Forums: 雑談・連絡 (Thread #30874)

NWN2日本語化翻訳支援ツールのご案内 (2011-11-19 15:23 by conp #60662)

お久しぶりです。しばらく放置してしまいましたが、日本語化PJが始まった当初からwikiでの翻訳が非常に辛いと感じており、もう少し環境を整えたいと思っておりました。
dialog.tlkのソースをデータベース化して、更新の進捗が見れるようなホームページを作ろうと構想していたのですが、当時はまだ私自身の技量がなく、Excelを使用してちまちまやっておりましたが、ここにきて、当初の構想でホームページを作ることが出来たので、リリースしたいと思っております。

まだβ段階ですが、下記のURLより利用していただけると幸いです。
NWN2日本語化翻訳支援ツール(http://apricot.mydns.jp/~conp/

一応wikiの方にも、URLを掲載させていただきます。

Répondre à 60662×

You can not use Wiki syntax
Vous n'êtes pas connecté. Pour distinguer vos messages en provenance du reste, vous devez choisir un surnom. (L'unicité du surnom est pas réservé. Il est possible que quelqu'un d'autre pourrait utiliser exactement le même surnom. Si vous voulez l'assurance de votre identité, nous vous recommandons de vous connecter avant de poster.) Connexion

RE: NWN2日本語化翻訳支援ツールのご案内 (2011-11-26 10:55 by conp #60827)

翻訳編集画面に、Microsoft Translate V2 翻訳APIを搭載し、機械翻訳するボタンを追加しました。
改行コード(CR:chr(13)とLF:chr(10))は反映出来ない為、改行コードは縮められてしまいますので、翻訳後に改行コードを入れなおして下さると助かります。
また文章の最後に改行コードが入った場合、サーバー側で取り除く処理をするようにしております。

翻訳進捗画面ですが、全体のみの件数を表示しておりますが、モジュールごと、ファイルタイプごと、ファイル名ごとに進捗が見えた方が管理しやすそうですので、少し手を加えていこうと思います。

ヘルプのところは、サイトの履歴を表示させておりますが、使い方を説明するものにする予定です。

他にリクエスト、バグ報告などありましたら、wikiかこちらにいただけると助かります。
Répondre à #60662

Répondre à 60827×

You can not use Wiki syntax
Vous n'êtes pas connecté. Pour distinguer vos messages en provenance du reste, vous devez choisir un surnom. (L'unicité du surnom est pas réservé. Il est possible que quelqu'un d'autre pourrait utiliser exactement le même surnom. Si vous voulez l'assurance de votre identité, nous vous recommandons de vous connecter avant de poster.) Connexion