内田隆彦
takah****@uchid*****
2011年 10月 2日 (日) 21:48:58 JST
Kenjiさん 内田です。 お返事ありがとうございます。 ひとまず pull Requestをしてみました。 https://github.com/codeigniter-jp/ci-ja/wiki/%E6%9C%AC%E5%AE%B6%E3%81%B8%E3%81%AE%E3%83%90%E3%82%B0%E5%A0%B1%E5%91%8A こちらへも追記しました。 英語力が中学生並なのと、Git Hub初めてですので 不備がありましたらご指摘いただけますと幸いです。 よろしくお願いします。 2011年9月26日9:40 Kenji Suzuki <kenji****@gmail*****>: > Kenji です。 > > > その場合の手順は Wiki にあるように > > 本家 CodeIgniter の英語のユーザガイドの記述の誤りは、まず、本家にバグレポートし(本家へのバグ報告 参照)、本家のユーザガイドを修正してください。本家リポジトリで修正されていない誤りの修正は「訳注」として記載してください。 > > です。 > > > On Sun, 25 Sep 2011 23:31:47 +0900 > 内田隆彦 <takah****@uchid*****> wrote: > >> 皆様 >> >> 内田と申します。 >> >> 翻訳作業を行いましたが、 >> 元々が誤っていると思われる箇所がありました。 >> >> >> https://github.com/codeigniter-jp/ci-ja/blob/develop/user_guide/helpers/date_helper.html >> >> 242行目から >> nice_date()関数のサンプルコードにて >> 以下のようになってます。 >> $bad_time = 199605 >> >> // Should Produce: 1996-05-01 >> $better_time = nice_date($bad_time,'Y-m-d'); >> >> $bad_time = 9-11-2001 >> // Should Produce: 2001-09-11 >> $better_time = nice_date($human,'Y-m-d'); >> >> セミコロンが足りなかったり、 >> 変数名の誤りと、文字列をクオーテーションで囲んでおりせん。 >> >> 正しくは以下だと思います。 >> $bad_time = 199605; >> >> // Should Produce: 1996-05-01 >> $better_time = nice_date($bad_time,'Y-m-d'); >> >> $human = '9-11-2001'; >> // Should Produce: 2001-09-11 >> $better_time = nice_date($human,'Y-m-d'); > > あと , の後にスペースを入れた方がいいですね。 > > >> このような場合はいかがしましょう? >> 誤りを訂正した上で翻訳するのか、あくまでも原文を元に翻訳するのが良いのでしょうか? > > 基本は原文のままです。まず、本家のユーザガイドを修正することになります。 > > 現在の手順は、 > > 1. 本家の最新のファイルを確認する > 2. 修正済 → 日本語版も修正する(終了) > 未修正 → 次へ > 3. 本家に pull request する > 4. https://github.com/codeigniter-jp/ci-ja/wiki/%E6%9C%AC%E5%AE%B6%E3%81%B8%E3%81%AE%E3%83%90%E3%82%B0%E5%A0%B1%E5%91%8A に記載する > 5. 日本語版には、誤っている旨の訳注を入れる > 例: http://codeigniter.jp/user_guide_ja/libraries/loader.html の下 > > となります。 > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codei****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users >