Toshiro Yagi
t_yagi****@hikob*****
2003年 5月 22日 (木) 00:56:04 JST
八木です。 #うわあ、助かった・・・ あれー、2章は送信しなかったっけ? おそらくHDDが吹っ飛ぶ前のものなので、いそいでやり直すことに なりそうです。2001年ハッカーの旅ってやつですね。 了解しました。 #子供がパソコンをいじるのが気に入ったみたいで困ってます。 > 速水です。 > >> うりゃあ、と4章(「二人の関係は緊張をはらんだものではあったが、 >> リチャード・ストールマンは母親から目立った特徴をひとつ受け継いでいた。 >> 進歩的な政治への情熱である」で始まるところ)を10段落目まで訳しました。 >> このまま進んでもいいですか?>みなさま > > おそるおそる申し上げますが、その章は、三浦さんも着手されております: > http://lists.sourceforge.jp/pipermail/faif-translation/2003-May/ > 000046.html > お二人でご相談をお願いします。 > 恐縮ですが、この際、査読が楽になった、というくらいにお考えいただけると > 大変助かります。 > > 加えて、お聞きしたいことがあるのですが、私が参加する以前の記録: > http://sourceforge.jp/projects/faif/document/status/ja/4/status.txt > によると、すでに第2章「2001: A Hacker's Odyssey」の訳文を戴いているようなの > ですが、 > CVSに見当たらないのです。 > 未着手でしたら、そちらの方も、翻訳をお願いできませんでしょうか? > > よろしくお願いいたします。 > > 速水善朗 > > _______________________________________________ > Faif-translation mailing list > Faif-****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/faif-translation >