Masahiro Kasahara
masah****@kasah*****
2003年 2月 13日 (木) 09:14:00 JST
笠原、です。 On Thu, 13 Feb 2003 03:57:57 +0900 "k.takahashi" <kohsk****@msc*****> wrote: > 最初に予想していたよりも、boostのドキュメント量ははるかに多かったと言う > 状況になりつつありますが、翻訳者を募集する有効な手段があったら、是非提案 > してください。 > > また、このプロジェクトが進行しているということを宣伝することは、同時に翻 > 訳者を募ることにもなると思うので、有効な宣伝手段も是非提案してください。 > > よろしくお願いします。 > > > いま、明らかに大量のドキュメントが残っているのは、 > graph > uBLAS > preprocessor > だと思われます。 はい〜。uBLAS やってますが、かなり量が多いです ちょっと今日明日は時間がないのですが、来週あたり分割 して後ろの方を売りに(^^; 出すかもしれません。 ただ、コードとか、訳には関係ない部分とかも結構あるので、 バイト数ほどには大変でない感じはします。追って続報します。 数学英語/情報科学英語に関しては、普段論文を書くのに 使ったりするのでそんなに問題ないんですが...... ----- KASAHARA Masahiro <masah****@kasah*****>