/man1/find.1:1555
2793+#: original/man1/find.1:1646
26852794 #, no-wrap
26862795 msgid "%i"
26872796 msgstr ""
26882797
26892798 #. type: Plain text
2690-#: original/man1/find.1:1557
2799+#: original/man1/find.1:1648
26912800 msgid "File's inode number (in decimal)."
26922801 msgstr ""
26932802
26942803 #. type: IP
2695-#: original/man1/find.1:1557
2804+#: original/man1/find.1:1648
26962805 #, no-wrap
26972806 msgid "%k"
26982807 msgstr ""
26992808
27002809 #. type: Plain text
2701-#: original/man1/find.1:1562
2810+#: original/man1/find.1:1653
27022811 msgid ""
27032812 "The amount of disk space used for this file in 1\\ KB blocks. Since disk "
27042813 "space is allocated in multiples of the filesystem block size this is usually "
@@ -2707,24 +2816,24 @@ msgid ""
27072816 msgstr ""
27082817
27092818 #. type: IP
2710-#: original/man1/find.1:1562
2819+#: original/man1/find.1:1653
27112820 #, no-wrap
27122821 msgid "%l"
27132822 msgstr ""
27142823
27152824 #. type: Plain text
2716-#: original/man1/find.1:1564
2825+#: original/man1/find.1:1655
27172826 msgid "Object of symbolic link (empty string if file is not a symbolic link)."
27182827 msgstr ""
27192828
27202829 #. type: IP
2721-#: original/man1/find.1:1564
2830+#: original/man1/find.1:1655
27222831 #, no-wrap
27232832 msgid "%m"
27242833 msgstr ""
27252834
27262835 #. type: Plain text
2727-#: original/man1/find.1:1574
2836+#: original/man1/find.1:1665
27282837 msgid ""
27292838 "File's permission bits (in octal). This option uses the `traditional' "
27302839 "numbers which most Unix implementations use, but if your particular "
@@ -2735,72 +2844,72 @@ msgid ""
27352844 msgstr ""
27362845
27372846 #. type: IP
2738-#: original/man1/find.1:1574
2847+#: original/man1/find.1:1665
27392848 #, no-wrap
27402849 msgid "%M"
27412850 msgstr ""
27422851
27432852 #. type: Plain text
2744-#: original/man1/find.1:1578
2853+#: original/man1/find.1:1669
27452854 msgid ""
27462855 "File's permissions (in symbolic form, as for B<ls>). This directive is "
27472856 "supported in findutils 4.2.5 and later."
27482857 msgstr ""
27492858
27502859 #. type: IP
2751-#: original/man1/find.1:1578
2860+#: original/man1/find.1:1669
27522861 #, no-wrap
27532862 msgid "%n"
27542863 msgstr ""
27552864
27562865 #. type: Plain text
2757-#: original/man1/find.1:1580
2866+#: original/man1/find.1:1671
27582867 msgid "Number of hard links to file."
27592868 msgstr ""
27602869
27612870 #. type: IP
2762-#: original/man1/find.1:1580
2871+#: original/man1/find.1:1671
27632872 #, no-wrap
27642873 msgid "%p"
27652874 msgstr ""
27662875
27672876 #. type: Plain text
2768-#: original/man1/find.1:1582
2877+#: original/man1/find.1:1673
27692878 msgid "File's name."
27702879 msgstr ""
27712880
27722881 #. type: IP
2773-#: original/man1/find.1:1582
2882+#: original/man1/find.1:1673
27742883 #, no-wrap
27752884 msgid "%P"
27762885 msgstr ""
27772886
27782887 #. type: Plain text
2779-#: original/man1/find.1:1585
2888+#: original/man1/find.1:1676
27802889 msgid ""
27812890 "File's name with the name of the starting-point under which it was found "
27822891 "removed."
27832892 msgstr ""
27842893
27852894 #. type: IP
2786-#: original/man1/find.1:1585
2895+#: original/man1/find.1:1676
27872896 #, no-wrap
27882897 msgid "%s"
27892898 msgstr ""
27902899
27912900 #. type: Plain text
2792-#: original/man1/find.1:1587
2901+#: original/man1/find.1:1678
27932902 msgid "File's size in bytes."
27942903 msgstr ""
27952904
27962905 #. type: IP
2797-#: original/man1/find.1:1587
2906+#: original/man1/find.1:1678
27982907 #, no-wrap
27992908 msgid "%S"
28002909 msgstr ""
28012910
28022911 #. type: Plain text
2803-#: original/man1/find.1:1599
2912+#: original/man1/find.1:1690
28042913 msgid ""
28052914 "File's sparseness. This is calculated as (BLOCKSIZE*st_blocks / st_size). "
28062915 "The exact value you will get for an ordinary file of a certain length is "
@@ -2814,72 +2923,72 @@ msgid ""
28142923 msgstr ""
28152924
28162925 #. type: IP
2817-#: original/man1/find.1:1599
2926+#: original/man1/find.1:1690
28182927 #, no-wrap
28192928 msgid "%t"
28202929 msgstr ""
28212930
28222931 #. type: Plain text
2823-#: original/man1/find.1:1603
2932+#: original/man1/find.1:1694
28242933 msgid ""
28252934 "File's last modification time in the format returned by the C B<ctime>(3) "
28262935 "function."
28272936 msgstr ""
28282937
28292938 #. type: IP
2830-#: original/man1/find.1:1603
2939+#: original/man1/find.1:1694
28312940 #, no-wrap
28322941 msgid "%TI<k>"
28332942 msgstr ""
28342943
28352944 #. type: Plain text
2836-#: original/man1/find.1:1607
2945+#: original/man1/find.1:1698
28372946 msgid ""
28382947 "File's last modification time in the format specified by I<k>, which is the "
28392948 "same as for %A."
28402949 msgstr ""
28412950
28422951 #. type: IP
2843-#: original/man1/find.1:1607
2952+#: original/man1/find.1:1698
28442953 #, no-wrap
28452954 msgid "%u"
28462955 msgstr ""
28472956
28482957 #. type: Plain text
2849-#: original/man1/find.1:1609
2958+#: original/man1/find.1:1700
28502959 msgid "File's user name, or numeric user ID if the user has no name."
28512960 msgstr ""
28522961
28532962 #. type: IP
2854-#: original/man1/find.1:1609
2963+#: original/man1/find.1:1700
28552964 #, no-wrap
28562965 msgid "%U"
28572966 msgstr ""
28582967
28592968 #. type: Plain text
2860-#: original/man1/find.1:1611
2969+#: original/man1/find.1:1702
28612970 msgid "File's numeric user ID."
28622971 msgstr ""
28632972
28642973 #. type: IP
2865-#: original/man1/find.1:1611
2974+#: original/man1/find.1:1702
28662975 #, no-wrap
28672976 msgid "%y"
28682977 msgstr ""
28692978
28702979 #. type: Plain text
2871-#: original/man1/find.1:1615
2980+#: original/man1/find.1:1706
28722981 msgid "File's type (like in B<ls -l>), U=unknown type (shouldn't happen)"
28732982 msgstr ""
28742983
28752984 #. type: IP
2876-#: original/man1/find.1:1615
2985+#: original/man1/find.1:1706
28772986 #, no-wrap
28782987 msgid "%Y"
28792988 msgstr ""
28802989
28812990 #. type: Plain text
2882-#: original/man1/find.1:1619
2991+#: original/man1/find.1:1710
28832992 msgid ""
28842993 "File's type (like %y), plus follow symbolic links: `L'=loop, "
28852994 "`N'=nonexistent, `?' for any other error when determining the type of the "
@@ -2887,29 +2996,29 @@ msgid ""
28872996 msgstr ""
28882997
28892998 #. type: IP
2890-#: original/man1/find.1:1619
2999+#: original/man1/find.1:1710
28913000 #, no-wrap
28923001 msgid "%Z"
28933002 msgstr ""
28943003
28953004 #. type: Plain text
2896-#: original/man1/find.1:1621
3005+#: original/man1/find.1:1712
28973006 msgid "(SELinux only) file's security context."
28983007 msgstr ""
28993008
29003009 #. type: IP
2901-#: original/man1/find.1:1621
3010+#: original/man1/find.1:1712
29023011 #, no-wrap
29033012 msgid "%{ %[ %("
29043013 msgstr ""
29053014
29063015 #. type: Plain text
2907-#: original/man1/find.1:1623
3016+#: original/man1/find.1:1714
29083017 msgid "Reserved for future use."
29093018 msgstr ""
29103019
29113020 #. type: Plain text
2912-#: original/man1/find.1:1630
3021+#: original/man1/find.1:1721
29133022 msgid ""
29143023 "A `%' character followed by any other character is discarded, but the other "
29153024 "character is printed (don't rely on this, as further format characters may "
@@ -2920,7 +3029,7 @@ msgid ""
29203029 msgstr ""
29213030
29223031 #. type: Plain text
2923-#: original/man1/find.1:1648
3032+#: original/man1/find.1:1739
29243033 msgid ""
29253034 "The %m and %d directives support the B<#>, B<0> and B<+> flags, but the "
29263035 "other directives do not, even if they print numbers. Numeric directives "
@@ -2930,20 +3039,20 @@ msgid ""
29303039 msgstr ""
29313040
29323041 #. type: Plain text
2933-#: original/man1/find.1:1652
3042+#: original/man1/find.1:1743
29343043 msgid ""
29353044 "See the B<UNUSUAL FILENAMES> section for information about how unusual "
29363045 "characters in filenames are handled."
29373046 msgstr ""
29383047
29393048 #. type: IP
2940-#: original/man1/find.1:1655
3049+#: original/man1/find.1:1746
29413050 #, no-wrap
29423051 msgid "-prune"
29433052 msgstr ""
29443053
29453054 #. type: Plain text
2946-#: original/man1/find.1:1673
3055+#: original/man1/find.1:1764
29473056 msgid ""
29483057 "True; if the file is a directory, do not descend into it. If B<-depth> is "
29493058 "given, then B<-prune> has no effect. Because B<-delete> implies B<-depth>, "
@@ -2953,19 +3062,19 @@ msgid ""
29533062 msgstr ""
29543063
29553064 #. type: Plain text
2956-#: original/man1/find.1:1676
3065+#: original/man1/find.1:1767
29573066 #, no-wrap
29583067 msgid "find . -path ./src/emacs -prune -o -print\n"
29593068 msgstr ""
29603069
29613070 #. type: tbl table
2962-#: original/man1/find.1:1680 original/man1/find.1:2514
3071+#: original/man1/find.1:1771 original/man1/find.1:2647
29633072 #, no-wrap
29643073 msgid "-quit"
29653074 msgstr ""
29663075
29673076 #. type: Plain text
2968-#: original/man1/find.1:1702
3077+#: original/man1/find.1:1793
29693078 msgid ""
29703079 "Exit immediately (with return value zero if no errors have occurred). This "
29713080 "is different to B<-prune> because B<-prune> only applies to the contents of "
@@ -2978,7 +3087,7 @@ msgid ""
29783087 msgstr ""
29793088
29803089 #. type: Plain text
2981-#: original/man1/find.1:1708
3090+#: original/man1/find.1:1799
29823091 msgid ""
29833092 "One common use of B<-quit> is to stop searching the file system once we have "
29843093 "found what we want. For example, if we want to find just a single file we "
@@ -2986,30 +3095,30 @@ msgid ""
29863095 msgstr ""
29873096
29883097 #. type: Plain text
2989-#: original/man1/find.1:1711
3098+#: original/man1/find.1:1802
29903099 #, no-wrap
29913100 msgid "find / -name needle -print -quit\n"
29923101 msgstr ""
29933102
29943103 #. type: SS
2995-#: original/man1/find.1:1714
3104+#: original/man1/find.1:1805
29963105 #, no-wrap
29973106 msgid "OPERATORS"
29983107 msgstr ""
29993108
30003109 #. type: Plain text
3001-#: original/man1/find.1:1716
3110+#: original/man1/find.1:1807
30023111 msgid "Listed in order of decreasing precedence:"
30033112 msgstr ""
30043113
30053114 #. type: IP
3006-#: original/man1/find.1:1717
3115+#: original/man1/find.1:1808
30073116 #, no-wrap
30083117 msgid "( I<expr> )"
30093118 msgstr ""
30103119
30113120 #. type: Plain text
3012-#: original/man1/find.1:1721
3121+#: original/man1/find.1:1812
30133122 msgid ""
30143123 "Force precedence. Since parentheses are special to the shell, you will "
30153124 "normally need to quote them. Many of the examples in this manual page use "
@@ -3017,94 +3126,94 @@ msgid ""
30173126 msgstr ""
30183127
30193128 #. type: IP
3020-#: original/man1/find.1:1722
3129+#: original/man1/find.1:1813
30213130 #, no-wrap
30223131 msgid "! I<expr>"
30233132 msgstr ""
30243133
30253134 #. type: Plain text
3026-#: original/man1/find.1:1725
3135+#: original/man1/find.1:1816
30273136 msgid ""
30283137 "True if I<expr> is false. This character will also usually need protection "
30293138 "from interpretation by the shell."
30303139 msgstr ""
30313140
30323141 #. type: IP
3033-#: original/man1/find.1:1726
3142+#: original/man1/find.1:1817
30343143 #, no-wrap
30353144 msgid "-not I<expr>"
30363145 msgstr ""
30373146
30383147 #. type: Plain text
3039-#: original/man1/find.1:1730
3148+#: original/man1/find.1:1821
30403149 msgid "Same as !\\& I<expr>, but not POSIX compliant."
30413150 msgstr ""
30423151
30433152 #. type: IP
3044-#: original/man1/find.1:1731
3153+#: original/man1/find.1:1822
30453154 #, no-wrap
30463155 msgid "I<expr1 expr2>"
30473156 msgstr ""
30483157
30493158 #. type: Plain text
3050-#: original/man1/find.1:1736
3159+#: original/man1/find.1:1827
30513160 msgid ""
30523161 "Two expressions in a row are taken to be joined with an implied B<-a>; "
30533162 "I<expr2> is not evaluated if I<expr1> is false."
30543163 msgstr ""
30553164
30563165 #. type: IP
3057-#: original/man1/find.1:1737
3166+#: original/man1/find.1:1828
30583167 #, no-wrap
30593168 msgid "I<expr1> -a I<expr2>"
30603169 msgstr ""
30613170
30623171 #. type: Plain text
3063-#: original/man1/find.1:1740
3172+#: original/man1/find.1:1831
30643173 msgid "Same as I<expr1 expr2>."
30653174 msgstr ""
30663175
30673176 #. type: IP
3068-#: original/man1/find.1:1741
3177+#: original/man1/find.1:1832
30693178 #, no-wrap
30703179 msgid "I<expr1> -and I<expr2>"
30713180 msgstr ""
30723181
30733182 #. type: Plain text
3074-#: original/man1/find.1:1745
3183+#: original/man1/find.1:1836
30753184 msgid "Same as I<expr1 expr2>, but not POSIX compliant."
30763185 msgstr ""
30773186
30783187 #. type: IP
3079-#: original/man1/find.1:1746
3188+#: original/man1/find.1:1837
30803189 #, no-wrap
30813190 msgid "I<expr1> -o I<expr2>"
30823191 msgstr ""
30833192
30843193 #. type: Plain text
3085-#: original/man1/find.1:1748
3194+#: original/man1/find.1:1839
30863195 msgid "Or; I<expr2> is not evaluated if I<expr1> is true."
30873196 msgstr ""
30883197
30893198 #. type: IP
3090-#: original/man1/find.1:1749
3199+#: original/man1/find.1:1840
30913200 #, no-wrap
30923201 msgid "I<expr1> -or I<expr2>"
30933202 msgstr ""
30943203
30953204 #. type: Plain text
3096-#: original/man1/find.1:1754
3205+#: original/man1/find.1:1845
30973206 msgid "Same as I<expr1> B<-o> I<expr2>, but not POSIX compliant."
30983207 msgstr ""
30993208
31003209 #. type: IP
3101-#: original/man1/find.1:1755
3210+#: original/man1/find.1:1846
31023211 #, no-wrap
31033212 msgid "I<expr1> , I<expr2>"
31043213 msgstr ""
31053214
31063215 #. type: Plain text
3107-#: original/man1/find.1:1766
3216+#: original/man1/find.1:1857
31083217 msgid ""
31093218 "List; both I<expr1> and I<expr2> are always evaluated. The value of "
31103219 "I<expr1> is discarded; the value of the list is the value of I<expr2>. The "
@@ -3115,7 +3224,7 @@ msgid ""
31153224 msgstr ""
31163225
31173226 #. type: Plain text
3118-#: original/man1/find.1:1777
3227+#: original/man1/find.1:1868
31193228 msgid ""
31203229 "Please note that B<-a> when specified implicitly (for example by two tests "
31213230 "appearing without an explicit operator between them) or explicitly has "
@@ -3124,13 +3233,13 @@ msgid ""
31243233 msgstr ""
31253234
31263235 #. type: SH
3127-#: original/man1/find.1:1778
3236+#: original/man1/find.1:1869
31283237 #, no-wrap
31293238 msgid "UNUSUAL FILENAMES"
31303239 msgstr ""
31313240
31323241 #. type: Plain text
3133-#: original/man1/find.1:1789
3242+#: original/man1/find.1:1880
31343243 msgid ""
31353244 "Many of the actions of B<find> result in the printing of data which is under "
31363245 "the control of other users. This includes file names, sizes, modification "
@@ -3143,26 +3252,26 @@ msgid ""
31433252 msgstr ""
31443253
31453254 #. type: IP
3146-#: original/man1/find.1:1790
3255+#: original/man1/find.1:1881
31473256 #, no-wrap
31483257 msgid "-print0, -fprint0"
31493258 msgstr ""
31503259
31513260 #. type: Plain text
3152-#: original/man1/find.1:1793
3261+#: original/man1/find.1:1884
31533262 msgid ""
31543263 "Always print the exact filename, unchanged, even if the output is going to a "
31553264 "terminal."
31563265 msgstr ""
31573266
31583267 #. type: IP
3159-#: original/man1/find.1:1794
3268+#: original/man1/find.1:1885
31603269 #, no-wrap
31613270 msgid "-ls, -fls"
31623271 msgstr ""
31633272
31643273 #. type: Plain text
3165-#: original/man1/find.1:1803
3274+#: original/man1/find.1:1894
31663275 msgid ""
31673276 "Unusual characters are always escaped. White space, backslash, and double "
31683277 "quote characters are printed using C-style escaping (for example `\\ef', "
@@ -3172,13 +3281,13 @@ msgid ""
31723281 msgstr ""
31733282
31743283 #. type: IP
3175-#: original/man1/find.1:1804
3284+#: original/man1/find.1:1895
31763285 #, no-wrap
31773286 msgid "-printf, -fprintf"
31783287 msgstr ""
31793288
31803289 #. type: Plain text
3181-#: original/man1/find.1:1825
3290+#: original/man1/find.1:1917
31823291 msgid ""
31833292 "If the output is not going to a terminal, it is printed as-is. Otherwise, "
31843293 "the result depends on which directive is in use. The directives %D, %F, %g, "
@@ -3192,18 +3301,18 @@ msgid ""
31923301 "B<-fls>. If you are able to decide what format to use for the output of "
31933302 "B<find> then it is normally better to use `\\e0' as a terminator than to use "
31943303 "newline, as file names can contain white space and newline characters. The "
3195-"setting of the `LC_CTYPE' environment variable is used to determine which "
3304+"setting of the B<LC_CTYPE> environment variable is used to determine which "
31963305 "characters need to be quoted."
31973306 msgstr ""
31983307
31993308 #. type: IP
3200-#: original/man1/find.1:1826
3309+#: original/man1/find.1:1918
32013310 #, no-wrap
32023311 msgid "-print, -fprint"
32033312 msgstr ""
32043313
32053314 #. type: Plain text
3206-#: original/man1/find.1:1838
3315+#: original/man1/find.1:1930
32073316 msgid ""
32083317 "Quoting is handled in the same way as for B<-printf> and B<-fprintf>. If "
32093318 "you are using B<find> in a script or in a situation where the matched files "
@@ -3212,51 +3321,51 @@ msgid ""
32123321 msgstr ""
32133322
32143323 #. type: Plain text
3215-#: original/man1/find.1:1844
3324+#: original/man1/find.1:1936
32163325 msgid ""
32173326 "The B<-ok> and B<-okdir> actions print the current filename as-is. This may "
32183327 "change in a future release."
32193328 msgstr ""
32203329
32213330 #. type: SH
3222-#: original/man1/find.1:1845 original/man1/xargs.1:393
3331+#: original/man1/find.1:1937 original/man1/xargs.1:393
32233332 #, no-wrap
32243333 msgid "STANDARDS CONFORMANCE"
32253334 msgstr ""
32263335
32273336 #. type: Plain text
3228-#: original/man1/find.1:1849
3337+#: original/man1/find.1:1943
32293338 msgid ""
32303339 "For closest compliance to the POSIX standard, you should set the "
3231-"POSIXLY_CORRECT environment variable. The following options are specified "
3232-"in the POSIX standard (IEEE Std 1003.1-2008, 2016 Edition):"
3340+"B<POSIXLY_CORRECT> environment variable. The following options are "
3341+"specified in the POSIX standard (IEEE Std 1003.1-2008, 2016 Edition):"
32333342 msgstr ""
32343343
32353344 #. type: IP
3236-#: original/man1/find.1:1850
3345+#: original/man1/find.1:1944
32373346 #, no-wrap
32383347 msgid "B<-H>"
32393348 msgstr ""
32403349
32413350 #. type: Plain text
3242-#: original/man1/find.1:1852 original/man1/find.1:1855
3351+#: original/man1/find.1:1946 original/man1/find.1:1949
32433352 msgid "This option is supported."
32443353 msgstr ""
32453354
32463355 #. type: IP
3247-#: original/man1/find.1:1853
3356+#: original/man1/find.1:1947
32483357 #, no-wrap
32493358 msgid "B<-L>"
32503359 msgstr ""
32513360
32523361 #. type: IP
3253-#: original/man1/find.1:1856
3362+#: original/man1/find.1:1950
32543363 #, no-wrap
32553364 msgid "B<-name>"
32563365 msgstr ""
32573366
32583367 #. type: Plain text
3259-#: original/man1/find.1:1864
3368+#: original/man1/find.1:1958
32603369 msgid ""
32613370 "This option is supported, but POSIX conformance depends on the POSIX "
32623371 "conformance of the system's B<fnmatch>(3) library function. As of "
@@ -3266,13 +3375,13 @@ msgid ""
32663375 msgstr ""
32673376
32683377 #. type: IP
3269-#: original/man1/find.1:1865
3378+#: original/man1/find.1:1959
32703379 #, no-wrap
32713380 msgid "B<-type>"
32723381 msgstr ""
32733382
32743383 #. type: Plain text
3275-#: original/man1/find.1:1871
3384+#: original/man1/find.1:1965
32763385 msgid ""
32773386 "Supported. POSIX specifies `b', `c', `d', `l', `p', `f' and `s'. GNU find "
32783387 "also supports `D', representing a Door, where the OS provides these. "
@@ -3281,31 +3390,31 @@ msgid ""
32813390 msgstr ""
32823391
32833392 #. type: IP
3284-#: original/man1/find.1:1872
3393+#: original/man1/find.1:1966
32853394 #, no-wrap
32863395 msgid "B<-ok>"
32873396 msgstr ""
32883397
32893398 #. type: Plain text
3290-#: original/man1/find.1:1885
3399+#: original/man1/find.1:1984
32913400 msgid ""
32923401 "Supported. Interpretation of the response is according to the `yes' and "
3293-"`no' patterns selected by setting the `LC_MESSAGES' environment variable. "
3294-"When the `POSIXLY_CORRECT' environment variable is set, these patterns are "
3295-"taken system's definition of a positive (yes) or negative (no) response. "
3402+"`no' patterns selected by setting the B<LC_MESSAGES> environment variable. "
3403+"When the B<POSIXLY_CORRECT> environment variable is set, these patterns are "
3404+"taken system's definition of a positive (yes) or negative (no) response. "
32963405 "See the system's documentation for B<nl_langinfo>(3), in particular YESEXPR "
3297-"and NOEXPR. When `POSIXLY_CORRECT' is not set, the patterns are instead "
3406+"and NOEXPR. When B<POSIXLY_CORRECT> is not set, the patterns are instead "
32983407 "taken from B<find>'s own message catalogue."
32993408 msgstr ""
33003409
33013410 #. type: IP
3302-#: original/man1/find.1:1886
3411+#: original/man1/find.1:1985
33033412 #, no-wrap
33043413 msgid "B<-newer>"
33053414 msgstr ""
33063415
33073416 #. type: Plain text
3308-#: original/man1/find.1:1891
3417+#: original/man1/find.1:1990
33093418 msgid ""
33103419 "Supported. If the file specified is a symbolic link, it is always "
33113420 "dereferenced. This is a change from previous behaviour, which used to take "
@@ -3313,27 +3422,27 @@ msgid ""
33133422 msgstr ""
33143423
33153424 #. type: IP
3316-#: original/man1/find.1:1892
3425+#: original/man1/find.1:1991
33173426 #, no-wrap
33183427 msgid "B<-perm>"
33193428 msgstr ""
33203429
33213430 #. type: Plain text
3322-#: original/man1/find.1:1896
3431+#: original/man1/find.1:1997
33233432 msgid ""
3324-"Supported. If the POSIXLY_CORRECT environment variable is not set, some "
3433+"Supported. If the B<POSIXLY_CORRECT> environment variable is not set, some "
33253434 "mode arguments (for example +a+x) which are not valid in POSIX are supported "
33263435 "for backward-compatibility."
33273436 msgstr ""
33283437
33293438 #. type: IP
3330-#: original/man1/find.1:1897
3439+#: original/man1/find.1:1998
33313440 #, no-wrap
33323441 msgid "Other primaries"
33333442 msgstr ""
33343443
33353444 #. type: Plain text
3336-#: original/man1/find.1:1917
3445+#: original/man1/find.1:2018
33373446 msgid ""
33383447 "The primaries B<-atime>, B<-ctime>, B<-depth>, B<-exec>, B<-group>, "
33393448 "B<-links>, B<-mtime>, B<-nogroup>, B<-nouser>, B<-ok>, B<-path>, B<-print>, "
@@ -3341,14 +3450,14 @@ msgid ""
33413450 msgstr ""
33423451
33433452 #. type: Plain text
3344-#: original/man1/find.1:1924
3453+#: original/man1/find.1:2025
33453454 msgid ""
33463455 "The POSIX standard specifies parentheses `(', `)', negation `!' and the "
33473456 "logical AND/OR operators B<-a> and B<-o>."
33483457 msgstr ""
33493458
33503459 #. type: Plain text
3351-#: original/man1/find.1:1928
3460+#: original/man1/find.1:2029
33523461 msgid ""
33533462 "All other options, predicates, expressions and so forth are extensions "
33543463 "beyond the POSIX standard. Many of these extensions are not unique to GNU "
@@ -3356,12 +3465,12 @@ msgid ""
33563465 msgstr ""
33573466
33583467 #. type: Plain text
3359-#: original/man1/find.1:1932
3468+#: original/man1/find.1:2033
33603469 msgid "The POSIX standard requires that B<find> detects loops:"
33613470 msgstr ""
33623471
33633472 #. type: Plain text
3364-#: original/man1/find.1:1940
3473+#: original/man1/find.1:2041
33653474 msgid ""
33663475 "The B<find> utility shall detect infinite loops; that is, entering a "
33673476 "previously visited directory that is an ancestor of the last file "
@@ -3371,7 +3480,7 @@ msgid ""
33713480 msgstr ""
33723481
33733482 #. type: Plain text
3374-#: original/man1/find.1:1970
3483+#: original/man1/find.1:2071
33753484 msgid ""
33763485 "GNU B<find> complies with these requirements. The link count of directories "
33773486 "which contain entries which are hard links to an ancestor will often be "
@@ -3392,134 +3501,134 @@ msgid ""
33923501 msgstr ""
33933502
33943503 #. type: Plain text
3395-#: original/man1/find.1:1977
3504+#: original/man1/find.1:2078
33963505 msgid ""
33973506 "The B<-d> option is supported for compatibility with various BSD systems, "
33983507 "but you should use the POSIX-compliant option B<-depth> instead."
33993508 msgstr ""
34003509
34013510 #. type: Plain text
3402-#: original/man1/find.1:1984
3511+#: original/man1/find.1:2086
34033512 msgid ""
3404-"The POSIXLY_CORRECT environment variable does not affect the behaviour of "
3513+"The B<POSIXLY_CORRECT> environment variable does not affect the behaviour of "
34053514 "the B<-regex> or B<-iregex> tests because those tests aren't specified in "
34063515 "the POSIX standard."
34073516 msgstr ""
34083517
34093518 #. type: SH
3410-#: original/man1/find.1:1985
3519+#: original/man1/find.1:2087
34113520 #, no-wrap
34123521 msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
34133522 msgstr ""
34143523
34153524 #. type: IP
3416-#: original/man1/find.1:1987
3525+#: original/man1/find.1:2089
34173526 #, no-wrap
34183527 msgid "LANG"
34193528 msgstr ""
34203529
34213530 #. type: Plain text
3422-#: original/man1/find.1:1990
3531+#: original/man1/find.1:2092
34233532 msgid ""
34243533 "Provides a default value for the internationalization variables that are "
34253534 "unset or null."
34263535 msgstr ""
34273536
34283537 #. type: IP
3429-#: original/man1/find.1:1991
3538+#: original/man1/find.1:2093
34303539 #, no-wrap
34313540 msgid "LC_ALL"
34323541 msgstr ""
34333542
34343543 #. type: Plain text
3435-#: original/man1/find.1:1994
3544+#: original/man1/find.1:2096
34363545 msgid ""
34373546 "If set to a non-empty string value, override the values of all the other "
34383547 "internationalization variables."
34393548 msgstr ""
34403549
34413550 #. type: IP
3442-#: original/man1/find.1:1995
3551+#: original/man1/find.1:2097
34433552 #, no-wrap
34443553 msgid "LC_COLLATE"
34453554 msgstr ""
34463555
34473556 #. type: Plain text
3448-#: original/man1/find.1:2011
3557+#: original/man1/find.1:2116
34493558 msgid ""
34503559 "The POSIX standard specifies that this variable affects the pattern matching "
34513560 "to be used for the B<-name> option. GNU find uses the B<fnmatch>(3) "
3452-"library function, and so support for `LC_COLLATE' depends on the system "
3561+"library function, and so support for B<LC_COLLATE> depends on the system "
34533562 "library. This variable also affects the interpretation of the response to "
3454-"B<-ok>; while the `LC_MESSAGES' variable selects the actual pattern used to "
3563+"B<-ok>; while the B<LC_MESSAGES> variable selects the actual pattern used to "
34553564 "interpret the response to B<-ok>, the interpretation of any bracket "
3456-"expressions in the pattern will be affected by `LC_COLLATE'."
3565+"expressions in the pattern will be affected by B<LC_COLLATE>."
34573566 msgstr ""
34583567
34593568 #. type: IP
3460-#: original/man1/find.1:2012
3569+#: original/man1/find.1:2117
34613570 #, no-wrap
34623571 msgid "LC_CTYPE"
34633572 msgstr ""
34643573
34653574 #. type: Plain text
3466-#: original/man1/find.1:2026
3575+#: original/man1/find.1:2133
34673576 msgid ""
34683577 "This variable affects the treatment of character classes used in regular "
34693578 "expressions and also with the B<-name> test, if the system's B<fnmatch>(3) "
34703579 "library function supports this. This variable also affects the "
34713580 "interpretation of any character classes in the regular expressions used to "
3472-"interpret the response to the prompt issued by B<-ok>. The `LC_CTYPE' "
3581+"interpret the response to the prompt issued by B<-ok>. The B<LC_CTYPE> "
34733582 "environment variable will also affect which characters are considered to be "
34743583 "unprintable when filenames are printed; see the section UNUSUAL FILENAMES."
34753584 msgstr ""
34763585
34773586 #. type: IP
3478-#: original/man1/find.1:2027
3587+#: original/man1/find.1:2134
34793588 #, no-wrap
34803589 msgid "LC_MESSAGES"
34813590 msgstr ""
34823591
34833592 #. type: Plain text
3484-#: original/man1/find.1:2033
3593+#: original/man1/find.1:2141
34853594 msgid ""
34863595 "Determines the locale to be used for internationalised messages. If the "
3487-"`POSIXLY_CORRECT' environment variable is set, this also determines the "
3596+"B<POSIXLY_CORRECT> environment variable is set, this also determines the "
34883597 "interpretation of the response to the prompt made by the B<-ok> action."
34893598 msgstr ""
34903599
34913600 #. type: IP
3492-#: original/man1/find.1:2034
3601+#: original/man1/find.1:2142
34933602 #, no-wrap
34943603 msgid "NLSPATH"
34953604 msgstr ""
34963605
34973606 #. type: Plain text
3498-#: original/man1/find.1:2036
3607+#: original/man1/find.1:2144
34993608 msgid "Determines the location of the internationalisation message catalogues."
35003609 msgstr ""
35013610
35023611 #. type: IP
3503-#: original/man1/find.1:2037
3612+#: original/man1/find.1:2145
35043613 #, no-wrap
35053614 msgid "PATH"
35063615 msgstr ""
35073616
35083617 #. type: Plain text
3509-#: original/man1/find.1:2045
3618+#: original/man1/find.1:2153
35103619 msgid ""
35113620 "Affects the directories which are searched to find the executables invoked "
35123621 "by B<-exec>, B<-execdir>, B<-ok> and B<-okdir>."
35133622 msgstr ""
35143623
35153624 #. type: IP
3516-#: original/man1/find.1:2046
3625+#: original/man1/find.1:2154
35173626 #, no-wrap
35183627 msgid "POSIXLY_CORRECT"
35193628 msgstr ""
35203629
35213630 #. type: Plain text
3522-#: original/man1/find.1:2054
3631+#: original/man1/find.1:2162
35233632 msgid ""
35243633 "Determines the block size used by B<-ls> and B<-fls>. If B<POSIXLY_CORRECT> "
35253634 "is set, blocks are units of 512 bytes. Otherwise they are units of 1024 "
@@ -3527,7 +3636,7 @@ msgid ""
35273636 msgstr ""
35283637
35293638 #. type: Plain text
3530-#: original/man1/find.1:2063
3639+#: original/man1/find.1:2171
35313640 msgid ""
35323641 "Setting this variable also turns off warning messages (that is, implies "
35333642 "B<-nowarn>) by default, because POSIX requires that apart from the output "
@@ -3536,87 +3645,87 @@ msgid ""
35363645 msgstr ""
35373646
35383647 #. type: Plain text
3539-#: original/man1/find.1:2071
3648+#: original/man1/find.1:2183
35403649 msgid ""
3541-"When POSIXLY_CORRECT is not set, B<-perm >I<+zzz> is treated just like "
3650+"When B<POSIXLY_CORRECT> is not set, B<-perm >I<+zzz> is treated just like "
35423651 "B<-perm >I</zzz> if I<+zzz> is not a valid symbolic mode. When "
3543-"POSIXLY_CORRECT is set, such constructs are treated as an error."
3652+"B<POSIXLY_CORRECT> is set, such constructs are treated as an error."
35443653 msgstr ""
35453654
35463655 #. type: Plain text
3547-#: original/man1/find.1:2078
3656+#: original/man1/find.1:2192
35483657 msgid ""
3549-"When POSIXLY_CORRECT is set, the response to the prompt made by the B<-ok> "
3550-"action is interpreted according to the system's message catalogue, as "
3658+"When B<POSIXLY_CORRECT> is set, the response to the prompt made by the "
3659+"B<-ok> action is interpreted according to the system's message catalogue, as "
35513660 "opposed to according to B<find>'s own message translations."
35523661 msgstr ""
35533662
35543663 #. type: IP
3555-#: original/man1/find.1:2079
3664+#: original/man1/find.1:2193
35563665 #, no-wrap
35573666 msgid "TZ"
35583667 msgstr ""
35593668
35603669 #. type: Plain text
3561-#: original/man1/find.1:2085
3670+#: original/man1/find.1:2199
35623671 msgid ""
35633672 "Affects the time zone used for some of the time-related format directives of "
35643673 "B<-printf> and B<-fprintf>."
35653674 msgstr ""
35663675
35673676 #. type: SH
3568-#: original/man1/find.1:2086 original/man1/xargs.1:323
3677+#: original/man1/find.1:2200 original/man1/xargs.1:323
35693678 #, no-wrap
35703679 msgid "EXAMPLES"
35713680 msgstr ""
35723681
35733682 #. A bulleted \[bu] list of examples.
35743683 #. type: SS
3575-#: original/man1/find.1:2088
3684+#: original/man1/find.1:2202
35763685 #, no-wrap
35773686 msgid "Simple `find|xargs` approach"
35783687 msgstr ""
35793688
35803689 #. type: IP
3581-#: original/man1/find.1:2089 original/man1/find.1:2106
3582-#: original/man1/find.1:2135 original/man1/find.1:2158
3583-#: original/man1/find.1:2181 original/man1/find.1:2201
3584-#: original/man1/find.1:2211 original/man1/find.1:2224
3585-#: original/man1/find.1:2240 original/man1/find.1:2251
3586-#: original/man1/find.1:2268 original/man1/find.1:2280
3587-#: original/man1/find.1:2307 original/man1/find.1:2353
3588-#: original/man1/find.1:2397 original/man1/find.1:2418
3589-#: original/man1/find.1:2430
3690+#: original/man1/find.1:2203 original/man1/find.1:2220
3691+#: original/man1/find.1:2248 original/man1/find.1:2269
3692+#: original/man1/find.1:2292 original/man1/find.1:2315
3693+#: original/man1/find.1:2335 original/man1/find.1:2345
3694+#: original/man1/find.1:2358 original/man1/find.1:2374
3695+#: original/man1/find.1:2385 original/man1/find.1:2402
3696+#: original/man1/find.1:2414 original/man1/find.1:2441
3697+#: original/man1/find.1:2485 original/man1/find.1:2529
3698+#: original/man1/find.1:2550 original/man1/find.1:2562
35903699 #, no-wrap
35913700 msgid "\\[bu]"
35923701 msgstr ""
35933702
35943703 #. type: Plain text
3595-#: original/man1/find.1:2095
3704+#: original/man1/find.1:2209
35963705 msgid "Find files named I<core> in or below the directory I</tmp> and delete them."
35973706 msgstr ""
35983707
35993708 #. type: Plain text
3600-#: original/man1/find.1:2099
3709+#: original/man1/find.1:2213
36013710 #, no-wrap
36023711 msgid "B<$ find /tmp -name core -type f -print | xargs /bin/rm -f>\n"
36033712 msgstr ""
36043713
36053714 #. type: Plain text
3606-#: original/man1/find.1:2104
3715+#: original/man1/find.1:2218
36073716 msgid ""
36083717 "Note that this will work incorrectly if there are any filenames containing "
36093718 "newlines, single or double quotes, or spaces."
36103719 msgstr ""
36113720
36123721 #. type: SS
3613-#: original/man1/find.1:2105
3722+#: original/man1/find.1:2219
36143723 #, no-wrap
36153724 msgid "Safer `find -print0 | xargs -0` approach"
36163725 msgstr ""
36173726
36183727 #. type: Plain text
3619-#: original/man1/find.1:2111
3728+#: original/man1/find.1:2225
36203729 msgid ""
36213730 "Find files named I<core> in or below the directory I</tmp> and delete them, "
36223731 "processing filenames in such a way that file or directory names containing "
@@ -3624,20 +3733,20 @@ msgid ""
36243733 msgstr ""
36253734
36263735 #. type: Plain text
3627-#: original/man1/find.1:2115
3736+#: original/man1/find.1:2229
36283737 #, no-wrap
36293738 msgid "B<$ find /tmp -name core -type f -print0 | xargs -0 /bin/rm -f>\n"
36303739 msgstr ""
36313740
36323741 #. type: Plain text
3633-#: original/man1/find.1:2125
3742+#: original/man1/find.1:2239
36343743 msgid ""
36353744 "The B<-name> test comes before the B<-type> test in order to avoid having to "
3636-"call B<stat(2)> on every file."
3745+"call B<stat>(2) on every file."
36373746 msgstr ""
36383747
36393748 #. type: Plain text
3640-#: original/man1/find.1:2132
3749+#: original/man1/find.1:2246
36413750 msgid ""
36423751 "Note that there is still a race between the time B<find> traverses the "
36433752 "hierarchy printing the matching filenames, and the time the process executed "
@@ -3645,24 +3754,53 @@ msgid ""
36453754 msgstr ""
36463755
36473756 #. type: SS
3648-#: original/man1/find.1:2133
3757+#: original/man1/find.1:2247
3758+#, no-wrap
3759+msgid "Processing arbitrary starting points"
3760+msgstr ""
3761+
3762+#. type: Plain text
3763+#: original/man1/find.1:2252
3764+msgid ""
3765+"Given that another program I<proggy> pre-filters and creates a huge "
3766+"NUL-separated list of files, process those as starting points, and find all "
3767+"regular, empty files among them:"
3768+msgstr ""
3769+
3770+#. type: Plain text
3771+#: original/man1/find.1:2256
3772+#, no-wrap
3773+msgid "B<$ proggy | find -files0-from - -maxdepth 0 -type f -empty>\n"
3774+msgstr ""
3775+
3776+#. type: Plain text
3777+#: original/man1/find.1:2266
3778+msgid ""
3779+"The use of B<`-files0-from\\ -`> means to read the names of the starting "
3780+"points from I<standard input>, i.e., from the pipe; and B<-maxdepth\\ 0> "
3781+"ensures that only explicitly those entries are examined without recursing "
3782+"into directories (in the case one of the starting points is one)."
3783+msgstr ""
3784+
3785+#. type: SS
3786+#: original/man1/find.1:2267
36493787 #, no-wrap
36503788 msgid "Executing a command for each file"
36513789 msgstr ""
36523790
36533791 #. type: Plain text
3654-#: original/man1/find.1:2139
3792+#: original/man1/find.1:2273
36553793 msgid "Run I<file> on every file in or below the current directory."
36563794 msgstr ""
36573795
36583796 #. type: Plain text
3659-#: original/man1/find.1:2143
3797+#: original/man1/find.1:2277
36603798 #, no-wrap
36613799 msgid "B<$ find . -type f -exec file \\(aq{}\\(aq \\e;>\n"
36623800 msgstr ""
36633801
36643802 #. type: Plain text
3665-#: original/man1/find.1:2150
3803+#: original/man1/find.1:2284
36663804 msgid ""
36673805 "Notice that the braces are enclosed in single quote marks to protect them "
36683806 "from interpretation as shell script punctuation. The semicolon is similarly "
@@ -3671,33 +3809,33 @@ msgid ""
36713809 msgstr ""
36723810
36733811 #. type: Plain text
3674-#: original/man1/find.1:2156
3812+#: original/man1/find.1:2290
36753813 msgid ""
36763814 "In many cases, one might prefer the B<`-exec\\ \\&...\\&\\ +`> or better the "
36773815 "B<`-execdir\\ \\&...\\&\\ +`> syntax for performance and security reasons."
36783816 msgstr ""
36793817
36803818 #. type: SS
3681-#: original/man1/find.1:2157
3819+#: original/man1/find.1:2291
36823820 #, no-wrap
36833821 msgid "Traversing the filesystem just once - for 2 different actions"
36843822 msgstr ""
36853823
36863824 #. type: Plain text
3687-#: original/man1/find.1:2164
3825+#: original/man1/find.1:2298
36883826 msgid ""
36893827 "Traverse the filesystem just once, listing set-user-ID files and directories "
36903828 "into I</root/suid.txt> and large files into I</root/big.txt>."
36913829 msgstr ""
36923830
36933831 #. type: Plain text
3694-#: original/man1/find.1:2168
3832+#: original/man1/find.1:2302
36953833 #, no-wrap
36963834 msgid "B<$ find / \\e>\n"
36973835 msgstr ""
36983836
36993837 #. type: Plain text
3700-#: original/man1/find.1:2170
3838+#: original/man1/find.1:2304
37013839 #, no-wrap
37023840 msgid ""
37033841 "B<\\e( -perm -4000 -fprintf /root/suid.txt \\(aq%#m %u %p\\en\\(aq \\e) , "
@@ -3705,13 +3843,13 @@ msgid ""
37053843 msgstr ""
37063844
37073845 #. type: Plain text
3708-#: original/man1/find.1:2172
3846+#: original/man1/find.1:2306
37093847 #, no-wrap
37103848 msgid "B<\\e( -size +100M -fprintf /root/big.txt \\(aq%-10s %p\\en\\(aq \\e)>\n"
37113849 msgstr ""
37123850
37133851 #. type: Plain text
3714-#: original/man1/find.1:2178
3852+#: original/man1/find.1:2312
37153853 msgid ""
37163854 "This example uses the line-continuation character \\(aq\\e\\(aq on the first "
37173855 "two lines to instruct the shell to continue reading the command on the next "
@@ -3719,26 +3857,26 @@ msgid ""
37193857 msgstr ""
37203858
37213859 #. type: SS
3722-#: original/man1/find.1:2179
3860+#: original/man1/find.1:2313
37233861 #, no-wrap
37243862 msgid "Searching files by age"
37253863 msgstr ""
37263864
37273865 #. type: Plain text
3728-#: original/man1/find.1:2184
3866+#: original/man1/find.1:2318
37293867 msgid ""
37303868 "Search for files in your home directory which have been modified in the last "
37313869 "twenty-four hours."
37323870 msgstr ""
37333871
37343872 #. type: Plain text
3735-#: original/man1/find.1:2188
3873+#: original/man1/find.1:2322
37363874 #, no-wrap
37373875 msgid "B<$ find $HOME -mtime 0>\n"
37383876 msgstr ""
37393877
37403878 #. type: Plain text
3741-#: original/man1/find.1:2198
3879+#: original/man1/find.1:2332
37423880 msgid ""
37433881 "This command works this way because the time since each file was last "
37443882 "modified is divided by 24 hours and any remainder is discarded. That means "
@@ -3747,44 +3885,44 @@ msgid ""
37473885 msgstr ""
37483886
37493887 #. type: SS
3750-#: original/man1/find.1:2199
3888+#: original/man1/find.1:2333
37513889 #, no-wrap
37523890 msgid "Searching files by permissions"
37533891 msgstr ""
37543892
37553893 #. type: Plain text
3756-#: original/man1/find.1:2203
3894+#: original/man1/find.1:2337
37573895 msgid "Search for files which are executable but not readable."
37583896 msgstr ""
37593897
37603898 #. type: Plain text
3761-#: original/man1/find.1:2207
3899+#: original/man1/find.1:2341
37623900 #, no-wrap
37633901 msgid "B<$ find /sbin /usr/sbin -executable \\e! -readable -print>\n"
37643902 msgstr ""
37653903
37663904 #. type: Plain text
3767-#: original/man1/find.1:2214
3905+#: original/man1/find.1:2348
37683906 msgid ""
37693907 "Search for files which have read and write permission for their owner, and "
37703908 "group, but which other users can read but not write to."
37713909 msgstr ""
37723910
37733911 #. type: Plain text
3774-#: original/man1/find.1:2218
3912+#: original/man1/find.1:2352
37753913 #, no-wrap
37763914 msgid "B<$ find . -perm 664>\n"
37773915 msgstr ""
37783916
37793917 #. type: Plain text
3780-#: original/man1/find.1:2223
3918+#: original/man1/find.1:2357
37813919 msgid ""
37823920 "Files which meet these criteria but have other permissions bits set (for "
37833921 "example if someone can execute the file) will not be matched."
37843922 msgstr ""
37853923
37863924 #. type: Plain text
3787-#: original/man1/find.1:2229
3925+#: original/man1/find.1:2363
37883926 msgid ""
37893927 "Search for files which have read and write permission for their owner and "
37903928 "group, and which other users can read, without regard to the presence of any "
@@ -3792,36 +3930,36 @@ msgid ""
37923930 msgstr ""
37933931
37943932 #. type: Plain text
3795-#: original/man1/find.1:2233
3933+#: original/man1/find.1:2367
37963934 #, no-wrap
37973935 msgid "B<$ find . -perm -664>\n"
37983936 msgstr ""
37993937
38003938 #. type: Plain text
3801-#: original/man1/find.1:2239
3939+#: original/man1/find.1:2373
38023940 msgid "This will match a file which has mode I<0777>, for example."
38033941 msgstr ""
38043942
38053943 #. type: Plain text
3806-#: original/man1/find.1:2243
3944+#: original/man1/find.1:2377
38073945 msgid ""
38083946 "Search for files which are writable by somebody (their owner, or their "
38093947 "group, or anybody else)."
38103948 msgstr ""
38113949
38123950 #. type: Plain text
3813-#: original/man1/find.1:2247
3951+#: original/man1/find.1:2381
38143952 #, no-wrap
38153953 msgid "B<$ find . -perm /222>\n"
38163954 msgstr ""
38173955
38183956 #. type: Plain text
3819-#: original/man1/find.1:2253
3957+#: original/man1/find.1:2387
38203958 msgid "Search for files which are writable by either their owner or their group."
38213959 msgstr ""
38223960
38233961 #. type: Plain text
3824-#: original/man1/find.1:2259
3962+#: original/man1/find.1:2393
38253963 #, no-wrap
38263964 msgid ""
38273965 "B<$ find . -perm /220>\n"
@@ -3830,7 +3968,7 @@ msgid ""
38303968 msgstr ""
38313969
38323970 #. type: Plain text
3833-#: original/man1/find.1:2267
3971+#: original/man1/find.1:2401
38343972 msgid ""
38353973 "All three of these commands do the same thing, but the first one uses the "
38363974 "octal representation of the file mode, and the other two use the symbolic "
@@ -3839,12 +3977,12 @@ msgid ""
38393977 msgstr ""
38403978
38413979 #. type: Plain text
3842-#: original/man1/find.1:2270
3980+#: original/man1/find.1:2404
38433981 msgid "Search for files which are writable by both their owner and their group."
38443982 msgstr ""
38453983
38463984 #. type: Plain text
3847-#: original/man1/find.1:2275
3985+#: original/man1/find.1:2409
38483986 #, no-wrap
38493987 msgid ""
38503988 "B<$ find . -perm -220>\n"
@@ -3852,17 +3990,17 @@ msgid ""
38523990 msgstr ""
38533991
38543992 #. type: Plain text
3855-#: original/man1/find.1:2279
3993+#: original/man1/find.1:2413
38563994 msgid "Both these commands do the same thing."
38573995 msgstr ""
38583996
38593997 #. type: Plain text
3860-#: original/man1/find.1:2282
3998+#: original/man1/find.1:2416
38613999 msgid "A more elaborate search on permissions."
38624000 msgstr ""
38634001
38644002 #. type: Plain text
3865-#: original/man1/find.1:2287
4003+#: original/man1/find.1:2421
38664004 #, no-wrap
38674005 msgid ""
38684006 "B<$ find . -perm -444 -perm /222 \\e! -perm /111>\n"
@@ -3870,7 +4008,7 @@ msgid ""
38704008 msgstr ""
38714009
38724010 #. type: Plain text
3873-#: original/man1/find.1:2304
4011+#: original/man1/find.1:2438
38744012 msgid ""
38754013 "These two commands both search for files that are readable for everybody "
38764014 "(B<-perm -444> or B<-perm -a+r>), have at least one write bit set (B<-perm "
@@ -3879,21 +4017,21 @@ msgid ""
38794017 msgstr ""
38804018
38814019 #. type: SS
3882-#: original/man1/find.1:2305
4020+#: original/man1/find.1:2439
38834021 #, no-wrap
38844022 msgid "Pruning - omitting files and subdirectories"
38854023 msgstr ""
38864024
38874025 #. type: Plain text
3888-#: original/man1/find.1:2318
4026+#: original/man1/find.1:2450
38894027 msgid ""
38904028 "Copy the contents of I</source-dir> to I</dest-dir>, but omit files and "
38914029 "directories named I<.snapshot> (and anything in them). It also omits files "
3892-"or directories whose name ends in I<'\\(ti'>, but not their contents."
4030+"or directories whose name ends in `\\(ti', but not their contents."
38934031 msgstr ""
38944032
38954033 #. type: Plain text
3896-#: original/man1/find.1:2323
4034+#: original/man1/find.1:2455
38974035 #, no-wrap
38984036 msgid ""
38994037 "B<$ cd /source-dir>\n"
@@ -3902,13 +4040,13 @@ msgid ""
39024040 msgstr ""
39034041
39044042 #. type: Plain text
3905-#: original/man1/find.1:2326
4043+#: original/man1/find.1:2458
39064044 #, no-wrap
39074045 msgid "B<| cpio -pmd0 /dest-dir>\n"
39084046 msgstr ""
39094047
39104048 #. type: Plain text
3911-#: original/man1/find.1:2352
4049+#: original/man1/find.1:2484
39124050 msgid ""
39134051 "The construct B<-prune\\ -o\\ \\e(\\ \\&...\\&\\ -print0\\ \\e)> is quite "
39144052 "common. The idea here is that the expression before B<-prune> matches "
@@ -3924,7 +4062,7 @@ msgid ""
39244062 msgstr ""
39254063
39264064 #. type: Plain text
3927-#: original/man1/find.1:2357
4065+#: original/man1/find.1:2489
39284066 msgid ""
39294067 "Given the following directory of projects and their associated SCM "
39304068 "administrative directories, perform an efficient search for the projects' "
@@ -3932,13 +4070,13 @@ msgid ""
39324070 msgstr ""
39334071
39344072 #. type: Plain text
3935-#: original/man1/find.1:2361
4073+#: original/man1/find.1:2493
39364074 #, no-wrap
39374075 msgid "B<$ find repo/ \\e>\n"
39384076 msgstr ""
39394077
39404078 #. type: Plain text
3941-#: original/man1/find.1:2366
4079+#: original/man1/find.1:2498
39424080 #, no-wrap
39434081 msgid ""
39444082 "B<\\e( -exec test -d \\(aq{}/.svn\\(aq \\e; \\e>\n"
@@ -3948,12 +4086,12 @@ msgid ""
39484086 msgstr ""
39494087
39504088 #. type: Plain text
3951-#: original/man1/find.1:2371
4089+#: original/man1/find.1:2503
39524090 msgid "Sample output:"
39534091 msgstr ""
39544092
39554093 #. type: Plain text
3956-#: original/man1/find.1:2379
4094+#: original/man1/find.1:2511
39574095 #, no-wrap
39584096 msgid ""
39594097 "B<repo/project1/CVS>\n"
@@ -3964,7 +4102,7 @@ msgid ""
39644102 msgstr ""
39654103
39664104 #. type: Plain text
3967-#: original/man1/find.1:2394
4105+#: original/man1/find.1:2526
39684106 msgid ""
39694107 "In this example, B<-prune> prevents unnecessary descent into directories "
39704108 "that have already been discovered (for example we do not search "
@@ -3973,24 +4111,24 @@ msgid ""
39734111 msgstr ""
39744112
39754113 #. type: SS
3976-#: original/man1/find.1:2395
4114+#: original/man1/find.1:2527
39774115 #, no-wrap
39784116 msgid "Other useful examples"
39794117 msgstr ""
39804118
39814119 #. type: Plain text
3982-#: original/man1/find.1:2399
4120+#: original/man1/find.1:2531
39834121 msgid "Search for several file types."
39844122 msgstr ""
39854123
39864124 #. type: Plain text
3987-#: original/man1/find.1:2403
4125+#: original/man1/find.1:2535
39884126 #, no-wrap
39894127 msgid "B<$ find /tmp -type f,d,l>\n"
39904128 msgstr ""
39914129
39924130 #. type: Plain text
3993-#: original/man1/find.1:2410
4131+#: original/man1/find.1:2542
39944132 msgid ""
39954133 "Search for files, directories, and symbolic links in the directory I</tmp> "
39964134 "passing these types as a comma-separated list (GNU extension), which is "
@@ -3998,26 +4136,26 @@ msgid ""
39984136 msgstr ""
39994137
40004138 #. type: Plain text
4001-#: original/man1/find.1:2414
4139+#: original/man1/find.1:2546
40024140 #, no-wrap
40034141 msgid "B<$ find /tmp \\e( -type f -o -type d -o -type l \\e)>\n"
40044142 msgstr ""
40054143
40064144 #. type: Plain text
4007-#: original/man1/find.1:2422
4145+#: original/man1/find.1:2554
40084146 msgid ""
40094147 "Search for files with the particular name I<needle> and stop immediately "
40104148 "when we find the first one."
40114149 msgstr ""
40124150
40134151 #. type: Plain text
4014-#: original/man1/find.1:2426
4152+#: original/man1/find.1:2558
40154153 #, no-wrap
40164154 msgid "B<$ find / -name needle -print -quit>\n"
40174155 msgstr ""
40184156
40194157 #. type: Plain text
4020-#: original/man1/find.1:2439
4158+#: original/man1/find.1:2571
40214159 msgid ""
40224160 "Demonstrate the interpretation of the B<%f> and B<%h> format directives of "
40234161 "the B<-printf> action for some corner-cases. Here is an example including "
@@ -4025,7 +4163,7 @@ msgid ""
40254163 msgstr ""
40264164
40274165 #. type: Plain text
4028-#: original/man1/find.1:2450
4166+#: original/man1/find.1:2582
40294167 #, no-wrap
40304168 msgid ""
40314169 "B<$ find . .. / /tmp /tmp/TRACE compile compile/64/tests/find -maxdepth 0 "
@@ -4040,13 +4178,13 @@ msgid ""
40404178 msgstr ""
40414179
40424180 #. type: SH
4043-#: original/man1/find.1:2454 original/man1/xargs.1:369
4181+#: original/man1/find.1:2586 original/man1/xargs.1:369
40444182 #, no-wrap
40454183 msgid "EXIT STATUS"
40464184 msgstr ""
40474185
40484186 #. type: Plain text
4049-#: original/man1/find.1:2462
4187+#: original/man1/find.1:2594
40504188 msgid ""
40514189 "B<find> exits with status 0 if all files are processed successfully, greater "
40524190 "than 0 if errors occur. This is deliberately a very broad description, but "
@@ -4055,7 +4193,7 @@ msgid ""
40554193 msgstr ""
40564194
40574195 #. type: Plain text
4058-#: original/man1/find.1:2472
4196+#: original/man1/find.1:2604
40594197 msgid ""
40604198 "When some error occurs, B<find> may stop immediately, without completing all "
40614199 "the actions specified. For example, some starting points may not have been "
@@ -4064,13 +4202,13 @@ msgid ""
40644202 msgstr ""
40654203
40664204 #. type: SH
4067-#: original/man1/find.1:2473 original/man1/locate.1:219
4205+#: original/man1/find.1:2605 original/man1/locate.1:219
40684206 #, no-wrap
40694207 msgid "HISTORY"
40704208 msgstr ""
40714209
40724210 #. type: Plain text
4073-#: original/man1/find.1:2477
4211+#: original/man1/find.1:2609
40744212 msgid ""
40754213 "As of findutils-4.2.2, shell metacharacters (`*', `?' or `[]' for example) "
40764214 "used in filename patterns match a leading `.', because IEEE POSIX "
@@ -4078,19 +4216,19 @@ msgid ""
40784216 msgstr ""
40794217
40804218 #. type: Plain text
4081-#: original/man1/find.1:2481
4219+#: original/man1/find.1:2613
40824220 msgid ""
40834221 "As of findutils-4.3.3, B<-perm\\ /000> now matches all files instead of "
40844222 "none."
40854223 msgstr ""
40864224
40874225 #. type: Plain text
4088-#: original/man1/find.1:2484
4226+#: original/man1/find.1:2616
40894227 msgid "Nanosecond-resolution timestamps were implemented in findutils-4.3.3."
40904228 msgstr ""
40914229
40924230 #. type: Plain text
4093-#: original/man1/find.1:2496
4231+#: original/man1/find.1:2628
40944232 msgid ""
40954233 "As of findutils-4.3.11, the B<-delete> action sets B<find>'s exit status to "
40964234 "a nonzero value when it fails. However, B<find> will not exit immediately. "
@@ -4099,201 +4237,213 @@ msgid ""
40994237 msgstr ""
41004238
41014239 #. type: tbl table
4102-#: original/man1/find.1:2498
4240+#: original/man1/find.1:2630
41034241 #, no-wrap
41044242 msgid "Feature"
41054243 msgstr ""
41064244
41074245 #. type: tbl table
4108-#: original/man1/find.1:2498
4246+#: original/man1/find.1:2630
41094247 #, no-wrap
41104248 msgid "Added in"
41114249 msgstr ""
41124250
41134251 #. type: tbl table
4114-#: original/man1/find.1:2498
4252+#: original/man1/find.1:2630
41154253 #, no-wrap
41164254 msgid "Also occurs in"
41174255 msgstr ""
41184256
41194257 #. type: tbl table
4120-#: original/man1/find.1:2499
4258+#: original/man1/find.1:2631
4259+#, no-wrap
4260+msgid "-files0-from"
4261+msgstr ""
4262+
4263+#. type: tbl table
4264+#: original/man1/find.1:2631
4265+#, no-wrap
4266+msgid "4.9.0"
4267+msgstr ""
4268+
4269+#. type: tbl table
4270+#: original/man1/find.1:2632
41214271 #, no-wrap
41224272 msgid "-newerXY"
41234273 msgstr ""
41244274
41254275 #. type: tbl table
4126-#: original/man1/find.1:2499
4276+#: original/man1/find.1:2632
41274277 #, no-wrap
41284278 msgid "4.3.3"
41294279 msgstr ""
41304280
41314281 #. type: tbl table
4132-#: original/man1/find.1:2499 original/man1/find.1:2507
4133-#: original/man1/find.1:2512 original/man1/find.1:2515
4282+#: original/man1/find.1:2632 original/man1/find.1:2640
4283+#: original/man1/find.1:2645 original/man1/find.1:2648
41344284 #, no-wrap
41354285 msgid "BSD"
41364286 msgstr ""
41374287
41384288 #. type: tbl table
4139-#: original/man1/find.1:2500
4289+#: original/man1/find.1:2633
41404290 #, no-wrap
41414291 msgid "-D"
41424292 msgstr ""
41434293
41444294 #. type: tbl table
4145-#: original/man1/find.1:2500 original/man1/find.1:2501
4295+#: original/man1/find.1:2633 original/man1/find.1:2634
41464296 #, no-wrap
41474297 msgid "4.3.1"
41484298 msgstr ""
41494299
41504300 #. type: tbl table
4151-#: original/man1/find.1:2501
4301+#: original/man1/find.1:2634
41524302 #, no-wrap
41534303 msgid "-O"
41544304 msgstr ""
41554305
41564306 #. type: tbl table
4157-#: original/man1/find.1:2502 original/man1/find.1:2503
4158-#: original/man1/find.1:2504
4307+#: original/man1/find.1:2635 original/man1/find.1:2636
4308+#: original/man1/find.1:2637
41594309 #, no-wrap
41604310 msgid "4.3.0"
41614311 msgstr ""
41624312
41634313 #. type: tbl table
4164-#: original/man1/find.1:2505
4314+#: original/man1/find.1:2638
41654315 #, no-wrap
41664316 msgid "-regextype"
41674317 msgstr ""
41684318
41694319 #. type: tbl table
4170-#: original/man1/find.1:2505
4320+#: original/man1/find.1:2638
41714321 #, no-wrap
41724322 msgid "4.2.24"
41734323 msgstr ""
41744324
41754325 #. type: tbl table
4176-#: original/man1/find.1:2506
4326+#: original/man1/find.1:2639
41774327 #, no-wrap
41784328 msgid "-exec ... +"
41794329 msgstr ""
41804330
41814331 #. type: tbl table
4182-#: original/man1/find.1:2506 original/man1/find.1:2507
4183-#: original/man1/find.1:2508 original/man1/locate.1:253
4332+#: original/man1/find.1:2639 original/man1/find.1:2640
4333+#: original/man1/find.1:2641 original/man1/locate.1:253
41844334 #, no-wrap
41854335 msgid "4.2.12"
41864336 msgstr ""
41874337
41884338 #. type: tbl table
4189-#: original/man1/find.1:2506 original/man1/find.1:2510
4190-#: original/man1/find.1:2511
4339+#: original/man1/find.1:2639 original/man1/find.1:2643
4340+#: original/man1/find.1:2644
41914341 #, no-wrap
41924342 msgid "POSIX"
41934343 msgstr ""
41944344
41954345 #. type: tbl table
4196-#: original/man1/find.1:2507
4346+#: original/man1/find.1:2640
41974347 #, no-wrap
41984348 msgid "-execdir"
41994349 msgstr ""
42004350
42014351 #. type: tbl table
4202-#: original/man1/find.1:2508
4352+#: original/man1/find.1:2641
42034353 #, no-wrap
42044354 msgid "-okdir"
42054355 msgstr ""
42064356
42074357 #. type: tbl table
4208-#: original/man1/find.1:2509
4358+#: original/man1/find.1:2642
42094359 #, no-wrap
42104360 msgid "-samefile"
42114361 msgstr ""
42124362
42134363 #. type: tbl table
4214-#: original/man1/find.1:2509 original/man1/locate.1:254
4364+#: original/man1/find.1:2642 original/man1/locate.1:254
42154365 #, no-wrap
42164366 msgid "4.2.11"
42174367 msgstr ""
42184368
42194369 #. type: tbl table
4220-#: original/man1/find.1:2510 original/man1/find.1:2511
4221-#: original/man1/find.1:2512
4370+#: original/man1/find.1:2643 original/man1/find.1:2644
4371+#: original/man1/find.1:2645
42224372 #, no-wrap
42234373 msgid "4.2.5"
42244374 msgstr ""
42254375
42264376 #. type: tbl table
4227-#: original/man1/find.1:2513 original/man1/find.1:2514
4228-#: original/man1/find.1:2515
4377+#: original/man1/find.1:2646 original/man1/find.1:2647
4378+#: original/man1/find.1:2648
42294379 #, no-wrap
42304380 msgid "4.2.3"
42314381 msgstr ""
42324382
42334383 #. type: tbl table
4234-#: original/man1/find.1:2516
4384+#: original/man1/find.1:2649
42354385 #, no-wrap
42364386 msgid "-wholename"
42374387 msgstr ""
42384388
42394389 #. type: tbl table
4240-#: original/man1/find.1:2516 original/man1/find.1:2517
4241-#: original/man1/find.1:2518
4390+#: original/man1/find.1:2649 original/man1/find.1:2650
4391+#: original/man1/find.1:2651
42424392 #, no-wrap
42434393 msgid "4.2.0"
42444394 msgstr ""
42454395
42464396 #. type: tbl table
4247-#: original/man1/find.1:2517
4397+#: original/man1/find.1:2650
42484398 #, no-wrap
42494399 msgid "-iwholename"
42504400 msgstr ""
42514401
42524402 #. type: tbl table
4253-#: original/man1/find.1:2519
4403+#: original/man1/find.1:2652
42544404 #, no-wrap
42554405 msgid "-fls"
42564406 msgstr ""
42574407
42584408 #. type: tbl table
4259-#: original/man1/find.1:2519
4409+#: original/man1/find.1:2652
42604410 #, no-wrap
42614411 msgid "4.0"
42624412 msgstr ""
42634413
42644414 #. type: tbl table
4265-#: original/man1/find.1:2520
4415+#: original/man1/find.1:2653
42664416 #, no-wrap
42674417 msgid "-ilname"
42684418 msgstr ""
42694419
42704420 #. type: tbl table
4271-#: original/man1/find.1:2520 original/man1/find.1:2521
4272-#: original/man1/find.1:2522 original/man1/find.1:2523
4421+#: original/man1/find.1:2653 original/man1/find.1:2654
4422+#: original/man1/find.1:2655 original/man1/find.1:2656
42734423 #, no-wrap
42744424 msgid "3.8"
42754425 msgstr ""
42764426
42774427 #. type: tbl table
4278-#: original/man1/find.1:2521
4428+#: original/man1/find.1:2654
42794429 #, no-wrap
42804430 msgid "-iname"
42814431 msgstr ""
42824432
42834433 #. type: tbl table
4284-#: original/man1/find.1:2522
4434+#: original/man1/find.1:2655
42854435 #, no-wrap
42864436 msgid "-ipath"
42874437 msgstr ""
42884438
42894439 #. type: tbl table
4290-#: original/man1/find.1:2523
4440+#: original/man1/find.1:2656
42914441 #, no-wrap
42924442 msgid "-iregex"
42934443 msgstr ""
42944444
42954445 #. type: Plain text
4296-#: original/man1/find.1:2535
4446+#: original/man1/find.1:2668
42974447 msgid ""
42984448 "The syntax B<-perm +MODE> was removed in findutils-4.5.12, in favour of "
42994449 "B<-perm> B</MODE>. The B<+MODE> syntax had been deprecated since "
@@ -4301,19 +4451,19 @@ msgid ""
43014451 msgstr ""
43024452
43034453 #. type: SH
4304-#: original/man1/find.1:2536
4454+#: original/man1/find.1:2669
43054455 #, no-wrap
43064456 msgid "NON-BUGS"
43074457 msgstr ""
43084458
43094459 #. type: SS
4310-#: original/man1/find.1:2537
4460+#: original/man1/find.1:2670
43114461 #, no-wrap
43124462 msgid "Operator precedence surprises"
43134463 msgstr ""
43144464
43154465 #. type: Plain text
4316-#: original/man1/find.1:2551
4466+#: original/man1/find.1:2684
43174467 msgid ""
43184468 "The command B<find . -name afile -o -name bfile -print> will never print "
43194469 "I<afile> because this is actually equivalent to B<find . -name afile -o \\e( "
@@ -4323,13 +4473,13 @@ msgid ""
43234473 msgstr ""
43244474
43254475 #. type: SS
4326-#: original/man1/find.1:2551
4476+#: original/man1/find.1:2684
43274477 #, no-wrap
43284478 msgid "\\(lqpaths must precede expression\\(rq error message"
43294479 msgstr ""
43304480
43314481 #. type: Plain text
4332-#: original/man1/find.1:2556
4482+#: original/man1/find.1:2689
43334483 #, no-wrap
43344484 msgid ""
43354485 "B<$ find . -name *.c -print>\n"
@@ -4338,7 +4488,7 @@ msgid ""
43384488 msgstr ""
43394489
43404490 #. type: Plain text
4341-#: original/man1/find.1:2564
4491+#: original/man1/find.1:2697
43424492 msgid ""
43434493 "This happens when the shell could expand the pattern I<*.c> to more than one "
43444494 "file name existing in the current directory, and passing the resulting file "
@@ -4346,13 +4496,13 @@ msgid ""
43464496 msgstr ""
43474497
43484498 #. type: Plain text
4349-#: original/man1/find.1:2567
4499+#: original/man1/find.1:2700
43504500 #, no-wrap
43514501 msgid "B<find . -name frcode.c locate.c word_io.c -print>\n"
43524502 msgstr ""
43534503
43544504 #. type: Plain text
4355-#: original/man1/find.1:2577
4505+#: original/man1/find.1:2710
43564506 msgid ""
43574507 "That command is of course not going to work, because the B<-name> predicate "
43584508 "allows exactly only one pattern as argument. Instead of doing things this "
@@ -4362,7 +4512,7 @@ msgid ""
43624512 msgstr ""
43634513
43644514 #. type: Plain text
4365-#: original/man1/find.1:2580
4515+#: original/man1/find.1:2713
43664516 #, no-wrap
43674517 msgid ""
43684518 "B<$ find . -name \\(aq*.c\\(aq -print>\n"
@@ -4370,14 +4520,14 @@ msgid ""
43704520 msgstr ""
43714521
43724522 #. type: SH
4373-#: original/man1/find.1:2582 original/man1/locate.1:261
4523+#: original/man1/find.1:2715 original/man1/locate.1:261
43744524 #: original/man1/updatedb.1:113 original/man1/xargs.1:417
43754525 #, no-wrap
43764526 msgid "BUGS"
43774527 msgstr ""
43784528
43794529 #. type: Plain text
4380-#: original/man1/find.1:2592
4530+#: original/man1/find.1:2725
43814531 msgid ""
43824532 "There are security problems inherent in the behaviour that the POSIX "
43834533 "standard specifies for B<find>, which therefore cannot be fixed. For "
@@ -4386,19 +4536,19 @@ msgid ""
43864536 msgstr ""
43874537
43884538 #. type: Plain text
4389-#: original/man1/find.1:2599
4539+#: original/man1/find.1:2732
43904540 msgid "The environment variable B<LC_COLLATE> has no effect on the B<-ok> action."
43914541 msgstr ""
43924542
43934543 #. type: SH
4394-#: original/man1/find.1:2600 original/man1/locate.1:273
4544+#: original/man1/find.1:2733 original/man1/locate.1:273
43954545 #: original/man1/updatedb.1:125 original/man1/xargs.1:475
43964546 #, no-wrap
43974547 msgid "REPORTING BUGS"
43984548 msgstr ""
43994549
44004550 #. type: Plain text
4401-#: original/man1/find.1:2602 original/man1/locate.1:275
4551+#: original/man1/find.1:2735 original/man1/locate.1:275
44024552 #: original/man1/updatedb.1:127 original/man1/xargs.1:477
44034553 msgid ""
44044554 "GNU findutils online help: "
@@ -4406,7 +4556,7 @@ msgid ""
44064556 msgstr ""
44074557
44084558 #. type: Plain text
4409-#: original/man1/find.1:2604 original/man1/locate.1:277
4559+#: original/man1/find.1:2737 original/man1/locate.1:277
44104560 #: original/man1/updatedb.1:129 original/man1/xargs.1:479
44114561 msgid ""
44124562 "Report any translation bugs to "
@@ -4414,19 +4564,19 @@ msgid ""
44144564 msgstr ""
44154565
44164566 #. type: Plain text
4417-#: original/man1/find.1:2606 original/man1/locate.1:279
4567+#: original/man1/find.1:2739 original/man1/locate.1:279
44184568 #: original/man1/updatedb.1:131 original/man1/xargs.1:481
44194569 msgid "Report any other issue via the form at the GNU Savannah bug tracker:"
44204570 msgstr ""
44214571
44224572 #. type: Plain text
4423-#: original/man1/find.1:2608 original/man1/locate.1:281
4573+#: original/man1/find.1:2741 original/man1/locate.1:281
44244574 #: original/man1/updatedb.1:133 original/man1/xargs.1:483
44254575 msgid "E<lt>https://savannah.gnu.org/bugs/?group=findutilsE<gt>"
44264576 msgstr ""
44274577
44284578 #. type: Plain text
4429-#: original/man1/find.1:2612 original/man1/locate.1:285
4579+#: original/man1/find.1:2745 original/man1/locate.1:285
44304580 #: original/man1/updatedb.1:137 original/man1/xargs.1:487
44314581 msgid ""
44324582 "General topics about the GNU findutils package are discussed at the "
@@ -4434,27 +4584,27 @@ msgid ""
44344584 msgstr ""
44354585
44364586 #. type: Plain text
4437-#: original/man1/find.1:2614 original/man1/locate.1:287
4587+#: original/man1/find.1:2747 original/man1/locate.1:287
44384588 #: original/man1/updatedb.1:139 original/man1/xargs.1:489
44394589 msgid "E<lt>https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-findutilsE<gt>"
44404590 msgstr ""
44414591
44424592 #. type: SH
4443-#: original/man1/find.1:2616 original/man1/locate.1:289
4593+#: original/man1/find.1:2749 original/man1/locate.1:289
44444594 #: original/man1/updatedb.1:141 original/man1/xargs.1:491
44454595 #, no-wrap
44464596 msgid "COPYRIGHT"
44474597 msgstr ""
44484598
44494599 #. type: Plain text
4450-#: original/man1/find.1:2619 original/man1/xargs.1:494
4600+#: original/man1/find.1:2752 original/man1/xargs.1:494
44514601 msgid ""
4452-"Copyright \\(co 1990-2021 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: "
4602+"Copyright \\(co 1990-2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: "
44534603 "GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
44544604 msgstr ""
44554605
44564606 #. type: Plain text
4457-#: original/man1/find.1:2622 original/man1/locate.1:295
4607+#: original/man1/find.1:2755 original/man1/locate.1:295
44584608 #: original/man1/updatedb.1:147 original/man1/xargs.1:497
44594609 msgid ""
44604610 "This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
@@ -4462,14 +4612,14 @@ msgid ""
44624612 msgstr ""
44634613
44644614 #. type: SH
4465-#: original/man1/find.1:2623 original/man1/locate.1:296
4615+#: original/man1/find.1:2756 original/man1/locate.1:296
44664616 #: original/man1/updatedb.1:148 original/man1/xargs.1:498
44674617 #, no-wrap
44684618 msgid "SEE ALSO"
44694619 msgstr ""
44704620
44714621 #. type: Plain text
4472-#: original/man1/find.1:2637
4622+#: original/man1/find.1:2770
44734623 msgid ""
44744624 "B<chmod>(1), B<locate>(1), B<ls>(1), B<updatedb>(1), B<xargs>(1), "
44754625 "B<lstat>(2), B<stat>(2), B<ctime>(3) B<fnmatch>(3), B<printf>(3), "
@@ -4477,12 +4627,12 @@ msgid ""
44774627 msgstr ""
44784628
44794629 #. type: Plain text
4480-#: original/man1/find.1:2639
4630+#: original/man1/find.1:2772
44814631 msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/findutils/findE<gt>"
44824632 msgstr ""
44834633
44844634 #. type: Plain text
4485-#: original/man1/find.1:2641
4635+#: original/man1/find.1:2774
44864636 msgid "or available locally via: B<info find>"
44874637 msgstr ""
44884638
@@ -5035,7 +5185,7 @@ msgstr ""
50355185 #. type: Plain text
50365186 #: original/man1/locate.1:292 original/man1/updatedb.1:144
50375187 msgid ""
5038-"Copyright \\(co 1994-2021 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: "
5188+"Copyright \\(co 1994-2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: "
50395189 "GNU GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
50405190 msgstr ""
50415191
@@ -5302,7 +5452,7 @@ msgid ""
53025452 "This manual page documents the GNU version of B<xargs>. B<xargs> reads "
53035453 "items from the standard input, delimited by blanks (which can be protected "
53045454 "with double or single quotes or a backslash) or newlines, and executes the "
5305-"I<command> (default is I</bin/echo>) one or more times with any "
5455+"I<command> (default is I<echo>) one or more times with any "
53065456 "I<initial-arguments> followed by items read from standard input. Blank "
53075457 "lines on the standard input are ignored."
53085458 msgstr ""
--- a/manual/GNU_findutils/po4a/man1/ja.po
+++ b/manual/GNU_findutils/po4a/man1/ja.po
@@ -4,9 +4,9 @@
44 #
55 msgid ""
66 msgstr ""
7-"Project-Id-Version: findutils 4.8.0\n"
8-"POT-Creation-Date: 2021-06-17 09:36+0900\n"
9-"PO-Revision-Date: 2021-08-14 19:30+0900\n"
7+"Project-Id-Version: findutils 4.9.0\n"
8+"POT-Creation-Date: 2022-02-02 16:49+0900\n"
9+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 18:40+0900\n"
1010 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1111 "Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\n"
1212 "Language: ja\n"
@@ -66,15 +66,14 @@ msgid ""
6666 "on to the next file name. If no starting-point is specified, `.\\&' is "
6767 "assumed."
6868 msgstr ""
69-"このマニュアルページは GNU 版 B<find> の使用法を説明しています。 "
70-"GNU B<find> は、 指定された検索開始ポイント (starting-point) を基準にして、 "
71-"ディレクトリツリーを検索します。 "
72-"そして優先規則に従って (「オペレーター」のセクション参照)、 "
73-"指定された式 (expression) を左から右の順で評価していきます。 "
74-"たとえば、 I<and> 演算で左辺が false になった場合や、 "
75-"I<or> 演算で左辺が true になった場合のように、 式の結果が確定すると、 "
76-"B<find> は次のファイル名を処理対象とします。 "
77-"検索開始ポイントが指定されていない場合は、 `.\\&' が指定されたものとみなします。"
69+"このマニュアルページは GNU 版 B<find> の使用法を説明しています。 GNU B<find> "
70+"は、 指定された検索開始ポイント (starting-point) を基準にして、 ディレクトリ"
71+"ツリーを検索します。 そして優先規則に従って (「オペレーター」のセクション参"
72+"照)、 指定された式 (expression) を左から右の順で評価していきます。 たとえ"
73+"ば、 I<and> 演算で左辺が false になった場合や、 I<or> 演算で左辺が true に"
74+"なった場合のように、 式の結果が確定すると、 B<find> は次のファイル名を処理対"
75+"象とします。 検索開始ポイントが指定されていない場合は、 `.\\&' が指定されたも"
76+"のとみなします。"
7877
7978 #. type: Plain text
8079 #: original/man1/find.1:35
@@ -87,12 +86,12 @@ msgid ""
8786 "than this manual page, so you may find it a more useful source of "
8887 "information."
8988 msgstr ""
90-"セキュリティを重視する必要がある状況 (たとえば、 別ユーザーが書き込み可能なディレクトリ"
91-"を、 自分が検索しようとしている場合) のもとで、 B<find> を利用する場合には、 "
92-"findutils 文書の 「Security Considerations」の章をよく読んでください。 "
93-"この文書は B<Finding Files> というものであり、 findutils に含まれています。 "
94-"この文書の方がマニュアルページに比べて、 詳しい説明や検討が行われているので、 "
95-"役に立つ情報が得られるかもしれません。 "
89+"セキュリティを重視する必要がある状況 (たとえば、 別ユーザーが書き込み可能な"
90+"ディレクトリを、 自分が検索しようとしている場合) のもとで、 B<find> を利用す"
91+"る場合には、 findutils 文書の 「Security Considerations」の章をよく読んでくだ"
92+"さい。 この文書は B<Finding Files> というものであり、 findutils に含まれてい"
93+"ます。 この文書の方がマニュアルページに比べて、 詳しい説明や検討が行われてい"
94+"るので、 役に立つ情報が得られるかもしれません。 "
9695
9796 #. type: SH
9897 #: original/man1/find.1:36 original/man1/locate.1:67
@@ -113,17 +112,17 @@ msgid ""
113112 "the expression B<-print> is used (but you should probably consider using B<-"
114113 "print0> instead, anyway)."
115114 msgstr ""
116-"B<-H>, B<-L>, B<-P> というオプションは、 シンボリックリンクの取り扱いを制御します。 "
117-"このオプションに続くコマンドライン引数は、 検索対象となるファイル名やディレクトリ名"
118-"として扱われます。 "
119-"ただしそのように扱われるのは、 次に `-' で始まる引数や、 `(' や `!' という引数が現れるところまでです。 "
120-"その引数以降の記述は、 検索方法を示した式として扱われます。 "
121-"検索開始ポイントのパスが指定されなかった場合は、 カレントディレクトリが検索対象になります。 "
122-"また、 式が指定されなかった場合は、 式 B<-print> が使用されます "
123-"(ただしどのような場合でも、 B<-print> ではなく B<-print0> の利用を検討してください)。 "
115+"B<-H>, B<-L>, B<-P> というオプションは、 シンボリックリンクの取り扱いを制御し"
116+"ます。 このオプションに続くコマンドライン引数は、 検索対象となるファイル名や"
117+"ディレクトリ名として扱われます。 ただしそのように扱われるのは、 次に `-' で始"
118+"まる引数や、 `(' や `!' という引数が現れるところまでです。 その引数以降の記述"
119+"は、 検索方法を示した式として扱われます。 検索開始ポイントのパスが指定されな"
120+"かった場合は、 カレントディレクトリが検索対象になります。 また、 式が指定され"
121+"なかった場合は、 式 B<-print> が使用されます (ただしどのような場合でも、 B<-"
122+"print> ではなく B<-print0> の利用を検討してください)。 "
124123
125124 #. type: Plain text
126-#: original/man1/find.1:82
125+#: original/man1/find.1:86
127126 msgid ""
128127 "This manual page talks about `options' within the expression list. These "
129128 "options control the behaviour of B<find> but are specified immediately after "
@@ -138,56 +137,56 @@ msgid ""
138137 "and especially to prevent that wildcard patterns expanded by the calling "
139138 "shell are not mistakenly treated as expression arguments, it is generally "
140139 "safer to prefix wildcards or dubious path names with either `./' or to use "
141-"absolute path names starting with '/'."
142-msgstr ""
143-"このマニュアルページでは、 式の中で用いる「オプション」について説明しています。 "
144-"オプションは、 B<find> の動作を制御します。 "
145-"これを指定するのは、 パス名の指定を終えた後ろです。 "
146-"これとは別に、 「本当の」オプションとして B<-H>, B<-L>, B<-P>, B<-D>, B<-O> "
147-"という 5 つがあります。 "
148-"これを用いるのであれば、 パス名の指定よりも前でなければなりません。 "
149-"なお仕様上は、 ダッシュを 2 つ重ねた B<--> を使用することで、 "
150-"それ以降の引数が、 オプションでないことを表すことができるとされます。 "
151-"ただし、 この後に続く引数がパス引数であるかどうかを決定する処理が原因となって、 "
152-"2 重のダッシュは実際には動作しません。 "
153-"つまり式を表す引数 (これも `-' で始まります) が現れるところまで、 "
154-"引数を読み込むことで、 パス引数の終わりが判断されます。 "
155-"仮にパス引数が `-' で始まっていたとしたら、 "
156-"B<find> はこれを式として取り扱ってしまいます。 "
157-"このように、 検索開始点であるパス引数は、 適切に解釈されない場合があり、 "
158-"他にも、 ワイルドカードパターンをシェルが展開する際に、 "
159-"誤って式のように展開してしまうことがあります。 "
160-"このような状況を避けるため、 一般的に行う安全策としては、 "
161-"不安に思うパス名称やワイルドカードの前には、 "
162-"`./' をつけるようにするか、 '/' で始まる絶対パス名を用いるようにします。 "
140+"absolute path names starting with '/'. Alternatively, it is generally safe "
141+"though non-portable to use the GNU option B<-files0-from> to pass arbitrary "
142+"starting points to B<find>."
143+msgstr ""
144+"このマニュアルページでは、 式の中で用いる「オプション」について説明していま"
145+"す。 オプションは、 B<find> の動作を制御します。 これを指定するのは、 パス名"
146+"の指定を終えた後ろです。 これとは別に、 「本当の」オプションとして B<-H>, B<-"
147+"L>, B<-P>, B<-D>, B<-O> という 5 つがあります。 これを用いるのであれば、 パス"
148+"名の指定よりも前でなければなりません。 なお仕様上は、 ダッシュを 2 つ重ねた "
149+"B<--> を使用することで、 それ以降の引数が、 オプションでないことを表すことが"
150+"できるとされます。 ただし、 この後に続く引数がパス引数であるかどうかを決定す"
151+"る処理が原因となって、 2 重のダッシュは実際には動作しません。 つまり式を表す"
152+"引数 (これも `-' で始まります) が現れるところまで、 引数を読み込むことで、 パ"
153+"ス引数の終わりが判断されます。 仮にパス引数が `-' で始まっていたとしたら、 "
154+"B<find> はこれを式として取り扱ってしまいます。 このように、 検索開始点である"
155+"パス引数は、 適切に解釈されない場合があり、 他にも、 ワイルドカードパターンを"
156+"シェルが展開する際に、 誤って式のように展開してしまうことがあります。 このよ"
157+"うな状況を避けるため、 一般的に行う安全策としては、 不安に思うパス名称やワイ"
158+"ルドカードの前には、 `./' をつけるようにするか、 '/' で始まる絶対パス名を用い"
159+"るようにします。 別の方法として移植性には欠けますが安全な方法があります。 GNU"
160+" オプションの B<-files0-from> を使って B<find> の検索開始ポイントを任意に定め"
161+"る方法です。"
163162
164163 #. type: tbl table
165-#: original/man1/find.1:82 original/man1/find.1:2512
164+#: original/man1/find.1:87 original/man1/find.1:2645
166165 #, no-wrap
167166 msgid "-P"
168167 msgstr "-P"
169168
170169 #. type: Plain text
171-#: original/man1/find.1:88
170+#: original/man1/find.1:93
172171 msgid ""
173172 "Never follow symbolic links. This is the default behaviour. When B<find> "
174173 "examines or prints information about files, and the file is a symbolic link, "
175174 "the information used shall be taken from the properties of the symbolic link "
176175 "itself."
177176 msgstr ""
178-"シンボリックリンクをたどりません。 これがデフォルトの動作です。 "
179-"B<find> がファイルの情報を調べたり表示したりする際に、 "
180-"そのファイルがシンボリックリンクであれば、 "
181-"シンボリックリンクそのもののプロパティから取得される情報が用いられます。 "
177+"シンボリックリンクをたどりません。 これがデフォルトの動作です。 B<find> が"
178+"ファイルの情報を調べたり表示したりする際に、 そのファイルがシンボリックリンク"
179+"であれば、 シンボリックリンクそのもののプロパティから取得される情報が用いられ"
180+"ます。 "
182181
183182 #. type: tbl table
184-#: original/man1/find.1:89 original/man1/find.1:2511
183+#: original/man1/find.1:94 original/man1/find.1:2644
185184 #, no-wrap
186185 msgid "-L"
187186 msgstr "-L"
188187
189188 #. type: Plain text
190-#: original/man1/find.1:109
189+#: original/man1/find.1:114
191190 msgid ""
192191 "Follow symbolic links. When B<find> examines or prints information about "
193192 "files, the information used shall be taken from the properties of the file "
@@ -198,19 +197,17 @@ msgid ""
198197 "B<find> discovers a symbolic link to a subdirectory during its search, the "
199198 "subdirectory pointed to by the symbolic link will be searched."
200199 msgstr ""
201-"シンボリックリンクをたどります。 "
202-"B<find> がファイルの情報を調べたり表示したりする際には、 "
203-"リンク先ファイルのプロパティから情報が取得され利用されます。 "
204-"つまりリンクそのものの情報は利用されません "
205-"(ただし、 シンボリックリンクが切れていたり、 "
206-"B<find> がリンク先のファイルを調べることができなかった場合は除きます)。 "
207-"このオプションの指定は、 暗に B<-noleaf> の指定を含みます。 "
208-"この指定の後ろに B<-P> オプションを指定しても、 B<-noleaf> の効果は変わりません。 "
209-"B<-L> が有効であって、 B<find> がサブディレクトリを指し示すシンボ"
210-"リックリンクを見つけた場合は、 サブディレクトリ内が検索されます。 "
200+"シンボリックリンクをたどります。 B<find> がファイルの情報を調べたり表示したり"
201+"する際には、 リンク先ファイルのプロパティから情報が取得され利用されます。 つ"
202+"まりリンクそのものの情報は利用されません (ただし、 シンボリックリンクが切れて"
203+"いたり、 B<find> がリンク先のファイルを調べることができなかった場合は除きま"
204+"す)。 このオプションの指定は、 暗に B<-noleaf> の指定を含みます。 この指定の"
205+"後ろに B<-P> オプションを指定しても、 B<-noleaf> の効果は変わりません。 B<-"
206+"L> が有効であって、 B<find> がサブディレクトリを指し示すシンボリックリンクを"
207+"見つけた場合は、 サブディレクトリ内が検索されます。 "
211208
212209 #. type: Plain text
213-#: original/man1/find.1:130
210+#: original/man1/find.1:135
214211 msgid ""
215212 "When the B<-L> option is in effect, the B<-type> predicate will always match "
216213 "against the type of the file that a symbolic link points to rather than the "
@@ -219,22 +216,21 @@ msgid ""
219216 "delete>) can give rise to confusing behaviour. Using B<-L> causes the B<-"
220217 "lname> and B<-ilname> predicates always to return false."
221218 msgstr ""
222-"B<-L> オプションが有効な場合に、 述語表現である B<-type> を用いると、 "
223-"シンボリックリンクそのものではなく、 "
224-"シンボリックリンク先のファイルのタイプに対して、 確認が行われます "
225-"(リンク切れである場合は除きます)。 "
226-"B<find> の実行中に、 シンボリックリンク切れを起こすようなアクションを行うと "
227-"(たとえば、 B<-delete> を指定すると)、 混乱を招く動作が発生することになります。 "
228-"B<-L> を使用すると、 述語表現の B<-lname> や B<-ilname> は必ず false を返します。 "
219+"B<-L> オプションが有効な場合に、 述語表現である B<-type> を用いると、 シンボ"
220+"リックリンクそのものではなく、 シンボリックリンク先のファイルのタイプに対し"
221+"て、 確認が行われます (リンク切れである場合は除きます)。 B<find> の実行中"
222+"に、 シンボリックリンク切れを起こすようなアクションを行うと (たとえば、 B<-"
223+"delete> を指定すると)、 混乱を招く動作が発生することになります。 B<-L> を使用"
224+"すると、 述語表現の B<-lname> や B<-ilname> は必ず false を返します。 "
229225
230226 #. type: tbl table
231-#: original/man1/find.1:131 original/man1/find.1:2510
227+#: original/man1/find.1:136 original/man1/find.1:2643
232228 #, no-wrap
233229 msgid "-H"
234230 msgstr "-H"
235231
236232 #. type: Plain text
237-#: original/man1/find.1:152
233+#: original/man1/find.1:157
238234 msgid ""
239235 "Do not follow symbolic links, except while processing the command line "
240236 "arguments. When B<find> examines or prints information about files, the "
@@ -249,38 +245,33 @@ msgid ""
249245 "directory will be examined (though of course B<-maxdepth\\ 0> would prevent "
250246 "this)."
251247 msgstr ""
252-"シンボリックリンクをたどりません。 ただしコマンドライン引数を処理する場合"
253-"は別です。"
254-"B<find> がファイルの情報を調べたり表示したりする際には、 "
255-"シンボリックリンクそのものからプロパティを取得して、 その情報が利用されます。 "
256-"このような動作は、 コマンドライン上のファイルがシンボリックリンクであった場合"
257-"には行われません。 "
258-"このときには、 リンク先が読み取られます。 "
259-"つまりその状況では、リンク先が何であっても、 "
260-"リンク先から取得した情報が利用されます "
261-"(つまりリンクをたどります)。 "
262-"シンボリックリンク自体の情報は、"
263-"リンク先が確認できなかった場合の予備情報として利用されます。 "
264-"B<-H> が有効であって、 コマンドラインで指定されたパスのうち、 "
265-"ディレクトリへのシンボリックリンクがあった場合も、 "
266-"そのディレクトリの中身が調べられることになります "
267-"(ただし B<-maxdepth\\ 0> が指定されていれば、 当然そのような処理にはなりません)。"
268-
269-#. type: Plain text
270-#: original/man1/find.1:168
248+"シンボリックリンクをたどりません。 ただしコマンドライン引数を処理する場合は別"
249+"です。B<find> がファイルの情報を調べたり表示したりする際には、 シンボリックリ"
250+"ンクそのものからプロパティを取得して、 その情報が利用されます。 このような動"
251+"作は、 コマンドライン上のファイルがシンボリックリンクであった場合には行われま"
252+"せん。 このときには、 リンク先が読み取られます。 つまりその状況では、リンク先"
253+"が何であっても、 リンク先から取得した情報が利用されます (つまりリンクをたどり"
254+"ます)。 シンボリックリンク自体の情報は、リンク先が確認できなかった場合の予備"
255+"情報として利用されます。 B<-H> が有効であって、 コマンドラインで指定されたパ"
256+"スのうち、 ディレクトリへのシンボリックリンクがあった場合も、 そのディレクト"
257+"リの中身が調べられることになります (ただし B<-maxdepth\\ 0> が指定されていれ"
258+"ば、 当然そのような処理にはなりません)。"
259+
260+#. type: Plain text
261+#: original/man1/find.1:173
271262 msgid ""
272263 "If more than one of B<-H>, B<-L> and B<-P> is specified, each overrides the "
273264 "others; the last one appearing on the command line takes effect. Since it "
274265 "is the default, the B<-P> option should be considered to be in effect unless "
275266 "either B<-H> or B<-L> is specified."
276267 msgstr ""
277-"複数の B<-H>, B<-L>, B<-P> を指定した場合は、 前のものが上書きされます。 "
278-"つまり、 適用されるものは、 コマンドライン上で最後に指定されたものです。 "
279-"B<-P> がデフォルトなので、 B<-H> や B<-L> の指定がなければ、 "
280-"B<-P> オプションが有効であると判断できます。 "
268+"複数の B<-H>, B<-L>, B<-P> を指定した場合は、 前のものが上書きされます。 つま"
269+"り、 適用されるものは、 コマンドライン上で最後に指定されたものです。 B<-P> が"
270+"デフォルトなので、 B<-H> や B<-L> の指定がなければ、 B<-P> オプションが有効で"
271+"あると判断できます。 "
281272
282273 #. type: Plain text
283-#: original/man1/find.1:191
274+#: original/man1/find.1:196
284275 msgid ""
285276 "GNU B<find> frequently stats files during the processing of the command line "
286277 "itself, before any searching has begun. These options also affect how those "
@@ -296,58 +287,54 @@ msgid ""
296287 "insufficient privileges or the link points to a nonexistent file) the "
297288 "properties of the link itself will be used."
298289 msgstr ""
299-"GNU B<find> は、 検索処理に入る前のコマンドライン処理においても、 "
300-"ファイル情報を調べることがあります。 "
301-"上に示したオプションは、 そのような引数の処理に対しても、 影響を及ぼします。 "
302-"具体的に見てみると、 数多くのテストでは、 "
303-"その時点で処理対象となっている 1 つのファイルと、 "
304-"コマンドライン上の複数ファイルとの間で、 比較処理を行います。 "
305-"どの状況でも、 コマンドラインから指定されたファイルは、 "
306-"プロパティが調べられて、 その一部は保存されます。 "
307-"引数上のファイルがシンボリックリンクであって、 "
308-"B<-P> オプションが有効な場合 "
309-"(あるいは B<-H> と B<-L> オプションの指定がどちらもない場合)、 "
310-"比較処理に用いられるのは、 シンボリックリンクのプロパティ情報です。 "
311-"そうでない場合には、 リンク先ファイルのプロパティ情報が用いられます。 "
312-"B<find> がリンク先をたどれなかった場合 (たとえば権限が不足していた場合や、 "
313-"リンク先が存在しないファイルであった場合)、 "
314-"シンボリックリンクそのもののプロパティが用いられます。 "
315-
316-#. type: Plain text
317-#: original/man1/find.1:205
290+"GNU B<find> は、 検索処理に入る前のコマンドライン処理においても、 ファイル情"
291+"報を調べることがあります。 上に示したオプションは、 そのような引数の処理に対"
292+"しても、 影響を及ぼします。 具体的に見てみると、 数多くのテストでは、 その時"
293+"点で処理対象となっている 1 つのファイルと、 コマンドライン上の複数ファイルと"
294+"の間で、 比較処理を行います。 どの状況でも、 コマンドラインから指定されたファ"
295+"イルは、 プロパティが調べられて、 その一部は保存されます。 引数上のファイルが"
296+"シンボリックリンクであって、 B<-P> オプションが有効な場合 (あるいは B<-H> と "
297+"B<-L> オプションの指定がどちらもない場合)、 比較処理に用いられるのは、 シンボ"
298+"リックリンクのプロパティ情報です。 そうでない場合には、 リンク先ファイルのプ"
299+"ロパティ情報が用いられます。 B<find> がリンク先をたどれなかった場合 (たとえば"
300+"権限が不足していた場合や、 リンク先が存在しないファイルであった場合)、 シンボ"
301+"リックリンクそのもののプロパティが用いられます。 "
302+
303+#. type: Plain text
304+#: original/man1/find.1:210
318305 msgid ""
319306 "When the B<-H> or B<-L> options are in effect, any symbolic links listed as "
320307 "the argument of B<-newer> will be dereferenced, and the timestamp will be "
321308 "taken from the file to which the symbolic link points. The same "
322309 "consideration applies to B<-newerXY>, B<-anewer> and B<-cnewer>."
323310 msgstr ""
324-"B<-H> あるいは B<-L> オプションが有効な場合、 "
325-"B<-newer> の引数として指定されたものがシンボリックリンクなら、 "
326-"その参照をたどって、 リンク先のファイルからタイムスタンプを取得します。 "
327-"このような処理は、 B<-newerXY>, B<-anewer>, B<-cnewer> でも同様に行われます。 "
311+"B<-H> あるいは B<-L> オプションが有効な場合、 B<-newer> の引数として指定され"
312+"たものがシンボリックリンクなら、 その参照をたどって、 リンク先のファイルから"
313+"タイムスタンプを取得します。 このような処理は、 B<-newerXY>, B<-anewer>, B<-"
314+"cnewer> でも同様に行われます。 "
328315
329316 #. type: Plain text
330-#: original/man1/find.1:219
317+#: original/man1/find.1:224
331318 msgid ""
332319 "The B<-follow> option has a similar effect to B<-L>, though it takes effect "
333320 "at the point where it appears (that is, if B<-L> is not used but B<-follow> "
334321 "is, any symbolic links appearing after B<-follow> on the command line will "
335322 "be dereferenced, and those before it will not)."
336323 msgstr ""
337-"B<-follow> オプションは、 B<-L> と同様の効果がありますが、 "
338-"オプションの指定位置以降に対して有効になります。 "
339-"(つまり、 B<-L> を使わずに、 B<-follow> が使われた場合、 "
340-"コマンドライン上、 シンボリックリンクが B<-follow> の後ろに指定されている場合は、 "
341-"参照をたどるのに対して、 その前に指定されたものは参照をたどりません。) "
324+"B<-follow> オプションは、 B<-L> と同様の効果がありますが、 オプションの指定位"
325+"置以降に対して有効になります。 (つまり、 B<-L> を使わずに、 B<-follow> が使わ"
326+"れた場合、 コマンドライン上、 シンボリックリンクが B<-follow> の後ろに指定さ"
327+"れている場合は、 参照をたどるのに対して、 その前に指定されたものは参照をたど"
328+"りません。) "
342329
343330 #. type: IP
344-#: original/man1/find.1:220
331+#: original/man1/find.1:225
345332 #, no-wrap
346333 msgid "-D debugopts"
347334 msgstr "-D debugopts"
348335
349336 #. type: Plain text
350-#: original/man1/find.1:230
337+#: original/man1/find.1:235
351338 msgid ""
352339 "Print diagnostic information; this can be helpful to diagnose problems with "
353340 "why B<find> is not doing what you want. The list of debug options should be "
@@ -355,167 +342,165 @@ msgid ""
355342 "between releases of findutils. For a complete list of valid debug options, "
356343 "see the output of B<find -D\\ help>. Valid debug options include"
357344 msgstr ""
358-"診断情報を出力します。 "
359-"B<find> が思うように動かない場合に、 原因調査に役立てることができます。 "
360-"デバッグオプションを複数指定するときは、 カンマで区切ります。 "
361-"findutils のリリース間において、 デバッグオプションの互換性は保証されません。 "
362-"有効なデバッグオプションの一覧は、 B<find -D\\ help> の出力を確認してください。 "
363-"有効なデバッグオプションには、 以下のものがあります。"
345+"診断情報を出力します。 B<find> が思うように動かない場合に、 原因調査に役立て"
346+"ることができます。 デバッグオプションを複数指定するときは、 カンマで区切りま"
347+"す。 findutils のリリース間において、 デバッグオプションの互換性は保証されま"
348+"せん。 有効なデバッグオプションの一覧は、 B<find -D\\ help> の出力を確認して"
349+"ください。 有効なデバッグオプションには、 以下のものがあります。"
364350
365351 #. type: IP
366-#: original/man1/find.1:231
352+#: original/man1/find.1:236
367353 #, no-wrap
368354 msgid "exec"
369355 msgstr "exec"
370356
371357 #. type: Plain text
372-#: original/man1/find.1:233
358+#: original/man1/find.1:238
373359 msgid "Show diagnostic information relating to -exec, -execdir, -ok and -okdir"
374360 msgstr "-exec, -execdir, -ok, -okdir に関連する診断情報を表示します。 "
375361
376362 #. type: IP
377-#: original/man1/find.1:233
363+#: original/man1/find.1:238
378364 #, no-wrap
379365 msgid "opt"
380366 msgstr "opt"
381367
382368 #. type: Plain text
383-#: original/man1/find.1:236
369+#: original/man1/find.1:241
384370 msgid ""
385371 "Prints diagnostic information relating to the optimisation of the expression "
386372 "tree; see the -O option."
387373 msgstr ""
388-"式ツリー (expression tree) の最適化に関する診断情報を表示します。 "
389-"-O オプションを参照してください。 "
374+"式ツリー (expression tree) の最適化に関する診断情報を表示します。 -O オプショ"
375+"ンを参照してください。 "
390376
391377 #. type: IP
392-#: original/man1/find.1:236
378+#: original/man1/find.1:241
393379 #, no-wrap
394380 msgid "rates"
395381 msgstr "rates"
396382
397383 #. type: Plain text
398-#: original/man1/find.1:239
384+#: original/man1/find.1:244
399385 msgid ""
400386 "Prints a summary indicating how often each predicate succeeded or failed."
401387 msgstr "述語表現が成功あるいは失敗した回数を、 取りまとめて表示します。 "
402388
403389 #. type: IP
404-#: original/man1/find.1:239
390+#: original/man1/find.1:244
405391 #, no-wrap
406392 msgid "search"
407393 msgstr "search"
408394
409395 #. type: Plain text
410-#: original/man1/find.1:241
396+#: original/man1/find.1:246
411397 msgid "Navigate the directory tree verbosely."
412398 msgstr "ディレクトリツリーを詳細に示します。 "
413399
414400 #. type: IP
415-#: original/man1/find.1:241
401+#: original/man1/find.1:246
416402 #, no-wrap
417403 msgid "stat"
418404 msgstr "stat"
419405
420406 #. type: Plain text
421-#: original/man1/find.1:249
407+#: original/man1/find.1:254
422408 msgid ""
423409 "Print messages as files are examined with the B<stat> and B<lstat> system "
424410 "calls. The B<find> program tries to minimise such calls."
425411 msgstr ""
426412 "システムコールの B<stat> や B<lstat> を使って、 ファイルが調べられた場合に、 "
427-"メッセージを表示します。 "
428-"B<find> プログラムは、 そのようなシステムコールの呼び出しを、 最小となるように処理します。 "
413+"メッセージを表示します。 B<find> プログラムは、 そのようなシステムコールの呼"
414+"び出しを、 最小となるように処理します。 "
429415
430416 #. type: IP
431-#: original/man1/find.1:249
417+#: original/man1/find.1:254
432418 #, no-wrap
433419 msgid "tree"
434420 msgstr "tree"
435421
436422 #. type: Plain text
437-#: original/man1/find.1:251
423+#: original/man1/find.1:256
438424 msgid "Show the expression tree in its original and optimised form."
439425 msgstr "式ツリー (expression tree) を、 元の形と最適化した形で示します。"
440426
441427 #. type: IP
442-#: original/man1/find.1:251
428+#: original/man1/find.1:256
443429 #, no-wrap
444430 msgid "all"
445431 msgstr "all"
446432
447433 #. type: Plain text
448-#: original/man1/find.1:254
434+#: original/man1/find.1:259
449435 msgid "Enable all of the other debug options (but B<help>)."
450436 msgstr "すべてのデバッグオプションを有効にします (ただし B<help> は除きます)。"
451437
452438 #. type: IP
453-#: original/man1/find.1:254
439+#: original/man1/find.1:259
454440 #, no-wrap
455441 msgid "help"
456442 msgstr "help"
457443
458444 #. type: Plain text
459-#: original/man1/find.1:256
445+#: original/man1/find.1:261
460446 msgid "Explain the debugging options."
461447 msgstr "デバッグ用オプションを説明します。"
462448
463449 #. type: IP
464-#: original/man1/find.1:257
450+#: original/man1/find.1:262
465451 #, no-wrap
466452 msgid "-Olevel"
467453 msgstr "-Olevel"
468454
469455 #. type: Plain text
470-#: original/man1/find.1:265
456+#: original/man1/find.1:270
471457 msgid ""
472458 "Enables query optimisation. The B<find> program reorders tests to speed up "
473459 "execution while preserving the overall effect; that is, predicates with side "
474460 "effects are not reordered relative to each other. The optimisations "
475461 "performed at each optimisation level are as follows."
476462 msgstr ""
477-"問い合わせの最適化を有効にします。 "
478-"B<find> プログラムは、 複数テスト全体の処理内容を変えることなく、 "
479-"テストの順番を並べ替えて、 実行速度を上げます。 "
480-"ただし、 副作用を持つ述語は、 他の述語と入れ替えは行いません。 "
481-"最適化レベルごとの最適化の違いは以下のとおりです。 "
463+"問い合わせの最適化を有効にします。 B<find> プログラムは、 複数テスト全体の処"
464+"理内容を変えることなく、 テストの順番を並べ替えて、 実行速度を上げます。 ただ"
465+"し、 副作用を持つ述語は、 他の述語と入れ替えは行いません。 最適化レベルごとの"
466+"最適化の違いは以下のとおりです。 "
482467
483468 #. type: IP
484-#: original/man1/find.1:266 original/man1/xargs.1:373
469+#: original/man1/find.1:271 original/man1/xargs.1:373
485470 #, no-wrap
486471 msgid "0"
487472 msgstr "0"
488473
489474 #. type: Plain text
490-#: original/man1/find.1:268
475+#: original/man1/find.1:273
491476 msgid "Equivalent to optimisation level 1."
492477 msgstr "最適化レベル 1 と同じです。 "
493478
494479 #. type: IP
495-#: original/man1/find.1:268 original/man1/xargs.1:385
480+#: original/man1/find.1:273 original/man1/xargs.1:385
496481 #, no-wrap
497482 msgid "1"
498483 msgstr "1"
499484
500485 #. type: Plain text
501-#: original/man1/find.1:276
486+#: original/man1/find.1:281
502487 msgid ""
503488 "This is the default optimisation level and corresponds to the traditional "
504489 "behaviour. Expressions are reordered so that tests based only on the names "
505490 "of files (for example B<-name> and B<-regex>) are performed first."
506491 msgstr ""
507-"これはデフォルトの最適化レベルであり、 従来からある動作です。 "
508-"ファイル名だけを確認するテスト (たとえば B<-name> や B<-regex>) "
509-"が先に実行されるように、 式の並び替えを行います。 "
492+"これはデフォルトの最適化レベルであり、 従来からある動作です。 ファイル名だけ"
493+"を確認するテスト (たとえば B<-name> や B<-regex>) が先に実行されるように、 式"
494+"の並び替えを行います。 "
510495
511496 #. type: IP
512-#: original/man1/find.1:276
497+#: original/man1/find.1:281
513498 #, no-wrap
514499 msgid "2"
515500 msgstr "2"
516501
517502 #. type: Plain text
518-#: original/man1/find.1:295
503+#: original/man1/find.1:300
519504 msgid ""
520505 "Any B<-type> or B<-xtype> tests are performed after any tests based only on "
521506 "the names of files, but before any tests that require information from the "
@@ -526,26 +511,23 @@ msgid ""
526511 "present in `/etc/mtab') at the time B<find> starts, that predicate is "
527512 "equivalent to B<-false>."
528513 msgstr ""
529-"ファイル名だけを確認するテストよりも、"
530-"B<-type> あるいは B<-xtype> を後に処理します。 "
531-"ただし i ノードからの情報を必要とするテストよりは、 前に処理します。 "
532-"最近の Unix では、 B<readdir()> 関数がファイルタイプを返すようになっているため、 "
533-"これらの述語表現は、 ファイル情報を最初に調べる述語表現に比べて、 "
534-"処理が高速になります。 "
535-"述語表現の B<-fstype> I<FOO> を用いた際に、 "
536-"指定したファイルシステムタイプ I<FOO> が、 "
537-"B<find> の起動時点において不明なもの "
538-"(`/etc/mtab' に存在しないもの) であった場合、 "
539-"この述語表現は B<-false> に等しくなります。 "
514+"ファイル名だけを確認するテストよりも、B<-type> あるいは B<-xtype> を後に処理"
515+"します。 ただし i ノードからの情報を必要とするテストよりは、 前に処理しま"
516+"す。 最近の Unix では、 B<readdir()> 関数がファイルタイプを返すようになってい"
517+"るため、 これらの述語表現は、 ファイル情報を最初に調べる述語表現に比べて、 処"
518+"理が高速になります。 述語表現の B<-fstype> I<FOO> を用いた際に、 指定したファ"
519+"イルシステムタイプ I<FOO> が、 B<find> の起動時点において不明なもの (`/etc/"
520+"mtab' に存在しないもの) であった場合、 この述語表現は B<-false> に等しくなり"
521+"ます。 "
540522
541523 #. type: IP
542-#: original/man1/find.1:295
524+#: original/man1/find.1:300
543525 #, no-wrap
544526 msgid "3"
545527 msgstr "3"
546528
547529 #. type: Plain text
548-#: original/man1/find.1:305
530+#: original/man1/find.1:310
549531 msgid ""
550532 "At this optimisation level, the full cost-based query optimiser is enabled. "
551533 "The order of tests is modified so that cheap (i.e.\\& fast) tests are "
@@ -555,18 +537,16 @@ msgid ""
555537 "are likely to succeed are evaluated earlier, and for B<-a>, predicates which "
556538 "are likely to fail are evaluated earlier."
557539 msgstr ""
558-"この最適化レベルでは、 コストベースによって最適化を行う、 "
559-"完全な問合せオプティマイザー (query optimiser) を有効にします。 "
560-"コストの低い (つまり高速になる) テストを先に処理し、 "
561-"コストの高いものは後に処理するというように、 "
562-"必要に応じた並び替えが行われます。 "
563-"一定のコストの幅の中では、 述語表現が成功するか否かの可能性を考慮して、 "
564-"述語表現の評価を先に行ったり、 後に行ったりします。 "
565-"B<-o> の場合は、 成功する可能性のあるものが、 先に評価されます。 "
566-"B<-a> の場合は、 失敗する可能性のあるものが、 先に評価されます。 "
540+"この最適化レベルでは、 コストベースによって最適化を行う、 完全な問合せオプ"
541+"ティマイザー (query optimiser) を有効にします。 コストの低い (つまり高速にな"
542+"る) テストを先に処理し、 コストの高いものは後に処理するというように、 必要に"
543+"応じた並び替えが行われます。 一定のコストの幅の中では、 述語表現が成功するか"
544+"否かの可能性を考慮して、 述語表現の評価を先に行ったり、 後に行ったりします。 "
545+"B<-o> の場合は、 成功する可能性のあるものが、 先に評価されます。 B<-a> の場合"
546+"は、 失敗する可能性のあるものが、 先に評価されます。 "
567547
568548 #. type: Plain text
569-#: original/man1/find.1:323
549+#: original/man1/find.1:328
570550 msgid ""
571551 "The cost-based optimiser has a fixed idea of how likely any given test is to "
572552 "succeed. In some cases the probability takes account of the specific nature "
@@ -581,136 +561,129 @@ msgid ""
581561 "the same."
582562 msgstr ""
583563 "コストベースのオプティマイザーは、 対象のテストが成功するかどうかに関して、 "
584-"一定の取り決めを設けています。 "
585-"成功するかどうかの判断は、 テストの性質を配慮して、 状況により変化する場合があります "
586-"(たとえば B<-type\\ f> の場合は、 B<-type\\ c> よりも、 成功する可能性が高いと"
587-"みなしています)。 "
588-"コストベースのオプティマイザーは現在、 評価中の段階です。 "
589-"したがって、 B<find> の性能が実際に向上しなければ、 削除される予定です。 "
590-"逆に、 この機能に信頼性や確実さが確認されて、 効果的であることが分かれば、 "
591-"後々、 下位の最適化レベルにおいて実現するかもしれません。 "
592-"ただし、 4.3.x 系のリリースにおいては、 デフォルトの動作 (最適化レベル 1) "
593-"を変更する予定はありません。 "
594-"findutils のテストスイートでは、 B<find> に対するテストすべてにおいて、 "
595-"各最適化レベルでの処理を実施していて、 その結果が同一になることを確認しています。 "
564+"一定の取り決めを設けています。 成功するかどうかの判断は、 テストの性質を配慮"
565+"して、 状況により変化する場合があります (たとえば B<-type\\ f> の場合は、 B<-"
566+"type\\ c> よりも、 成功する可能性が高いとみなしています)。 コストベースのオプ"
567+"ティマイザーは現在、 評価中の段階です。 したがって、 B<find> の性能が実際に向"
568+"上しなければ、 削除される予定です。 逆に、 この機能に信頼性や確実さが確認され"
569+"て、 効果的であることが分かれば、 後々、 下位の最適化レベルにおいて実現するか"
570+"もしれません。 ただし、 4.3.x 系のリリースにおいては、 デフォルトの動作 (最適"
571+"化レベル 1) を変更する予定はありません。 findutils のテストスイートでは、 "
572+"B<find> に対するテストすべてにおいて、 各最適化レベルでの処理を実施してい"
573+"て、 その結果が同一になることを確認しています。 "
596574
597575 #. type: SH
598-#: original/man1/find.1:324
576+#: original/man1/find.1:329
599577 #, no-wrap
600578 msgid "EXPRESSION"
601579 msgstr "式"
602580
603581 #. type: Plain text
604-#: original/man1/find.1:330
582+#: original/man1/find.1:335
605583 msgid ""
606584 "The part of the command line after the list of starting points is the "
607585 "I<expression>. This is a kind of query specification describing how we "
608586 "match files and what we do with the files that were matched. An expression "
609587 "is composed of a sequence of things:"
610588 msgstr ""
611-"コマンドライン上で、 検索開始ポイント (starting-point) のリストの次にくるものが、"
612-"式 (I<expression>) です。 "
613-"式は、 検索方法を定めます。 "
614-"どのファイルに一致するか、 一致したファイルをどう処理するか、 "
615-"ということを表します。 "
616-"式は、 以下の項目から構成されます。 "
589+"コマンドライン上で、 検索開始ポイント (starting-point) のリストの次にくるもの"
590+"が、式 (I<expression>) です。 式は、 検索方法を定めます。 どのファイルに一致"
591+"するか、 一致したファイルをどう処理するか、 ということを表します。 式は、 以"
592+"下の項目から構成されます。 "
617593
618594 #. type: IP
619-#: original/man1/find.1:331
595+#: original/man1/find.1:336
620596 #, no-wrap
621597 msgid "Tests"
622598 msgstr "テスト (test)"
623599
624600 #. type: Plain text
625-#: original/man1/find.1:336
601+#: original/man1/find.1:341
626602 msgid ""
627603 "Tests return a true or false value, usually on the basis of some property of "
628604 "a file we are considering. The B<-empty> test for example is true only when "
629605 "the current file is empty."
630606 msgstr ""
631-"テストは true または false を返します。 "
632-"通常その値は、 処理時点での対象ファイルの所定のプロパティに基づいて決まります。 "
633-"たとえば B<-empty> というテストは、 対象ファイルが空の場合に true になります。 "
607+"テストは true または false を返します。 通常その値は、 処理時点での対象ファイ"
608+"ルの所定のプロパティに基づいて決まります。 たとえば B<-empty> というテスト"
609+"は、 対象ファイルが空の場合に true になります。 "
634610
635611 #. type: IP
636-#: original/man1/find.1:337
612+#: original/man1/find.1:342
637613 #, no-wrap
638614 msgid "Actions"
639615 msgstr "アクション (action)"
640616
641617 #. type: Plain text
642-#: original/man1/find.1:344
618+#: original/man1/find.1:349
643619 msgid ""
644620 "Actions have side effects (such as printing something on the standard "
645621 "output) and return either true or false, usually based on whether or not "
646622 "they are successful. The B<-print> action for example prints the name of "
647623 "the current file on the standard output."
648624 msgstr ""
649-"アクションには副作用があり (たとえば、 標準出力に何かを表示するなどして)、 "
650-"その上で true または false を返します。 "
651-"通常その値は、 副作用による処理の成功または失敗に基づいて決まります。 "
652-"たとえば B<-print> というアクションは、 対象ファイルの名前を標準出力に出力します。 "
625+"アクションには副作用があり (たとえば、 標準出力に何かを表示するなどして)、 そ"
626+"の上で true または false を返します。 通常その値は、 副作用による処理の成功ま"
627+"たは失敗に基づいて決まります。 たとえば B<-print> というアクションは、 対象"
628+"ファイルの名前を標準出力に出力します。 "
653629
654630 #. type: IP
655-#: original/man1/find.1:345
631+#: original/man1/find.1:350
656632 #, no-wrap
657633 msgid "Global options"
658634 msgstr "グローバルオプション (global option)"
659635
660636 #. type: Plain text
661-#: original/man1/find.1:352
637+#: original/man1/find.1:357
662638 msgid ""
663639 "Global options affect the operation of tests and actions specified on any "
664640 "part of the command line. Global options always return true. The B<-depth> "
665641 "option for example makes B<find> traverse the file system in a depth-first "
666642 "order."
667643 msgstr ""
668-"グローバルオプションは、 コマンドライン上に指定されている"
669-"テストやアクションすべてに影響を及ぼします。 "
670-"グローバルオプションは、 必ず true を返します。 "
671-"たとえば、 B<-depth> オプションを指定すると、 "
672-"B<find> がファイルシステムをたどるときに、 "
673-"深い方から先 (depth-first order) に処理します。 "
644+"グローバルオプションは、 コマンドライン上に指定されているテストやアクションす"
645+"べてに影響を及ぼします。 グローバルオプションは、 必ず true を返します。 たと"
646+"えば、 B<-depth> オプションを指定すると、 B<find> がファイルシステムをたどる"
647+"ときに、 深い方から先 (depth-first order) に処理します。 "
674648
675649 #. type: IP
676-#: original/man1/find.1:353
650+#: original/man1/find.1:358
677651 #, no-wrap
678652 msgid "Positional options"
679653 msgstr "位置オプション (positional option)"
680654
681655 #. type: Plain text
682-#: original/man1/find.1:359
656+#: original/man1/find.1:364
683657 msgid ""
684658 "Positional options affect only tests or actions which follow them. "
685659 "Positional options always return true. The B<-regextype> option for example "
686660 "is positional, specifying the regular expression dialect for regular "
687661 "expressions occurring later on the command line."
688662 msgstr ""
689-"位置オプションは、 この後ろにあるテストやアクションに対してのみ影響を及ぼします。 "
690-"位置オプションは、 必ず true を返します。 "
691-"たとえば B<-regextype> オプションは、 その記述位置によって動作が決まります。 "
692-"コマンドライン上で、 この記述以降に現れる正規表現が、 どういった方言の正規表現であるかを指定します。 "
663+"位置オプションは、 この後ろにあるテストやアクションに対してのみ影響を及ぼしま"
664+"す。 位置オプションは、 必ず true を返します。 たとえば B<-regextype> オプ"
665+"ションは、 その記述位置によって動作が決まります。 コマンドライン上で、 この記"
666+"述以降に現れる正規表現が、 どういった方言の正規表現であるかを指定します。 "
693667
694668 #. type: IP
695-#: original/man1/find.1:360
669+#: original/man1/find.1:365
696670 #, no-wrap
697671 msgid "Operators"
698672 msgstr "オペレーター (operator)"
699673
700674 #. type: Plain text
701-#: original/man1/find.1:369
675+#: original/man1/find.1:374
702676 msgid ""
703677 "Operators join together the other items within the expression. They include "
704678 "for example B<-o> (meaning logical OR) and B<-a> (meaning logical AND). "
705679 "Where an operator is missing, B<-a> is assumed."
706680 msgstr ""
707-"オペレーターは、 式を構成する項目どうしを結びつけます。 "
708-"オペレーターには、 B<-o> (論理 OR の意味) や B<-a> (論理 AND の意味) が"
709-"あります。 "
710-"オペレーターがないところは、 B<-a> があるものとみなされます。"
681+"オペレーターは、 式を構成する項目どうしを結びつけます。 オペレーターには、 "
682+"B<-o> (論理 OR の意味) や B<-a> (論理 AND の意味) があります。 オペレーターが"
683+"ないところは、 B<-a> があるものとみなされます。"
711684
712685 #. type: Plain text
713-#: original/man1/find.1:393
686+#: original/man1/find.1:398
714687 msgid ""
715688 "The B<-print> action is performed on all files for which the whole "
716689 "expression is true, unless it contains an action other than B<-prune> or B<-"
@@ -718,63 +691,61 @@ msgid ""
718691 "exec>, B<-execdir>, B<-ok>, B<-okdir>, B<-fls>, B<-fprint>, B<-fprintf>, B<-"
719692 "ls>, B<-print> and B<-printf>."
720693 msgstr ""
721-"式がすべて true になったファイルに対して、 "
722-"アクション B<-print> が実行されます。 "
723-"ただしアクション B<-prune> または B<-quit> を除いた、 "
724-"他のアクションがある場合は、 実行されません。 "
725-"デフォルトの B<-print> の動作を発生させないアクションは、 以下のものです。 "
726-"B<-delete>, B<-exec>, B<-execdir>, B<-ok>, B<-okdir>, B<-fls>, B<-fprint>, "
727-"B<-fprintf>, B<-ls>, B<-print>, B<-printf>"
694+"式がすべて true になったファイルに対して、 アクション B<-print> が実行されま"
695+"す。 ただしアクション B<-prune> または B<-quit> を除いた、 他のアクションがあ"
696+"る場合は、 実行されません。 デフォルトの B<-print> の動作を発生させないアク"
697+"ションは、 以下のものです。 B<-delete>, B<-exec>, B<-execdir>, B<-ok>, B<-"
698+"okdir>, B<-fls>, B<-fprint>, B<-fprintf>, B<-ls>, B<-print>, B<-printf>"
728699
729700 #. type: Plain text
730-#: original/man1/find.1:399
701+#: original/man1/find.1:404
731702 msgid ""
732703 "The B<-delete> action also acts like an option (since it implies B<-depth>)."
733704 msgstr ""
734-"B<-delete> というアクションは、 オプションのようにも働きます "
735-"(B<-depth> の指定を暗に含むためです)。 "
705+"B<-delete> というアクションは、 オプションのようにも働きます (B<-depth> の指"
706+"定を暗に含むためです)。 "
736707
737708 #. type: SS
738-#: original/man1/find.1:400
709+#: original/man1/find.1:405
739710 #, no-wrap
740711 msgid "POSITIONAL OPTIONS"
741712 msgstr "位置オプション"
742713
743714 #. type: Plain text
744-#: original/man1/find.1:403
715+#: original/man1/find.1:408
745716 msgid ""
746717 "Positional options always return true. They affect only tests occurring "
747718 "later on the command line."
748719 msgstr ""
749-"位置オプションは、 常に true を返します。 "
750-"位置オプションは、 この後ろにあるテストに対してのみ影響を及ぼします。 "
720+"位置オプションは、 常に true を返します。 位置オプションは、 この後ろにあるテ"
721+"ストに対してのみ影響を及ぼします。 "
751722
752723 #. type: IP
753-#: original/man1/find.1:404
724+#: original/man1/find.1:409
754725 #, no-wrap
755726 msgid "-daystart"
756727 msgstr "-daystart"
757728
758729 #. type: Plain text
759-#: original/man1/find.1:415
730+#: original/man1/find.1:420
760731 msgid ""
761732 "Measure times (for B<-amin>, B<-atime>, B<-cmin>, B<-ctime>, B<-mmin>, and "
762733 "B<-mtime>) from the beginning of today rather than from 24 hours ago. This "
763734 "option only affects tests which appear later on the command line."
764735 msgstr ""
765-"時間の計測を、 24 時間前からではなく、 本日の始まりからとします "
766-"(対象は B<-amin>, B<-atime>, B<-cmin>, B<-ctime>, B<-mmin>, B<-mtime> です)。 "
767-"このオプションの指定が有効になるのは、 "
768-"コマンドライン上でこれよりも後ろに記述されたテストに対してのみです。"
736+"時間の計測を、 24 時間前からではなく、 本日の始まりからとします (対象は B<-"
737+"amin>, B<-atime>, B<-cmin>, B<-ctime>, B<-mmin>, B<-mtime> です)。 このオプ"
738+"ションの指定が有効になるのは、 コマンドライン上でこれよりも後ろに記述されたテ"
739+"ストに対してのみです。"
769740
770741 #. type: IP
771-#: original/man1/find.1:416
742+#: original/man1/find.1:421
772743 #, no-wrap
773744 msgid "-follow"
774745 msgstr "-follow"
775746
776747 #. type: Plain text
777-#: original/man1/find.1:452
748+#: original/man1/find.1:457
778749 msgid ""
779750 "Deprecated; use the B<-L> option instead. Dereference symbolic links. "
780751 "Implies B<-noleaf>. The B<-follow> option affects only those tests which "
@@ -787,29 +758,26 @@ msgid ""
787758 "link points to rather than the link itself. Using B<-follow> causes the B<-"
788759 "lname and> B<-ilname> predicates always to return false."
789760 msgstr ""
790-"非推奨とされています。 "
791-"代わりに B<-L> オプションを使ってください。 "
792-"これはシンボリックリンクをたどます。 "
793-"B<-noleaf> の指定を暗に含みます。 "
794-"B<-follow> オプションが影響を及ぼすのは、 コマンドライン上で、 "
795-"これよりも後ろに指定されたテストに対してのみです。 "
796-"B<-H> あるいは B<-L> オプションの指定がなければ、 "
797-"B<-follow> オプションが記述されると、 述語表現 B<-newer> の動作は変わります。 "
798-"B<-newer> の引数として指定されたファイルが、 シンボリックリンクであった場合は、 "
799-"そのリンク先が参照されます。 "
800-"B<-newerXY>, B<-anewer>, B<-cnewer> についても同様です。 "
801-"また、 述語表現の B<-type> も、 シンボリックリンクそのものではなく、 "
802-"シンボリックリンク先のファイルタイプに一致するようになります。 "
803-"B<-follow> を指定すると、 述語表現 B<-lname> と B<-ilname> は、 必ず false を返します。"
761+"非推奨とされています。 代わりに B<-L> オプションを使ってください。 これはシン"
762+"ボリックリンクをたどます。 B<-noleaf> の指定を暗に含みます。 B<-follow> オプ"
763+"ションが影響を及ぼすのは、 コマンドライン上で、 これよりも後ろに指定されたテ"
764+"ストに対してのみです。 B<-H> あるいは B<-L> オプションの指定がなければ、 B<-"
765+"follow> オプションが記述されると、 述語表現 B<-newer> の動作は変わります。 "
766+"B<-newer> の引数として指定されたファイルが、 シンボリックリンクであった場合"
767+"は、 そのリンク先が参照されます。 B<-newerXY>, B<-anewer>, B<-cnewer> につい"
768+"ても同様です。 また、 述語表現の B<-type> も、 シンボリックリンクそのものでは"
769+"なく、 シンボリックリンク先のファイルタイプに一致するようになります。 B<-"
770+"follow> を指定すると、 述語表現 B<-lname> と B<-ilname> は、 必ず false を返"
771+"します。"
804772
805773 #. type: IP
806-#: original/man1/find.1:453
774+#: original/man1/find.1:458
807775 #, no-wrap
808776 msgid "-regextype I<type>"
809777 msgstr "-regextype I<type>"
810778
811779 #. type: Plain text
812-#: original/man1/find.1:466
780+#: original/man1/find.1:471
813781 msgid ""
814782 "Changes the regular expression syntax understood by B<-regex> and B<-iregex> "
815783 "tests which occur later on the command line. To see which regular "
@@ -817,47 +785,46 @@ msgid ""
817785 "documentation (see B<SEE> B<ALSO>) explains the meaning of and differences "
818786 "between the various types of regular expression."
819787 msgstr ""
820-"コマンドライン上で、 この後に記述されるテスト B<-regex> と B<-iregex> に対して、 "
821-"解釈する正規表現文法を変更します。 "
822-"正規表現の種類には何があるかについては、 B<-regextype\\ help> を実行して確認してください。 "
823-"Texinfo 文書 (「関連項目」参照) では、 各種正規表現の意味や違いについて説明しています。 "
788+"コマンドライン上で、 この後に記述されるテスト B<-regex> と B<-iregex> に対し"
789+"て、 解釈する正規表現文法を変更します。 正規表現の種類には何があるかについて"
790+"は、 B<-regextype\\ help> を実行して確認してください。 Texinfo 文書 (「関連項"
791+"目」参照) では、 各種正規表現の意味や違いについて説明しています。 "
824792
825793 #. type: IP
826-#: original/man1/find.1:467
794+#: original/man1/find.1:472
827795 #, no-wrap
828796 msgid "-warn, -nowarn"
829797 msgstr "-warn, -nowarn"
830798
831799 #. type: Plain text
832-#: original/man1/find.1:484
800+#: original/man1/find.1:489
833801 msgid ""
834802 "Turn warning messages on or off. These warnings apply only to the command "
835803 "line usage, not to any conditions that B<find> might encounter when it "
836804 "searches directories. The default behaviour corresponds to B<-warn> if "
837805 "standard input is a tty, and to B<-nowarn> otherwise. If a warning message "
838806 "relating to command-line usage is produced, the exit status of B<find> is "
839-"not affected. If the POSIXLY_CORRECT environment variable is set, and B<-"
807+"not affected. If the B<POSIXLY_CORRECT> environment variable is set, and B<-"
840808 "warn> is also used, it is not specified which, if any, warnings will be "
841809 "active."
842810 msgstr ""
843-"警告メッセージの表示、非表示を切り替えます。 "
844-"この警告は、 コマンドラインの使用法に関するものだけを対象とします。 "
845-"逆に B<find> のディレクトリ検索時における処理状況に関するものは、 対象としません。 "
846-"デフォルトの動作は、 標準入力が tty であれば B<-warn> になり、 "
847-"そうでなければ B<-nowarn> になります。 "
848-"コマンドラインの使用法に関する警告メッセージが出力された場合であっても、 "
849-"B<find> の終了ステータスには影響しません。 "
850-"環境変数 POSIXLY_CORRECT が設定された状態で、 B<-warn> が指定されると、 "
851-"警告が発生したとしても、 どの警告を出すのかは未定です。 "
811+"警告メッセージの表示、非表示を切り替えます。 この警告は、 コマンドラインの使"
812+"用法に関するものだけを対象とします。 逆に B<find> のディレクトリ検索時におけ"
813+"る処理状況に関するものは、 対象としません。 デフォルトの動作は、 標準入力が "
814+"tty であれば B<-warn> になり、 そうでなければ B<-nowarn> になります。 コマン"
815+"ドラインの使用法に関する警告メッセージが出力された場合であっても、 B<find> の"
816+"終了ステータスには影響しません。 環境変数 B<POSIXLY_CORRECT> が設定された状態"
817+"で、 B<-warn> が指定されると、 警告が発生したとしても、 どの警告を出すのかは"
818+"未定です。 "
852819
853820 #. type: SS
854-#: original/man1/find.1:485
821+#: original/man1/find.1:490
855822 #, no-wrap
856823 msgid "GLOBAL OPTIONS"
857824 msgstr "グローバルオプション"
858825
859826 #. type: Plain text
860-#: original/man1/find.1:494
827+#: original/man1/find.1:499
861828 msgid ""
862829 "Global options always return true. Global options take effect even for "
863830 "tests which occur earlier on the command line. To prevent confusion, global "
@@ -866,74 +833,177 @@ msgid ""
866833 "global option in some other place, B<find> will issue a warning message "
867834 "explaining that this can be confusing."
868835 msgstr ""
869-"グローバルオプションは、必ず true を返します。 "
870-"グローバルオプションは、 コマンドライン上で、 これよりも前にあるテストに対しても"
871-"影響を及ぼします。 "
872-"混乱を避けるために、 コマンドライン上でのグローバルオプションの指定は、 "
873-"検索開始ポイントのリストの後ろで、 "
874-"テスト、位置オプション、 アクションの直前に指定してください。 "
875-"グローバルオプションを、 それとは別の場所で指定すると、 "
876-"B<find> は、 混乱する可能性があることを示す警告メッセージを出力します。 "
836+"グローバルオプションは、必ず true を返します。 グローバルオプションは、 コマ"
837+"ンドライン上で、 これよりも前にあるテストに対しても影響を及ぼします。 混乱を"
838+"避けるために、 コマンドライン上でのグローバルオプションの指定は、 検索開始ポ"
839+"イントのリストの後ろで、 テスト、位置オプション、 アクションの直前に指定して"
840+"ください。 グローバルオプションを、 それとは別の場所で指定すると、 B<find> "
841+"は、 混乱する可能性があることを示す警告メッセージを出力します。 "
877842
878843 #. type: Plain text
879-#: original/man1/find.1:499
844+#: original/man1/find.1:504
880845 msgid ""
881846 "The global options occur after the list of start points, and so are not the "
882847 "same kind of option as B<-L>, for example."
883848 msgstr ""
884-"グローバルオプションの指定位置は、 検索開始ポイントのリストより後ろです。 "
885-"このため B<-L> とは異なる種類のものです。 "
886-"たとえば以下のとおりです。 "
849+"グローバルオプションの指定位置は、 検索開始ポイントのリストより後ろです。 こ"
850+"のため B<-L> とは異なる種類のものです。 たとえば以下のとおりです。 "
887851
888852 #. type: tbl table
889-#: original/man1/find.1:500 original/man1/find.1:2515
853+#: original/man1/find.1:505 original/man1/find.1:2648
890854 #, no-wrap
891855 msgid "-d"
892856 msgstr "-d"
893857
894858 #. type: Plain text
895-#: original/man1/find.1:503
859+#: original/man1/find.1:508
896860 msgid ""
897861 "A synonym for -depth, for compatibility with FreeBSD, NetBSD, MacOS X and "
898862 "OpenBSD."
899863 msgstr ""
900-"-depth と同じです。 "
901-"FreeBSD, NetBSD, MacOS X, OpenBSD との互換性のためにあります。 "
864+"-depth と同じです。 FreeBSD, NetBSD, MacOS X, OpenBSD との互換性のためにあり"
865+"ます。 "
902866
903867 #. type: IP
904-#: original/man1/find.1:504
868+#: original/man1/find.1:509
905869 #, no-wrap
906870 msgid "-depth"
907871 msgstr "-depth"
908872
909873 #. type: Plain text
910-#: original/man1/find.1:508
874+#: original/man1/find.1:513
911875 msgid ""
912876 "Process each directory's contents before the directory itself. The -delete "
913877 "action also implies B<-depth>."
914878 msgstr ""
915-"ディレクトリそのものより前に、 ディレクトリの中を処理します。 "
916-"アクション B<-delete> には B<-depth> オプションが暗に含まれています。 "
879+"ディレクトリそのものより前に、 ディレクトリの中を処理します。 アクション B<-"
880+"delete> には B<-depth> オプションが暗に含まれています。 "
917881
918882 #. type: IP
919-#: original/man1/find.1:509
883+#: original/man1/find.1:514
884+#, no-wrap
885+msgid "-files0-from I<file>"
886+msgstr "-files0-from I<file>"
887+
888+#. type: Plain text
889+#: original/man1/find.1:522
890+msgid ""
891+"Read the starting points from I<file> instead of getting them on the command "
892+"line. In contrast to the known limitations of passing starting points via "
893+"arguments on the command line, namely the limitation of the amount of file "
894+"names, and the inherent ambiguity of file names clashing with option names, "
895+"using this option allows to safely pass an arbitrary number of starting "
896+"points to B<find>."
897+msgstr ""
898+"検索開始ポイントを、 コマンドラインから指定されたものを使わずに、 I<file> から"
899+"読み込みます。 コマンドラインからの引数として検索開始ポイントを指定することに"
900+"は、 一定の制約がありました。 つまりファイルの指定数に上限があったことです。 "
901+"またオプション名とかぶるようなファイル名の場合に、 見誤ってしまうことがありま"
902+"した。 このオプションを使うと、 B<find> に指定する検索開始ポイントを、 安全に"
903+"また任意の数だけ受け渡すことができます。"
904+
905+#. type: Plain text
906+#: original/man1/find.1:525
907+msgid ""
908+"Using this option and passing starting points on the command line is "
909+"mutually exclusive, and is therefore not allowed at the same time."
910+msgstr ""
911+"このオプションを用いることと、 コマンドラインから検索開始ポイントを受け渡すこ"
912+"とは、 互いに排他的な関係にあります。 つまり両方を同時に用いることはできません。"
913+
914+#. type: Plain text
915+#: original/man1/find.1:537
916+msgid ""
917+"The I<file> argument is mandatory. One can use B<-files0-from\\ -> to read "
918+"the list of starting points from the I<standard input> stream, and e.g. from "
919+"a pipe. In this case, the actions B<-ok> and B<-okdir> are not allowed, "
920+"because they would obviously interfere with reading from I<standard input> "
921+"in order to get a user confirmation."
922+msgstr ""
923+"引数 I<file> は必須です。 検索開始ポイントの一覧を I<標準入力> ストリームから"
924+"とることは可能であり、 たとえばパイプを使って受け渡すことができます。 その場合"
925+"、 アクション B<-ok> と B<-okdir> は用いることができません。 これらはユーザー"
926+"からの入力確認を行うものであるため、 I<標準入力> からの読み込みとは、 明らかに"
927+"相容れないものになるからです。"
928+
929+#. type: Plain text
930+#: original/man1/find.1:542
931+msgid ""
932+"The starting points in I<file> have to be separated by ASCII NUL "
933+"characters. Two consecutive NUL characters, i.e., a starting point with a "
934+"Zero-length file name is not allowed and will lead to an error diagnostic "
935+"followed by a non-Zero exit code later."
936+msgstr ""
937+"I<file> 内の検索開始ポイントは、 ASCII NUL 文字によって区切ります。 2 つの連続"
938+"した NUL 文字、 つまり検索開始ポイントのファイル名の長さがゼロであるものは、 "
939+"指定することができません。 その場合はエラーメッセージが出力されて、最後にゼロ"
940+"以外の終了コードが返されます。"
941+
942+#. type: Plain text
943+#: original/man1/find.1:548
944+msgid ""
945+"In the case the given I<file> is empty, B<find> does not process any "
946+"starting point and therefore will exit immediately after parsing the program "
947+"arguments. This is unlike the standard invocation where B<find> assumes the "
948+"current directory as starting point if no path argument is passed."
949+msgstr ""
950+"指定された I<file> が空の場合、 B<find> は検索開始ポイントがないものとして処理"
951+"をするため、 プログラム引数を解析した後に、 すぐに終了します。 これは、 パス引"
952+"数が受け渡されなかった場合に、 B<find> の標準的な呼び出しを行えば、 カレントデ"
953+"ィレクトリを検索開始ポイントとする動作とは異なることになります。"
954+
955+#. type: Plain text
956+#: original/man1/find.1:554
957+msgid ""
958+"The processing of the starting points is otherwise as usual, e.g. B<find> "
959+"will recurse into subdirectories unless otherwise prevented. To process "
960+"only the starting points, one can additionally pass B<-maxdepth\\ 0>."
961+msgstr ""
962+"検索開始ポイントからの処理は、 それ以外の点では通常どおり行われます。 つまり "
963+"B<find> は特に指示がない限りは、 サブディレクトリを再帰的に処理します。 検索開"
964+"始ポイントだけを処理するには、 さらに B<-maxdepth\\ 0> を指定することができま"
965+"す。"
966+
967+#. type: Plain text
968+#: original/man1/find.1:570
969+msgid ""
970+"Further notes: if a file is listed more than once in the input file, it is "
971+"unspecified whether it is visited more than once. If the I<file> is mutated "
972+"during the operation of B<find>, the result is unspecified as well. "
973+"Finally, the seek position within the named I<file> at the time B<find> "
974+"exits, be it with B<-quit> or in any other way, is also unspecified. By "
975+"\"unspecified\" here is meant that it may or may not work or do any specific "
976+"thing, and that the behavior may change from platform to platform, or from "
977+"B<findutils> release to release."
978+msgstr ""
979+"さらに注意点です。 入力ファイル内に所定のファイルが複数回記述されていた場合、 "
980+"それが複数回検索されることになるかどうかは不定です。 B<find> の処理中に I<file"
981+"> が変更された場合も、 同様に不定です。 また B<find> が終了する際の、その指定"
982+"された I<file> 内の検索位置も、 終了方法が B<-quit> であるか別の方法であるかを"
983+"問わず、 不定となります。 ここで \"不定\" と言っているのは、 動作するしないは"
984+"分からず、何か特定の処理がなされるかもしれないということであり、 その動作は、 "
985+"プラットフォームによって変わるかもしれないし、 B<findutils> のリリースによって"
986+"変わるかもしれないということです。"
987+
988+#. type: IP
989+#: original/man1/find.1:571
920990 #, no-wrap
921991 msgid "-help, --help"
922992 msgstr "-help, --help"
923993
924994 #. type: Plain text
925-#: original/man1/find.1:513
995+#: original/man1/find.1:575
926996 msgid "Print a summary of the command-line usage of B<find> and exit."
927997 msgstr "B<find> のコマンドラインの使用方法の概要を表示して終了します。"
928998
929999 #. type: tbl table
930-#: original/man1/find.1:514 original/man1/find.1:2518
1000+#: original/man1/find.1:576 original/man1/find.1:2651
9311001 #, no-wrap
9321002 msgid "-ignore_readdir_race"
9331003 msgstr "-ignore_readdir_race"
9341004
9351005 #. type: Plain text
936-#: original/man1/find.1:526
1006+#: original/man1/find.1:588
9371007 msgid ""
9381008 "Normally, B<find> will emit an error message when it fails to stat a file. "
9391009 "If you give this option and a file is deleted between the time B<find> reads "
@@ -945,103 +1015,100 @@ msgid ""
9451015 "this option off (if you need to do that, you will need to issue two B<find> "
9461016 "commands instead, one with the option and one without it)."
9471017 msgstr ""
948-"通常 B<find> は、 ファイル情報の取得に失敗したときには、 "
949-"エラーメッセージを出力します。 "
950-"このオプションを指定した場合、 "
951-"ディレクトリからファイル名を読み込んだときと、 ファイル情報を取得しようとしたときの間で、 "
952-"ファイルが削除されてしまっていても、 エラーは表示されません。 "
953-"この動作は、 コマンドライン上から指定されるファイルやディレクトリに対しても"
954-"適用されます。 "
955-"このオプションは、 コマンドラインから読み込みを行う段階で有効となるので、 "
956-"ファイルシステムの一部に対して、 このオプションをオンとし、 "
957-"残りの部分はオフとするような指定はできません。 "
958-"(これを実現しなければならない場合は、 B<find> コマンドを 2 つ実行することが必要です。"
959-"1 つは本オプションをオンにして、 もう 1 つはオフにして実行します。)"
1018+"通常 B<find> は、 ファイル情報の取得に失敗したときには、 エラーメッセージを出"
1019+"力します。 このオプションを指定した場合、 ディレクトリからファイル名を読み込"
1020+"んだときと、 ファイル情報を取得しようとしたときの間で、 ファイルが削除されて"
1021+"しまっていても、 エラーは表示されません。 この動作は、 コマンドライン上から指"
1022+"定されるファイルやディレクトリに対しても適用されます。 このオプションは、 コ"
1023+"マンドラインから読み込みを行う段階で有効となるので、 ファイルシステムの一部に"
1024+"対して、 このオプションをオンとし、 残りの部分はオフとするような指定はできま"
1025+"せん。 (これを実現しなければならない場合は、 B<find> コマンドを 2 つ実行する"
1026+"ことが必要です。1 つは本オプションをオンにして、 もう 1 つはオフにして実行し"
1027+"ます。)"
9601028
9611029 #. type: Plain text
962-#: original/man1/find.1:537
1030+#: original/man1/find.1:599
9631031 msgid ""
9641032 "Furthermore, B<find> with the B<-ignore_readdir_race> option will ignore "
9651033 "errors of the B<-delete> action in the case the file has disappeared since "
9661034 "the parent directory was read: it will not output an error diagnostic, and "
9671035 "the return code of the B<-delete> action will be true."
9681036 msgstr ""
969-"さらに、 B<-ignore_readdir_race> オプションを指定した B<find> の実行では、 "
970-"親ディレクトリを読み込んだ後に、 対象ファイルが消失している状況が発生した場合、 "
971-"B<-delete> アクションからのエラーも無視します。 "
972-"その場合には、 診断エラーは出力されず、 "
973-"B<-delete> アクションからの返り値も true になります。 "
1037+"さらに、 B<-ignore_readdir_race> オプションを指定した B<find> の実行では、 親"
1038+"ディレクトリを読み込んだ後に、 対象ファイルが消失している状況が発生した場"
1039+"合、 B<-delete> アクションからのエラーも無視します。 その場合には、 診断エ"
1040+"ラーは出力されず、 B<-delete> アクションからの返り値も true になります。 "
9741041
9751042 #. type: IP
976-#: original/man1/find.1:538
1043+#: original/man1/find.1:600
9771044 #, no-wrap
9781045 msgid "-maxdepth I<levels>"
9791046 msgstr "-maxdepth I<levels>"
9801047
9811048 #. type: Plain text
982-#: original/man1/find.1:543
1049+#: original/man1/find.1:605
9831050 msgid ""
9841051 "Descend at most I<levels> (a non-negative integer) levels of directories "
9851052 "below the starting-points. Using B<-maxdepth\\ 0> means only apply the "
9861053 "tests and actions to the starting-points themselves."
9871054 msgstr ""
988-"検索開始ポイントから最大で、 I<levels> で示される階層数のディレクトリまで検索します "
989-"(I<levels> は負ではない整数です)。 "
990-"B<-maxdepth 0> を指定すると、 テストやアクションの対象は、 検索開始ポイントだけになります。 "
1055+"検索開始ポイントから最大で、 I<levels> で示される階層数のディレクトリまで検索"
1056+"します (I<levels> は負ではない整数です)。 B<-maxdepth 0> を指定すると、 テス"
1057+"トやアクションの対象は、 検索開始ポイントだけになります。 "
9911058
9921059 #. type: IP
993-#: original/man1/find.1:544
1060+#: original/man1/find.1:606
9941061 #, no-wrap
9951062 msgid "-mindepth I<levels>"
9961063 msgstr "-mindepth I<levels>"
9971064
9981065 #. type: Plain text
999-#: original/man1/find.1:549
1066+#: original/man1/find.1:611
10001067 msgid ""
10011068 "Do not apply any tests or actions at levels less than I<levels> (a non-"
10021069 "negative integer). Using B<-mindepth\\ 1> means process all files except "
10031070 "the starting-points."
10041071 msgstr ""
10051072 "検索開始ポイントから I<levels> で示される階層数のディレクトリに至るまでは、 "
1006-"テストやアクションを適用しません "
1007-"(I<levels> は負ではない整数です。)。 "
1008-"B<-mindepth 1> を指定すると、 検索開始ポイントを除いたファイルを、 "
1009-"すべて処理することになります。 "
1073+"テストやアクションを適用しません (I<levels> は負ではない整数です。)。 B<-"
1074+"mindepth 1> を指定すると、 検索開始ポイントを除いたファイルを、 すべて処理す"
1075+"ることになります。 "
10101076
10111077 #. type: IP
1012-#: original/man1/find.1:550
1078+#: original/man1/find.1:612
10131079 #, no-wrap
10141080 msgid "-mount"
10151081 msgstr "-mount"
10161082
10171083 #. type: Plain text
1018-#: original/man1/find.1:555
1084+#: original/man1/find.1:617
10191085 msgid ""
10201086 "Don't descend directories on other filesystems. An alternate name for B<-"
10211087 "xdev>, for compatibility with some other versions of B<find>."
10221088 msgstr ""
1023-"ファイルシステムが異なる場合は、 ディレクトリを検索しません。 "
1024-"これは B<-xdev> の別名であり、 バージョンが異なる B<find> との互換性のために設けられています。 "
1089+"ファイルシステムが異なる場合は、 ディレクトリを検索しません。 これは B<-"
1090+"xdev> の別名であり、 バージョンが異なる B<find> との互換性のために設けられて"
1091+"います。 "
10251092
10261093 #. type: IP
1027-#: original/man1/find.1:556
1094+#: original/man1/find.1:618
10281095 #, no-wrap
10291096 msgid "-noignore_readdir_race"
10301097 msgstr "-noignore_readdir_race"
10311098
10321099 #. type: Plain text
1033-#: original/man1/find.1:559
1100+#: original/man1/find.1:621
10341101 msgid "Turns off the effect of B<-ignore_readdir_race>."
10351102 msgstr "B<-ignore_readdir_race> の効果を無効にします。 "
10361103
10371104 #. type: IP
1038-#: original/man1/find.1:560
1105+#: original/man1/find.1:622
10391106 #, no-wrap
10401107 msgid "-noleaf"
10411108 msgstr "-noleaf"
10421109
10431110 #. type: Plain text
1044-#: original/man1/find.1:575
1111+#: original/man1/find.1:637
10451112 msgid ""
10461113 "Do not optimize by assuming that directories contain 2 fewer subdirectories "
10471114 "than their hard link count. This option is needed when searching "
@@ -1056,53 +1123,50 @@ msgid ""
10561123 "there is no need to stat them; this gives a significant increase in search "
10571124 "speed."
10581125 msgstr ""
1059-"ディレクトリに含まれるサブディレクトリ数が、 ハードリンク数よりも 2 つ少ない、 "
1060-"とする想定のもとでの最適化を無効にします。 "
1061-"このオプションが必要になるのは、 Unix のディレクトリとリンクに関する慣例に"
1062-"従っていないファイルシステム、 たとえば CD-ROM、 MS-DOS ファイルシステム、 "
1063-"AFS ボリュームマウントポイントを検索する場合です。 "
1064-"通常の Unix ファイルシステムにおいては、 "
1065-"各ディレクトリに最低でも 2 つのハードリンクがあります。 "
1066-"ディレクトリ名そのものと、 `.\\&' エントリです。 "
1067-"そしてサブディレクトリがある場合に、 そのサブディレクトリには、 "
1068-"親ディレクトリにリンクする `..\\&' というエントリがあります。 "
1069-"そこで B<find> がディレクトリを調べる際に、 "
1070-"ディレクトリへのリンク数よりも 2 つ分だけ少ないサブディレクトリを調べた後であれば、 "
1071-"ディレクトリ内の残りのエントリは、 ディレクトリではない "
1072-"(ディレクトリツリー内の「葉」(leaf) ファイルである) ことが決定します。 "
1073-"ファイル名を調べるだけで十分であれば、 ファイル情報を調べる必要がなくなるので、 "
1074-"これを利用すれば、 検索速度が明らかに向上します。 "
1075-
1076-#. type: IP
1077-#: original/man1/find.1:576
1126+"ディレクトリに含まれるサブディレクトリ数が、 ハードリンク数よりも 2 つ少な"
1127+"い、 とする想定のもとでの最適化を無効にします。 このオプションが必要になるの"
1128+"は、 Unix のディレクトリとリンクに関する慣例に従っていないファイルシステム、 "
1129+"たとえば CD-ROM、 MS-DOS ファイルシステム、 AFS ボリュームマウントポイントを"
1130+"検索する場合です。 通常の Unix ファイルシステムにおいては、 各ディレクトリに"
1131+"最低でも 2 つのハードリンクがあります。 ディレクトリ名そのものと、 `.\\&' エ"
1132+"ントリです。 そしてサブディレクトリがある場合に、 そのサブディレクトリには、 "
1133+"親ディレクトリにリンクする `..\\&' というエントリがあります。 そこで B<find> "
1134+"がディレクトリを調べる際に、 ディレクトリへのリンク数よりも 2 つ分だけ少ない"
1135+"サブディレクトリを調べた後であれば、 ディレクトリ内の残りのエントリは、 ディ"
1136+"レクトリではない (ディレクトリツリー内の「葉」(leaf) ファイルである) ことが決"
1137+"定します。 ファイル名を調べるだけで十分であれば、 ファイル情報を調べる必要が"
1138+"なくなるので、 これを利用すれば、 検索速度が明らかに向上します。 "
1139+
1140+#. type: IP
1141+#: original/man1/find.1:638
10781142 #, no-wrap
10791143 msgid "-version, --version"
10801144 msgstr "-version, --version"
10811145
10821146 #. type: Plain text
1083-#: original/man1/find.1:578
1147+#: original/man1/find.1:640
10841148 msgid "Print the B<find> version number and exit."
10851149 msgstr "B<find> のバージョンを表示して終了します。 "
10861150
10871151 #. type: IP
1088-#: original/man1/find.1:579
1152+#: original/man1/find.1:641
10891153 #, no-wrap
10901154 msgid "-xdev"
10911155 msgstr "-xdev"
10921156
10931157 #. type: Plain text
1094-#: original/man1/find.1:581
1158+#: original/man1/find.1:643
10951159 msgid "Don't descend directories on other filesystems."
10961160 msgstr "異なるファイルシステムのディレクトリを検索しません。 "
10971161
10981162 #. type: SS
1099-#: original/man1/find.1:582
1163+#: original/man1/find.1:644
11001164 #, no-wrap
11011165 msgid "TESTS"
11021166 msgstr "テスト (test)"
11031167
11041168 #. type: Plain text
1105-#: original/man1/find.1:604
1169+#: original/man1/find.1:666
11061170 msgid ""
11071171 "Some tests, for example B<-newerXY> and B<-samefile>, allow comparison "
11081172 "between the file currently being examined and some reference file specified "
@@ -1113,90 +1177,85 @@ msgid ""
11131177 "(for example, the B<stat>(2) system call fails for it), an error message is "
11141178 "issued, and B<find> exits with a nonzero status."
11151179 msgstr ""
1116-"テストの中には、 B<-newerXY> や B<-samefile> のように、 "
1117-"その時点で対象となっているファイルと、 "
1118-"コマンドラインから指定する参照ファイル (reference file) との間で、 "
1119-"比較を行うものがあります。 "
1120-"そのようなテストが指定された際に、 "
1121-"参照ファイルに対する解釈は、 B<-H>, B<-L>, B<-P> といったオプションや、 "
1122-"先行する B<-follow> の存在によって決定します。 "
1123-"ただし、 参照ファイルが調べられるのは、 "
1124-"コマンドラインが解析されるときの 1 回だけです。 "
1125-"参照ファイルが調べられなかった場合 (たとえば、 "
1126-"B<stat>(2) システムコールに失敗した場合)、 "
1127-"エラーメッセージが出力されて、 "
1128-"B<find> は 0 以外のステータスを返して終了します。 "
1180+"テストの中には、 B<-newerXY> や B<-samefile> のように、 その時点で対象となっ"
1181+"ているファイルと、 コマンドラインから指定する参照ファイル (reference file) と"
1182+"の間で、 比較を行うものがあります。 そのようなテストが指定された際に、 参照"
1183+"ファイルに対する解釈は、 B<-H>, B<-L>, B<-P> といったオプションや、 先行する "
1184+"B<-follow> の存在によって決定します。 ただし、 参照ファイルが調べられるの"
1185+"は、 コマンドラインが解析されるときの 1 回だけです。 参照ファイルが調べられな"
1186+"かった場合 (たとえば、 B<stat>(2) システムコールに失敗した場合)、 エラーメッ"
1187+"セージが出力されて、 B<find> は 0 以外のステータスを返して終了します。 "
11291188
11301189 #. type: Plain text
1131-#: original/man1/find.1:616
1190+#: original/man1/find.1:678
11321191 msgid ""
11331192 "A numeric argument I<n> can be specified to tests (like B<-amin>, B<-mtime>, "
11341193 "B<-gid>, B<-inum>, B<-links>, B<-size>, B<-uid> and B<-used>) as"
11351194 msgstr ""
1136-"数値引数である I<n> は、 以下のテスト、 "
1137-"B<-amin>, B<-mtime>, B<-gid>, B<-inum>, B<-links>, B<-size>, B<-uid>, B<-used> "
1138-"において指定できます。 "
1139-"そして以下のような指定方法があります。 "
1195+"数値引数である I<n> は、 以下のテスト、 B<-amin>, B<-mtime>, B<-gid>, B<-"
1196+"inum>, B<-links>, B<-size>, B<-uid>, B<-used> において指定できます。 そして以"
1197+"下のような指定方法があります。 "
11401198
11411199 #. type: IP
1142-#: original/man1/find.1:616
1200+#: original/man1/find.1:678
11431201 #, no-wrap
11441202 msgid "I<+n>"
11451203 msgstr "I<+n>"
11461204
11471205 #. type: Plain text
1148-#: original/man1/find.1:619
1206+#: original/man1/find.1:681
11491207 msgid "for greater than I<n>,"
11501208 msgstr "I<n> より大きい。"
11511209
11521210 #. type: IP
1153-#: original/man1/find.1:619
1211+#: original/man1/find.1:681
11541212 #, no-wrap
11551213 msgid "I<-n>"
11561214 msgstr "I<-n>"
11571215
11581216 #. type: Plain text
1159-#: original/man1/find.1:622
1217+#: original/man1/find.1:684
11601218 msgid "for less than I<n>,"
11611219 msgstr "I<n> より小さい。"
11621220
11631221 #. type: IP
1164-#: original/man1/find.1:622
1222+#: original/man1/find.1:684
11651223 #, no-wrap
11661224 msgid "I<n>"
11671225 msgstr "I<n>"
11681226
11691227 #. type: Plain text
1170-#: original/man1/find.1:625
1228+#: original/man1/find.1:687
11711229 msgid "for exactly I<n>."
11721230 msgstr "I<n> にちょうど等しい。"
11731231
11741232 #. type: Plain text
1175-#: original/man1/find.1:628
1233+#: original/man1/find.1:690
11761234 msgid "Supported tests:"
11771235 msgstr "サポートされているテスト:"
11781236
11791237 #. type: IP
1180-#: original/man1/find.1:629
1238+#: original/man1/find.1:691
11811239 #, no-wrap
11821240 msgid "-amin I<n>"
11831241 msgstr "-amin I<n>"
11841242
11851243 #. type: Plain text
1186-#: original/man1/find.1:631
1244+#: original/man1/find.1:693
11871245 msgid ""
11881246 "File was last accessed less than, more than or exactly I<n> minutes ago."
1189-msgstr "ファイルの最終アクセス時間が、 I<n> 分前と比較して、 "
1190-"それよりも前か後かちょうど同じかをテストします。"
1247+msgstr ""
1248+"ファイルの最終アクセス時間が、 I<n> 分前と比較して、 それよりも前か後かちょう"
1249+"ど同じかをテストします。"
11911250
11921251 #. type: IP
1193-#: original/man1/find.1:632
1252+#: original/man1/find.1:694
11941253 #, no-wrap
11951254 msgid "-anewer I<reference>"
11961255 msgstr "-anewer I<reference>"
11971256
11981257 #. type: Plain text
1199-#: original/man1/find.1:641
1258+#: original/man1/find.1:703
12001259 msgid ""
12011260 "Time of the last access of the current file is more recent than that of the "
12021261 "last data modification of the I<reference> file. If I<reference> is a "
@@ -1204,54 +1263,54 @@ msgid ""
12041263 "the time of the last data modification of the file it points to is always "
12051264 "used."
12061265 msgstr ""
1207-"現在ファイルの最終アクセス時間が、 I<reference> (参照ファイル) "
1208-"の最終更新時間よりも、 新しいかどうかをテストします。 "
1209-"引数 I<reference> がシンボリックリンクであり、 "
1210-"B<-H> や B<-L> オプションが有効になっている場合は、 "
1211-"リンク先ファイルの最終更新時間が常に利用されます。 "
1266+"現在ファイルの最終アクセス時間が、 I<reference> (参照ファイル) の最終更新時間"
1267+"よりも、 新しいかどうかをテストします。 引数 I<reference> がシンボリックリン"
1268+"クであり、 B<-H> や B<-L> オプションが有効になっている場合は、 リンク先ファイ"
1269+"ルの最終更新時間が常に利用されます。 "
12121270
12131271 #. type: IP
1214-#: original/man1/find.1:642
1272+#: original/man1/find.1:704
12151273 #, no-wrap
12161274 msgid "-atime I<n>"
12171275 msgstr "-atime I<n>"
12181276
12191277 #. type: Plain text
1220-#: original/man1/find.1:652
1278+#: original/man1/find.1:714
12211279 msgid ""
12221280 "File was last accessed less than, more than or exactly I<n>*24 hours ago. "
12231281 "When find figures out how many 24-hour periods ago the file was last "
12241282 "accessed, any fractional part is ignored, so to match B<-atime\\ +1>, a file "
12251283 "has to have been accessed at least I<two> days ago."
12261284 msgstr ""
1227-"ファイルの最終アクセス時間が、 I<n>*24 時間前と比較して、 それよりも前か後かちょうど同じかをテストします。 "
1228-"ファイルの最終アクセス時間が、 24 時間の何倍であるかを割り算して計算する際に、 "
1229-"端数は無視されます。 "
1230-"したがって、 B<-atime\\ +1> に一致するためには、 "
1231-"ファイルは少なくとも 2 日前にアクセスされていなければなりません。 "
1285+"ファイルの最終アクセス時間が、 I<n>*24 時間前と比較して、 それよりも前か後か"
1286+"ちょうど同じかをテストします。 ファイルの最終アクセス時間が、 24 時間の何倍で"
1287+"あるかを割り算して計算する際に、 端数は無視されます。 したがって、 B<-atime"
1288+"\\ +1> に一致するためには、 ファイルは少なくとも 2 日前にアクセスされていなけ"
1289+"ればなりません。 "
12321290
12331291 #. type: IP
1234-#: original/man1/find.1:653
1292+#: original/man1/find.1:715
12351293 #, no-wrap
12361294 msgid "-cmin I<n>"
12371295 msgstr "-cmin I<n>"
12381296
12391297 #. type: Plain text
1240-#: original/man1/find.1:656
1298+#: original/man1/find.1:718
12411299 msgid ""
12421300 "File's status was last changed less than, more than or exactly I<n> minutes "
12431301 "ago."
12441302 msgstr ""
1245-"ファイルステータスの最終変更時間が、 I<n> 分前と比較して、 それよりも前か後かちょうど同じかをテストします。"
1303+"ファイルステータスの最終変更時間が、 I<n> 分前と比較して、 それよりも前か後か"
1304+"ちょうど同じかをテストします。"
12461305
12471306 #. type: IP
1248-#: original/man1/find.1:657
1307+#: original/man1/find.1:719
12491308 #, no-wrap
12501309 msgid "-cnewer I<reference>"
12511310 msgstr "-cnewer I<reference>"
12521311
12531312 #. type: Plain text
1254-#: original/man1/find.1:666
1313+#: original/man1/find.1:728
12551314 msgid ""
12561315 "Time of the last status change of the current file is more recent than that "
12571316 "of the last data modification of the I<reference> file. If I<reference> is "
@@ -1259,50 +1318,50 @@ msgid ""
12591318 "the time of the last data modification of the file it points to is always "
12601319 "used."
12611320 msgstr ""
1262-"現在ファイルの最終ステータス変更時間が、 I<reference> (参照ファイル) "
1263-"の最終更新時間よりも、 新しいかどうかをテストします。 "
1264-"引数 I<reference> がシンボリックリンクであり、 "
1265-"B<-H> や B<-L> オプションが有効になっている場合は、 "
1266-"リンク先ファイルの最終更新時間が常に利用されます。"
1321+"現在ファイルの最終ステータス変更時間が、 I<reference> (参照ファイル) の最終更"
1322+"新時間よりも、 新しいかどうかをテストします。 引数 I<reference> がシンボリッ"
1323+"クリンクであり、 B<-H> や B<-L> オプションが有効になっている場合は、 リンク先"
1324+"ファイルの最終更新時間が常に利用されます。"
12671325
12681326 #. type: IP
1269-#: original/man1/find.1:667
1327+#: original/man1/find.1:729
12701328 #, no-wrap
12711329 msgid "-ctime I<n>"
12721330 msgstr "-ctime I<n>"
12731331
12741332 #. type: Plain text
1275-#: original/man1/find.1:675
1333+#: original/man1/find.1:737
12761334 msgid ""
12771335 "File's status was last changed less than, more than or exactly I<n>*24 hours "
12781336 "ago. See the comments for B<-atime> to understand how rounding affects the "
12791337 "interpretation of file status change times."
12801338 msgstr ""
1281-"ファイルステータスの最終変更時間が、 I<n>*24 時間前と比較して、 "
1282-"それよりも前か後かちょうど同じかをテストします。"
1283-"ファイルステータスの更新時間の解釈にあたって、"
1284-"丸め処理がどのように影響するかについては、 "
1285-"B<-atime> の説明を参照してください。 "
1339+"ファイルステータスの最終変更時間が、 I<n>*24 時間前と比較して、 それよりも前"
1340+"か後かちょうど同じかをテストします。ファイルステータスの更新時間の解釈にあ"
1341+"たって、丸め処理がどのように影響するかについては、 B<-atime> の説明を参照して"
1342+"ください。 "
12861343
12871344 #. type: IP
1288-#: original/man1/find.1:676
1345+#: original/man1/find.1:738
12891346 #, no-wrap
12901347 msgid "-empty"
12911348 msgstr "-empty"
12921349
12931350 #. type: Plain text
1294-#: original/man1/find.1:678
1351+#: original/man1/find.1:740
12951352 msgid "File is empty and is either a regular file or a directory."
1296-msgstr "ファイルが空であって、 通常のファイルかディレクトリであるかどうかをテストします。 "
1353+msgstr ""
1354+"ファイルが空であって、 通常のファイルかディレクトリであるかどうかをテストしま"
1355+"す。 "
12971356
12981357 #. type: tbl table
1299-#: original/man1/find.1:679 original/man1/find.1:2504
1358+#: original/man1/find.1:741 original/man1/find.1:2637
13001359 #, no-wrap
13011360 msgid "-executable"
13021361 msgstr "-executable"
13031362
13041363 #. type: Plain text
1305-#: original/man1/find.1:696
1364+#: original/man1/find.1:758
13061365 msgid ""
13071366 "Matches files which are executable and directories which are searchable (in "
13081367 "a file name resolution sense) by the current user. This takes into account "
@@ -1315,39 +1374,36 @@ msgid ""
13151374 "no guarantee that a file for which this test succeeds can actually be "
13161375 "executed."
13171376 msgstr ""
1318-"実行可能なファイルか、 "
1319-"あるいは、 現在のユーザーが (ファイル名解決の観点で) 検索可能なディレクトリ"
1320-"であるかどうかをテストします。 "
1321-"このテストは、 アクセスコントロールリスト (access control list; ACL) "
1322-"や、 この他のパーミッション機能を考慮します。 "
1323-"ちなみに、 テスト B<-perm> では無視されます。 "
1324-"本テストは、 システムコール B<access>(2) を利用するので、 "
1325-"NFS サーバーが UID マッピング (つまり root squash) を行っている場合に、 "
1326-"適切に動作しない場合があります。 "
1327-"多くのシステムでは、 クライアントのカーネルにおいて B<access>(2) を実装しているため、 "
1328-"サーバー側にある UID マッピング情報を利用できないからです。 "
1329-"このテストは、 B<access>(2) システムコールの結果だけに基づいているため、 "
1330-"このテストが true となったファイルが、 実際に実行できるかどうかの保証はありません。 "
1377+"実行可能なファイルか、 あるいは、 現在のユーザーが (ファイル名解決の観点で) "
1378+"検索可能なディレクトリであるかどうかをテストします。 このテストは、 アクセス"
1379+"コントロールリスト (access control list; ACL) や、 この他のパーミッション機能"
1380+"を考慮します。 ちなみに、 テスト B<-perm> では無視されます。 本テストは、 シ"
1381+"ステムコール B<access>(2) を利用するので、 NFS サーバーが UID マッピング (つ"
1382+"まり root squash) を行っている場合に、 適切に動作しない場合があります。 多く"
1383+"のシステムでは、 クライアントのカーネルにおいて B<access>(2) を実装しているた"
1384+"め、 サーバー側にある UID マッピング情報を利用できないからです。 このテスト"
1385+"は、 B<access>(2) システムコールの結果だけに基づいているため、 このテストが "
1386+"true となったファイルが、 実際に実行できるかどうかの保証はありません。 "
13311387
13321388 #. type: IP
1333-#: original/man1/find.1:697
1389+#: original/man1/find.1:759
13341390 #, no-wrap
13351391 msgid "-false"
13361392 msgstr "-false"
13371393
13381394 #. type: Plain text
1339-#: original/man1/find.1:699
1395+#: original/man1/find.1:761
13401396 msgid "Always false."
13411397 msgstr "必ず false を返します。 "
13421398
13431399 #. type: IP
1344-#: original/man1/find.1:700
1400+#: original/man1/find.1:762
13451401 #, no-wrap
13461402 msgid "-fstype I<type>"
13471403 msgstr "-fstype I<type>"
13481404
13491405 #. type: Plain text
1350-#: original/man1/find.1:709
1406+#: original/man1/find.1:771
13511407 msgid ""
13521408 "File is on a filesystem of type I<type>. The valid filesystem types vary "
13531409 "among different versions of Unix; an incomplete list of filesystem types "
@@ -1355,202 +1411,204 @@ msgid ""
13551411 "tmp, mfs, S51K, S52K. You can use B<-printf> with the %F directive to see "
13561412 "the types of your filesystems."
13571413 msgstr ""
1358-"ファイルが存在するファイルシステムが、 I<type> かどうかをテストします。 "
1359-"いろいろな Unix システムに対して、 有効なファイルシステムは変わります。 "
1360-"Unix などの各種システムにおいて、 許容されるファイルシステムタイプを、 "
1361-"その一部だけあげてみると、 ufs, 4.2, 4.3, nfs, tmp, mfs, S51K, S52K といったものです。 "
1362-"B<-printf> のディレクティブ %F を使えば、 "
1363-"現在のファイルシステムタイプを確認することができます。 "
1414+"ファイルが存在するファイルシステムが、 I<type> かどうかをテストします。 いろ"
1415+"いろな Unix システムに対して、 有効なファイルシステムは変わります。 Unix など"
1416+"の各種システムにおいて、 許容されるファイルシステムタイプを、 その一部だけあ"
1417+"げてみると、 ufs, 4.2, 4.3, nfs, tmp, mfs, S51K, S52K といったものです。 B<-"
1418+"printf> のディレクティブ %F を使えば、 現在のファイルシステムタイプを確認する"
1419+"ことができます。 "
13641420
13651421 #. type: IP
1366-#: original/man1/find.1:710
1422+#: original/man1/find.1:772
13671423 #, no-wrap
13681424 msgid "-gid I<n>"
13691425 msgstr "-gid I<n>"
13701426
13711427 #. type: Plain text
1372-#: original/man1/find.1:713
1428+#: original/man1/find.1:775
13731429 msgid "File's numeric group ID is less than, more than or exactly I<n>."
1374-msgstr "ファイルのグループ ID 番号が、 I<n> と比較して、 "
1375-"それよりも小さいか大きいかちょうど同じかをテストします。"
1430+msgstr ""
1431+"ファイルのグループ ID 番号が、 I<n> と比較して、 それよりも小さいか大きいか"
1432+"ちょうど同じかをテストします。"
13761433
13771434 #. type: IP
1378-#: original/man1/find.1:714
1435+#: original/man1/find.1:776
13791436 #, no-wrap
13801437 msgid "-group I<gname>"
13811438 msgstr "-group I<gname>"
13821439
13831440 #. type: Plain text
1384-#: original/man1/find.1:716
1441+#: original/man1/find.1:778
13851442 msgid "File belongs to group I<gname> (numeric group ID allowed)."
13861443 msgstr ""
1387-"ファイルの属するグループが I<gname> かどうかをテストします "
1388-"(グループ ID 番号による指定も可)。 "
1444+"ファイルの属するグループが I<gname> かどうかをテストします (グループ ID 番号"
1445+"による指定も可)。 "
13891446
13901447 #. type: IP
1391-#: original/man1/find.1:717
1448+#: original/man1/find.1:779
13921449 #, no-wrap
13931450 msgid "-ilname I<pattern>"
13941451 msgstr "-ilname I<pattern>"
13951452
13961453 #. type: Plain text
1397-#: original/man1/find.1:727
1454+#: original/man1/find.1:789
13981455 msgid ""
13991456 "Like B<-lname>, but the match is case insensitive. If the B<-L> option or "
14001457 "the B<-follow> option is in effect, this test returns false unless the "
14011458 "symbolic link is broken."
14021459 msgstr ""
1403-"B<-lname> と同様ですが、 大文字小文字は区別しません。 "
1404-"B<-L> または B<-follow> オプションが有効な場合、 "
1405-"シンボリックリンクが切れていない限り、 "
1406-"このテストは false を返します。 "
1460+"B<-lname> と同様ですが、 大文字小文字は区別しません。 B<-L> または B<-"
1461+"follow> オプションが有効な場合、 シンボリックリンクが切れていない限り、 この"
1462+"テストは false を返します。 "
14071463
14081464 #. type: IP
1409-#: original/man1/find.1:729
1465+#: original/man1/find.1:791
14101466 #, no-wrap
14111467 msgid "-iname I<pattern>"
14121468 msgstr "-iname I<pattern>"
14131469
14141470 #. type: Plain text
1415-#: original/man1/find.1:736
1471+#: original/man1/find.1:798
14161472 msgid ""
14171473 "Like B<-name>, but the match is case insensitive. For example, the patterns "
14181474 "`fo*' and `F??' match the file names `Foo', `FOO', `foo', `fOo', etc. The "
14191475 "pattern `*foo*` will also match a file called '.foobar'."
14201476 msgstr ""
1421-"B<-name> と同様ですが、 大文字小文字は区別しません。 "
1422-"たとえば、 パターン `fo*' や `F??' は、 `Foo', `FOO', `foo', `fOo' "
1423-"などのファイル名に一致します。 "
1424-"また、 パターン `*foo*' は、 `.foobar' というファイルにも一致します。 "
1477+"B<-name> と同様ですが、 大文字小文字は区別しません。 たとえば、 パターン "
1478+"`fo*' や `F??' は、 `Foo', `FOO', `foo', `fOo' などのファイル名に一致しま"
1479+"す。 また、 パターン `*foo*' は、 `.foobar' というファイルにも一致します。 "
14251480
14261481 #. type: IP
1427-#: original/man1/find.1:737
1482+#: original/man1/find.1:799
14281483 #, no-wrap
14291484 msgid "-inum I<n>"
14301485 msgstr "-inum I<n>"
14311486
14321487 #. type: Plain text
1433-#: original/man1/find.1:743
1488+#: original/man1/find.1:805
14341489 msgid ""
14351490 "File has inode number smaller than, greater than or exactly I<n>. It is "
14361491 "normally easier to use the B<-samefile> test instead."
14371492 msgstr ""
1438-"ファイルの i ノード番号が、 I<n> と比較して、 それよりも小さいか大きいかちょうど同じかをテストします。 "
1439-"普通はこれよりも、 B<-samefile> を使った方が簡単です。"
1493+"ファイルの i ノード番号が、 I<n> と比較して、 それよりも小さいか大きいかちょ"
1494+"うど同じかをテストします。 普通はこれよりも、 B<-samefile> を使った方が簡単で"
1495+"す。"
14401496
14411497 #. type: IP
1442-#: original/man1/find.1:744
1498+#: original/man1/find.1:806
14431499 #, no-wrap
14441500 msgid "-ipath I<pattern>"
14451501 msgstr "-ipath I<pattern>"
14461502
14471503 #. type: Plain text
1448-#: original/man1/find.1:748
1504+#: original/man1/find.1:810
14491505 msgid "Like B<-path>. but the match is case insensitive."
14501506 msgstr "B<-path> と同様です。 ただし大文字小文字を区別しません。 "
14511507
14521508 #. type: IP
1453-#: original/man1/find.1:749
1509+#: original/man1/find.1:811
14541510 #, no-wrap
14551511 msgid "-iregex I<pattern>"
14561512 msgstr "-iregex I<pattern>"
14571513
14581514 #. type: Plain text
1459-#: original/man1/find.1:753
1515+#: original/man1/find.1:815
14601516 msgid "Like B<-regex>, but the match is case insensitive."
14611517 msgstr "B<-regex> と同様です。 ただし大文字小文字を区別しません。 "
14621518
14631519 #. type: IP
1464-#: original/man1/find.1:754
1520+#: original/man1/find.1:816
14651521 #, no-wrap
14661522 msgid "-iwholename I<pattern>"
14671523 msgstr "-iwholename I<pattern>"
14681524
14691525 #. type: Plain text
1470-#: original/man1/find.1:757
1526+#: original/man1/find.1:819
14711527 msgid "See -ipath. This alternative is less portable than B<-ipath>."
1472-msgstr "B<-ipath> を参照してください。 "
1473-"この別名は、 B<-ipath> よりも移植性に劣ります。 "
1528+msgstr ""
1529+"B<-ipath> を参照してください。 この別名は、 B<-ipath> よりも移植性に劣りま"
1530+"す。 "
14741531
14751532 #. type: IP
1476-#: original/man1/find.1:758
1533+#: original/man1/find.1:820
14771534 #, no-wrap
14781535 msgid "-links I<n>"
14791536 msgstr "-links I<n>"
14801537
14811538 #. type: Plain text
1482-#: original/man1/find.1:760
1539+#: original/man1/find.1:822
14831540 msgid "File has less than, more than or exactly I<n> hard links."
1484-msgstr "ファイルが持つハードリンクの数が、 I<n> と比較して、 "
1485-"小さいか大きいかちょうど同じかをテストします。 "
1541+msgstr ""
1542+"ファイルが持つハードリンクの数が、 I<n> と比較して、 小さいか大きいかちょうど"
1543+"同じかをテストします。 "
14861544
14871545 #. type: IP
1488-#: original/man1/find.1:761
1546+#: original/man1/find.1:823
14891547 #, no-wrap
14901548 msgid "-lname I<pattern>"
14911549 msgstr "-lname I<pattern>"
14921550
14931551 #. type: Plain text
1494-#: original/man1/find.1:771
1552+#: original/man1/find.1:833
14951553 msgid ""
14961554 "File is a symbolic link whose contents match shell pattern I<pattern>. The "
14971555 "metacharacters do not treat `/' or `.\\&' specially. If the B<-L> option or "
14981556 "the B<-follow> option is in effect, this test returns false unless the "
14991557 "symbolic link is broken."
15001558 msgstr ""
1501-"ファイルがシンボリックリンクであって、 その内容がシェルパターン I<pattern> "
1502-"に一致するかどうかをテストします。 "
1503-"メタ文字は、 `/' や `.\\&' を特別扱いしません。 "
1504-"B<-L> または B<-follow> オプションが有効な場合には、 "
1505-"シンボリックリンクが切れていない限り、 "
1506-"このテストは false を返します。 "
1559+"ファイルがシンボリックリンクであって、 その内容がシェルパターン I<pattern> に"
1560+"一致するかどうかをテストします。 メタ文字は、 `/' や `.\\&' を特別扱いしませ"
1561+"ん。 B<-L> または B<-follow> オプションが有効な場合には、 シンボリックリンク"
1562+"が切れていない限り、 このテストは false を返します。 "
15071563
15081564 #. type: IP
1509-#: original/man1/find.1:772
1565+#: original/man1/find.1:834
15101566 #, no-wrap
15111567 msgid "-mmin I<n>"
15121568 msgstr "-mmin I<n>"
15131569
15141570 #. type: Plain text
1515-#: original/man1/find.1:775
1571+#: original/man1/find.1:837
15161572 msgid ""
15171573 "File's data was last modified less than, more than or exactly I<n> minutes "
15181574 "ago."
1519-msgstr "ファイルの最終更新時間が、 I<n> 分前と比較して、 それよりも前か後かちょうど同じかをテストします。 "
1575+msgstr ""
1576+"ファイルの最終更新時間が、 I<n> 分前と比較して、 それよりも前か後かちょうど同"
1577+"じかをテストします。 "
15201578
15211579 #. type: IP
1522-#: original/man1/find.1:776
1580+#: original/man1/find.1:838
15231581 #, no-wrap
15241582 msgid "-mtime I<n>"
15251583 msgstr "-mtime I<n>"
15261584
15271585 #. type: Plain text
1528-#: original/man1/find.1:784
1586+#: original/man1/find.1:846
15291587 msgid ""
15301588 "File's data was last modified less than, more than or exactly I<n>*24 hours "
15311589 "ago. See the comments for B<-atime> to understand how rounding affects the "
15321590 "interpretation of file modification times."
15331591 msgstr ""
1534-"ファイルの最終更新時間が、 I<n>*24 時間前と比較して、 それよりも前か後かちょうど同じかをテストします。 "
1535-"何日前かを計算する際、 時間差を 24 時間で割った結果を丸めるため、 "
1536-"ファイル更新時間の解釈にあたって、 その処理がどのように影響するかについては、 "
1537-"B<-atime> の説明を参照してください。 "
1592+"ファイルの最終更新時間が、 I<n>*24 時間前と比較して、 それよりも前か後かちょ"
1593+"うど同じかをテストします。 何日前かを計算する際、 時間差を 24 時間で割った結"
1594+"果を丸めるため、 ファイル更新時間の解釈にあたって、 その処理がどのように影響"
1595+"するかについては、 B<-atime> の説明を参照してください。 "
15381596
15391597 #. type: IP
1540-#: original/man1/find.1:785
1598+#: original/man1/find.1:847
15411599 #, no-wrap
15421600 msgid "-name I<pattern>"
15431601 msgstr "-name I<pattern>"
15441602
15451603 #. type: Plain text
1546-#: original/man1/find.1:813
1604+#: original/man1/find.1:877
15471605 msgid ""
15481606 "Base of file name (the path with the leading directories removed) matches "
15491607 "shell pattern I<pattern>. Because the leading directories are removed, the "
15501608 "file names considered for a match with B<-name> will never include a slash, "
15511609 "so `-name a/b' will never match anything (you probably need to use B<-path> "
15521610 "instead). A warning is issued if you try to do this, unless the environment "
1553-"variable POSIXLY_CORRECT is set. The metacharacters (`*', `?', and `[]') "
1611+"variable B<POSIXLY_CORRECT> is set. The metacharacters (`*', `?', and `[]') "
15541612 "match a `.\\&' at the start of the base name (this is a change in "
15551613 "findutils-4.2.2; see section STANDARDS CONFORMANCE below). To ignore a "
15561614 "directory and the files under it, use B<-prune> rather than checking every "
@@ -1562,33 +1620,30 @@ msgid ""
15621620 "it from expansion by the shell."
15631621 msgstr ""
15641622 "ファイルのベース名 (パス名から、 先行するディレクトリを取り除いたもの) が、 "
1565-"シェルのパターン I<pattern> に一致するかどうかをテストします。 "
1566-"先行するディレクトリを取り除いているので、 B<-name> を使って一致の確認を行う"
1567-"ファイル名には、 スラッシュが含まれないものとして扱われます。 "
1568-"つまり `-name a/b' としても、 一致するものはありません (その場合は、 おそらく "
1569-"B<-path> を用いる必要があります)。 "
1570-"これを行ってしまった場合、 環境変数 POSIXLY_CORRECT が設定されていない限りは、 "
1571-"警告メッセージが出力されます。 "
1572-"メタ文字 (`*', `?', `[]') は、 ベース名の先頭にある `.\\&' に一致します "
1573-"(これは findutils-4.2.2 から変更されました。以降のセクション「規格への準拠」"
1574-"を参照してください)。 "
1575-"1 つのディレクトリとそこに含まれるファイルを無視したい場合は、 "
1576-"ディレクトリツリー内の全ファイルを確認するのではなく、 B<-prune> を使います。"
1577-"B<-prune> の説明において、 例を説明しているので参照してください。 "
1578-"波カッコ ('{}') は、 特別な文字としては扱われません。 "
1579-"bash などのシェルにおいては、 シェルパターン内の波カッコに特別な意味を持つ"
1580-"ものがありますが、 この点は異なります。 "
1581-"ファイル名のマッチングは、 B<fnmatch>(3) ライブラリ関数を用いて行われます。 "
1582-"シェルによってパターンが展開されないように、 パターンはクォートで囲むことを忘れないでください。 "
1583-
1584-#. type: IP
1585-#: original/man1/find.1:814
1623+"シェルのパターン I<pattern> に一致するかどうかをテストします。 先行するディレ"
1624+"クトリを取り除いているので、 B<-name> を使って一致の確認を行うファイル名に"
1625+"は、 スラッシュが含まれないものとして扱われます。 つまり `-name a/b' として"
1626+"も、 一致するものはありません (その場合は、 おそらく B<-path> を用いる必要が"
1627+"あります)。 これを行ってしまった場合、 環境変数 B<POSIXLY_CORRECT> が設定され"
1628+"ていない限りは、 警告メッセージが出力されます。 メタ文字 (`*', `?', `[]') は、 "
1629+"ベース名の先頭にある `.\\&' に一致します (これは findutils-4.2.2 から変更され"
1630+"ました。以降のセクション「規格への準拠」を参照してください)。 1 つのディレク"
1631+"トリとそこに含まれるファイルを無視したい場合は、 ディレクトリツリー内の全ファ"
1632+"イルを確認するのではなく、 B<-prune> を使います。B<-prune> の説明において、 "
1633+"例を説明しているので参照してください。 波カッコ ('{}') は、 特別な文字として"
1634+"は扱われません。 bash などのシェルにおいては、 シェルパターン内の波カッコに特"
1635+"別な意味を持つものがありますが、 この点は異なります。 ファイル名のマッチング"
1636+"は、 B<fnmatch>(3) ライブラリ関数を用いて行われます。 シェルによってパターン"
1637+"が展開されないように、 パターンはクォートで囲むことを忘れないでください。 "
1638+
1639+#. type: IP
1640+#: original/man1/find.1:878
15861641 #, no-wrap
15871642 msgid "-newer I<reference>"
15881643 msgstr "-newer I<reference>"
15891644
15901645 #. type: Plain text
1591-#: original/man1/find.1:823
1646+#: original/man1/find.1:887
15921647 msgid ""
15931648 "Time of the last data modification of the current file is more recent than "
15941649 "that of the last data modification of the I<reference> file. If "
@@ -1596,91 +1651,90 @@ msgid ""
15961651 "in effect, then the time of the last data modification of the file it points "
15971652 "to is always used."
15981653 msgstr ""
1599-"対象ファイルの最終更新時間が、 I<reference> ファイルの最終更新時間よりも、 "
1600-"最新であるかどうかをテストします。 "
1601-"I<reference> がシンボリックリンクであって、 "
1602-"B<-H> または B<-L> オプションが有効である場合は、 "
1603-"リンク先ファイルの更新時間が用いられます。 "
1654+"対象ファイルの最終更新時間が、 I<reference> ファイルの最終更新時間よりも、 最"
1655+"新であるかどうかをテストします。 I<reference> がシンボリックリンクであって、 "
1656+"B<-H> または B<-L> オプションが有効である場合は、 リンク先ファイルの更新時間"
1657+"が用いられます。 "
16041658
16051659 #. type: IP
1606-#: original/man1/find.1:824
1660+#: original/man1/find.1:888
16071661 #, no-wrap
16081662 msgid "-newerXY I<reference>"
16091663 msgstr "-newerXY I<reference>"
16101664
16111665 #. type: Plain text
1612-#: original/man1/find.1:829
1666+#: original/man1/find.1:893
16131667 msgid ""
16141668 "Succeeds if timestamp I<X> of the file being considered is newer than "
16151669 "timestamp I<Y> of the file I<reference>. The letters I<X> and I<Y> can be "
16161670 "any of the following letters:"
16171671 msgstr ""
1618-"対象ファイルのタイムスタンプ I<X> が、 "
1619-"I<reference> ファイルのタイムスタンプ I<Y> より、 新しいかどうかをテストします。 "
1620-"I<X> と I<Y> の位置に記述する文字は、 以下の文字とします。 "
1672+"対象ファイルのタイムスタンプ I<X> が、 I<reference> ファイルのタイムスタンプ "
1673+"I<Y> より、 新しいかどうかをテストします。 I<X> と I<Y> の位置に記述する文字"
1674+"は、 以下の文字とします。 "
16211675
16221676 #. type: IP
1623-#: original/man1/find.1:836 original/man1/find.1:1472
1677+#: original/man1/find.1:900 original/man1/find.1:1555
16241678 #, no-wrap
16251679 msgid "a"
16261680 msgstr "a"
16271681
16281682 #. type: tbl table
1629-#: original/man1/find.1:836
1683+#: original/man1/find.1:900
16301684 #, no-wrap
16311685 msgid "The access time of the file I<reference>"
16321686 msgstr "I<reference> ファイルのアクセス時間"
16331687
16341688 #. type: IP
1635-#: original/man1/find.1:837 original/man1/find.1:1478
1689+#: original/man1/find.1:901 original/man1/find.1:1561
16361690 #, no-wrap
16371691 msgid "B"
16381692 msgstr "B"
16391693
16401694 #. type: tbl table
1641-#: original/man1/find.1:837
1695+#: original/man1/find.1:901
16421696 #, no-wrap
16431697 msgid "The birth time of the file I<reference>"
16441698 msgstr "I<reference> ファイルの生成時間"
16451699
16461700 #. type: IP
1647-#: original/man1/find.1:838 original/man1/find.1:1028 original/man1/find.1:1480
1701+#: original/man1/find.1:902 original/man1/find.1:1092 original/man1/find.1:1563
16481702 #, no-wrap
16491703 msgid "c"
16501704 msgstr "c"
16511705
16521706 #. type: tbl table
1653-#: original/man1/find.1:838
1707+#: original/man1/find.1:902
16541708 #, no-wrap
16551709 msgid "The inode status change time of I<reference>"
16561710 msgstr "I<reference> ファイルの i ノードステータスが変更された時間"
16571711
16581712 #. type: IP
1659-#: original/man1/find.1:839 original/man1/find.1:1496
1713+#: original/man1/find.1:903 original/man1/find.1:1579
16601714 #, no-wrap
16611715 msgid "m"
16621716 msgstr "m"
16631717
16641718 #. type: tbl table
1665-#: original/man1/find.1:839
1719+#: original/man1/find.1:903
16661720 #, no-wrap
16671721 msgid "The modification time of the file I<reference>"
16681722 msgstr "I<reference> ファイルの内容更新時間"
16691723
16701724 #. type: tbl table
1671-#: original/man1/find.1:840
1725+#: original/man1/find.1:904
16721726 #, no-wrap
16731727 msgid "t"
16741728 msgstr "t"
16751729
16761730 #. type: tbl table
1677-#: original/man1/find.1:840
1731+#: original/man1/find.1:904
16781732 #, no-wrap
16791733 msgid "I<reference> is interpreted directly as a time"
16801734 msgstr "I<reference> に直接時間表現が書かれたとして解釈"
16811735
16821736 #. type: Plain text
1683-#: original/man1/find.1:861
1737+#: original/man1/find.1:925
16841738 msgid ""
16851739 "Some combinations are invalid; for example, it is invalid for I<X> to be "
16861740 "I<t>. Some combinations are not implemented on all systems; for example "
@@ -1692,64 +1746,63 @@ msgid ""
16921746 "specify a test which refers to the birth time of files being examined, this "
16931747 "test will fail for any files where the birth time is unknown."
16941748 msgstr ""
1695-"組み合わせによっては、 無効になるものも発生します。 "
1696-"たとえば、 I<X> に I<t> を指定しても無効です。 "
1697-"またシステムによっては、 特定の組み合わせを実装していない場合があります。 "
1698-"たとえば I<B> は、 すべてのシステムでサポートされているわけではありません。 "
1699-"指定された I<XY> の組み合わせが、 無効や未サポートの場合は、 致命的エラーが発生します。 "
1700-"時間表現は、 GNU B<date> における B<-d> オプションに対する引数と同様のものとして解釈されます。 "
1701-"参照ファイルの生成時間を使用しようとて、 その生成時間が決定できなかった場合は、 "
1702-"致命的エラーになります。 "
1703-"また、 対象ファイルの生成時間を参照するテストを用いた際に、 "
1704-"生成時間が不明な場合は、 そのテストは失敗します。 "
1749+"組み合わせによっては、 無効になるものも発生します。 たとえば、 I<X> に I<t> "
1750+"を指定しても無効です。 またシステムによっては、 特定の組み合わせを実装してい"
1751+"ない場合があります。 たとえば I<B> は、 すべてのシステムでサポートされている"
1752+"わけではありません。 指定された I<XY> の組み合わせが、 無効や未サポートの場合"
1753+"は、 致命的エラーが発生します。 時間表現は、 GNU B<date> における B<-d> オプ"
1754+"ションに対する引数と同様のものとして解釈されます。 参照ファイルの生成時間を使"
1755+"用しようとて、 その生成時間が決定できなかった場合は、 致命的エラーになりま"
1756+"す。 また、 対象ファイルの生成時間を参照するテストを用いた際に、 生成時間が不"
1757+"明な場合は、 そのテストは失敗します。 "
17051758
17061759 #. type: IP
1707-#: original/man1/find.1:862
1760+#: original/man1/find.1:926
17081761 #, no-wrap
17091762 msgid "-nogroup"
17101763 msgstr "-nogroup"
17111764
17121765 #. type: Plain text
1713-#: original/man1/find.1:864
1766+#: original/man1/find.1:928
17141767 msgid "No group corresponds to file's numeric group ID."
17151768 msgstr ""
17161769 "ファイルのグループ ID 番号が、 システムに存在していないことをテストします。 "
17171770
17181771 #. type: IP
1719-#: original/man1/find.1:865
1772+#: original/man1/find.1:929
17201773 #, no-wrap
17211774 msgid "-nouser"
17221775 msgstr "-nouser"
17231776
17241777 #. type: Plain text
1725-#: original/man1/find.1:867
1778+#: original/man1/find.1:931
17261779 msgid "No user corresponds to file's numeric user ID."
17271780 msgstr ""
17281781 "ファイルのユーザー ID 番号が、 システムに存在しないことをテストします。 "
17291782
17301783 #. type: IP
1731-#: original/man1/find.1:868
1784+#: original/man1/find.1:932
17321785 #, no-wrap
17331786 msgid "-path I<pattern>"
17341787 msgstr "-path I<pattern>"
17351788
17361789 #. type: Plain text
1737-#: original/man1/find.1:873
1790+#: original/man1/find.1:937
17381791 msgid ""
17391792 "File name matches shell pattern I<pattern>. The metacharacters do not treat "
17401793 "`/' or `.\\&' specially; so, for example,"
17411794 msgstr ""
1742-"ファイル名が、 シェルのパターン I<pattern> に一致するかどうかをテストします。 "
1743-"メタ文字は、 `/' や `.\\&' を特別扱いしません。 したがってたとえば、 "
1795+"ファイル名が、 シェルのパターン I<pattern> に一致するかどうかをテストしま"
1796+"す。 メタ文字は、 `/' や `.\\&' を特別扱いしません。 したがってたとえば、 "
17441797
17451798 #. type: Plain text
1746-#: original/man1/find.1:876
1799+#: original/man1/find.1:940
17471800 #, no-wrap
17481801 msgid "find . -path \"./sr*sc\"\n"
17491802 msgstr "find . -path \"./sr*sc\"\n"
17501803
17511804 #. type: Plain text
1752-#: original/man1/find.1:889
1805+#: original/man1/find.1:953
17531806 msgid ""
17541807 "will print an entry for a directory called I<./src/misc> (if one exists). "
17551808 "To ignore a whole directory tree, use B<-prune> rather than checking every "
@@ -1759,23 +1812,23 @@ msgid ""
17591812 "start point is also an absolute path. This means that this command will "
17601813 "never match anything:"
17611814 msgstr ""
1762-"は、 I<./src/misc> というディレクトリ (それが存在している場合) の"
1763-"内容を表示します。 "
1764-"ディレクトリツリー全体を対象としないのであれば、 "
1765-"ツリー内の各ファイルを確認していくのではなく、 B<-prune> を用います。 "
1766-"パターン一致を確認するようなテストは、 ファイル名すべてに対して適用されます。 "
1767-"つまりそのファイル名は、 コマンドライン上から指定された検索開始点から始まる、 検索対象すべてです。 "
1768-"このパターンにおいて、 絶対パスを指定するなら、 検索開始点も絶対パスでなければ意味がありません。 "
1769-"つまり以下のようなコマンドでは、 どのファイルも一致しません。 "
1815+"は、 I<./src/misc> というディレクトリ (それが存在している場合) の内容を表示し"
1816+"ます。 ディレクトリツリー全体を対象としないのであれば、 ツリー内の各ファイル"
1817+"を確認していくのではなく、 B<-prune> を用います。 パターン一致を確認するよう"
1818+"なテストは、 ファイル名すべてに対して適用されます。 つまりそのファイル名は、 "
1819+"コマンドライン上から指定された検索開始点から始まる、 検索対象すべてです。 こ"
1820+"のパターンにおいて、 絶対パスを指定するなら、 検索開始点も絶対パスでなければ"
1821+"意味がありません。 つまり以下のようなコマンドでは、 どのファイルも一致しませ"
1822+"ん。 "
17701823
17711824 #. type: Plain text
1772-#: original/man1/find.1:893
1825+#: original/man1/find.1:957
17731826 #, no-wrap
17741827 msgid "find bar -path /foo/bar/myfile -print\n"
17751828 msgstr "find bar -path /foo/bar/myfile -print\n"
17761829
17771830 #. type: Plain text
1778-#: original/man1/find.1:908
1831+#: original/man1/find.1:972
17791832 msgid ""
17801833 "Find compares the B<-path> argument with the concatenation of a directory "
17811834 "name and the base name of the file it's examining. Since the concatenation "
@@ -1784,22 +1837,21 @@ msgid ""
17841837 "predicate B<-path> is also supported by HP-UX B<find> and is part of the "
17851838 "POSIX 2008 standard."
17861839 msgstr ""
1787-"B<find> が B<-path> の引数と比較するのは、 "
1788-"その時点で対象としているファイルのディレクトリとベース名を連結した文字列です。 "
1789-"その文字列の末尾がスラッシュになることはないため、 "
1790-"B<-path> の引数の末尾にスラッシュを指定すると、 何にも一致しないことになります。 "
1791-"(ただし、 コマンドラインで指定された検索開始ポイントには、 おそらく一致します)。 "
1792-"述語表現 B<-path> は、 HP-UX の B<find> でもサポートされていて、 "
1793-"POSIX 2008 規格に存在します。 "
1840+"B<find> が B<-path> の引数と比較するのは、 その時点で対象としているファイルの"
1841+"ディレクトリとベース名を連結した文字列です。 その文字列の末尾がスラッシュにな"
1842+"ることはないため、 B<-path> の引数の末尾にスラッシュを指定すると、 何にも一致"
1843+"しないことになります。 (ただし、 コマンドラインで指定された検索開始ポイントに"
1844+"は、 おそらく一致します)。 述語表現 B<-path> は、 HP-UX の B<find> でもサポー"
1845+"トされていて、 POSIX 2008 規格に存在します。 "
17941846
17951847 #. type: IP
1796-#: original/man1/find.1:909
1848+#: original/man1/find.1:973
17971849 #, no-wrap
17981850 msgid "-perm I<mode>"
17991851 msgstr "-perm I<mode>"
18001852
18011853 #. type: Plain text
1802-#: original/man1/find.1:920
1854+#: original/man1/find.1:984
18031855 msgid ""
18041856 "File's permission bits are exactly I<mode> (octal or symbolic). Since an "
18051857 "exact match is required, if you want to use this form for symbolic modes, "
@@ -1810,45 +1862,43 @@ msgid ""
18101862 "matches any file with group write permission. See the B<EXAMPLES> section "
18111863 "for some illustrative examples."
18121864 msgstr ""
1813-"ファイルの許可属性が I<mode> (8 進数表現またはシンボル表現) "
1814-"に一致するかどうかをテストします。 "
1815-"I<mode> 指定のこの形式では、 完全一致が求められるので、 "
1816-"この形式をシンボリックモードで使う場合には、 "
1817-"モード文字列の指定が多少複雑になるかもしれません。 "
1818-"たとえば `-perm g=w' は、 許可属性が 0020 のファイルにのみ一致します "
1819-"(つまり、 グループの書き込み権限のみを設定します)。 "
1820-"おそらく、 `/' や `-' を用いる形式を必要とすることがあります。 "
1821-"たとえば、 `-perm -g=w' とすれば、 グループの書き込み許可があるファイルに一致します。 "
1822-"具体例については「例」セクションを参照してください。"
1865+"ファイルの許可属性が I<mode> (8 進数表現またはシンボル表現) に一致するかどう"
1866+"かをテストします。 I<mode> 指定のこの形式では、 完全一致が求められるので、 こ"
1867+"の形式をシンボリックモードで使う場合には、 モード文字列の指定が多少複雑になる"
1868+"かもしれません。 たとえば `-perm g=w' は、 許可属性が 0020 のファイルにのみ一"
1869+"致します (つまり、 グループの書き込み権限のみを設定します)。 おそらく、 `/' "
1870+"や `-' を用いる形式を必要とすることがあります。 たとえば、 `-perm -g=w' とす"
1871+"れば、 グループの書き込み許可があるファイルに一致します。 具体例については"
1872+"「例」セクションを参照してください。"
18231873
18241874 #. type: IP
1825-#: original/man1/find.1:921
1875+#: original/man1/find.1:985
18261876 #, no-wrap
18271877 msgid "-perm -I<mode>"
18281878 msgstr "-perm -I<mode>"
18291879
18301880 #. type: Plain text
1831-#: original/man1/find.1:929
1881+#: original/man1/find.1:993
18321882 msgid ""
18331883 "All of the permission bits I<mode> are set for the file. Symbolic modes are "
18341884 "accepted in this form, and this is usually the way in which you would want "
18351885 "to use them. You must specify `u', `g' or `o' if you use a symbolic mode. "
18361886 "See the B<EXAMPLES> section for some illustrative examples."
18371887 msgstr ""
1838-"I<mode> で指定した許可属性ビットすべてが、 対象ファイルのものに一致するかどうかをテストします。 "
1839-"この形式でも、 シンボリックモード指定が可能です。 "
1840-"このモードは、 ごく普通に用いたくなるはずです。 "
1841-"シンボリックモードでは、 `u'、 `g'、 `o' を用いる必要があります。 "
1842-"具体例については「例」セクションを参照してください。 "
1888+"I<mode> で指定した許可属性ビットすべてが、 対象ファイルのものに一致するかどう"
1889+"かをテストします。 この形式でも、 シンボリックモード指定が可能です。 このモー"
1890+"ドは、 ごく普通に用いたくなるはずです。 シンボリックモードでは、 `u'、 `g'、 "
1891+"`o' を用いる必要があります。 具体例については「例」セクションを参照してくださ"
1892+"い。 "
18431893
18441894 #. type: IP
1845-#: original/man1/find.1:930
1895+#: original/man1/find.1:994
18461896 #, no-wrap
18471897 msgid "-perm /I<mode>"
18481898 msgstr "-perm /I<mode>"
18491899
18501900 #. type: Plain text
1851-#: original/man1/find.1:940
1901+#: original/man1/find.1:1004
18521902 msgid ""
18531903 "Any of the permission bits I<mode> are set for the file. Symbolic modes are "
18541904 "accepted in this form. You must specify `u', `g' or `o' if you use a "
@@ -1856,37 +1906,36 @@ msgid ""
18561906 "If no permission bits in I<mode> are set, this test matches any file (the "
18571907 "idea here is to be consistent with the behaviour of B<-perm\\ -000>)."
18581908 msgstr ""
1859-"I<mode> で指定した許可属性ビットの一部が、 対象ファイルのものに一致するかどうかをテストします。 "
1860-"この形式でも、 シンボリックモード指定が可能です。 "
1861-"シンボリックモードでは、 `u'、 `g'、 `o' を用いる必要があります。 "
1862-"具体例については「例」セクションを参照してください。 "
1863-"なお、 I<mode> の許可属性ビットが何も設定されていない場合、 "
1864-"このテストは、 どんなファイルにも一致します "
1865-"(この動作は、 B<-perm\\ -000> と一貫性を持たせるためです)。 "
1909+"I<mode> で指定した許可属性ビットの一部が、 対象ファイルのものに一致するかどう"
1910+"かをテストします。 この形式でも、 シンボリックモード指定が可能です。 シンボ"
1911+"リックモードでは、 `u'、 `g'、 `o' を用いる必要があります。 具体例については"
1912+"「例」セクションを参照してください。 なお、 I<mode> の許可属性ビットが何も設"
1913+"定されていない場合、 このテストは、 どんなファイルにも一致します (この動作"
1914+"は、 B<-perm\\ -000> と一貫性を持たせるためです)。 "
18661915
18671916 #. type: IP
1868-#: original/man1/find.1:941
1917+#: original/man1/find.1:1005
18691918 #, no-wrap
18701919 msgid "-perm +I<mode>"
18711920 msgstr "-perm +I<mode>"
18721921
18731922 #. type: Plain text
1874-#: original/man1/find.1:945
1923+#: original/man1/find.1:1009
18751924 msgid ""
18761925 "This is no longer supported (and has been deprecated since 2005). Use B<-"
18771926 "perm />I<mode> instead."
18781927 msgstr ""
1879-"この書式は、 もうサポートされていません (2005 年以来、 非推奨となっています)。 "
1880-"代わりに B<-perm />I<mode> を用いてください。 "
1928+"この書式は、 もうサポートされていません (2005 年以来、 非推奨となっていま"
1929+"す)。 代わりに B<-perm />I<mode> を用いてください。 "
18811930
18821931 #. type: tbl table
1883-#: original/man1/find.1:946 original/man1/find.1:2502
1932+#: original/man1/find.1:1010 original/man1/find.1:2635
18841933 #, no-wrap
18851934 msgid "-readable"
18861935 msgstr "-readable"
18871936
18881937 #. type: Plain text
1889-#: original/man1/find.1:957
1938+#: original/man1/find.1:1021
18901939 msgid ""
18911940 "Matches files which are readable by the current user. This takes into "
18921941 "account access control lists and other permissions artefacts which the B<-"
@@ -1896,25 +1945,23 @@ msgid ""
18961945 "kernel and so cannot make use of the UID mapping information held on the "
18971946 "server."
18981947 msgstr ""
1899-"現在のユーザーによって読み込み可能なファイルであるかどうかをテストします。 "
1900-"このテストは、 アクセスコントロールリスト (access control list; ACL) "
1901-"や、 その他のパーミッション機能を考慮します。 "
1902-"ちなみに、 テスト B<-perm> では無視されます。 "
1903-"本テストは、 システムコール B<access>(2) を利用するので、 "
1904-"NFS サーバーが UID マッピング (つまり root squash) を行っている場合に、 "
1905-"適切に動作しない場合があります。 "
1906-"多くのシステムでは、 クライアントのカーネルにおいて B<access>(2) "
1907-"を実装しているため、 "
1908-"サーバー側にある UID マッピング情報を利用できないからです。 "
1948+"現在のユーザーによって読み込み可能なファイルであるかどうかをテストします。 こ"
1949+"のテストは、 アクセスコントロールリスト (access control list; ACL) や、 その"
1950+"他のパーミッション機能を考慮します。 ちなみに、 テスト B<-perm> では無視され"
1951+"ます。 本テストは、 システムコール B<access>(2) を利用するので、 NFS サーバー"
1952+"が UID マッピング (つまり root squash) を行っている場合に、 適切に動作しない"
1953+"場合があります。 多くのシステムでは、 クライアントのカーネルにおいて "
1954+"B<access>(2) を実装しているため、 サーバー側にある UID マッピング情報を利用で"
1955+"きないからです。 "
19091956
19101957 #. type: IP
1911-#: original/man1/find.1:958
1958+#: original/man1/find.1:1022
19121959 #, no-wrap
19131960 msgid "-regex I<pattern>"
19141961 msgstr "-regex I<pattern>"
19151962
19161963 #. type: Plain text
1917-#: original/man1/find.1:972
1964+#: original/man1/find.1:1036
19181965 msgid ""
19191966 "File name matches regular expression I<pattern>. This is a match on the "
19201967 "whole path, not a search. For example, to match a file named I<./fubar3,> "
@@ -1923,118 +1970,119 @@ msgid ""
19231970 "Regular Expressions (except that `.' matches newline), but this can be "
19241971 "changed with the B<-regextype> option."
19251972 msgstr ""
1926-"ファイル名が正規表現 I<pattern> に一致するかどうかをテストします。 "
1927-"この処理は、 パス全体への一致を確認するものであって、 ファイル検索ではありません。 "
1928-"したがってたとえば、 `./fubar3' ファイルに一致する正規表現として、 "
1929-"`.*bar.' や `.*b.*3' は利用できますが、 `f.*r3' は利用できません。 "
1930-"B<find> が扱う正規表現のデフォルトは、 Emacs 正規表現です ("
1931-"'.' が改行に一致する点は除きます)。 "
1932-"これは、 B<-regextype> オプションを用いて変更することができます。 "
1973+"ファイル名が正規表現 I<pattern> に一致するかどうかをテストします。 この処理"
1974+"は、 パス全体への一致を確認するものであって、 ファイル検索ではありません。 し"
1975+"たがってたとえば、 `./fubar3' ファイルに一致する正規表現として、 `.*bar.' や "
1976+"`.*b.*3' は利用できますが、 `f.*r3' は利用できません。 B<find> が扱う正規表現"
1977+"のデフォルトは、 Emacs 正規表現です ('.' が改行に一致する点は除きます)。 これ"
1978+"は、 B<-regextype> オプションを用いて変更することができます。 "
19331979
19341980 #. type: IP
1935-#: original/man1/find.1:973
1981+#: original/man1/find.1:1037
19361982 #, no-wrap
19371983 msgid "-samefile I<name>"
19381984 msgstr "-samefile I<name>"
19391985
19401986 #. type: Plain text
1941-#: original/man1/find.1:979
1987+#: original/man1/find.1:1043
19421988 msgid ""
19431989 "File refers to the same inode as I<name>. When B<-L> is in effect, this can "
19441990 "include symbolic links."
19451991 msgstr ""
1946-"対象ファイルが、 I<name> と同じ i ノードを参照しているかどうかをテストします。 "
1947-"B<-L> が有効であれば、 シンボリックリンクを対象とすることができます。 "
1992+"対象ファイルが、 I<name> と同じ i ノードを参照しているかどうかをテストしま"
1993+"す。 B<-L> が有効であれば、 シンボリックリンクを対象とすることができます。 "
19481994
19491995 #. type: IP
1950-#: original/man1/find.1:980
1996+#: original/man1/find.1:1044
19511997 #, no-wrap
19521998 msgid "-size I<n>[cwbkMG]"
19531999 msgstr "-size I<n>[cwbkMG]"
19542000
19552001 #. type: Plain text
1956-#: original/man1/find.1:983
2002+#: original/man1/find.1:1047
19572003 msgid ""
19582004 "File uses less than, more than or exactly I<n> units of space, rounding up. "
19592005 "The following suffixes can be used:"
19602006 msgstr ""
1961-"ファイルが I<n> 単位分の容量と比較して、 "
1962-"それよりも小さいか大きいかちょうど同じかをテストします。 "
1963-"ここでは丸め処理が行われます。 "
1964-"以下のサフィックスが利用できます。 "
2007+"ファイルが I<n> 単位分の容量と比較して、 それよりも小さいか大きいかちょうど同"
2008+"じかをテストします。 ここでは丸め処理が行われます。 以下のサフィックスが利用"
2009+"できます。 "
19652010
19662011 #. type: IP
1967-#: original/man1/find.1:984
2012+#: original/man1/find.1:1048
19682013 #, no-wrap
19692014 msgid "`b'"
19702015 msgstr "`b'"
19712016
19722017 #. type: Plain text
1973-#: original/man1/find.1:986
2018+#: original/man1/find.1:1050
19742019 msgid "for 512-byte blocks (this is the default if no suffix is used)"
19752020 msgstr ""
1976-"512 バイトブロックを表します "
1977-"(サフィックスの指定がない場合は、 これがデフォルトとなります)。 "
2021+"512 バイトブロックを表します (サフィックスの指定がない場合は、 これがデフォル"
2022+"トとなります)。 "
19782023
19792024 #. type: IP
1980-#: original/man1/find.1:986
2025+#: original/man1/find.1:1050
19812026 #, no-wrap
19822027 msgid "`c'"
19832028 msgstr "`c'"
19842029
19852030 #. type: Plain text
1986-#: original/man1/find.1:988
2031+#: original/man1/find.1:1052
19872032 msgid "for bytes"
19882033 msgstr "バイトを表します。"
19892034
19902035 #. type: IP
1991-#: original/man1/find.1:988
2036+#: original/man1/find.1:1052
19922037 #, no-wrap
19932038 msgid "`w'"
19942039 msgstr "`w'"
19952040
19962041 #. type: Plain text
1997-#: original/man1/find.1:990
2042+#: original/man1/find.1:1054
19982043 msgid "for two-byte words"
19992044 msgstr "2 バイトワードを表します。"
20002045
20012046 #. type: IP
2002-#: original/man1/find.1:990
2047+#: original/man1/find.1:1054
20032048 #, no-wrap
20042049 msgid "`k'"
20052050 msgstr "`k"
20062051
20072052 #. type: Plain text
2008-#: original/man1/find.1:992
2053+#: original/man1/find.1:1056
20092054 msgid "for kibibytes (KiB, units of 1024 bytes)"
20102055 msgstr "キビバイトを表します (kibibyte, KiB, 1024 バイト単位)。"
20112056
20122057 #. type: IP
2013-#: original/man1/find.1:992
2058+#: original/man1/find.1:1056
20142059 #, no-wrap
20152060 msgid "`M'"
20162061 msgstr "`M'"
20172062
20182063 #. type: Plain text
2019-#: original/man1/find.1:994
2064+#: original/man1/find.1:1058
20202065 msgid "for mebibytes (MiB, units of 1024 * 1024 = 1\\|048\\|576 bytes)"
2021-msgstr "メビバイトを表します (mebibyte, MiB, 1024 * 1024 単位 = 1\\|048\\|576 バイト)。 "
2066+msgstr ""
2067+"メビバイトを表します (mebibyte, MiB, 1024 * 1024 単位 = 1\\|048\\|576 バイ"
2068+"ト)。 "
20222069
20232070 #. type: IP
2024-#: original/man1/find.1:994
2071+#: original/man1/find.1:1058
20252072 #, no-wrap
20262073 msgid "`G'"
20272074 msgstr "`G'"
20282075
20292076 #. type: Plain text
2030-#: original/man1/find.1:996
2077+#: original/man1/find.1:1060
20312078 msgid ""
20322079 "for gibibytes (GiB, units of 1024 * 1024 * 1024 = 1\\|073\\|741\\|824 bytes)"
2033-msgstr "ギビバイトを表します "
2034-"(gibibyte, GiB, 1024 * 1024 * 1024 単位 = 1\\|073\\|741\\|8241073741824)。"
2080+msgstr ""
2081+"ギビバイトを表します (gibibyte, GiB, 1024 * 1024 * 1024 単位 = 1\\|073\\|"
2082+"741\\|8241073741824)。"
20352083
20362084 #. type: Plain text
2037-#: original/man1/find.1:1009
2085+#: original/man1/find.1:1073
20382086 msgid ""
20392087 "The size is simply the st_size member of the struct stat populated by the "
20402088 "lstat (or stat) system call, rounded up as shown above. In other words, "
@@ -2043,17 +2091,16 @@ msgid ""
20432091 "differently. The `b' suffix always denotes 512-byte blocks and never 1024-"
20442092 "byte blocks, which is different to the behaviour of B<-ls>."
20452093 msgstr ""
2046-"サイズというのは単純に、 システムコールの lstat (あるいは stat) に含まれている "
2047-"struct stat の メンバー st_size のことであり、 上に示すようにして切り上げられます。"
2048-"言い換えると、 その結果は B<ls\\ -l> で得られるものと一致します。"
2049-"B<-printf> における `%k' と `%b' の書式指定子は、 "
2050-"スパースファイルに対して、 異なる扱いをする点に注意してください。 "
2051-"サフィックス `b' は、 常に 512 バイトブロックを表していて、 "
2052-"1024 バイトブロックを表すことはありません。 "
2053-"この点は、 B<-ls> の動作とは異なるところです。"
2094+"サイズというのは単純に、 システムコールの lstat (あるいは stat) に含まれてい"
2095+"る struct stat の メンバー st_size のことであり、 上に示すようにして切り上げ"
2096+"られます。言い換えると、 その結果は B<ls\\ -l> で得られるものと一致します。"
2097+"B<-printf> における `%k' と `%b' の書式指定子は、 スパースファイルに対して、 "
2098+"異なる扱いをする点に注意してください。 サフィックス `b' は、 常に 512 バイト"
2099+"ブロックを表していて、 1024 バイトブロックを表すことはありません。 この点"
2100+"は、 B<-ls> の動作とは異なるところです。"
20542101
20552102 #. type: Plain text
2056-#: original/man1/find.1:1019
2103+#: original/man1/find.1:1083
20572104 msgid ""
20582105 "The + and - prefixes signify greater than and less than, as usual; i.e., an "
20592106 "exact size of I<n> units does not match. Bear in mind that the size is "
@@ -2061,194 +2108,194 @@ msgid ""
20612108 "B<-size\\ -1\\|048\\|576c>. The former only matches empty files, the latter "
20622109 "matches files from 0 to 1,048,575 bytes."
20632110 msgstr ""
2064-"プレフィックスの + と - は、 ごく普通に、 それより上、 それより下、 を表します。 "
2065-"したがって、 I<n> とちょうど同じ数には一致しません。 "
2066-"サイズとは、 次の数単位に向けて切り上げられることに注意してください。 "
2067-"つまり B<-size\\ -1M> というのは、 B<-size\\ -1\\|048\\|576c> と同じではありません。 "
2068-"前者は、 空のファイルにしか一致しません。 "
2069-"また後者は、 バイトサイズが 0 から 1,048,575 までのファイルに一致します。 "
2111+"プレフィックスの + と - は、 ごく普通に、 それより上、 それより下、 を表しま"
2112+"す。 したがって、 I<n> とちょうど同じ数には一致しません。 サイズとは、 次の数"
2113+"単位に向けて切り上げられることに注意してください。 つまり B<-size\\ -1M> とい"
2114+"うのは、 B<-size\\ -1\\|048\\|576c> と同じではありません。 前者は、 空のファ"
2115+"イルにしか一致しません。 また後者は、 バイトサイズが 0 から 1,048,575 までの"
2116+"ファイルに一致します。 "
20702117
20712118 #. type: IP
2072-#: original/man1/find.1:1019
2119+#: original/man1/find.1:1083
20732120 #, no-wrap
20742121 msgid "-true"
20752122 msgstr "-true"
20762123
20772124 #. type: Plain text
2078-#: original/man1/find.1:1021
2125+#: original/man1/find.1:1085
20792126 msgid "Always true."
20802127 msgstr "常に true です。"
20812128
20822129 #. type: IP
2083-#: original/man1/find.1:1022
2130+#: original/man1/find.1:1086
20842131 #, no-wrap
20852132 msgid "-type I<c>"
20862133 msgstr "-type I<c>"
20872134
20882135 #. type: Plain text
2089-#: original/man1/find.1:1025
2136+#: original/man1/find.1:1089
20902137 msgid "File is of type I<c>:"
2091-msgstr ""
2092-"ファイルタイプが I<c> であるかどうかをテストします。 "
2138+msgstr "ファイルタイプが I<c> であるかどうかをテストします。 "
20932139
20942140 #. type: IP
2095-#: original/man1/find.1:1026 original/man1/find.1:1476
2141+#: original/man1/find.1:1090 original/man1/find.1:1559
20962142 #, no-wrap
20972143 msgid "b"
20982144 msgstr "b"
20992145
21002146 #. type: Plain text
2101-#: original/man1/find.1:1028
2147+#: original/man1/find.1:1092
21022148 msgid "block (buffered) special"
21032149 msgstr "ブロックスペシャルファイル (バッファーあり)"
21042150
21052151 #. type: Plain text
2106-#: original/man1/find.1:1030
2152+#: original/man1/find.1:1094
21072153 msgid "character (unbuffered) special"
21082154 msgstr "キャラクタースペシャルファイル (バッファーなし)"
21092155
21102156 #. type: IP
2111-#: original/man1/find.1:1030 original/man1/find.1:1486
2157+#: original/man1/find.1:1094 original/man1/find.1:1569
21122158 #, no-wrap
21132159 msgid "d"
21142160 msgstr "d"
21152161
21162162 #. type: Plain text
2117-#: original/man1/find.1:1032
2163+#: original/man1/find.1:1096
21182164 msgid "directory"
21192165 msgstr "ディレクトリ"
21202166
21212167 #. type: IP
2122-#: original/man1/find.1:1032 original/man1/find.1:1452
2168+#: original/man1/find.1:1096 original/man1/find.1:1534
21232169 #, no-wrap
21242170 msgid "p"
21252171 msgstr "p"
21262172
21272173 #. type: Plain text
2128-#: original/man1/find.1:1034
2174+#: original/man1/find.1:1098
21292175 msgid "named pipe (FIFO)"
21302176 msgstr "名前付きパイプ (FIFO)"
21312177
21322178 #. type: IP
2133-#: original/man1/find.1:1034
2179+#: original/man1/find.1:1098
21342180 #, no-wrap
21352181 msgid "f"
21362182 msgstr "f"
21372183
21382184 #. type: Plain text
2139-#: original/man1/find.1:1036
2185+#: original/man1/find.1:1100
21402186 msgid "regular file"
21412187 msgstr "通常のファイル"
21422188
21432189 #. type: IP
2144-#: original/man1/find.1:1036 original/man1/find.1:1448
2190+#: original/man1/find.1:1100 original/man1/find.1:1530
21452191 #, no-wrap
21462192 msgid "l"
21472193 msgstr "l"
21482194
21492195 #. type: Plain text
2150-#: original/man1/find.1:1046
2196+#: original/man1/find.1:1110
21512197 msgid ""
21522198 "symbolic link; this is never true if the B<-L> option or the B<-follow> "
21532199 "option is in effect, unless the symbolic link is broken. If you want to "
21542200 "search for symbolic links when B<-L> is in effect, use B<-xtype>."
21552201 msgstr ""
2156-"シンボリックリンク。 "
2157-"オプション B<-L> や B<-follow> が有効な場合、 "
2158-"シンボリックリンク切れの場合を除いて、 このテストが true になることはありません。 "
2159-"B<-L> が有効なときに、 シンボリックリンクを検索するには、 B<-xtype> を用いてください。 "
2202+"シンボリックリンク。 オプション B<-L> や B<-follow> が有効な場合、 シンボリッ"
2203+"クリンク切れの場合を除いて、 このテストが true になることはありません。 B<-"
2204+"L> が有効なときに、 シンボリックリンクを検索するには、 B<-xtype> を用いてくだ"
2205+"さい。 "
21602206
21612207 #. type: IP
2162-#: original/man1/find.1:1046
2208+#: original/man1/find.1:1110
21632209 #, no-wrap
21642210 msgid "s"
21652211 msgstr "s"
21662212
21672213 #. type: Plain text
2168-#: original/man1/find.1:1048
2214+#: original/man1/find.1:1112
21692215 msgid "socket"
21702216 msgstr "ソケット"
21712217
21722218 #. type: IP
2173-#: original/man1/find.1:1048 original/man1/find.1:1488
2219+#: original/man1/find.1:1112 original/man1/find.1:1571
21742220 #, no-wrap
21752221 msgid "D"
21762222 msgstr "D"
21772223
21782224 #. type: Plain text
2179-#: original/man1/find.1:1050
2225+#: original/man1/find.1:1114
21802226 msgid "door (Solaris)"
21812227 msgstr "ドア (door) (Solaris の場合)"
21822228
21832229 #. type: Plain text
2184-#: original/man1/find.1:1054
2230+#: original/man1/find.1:1118
21852231 msgid ""
21862232 "To search for more than one type at once, you can supply the combined list "
21872233 "of type letters separated by a comma `,' (GNU extension)."
21882234 msgstr ""
2189-"一度に複数のファイルタイプを検索したい場合は、 "
2190-"タイプを表す英字を、 カンマ `,' で区切ったリストで指定します。 "
2191-"(GNU 拡張)"
2235+"一度に複数のファイルタイプを検索したい場合は、 タイプを表す英字を、 カンマ "
2236+"`,' で区切ったリストで指定します。 (GNU 拡張)"
21922237
21932238 #. type: IP
2194-#: original/man1/find.1:1054
2239+#: original/man1/find.1:1118
21952240 #, no-wrap
21962241 msgid "-uid I<n>"
21972242 msgstr "-uid I<n>"
21982243
21992244 #. type: Plain text
2200-#: original/man1/find.1:1057
2245+#: original/man1/find.1:1121
22012246 msgid "File's numeric user ID is less than, more than or exactly I<n>."
2202-msgstr "ファイル所有者のユーザー ID 番号が、 I<n> と比較して、 それよりも小さいか大きいかちょうど同じかをテストします。 "
2247+msgstr ""
2248+"ファイル所有者のユーザー ID 番号が、 I<n> と比較して、 それよりも小さいか大き"
2249+"いかちょうど同じかをテストします。 "
22032250
22042251 #. type: IP
2205-#: original/man1/find.1:1058
2252+#: original/man1/find.1:1122
22062253 #, no-wrap
22072254 msgid "-used I<n>"
22082255 msgstr "-used I<n>"
22092256
22102257 #. type: Plain text
2211-#: original/man1/find.1:1061
2258+#: original/man1/find.1:1125
22122259 msgid ""
22132260 "File was last accessed less than, more than or exactly I<n> days after its "
22142261 "status was last changed."
22152262 msgstr ""
2216-"ファイルのステータスが変更されてから、 ファイルにアクセスした最終時間が、 I<n> 日間と比較して、 "
2217-"小さいか大きいかちょうど同じかをテストします。 "
2263+"ファイルのステータスが変更されてから、 ファイルにアクセスした最終時間が、 "
2264+"I<n> 日間と比較して、 小さいか大きいかちょうど同じかをテストします。 "
22182265
22192266 #. type: IP
2220-#: original/man1/find.1:1062
2267+#: original/man1/find.1:1126
22212268 #, no-wrap
22222269 msgid "-user I<uname>"
22232270 msgstr "-user I<uname>"
22242271
22252272 #. type: Plain text
2226-#: original/man1/find.1:1064
2273+#: original/man1/find.1:1128
22272274 msgid "File is owned by user I<uname> (numeric user ID allowed)."
22282275 msgstr ""
22292276 "ファイルの所有者が、 I<uname> というユーザーであるかどうかをテストします "
22302277 "(ユーザー ID 番号による指定も可)。 "
22312278
22322279 #. type: IP
2233-#: original/man1/find.1:1065
2280+#: original/man1/find.1:1129
22342281 #, no-wrap
22352282 msgid "-wholename I<pattern>"
22362283 msgstr "-wholename I<pattern>"
22372284
22382285 #. type: Plain text
2239-#: original/man1/find.1:1068
2286+#: original/man1/find.1:1132
22402287 msgid "See -path. This alternative is less portable than B<-path>."
2241-msgstr "B<-path> を参照してください。 "
2242-"この別名は、 B<-path> よりも移植性に劣ります。 "
2288+msgstr ""
2289+"B<-path> を参照してください。 この別名は、 B<-path> よりも移植性に劣ります。 "
22432290
22442291 #. type: tbl table
2245-#: original/man1/find.1:1069 original/man1/find.1:2503
2292+#: original/man1/find.1:1133 original/man1/find.1:2636
22462293 #, no-wrap
22472294 msgid "-writable"
22482295 msgstr "-writable"
22492296
22502297 #. type: Plain text
2251-#: original/man1/find.1:1080
2298+#: original/man1/find.1:1144
22522299 msgid ""
22532300 "Matches files which are writable by the current user. This takes into "
22542301 "account access control lists and other permissions artefacts which the B<-"
@@ -2258,25 +2305,23 @@ msgid ""
22582305 "kernel and so cannot make use of the UID mapping information held on the "
22592306 "server."
22602307 msgstr ""
2261-"現在のユーザーによって書き込み可能なファイルであるかどうかをテストします。 "
2262-"このテストは、 アクセスコントロールリスト (access control list; ACL) "
2263-"や、 その他のパーミッション機能を考慮します。 "
2264-"ちなみに、 テスト B<-perm> では無視されます。 "
2265-"本テストは、 システムコール B<access>(2) を利用するので、 "
2266-"NFS サーバーが UID マッピング (つまり root squash) を行っている場合に、 "
2267-"適切に動作しない場合があります。 "
2268-"多くのシステムでは、 クライアントのカーネルにおいて B<access>(2) "
2269-"を実装しているため、 "
2270-"サーバー側にある UID マッピング情報を利用できないからです。 "
2308+"現在のユーザーによって書き込み可能なファイルであるかどうかをテストします。 こ"
2309+"のテストは、 アクセスコントロールリスト (access control list; ACL) や、 その"
2310+"他のパーミッション機能を考慮します。 ちなみに、 テスト B<-perm> では無視され"
2311+"ます。 本テストは、 システムコール B<access>(2) を利用するので、 NFS サーバー"
2312+"が UID マッピング (つまり root squash) を行っている場合に、 適切に動作しない"
2313+"場合があります。 多くのシステムでは、 クライアントのカーネルにおいて "
2314+"B<access>(2) を実装しているため、 サーバー側にある UID マッピング情報を利用で"
2315+"きないからです。 "
22712316
22722317 #. type: IP
2273-#: original/man1/find.1:1081
2318+#: original/man1/find.1:1145
22742319 #, no-wrap
22752320 msgid "-xtype I<c>"
22762321 msgstr "-xtype I<c>"
22772322
22782323 #. type: Plain text
2279-#: original/man1/find.1:1100
2324+#: original/man1/find.1:1164
22802325 msgid ""
22812326 "The same as B<-type> unless the file is a symbolic link. For symbolic "
22822327 "links: if the B<-H> or B<-P> option was specified, true if the file is a "
@@ -2284,97 +2329,114 @@ msgid ""
22842329 "I<c> is `l'. In other words, for symbolic links, B<-xtype> checks the type "
22852330 "of the file that B<-type> does not check."
22862331 msgstr ""
2287-"対象ファイルがシンボリックリンクでなければ、 B<-type> と同様です。 "
2288-"シンボリックリンクのときは、 以下のように動作します。 "
2289-"B<-H> や B<-P> オプションの指定時は、 "
2290-"リンク先がタイプ I<c> のファイルであれば、 true を返します。 "
2291-"B<-L> オプションの指定時は、 "
2292-"I<c> が `l' ならば true を返します。 "
2293-"言い換えると、 シンボリックリンクに対して、 "
2294-"B<-xtype> は、 B<-type> がチェックしないファイルタイプをチェックします。 "
2332+"対象ファイルがシンボリックリンクでなければ、 B<-type> と同様です。 シンボリッ"
2333+"クリンクのときは、 以下のように動作します。 B<-H> や B<-P> オプションの指定時"
2334+"は、 リンク先がタイプ I<c> のファイルであれば、 true を返します。 B<-L> オプ"
2335+"ションの指定時は、 I<c> が `l' ならば true を返します。 言い換えると、 シンボ"
2336+"リックリンクに対して、 B<-xtype> は、 B<-type> がチェックしないファイルタイプ"
2337+"をチェックします。 "
22952338
22962339 #. type: IP
2297-#: original/man1/find.1:1100
2340+#: original/man1/find.1:1164
22982341 #, no-wrap
22992342 msgid "-context I<pattern>"
23002343 msgstr "-context I<pattern>"
23012344
23022345 #. type: Plain text
2303-#: original/man1/find.1:1103
2346+#: original/man1/find.1:1167
23042347 msgid "(SELinux only) Security context of the file matches glob I<pattern>."
23052348 msgstr ""
2306-"(SELinux 有効時のみ) 対象ファイルのセキュリティコンテキストが "
2307-"glob パ