Masafumi Yokoyama
null+****@clear*****
Sun Oct 5 11:11:57 JST 2014
Masafumi Yokoyama 2014-10-05 11:11:57 +0900 (Sun, 05 Oct 2014) New Revision: 1aeb8e27ac7d3a312d9dc5eda948c1976c95600d https://github.com/ranguba/rroonga/commit/1aeb8e27ac7d3a312d9dc5eda948c1976c95600d Message: doc ja: translate Modified files: doc/po/ja.po Modified: doc/po/ja.po (+35 -45) =================================================================== --- doc/po/ja.po 2014-10-05 10:41:40 +0900 (14983bc) +++ doc/po/ja.po 2014-10-05 11:11:57 +0900 (6243fa8) @@ -14,9 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#, fuzzy msgid "# README" -msgstr "h1. はじめに" +msgstr "# はじめに" msgid "" "[![Gem Version](https://badge.fury.io/rb/rroonga.svg)](http://badge.fury.io/rb" @@ -25,16 +24,14 @@ msgid "" "ps://travis-ci.org/ranguba/rroonga)" msgstr "" -#, fuzzy msgid "## Name" -msgstr "h2. 名前" +msgstr "## 名前" msgid "Rroonga" msgstr "" -#, fuzzy msgid "## Description" -msgstr "h2. 説明" +msgstr "## 説明" msgid "" "Ruby bindings for Groonga that provide full text search and\n" @@ -53,13 +50,11 @@ msgstr "" msgid "See the following URL about Groonga." msgstr "Groongaに関する情報は以下のURLを参照して下さい。" -#, fuzzy msgid "* [The Groonga official site](http://groonga.org/)" -msgstr "* \"Groonga公式サイト\":http://groonga.org/ja/" +msgstr "* [Groonga公式サイト](http://groonga.org/ja/)" -#, fuzzy msgid "## Authors" -msgstr "h2. 作者" +msgstr "## 作者" msgid "" "* Kouhei Sutou `<kou �� clear-code.com>`\n" @@ -70,9 +65,8 @@ msgid "" "* yoshihara haruka `<yoshihara �� clear-code.com>`" msgstr "" -#, fuzzy msgid "## License" -msgstr "h2. ライセンス" +msgstr "## ライセンス" msgid "LGPL 2.1. See license/LGPL for details." msgstr "LGPL 2.1です。詳しくはlicense/LGPLをご覧ください。" @@ -82,55 +76,46 @@ msgid "" "contributed patches.)" msgstr "(コントリビュートされたパッチなども含み、Kouhei Sutouがライセンスを変更する権利を持ちます。)" -#, fuzzy msgid "## Dependencies" -msgstr "h2. 依存ソフトウェア" +msgstr "## 依存ソフトウェア" msgid "" "* Ruby >= 1.9.3\n" "* Groonga >= 4.0.4" msgstr "" -#, fuzzy msgid "## Install" -msgstr "h2. インストール" +msgstr "## インストール" msgid " % sudo gem install rroonga" msgstr "" -#, fuzzy msgid "## Documents" -msgstr "h2. ドキュメント" +msgstr "## ドキュメント" -#, fuzzy msgid "" "* [Reference manual in English](http://ranguba.org/rroonga/en/)\n" "* [Reference manual in Japanese](http://ranguba.org/rroonga/ja/)" msgstr "" -"* \"リファレンスマニュアル(英語)\":http://ranguba.org/rroonga/en/\n" -"* \"リファレンスマニュアル(日本語)\":http://ranguba.org/rroonga/ja/" +"* [リファレンスマニュアル(英語)](http://ranguba.org/rroonga/en/)\n" +"* [リファレンスマニュアル(日本語)](http://ranguba.org/rroonga/ja/)" -#, fuzzy msgid "## Mailing list" -msgstr "h2. メーリングリスト" +msgstr "## メーリングリスト" -#, fuzzy msgid "" "* English: [groonga-talk](http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/groong" "a-talk)\n" "* Japanese: [groonga-dev](http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/groonga" "-dev)" msgstr "" -"* 英語: \"groonga-talk\":http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/groonga-tal" -"k\n" -"* 日本語: \"groonga-dev\":http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/groonga-dev" +"* 英語: [groonga-talk](http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/groonga-tal" +"k)\n" +"* 日本語: [groonga-dev](http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/groonga-dev)" -#, fuzzy -#, fuzzy msgid "## Thanks" -msgstr "h2. 感謝" +msgstr "## 感謝" -#, fuzzy msgid "" "* Daijiro MORI: sent patches to support the latest Groonga.\n" "* Tasuku SUENAGA: sent bug reports.\n" @@ -150,8 +135,8 @@ msgstr "" "* グニャラくん: バグレポートをしてくれました。\n" "* にくさん: バグレポートをしてくれました。\n" "* daraさん:\n" -"** テストを書いてくれました。\n" -"** バグを直してくれました。\n" +" * テストを書いてくれました。\n" +" * バグを直してくれました。\n" "* id:mat_akiさん: バグレポートをしてくれました。\n" "* @yune_kotomiさん: バグレポートをしてくれました。\n" "* 咳さん: バグレポートをしてくれました。\n" @@ -511,9 +496,8 @@ msgstr "* \"2. インストール - Groonga ドキュメント\":http://groonga. msgid "h1. NEWS" msgstr "h1. お知らせ" -#, fuzzy msgid "h2(#4-0-5). 4.0.5: 2014-10-05" -msgstr "* @kamipoさん" +msgstr "" msgid "h3. Improvements" msgstr "h3. 改善" @@ -525,6 +509,11 @@ msgid "" "* Added {Groonga::Record#rename}.\n" "* [windows] Disabled debug flags." msgstr "" +"* [windows] クロスビルド用タスクを追加。\n" +"* {Groonga::DoubleArrayTrie#update} を追加。\n" +" [GitHub#24] [Masafumi Yokoyamaさんがパッチ提供]\n" +"* {Groonga::Record#rename} を追加。\n" +"* [windows] デバッグフラグを無効にした。" msgid "h3. Fixes" msgstr "h3. 修正" @@ -538,6 +527,12 @@ msgid "" " a backward incompatibility, but it is OK because the current API is a\n" " bug." msgstr "" +"* {Groonga::Table::KeySupport#delete}に @:id => true@ オプションを追加。\n" +" @Groonga::Table::KeySupport#delete@ はIDとキーの両方を受け入れていて、\n" +" 数値が渡されたときはIDとして扱われます。しかし、キーには数値も使えます。\n" +" その場合、キーによる削除ができません。そこで、\n" +" @Groonga::Table::KeySupport#delete(id, :id => true)@ というAPIを追加しました。\n" +" この変更は後方互換性がありませんが、現在のAPIはバグなので許容します。" msgid "h3. Thanks" msgstr "h3. 感謝" @@ -2242,9 +2237,8 @@ msgstr "* 最初のリリース!" msgid "# Release" msgstr "" -#, fuzzy msgid "This document describes how to release Rroonga." -msgstr "Rroongaのインストール方法について説明します。" +msgstr "Rroongaのリリース方法について説明します。" msgid "## 1. Summarize the changes for this release" msgstr "" @@ -2296,9 +2290,8 @@ msgid "" "* Fixes: fixed bugs, ..." msgstr "" -#, fuzzy msgid "### Thanks" -msgstr "h2. 感謝" +msgstr "### 感謝" msgid "" "If a contributor name is in a commit log, create \"Thanks\" group and write the " @@ -2311,20 +2304,17 @@ msgstr "" msgid " h2(#x-x-x). x.x.x: YYYY-MM-DD" msgstr "" -#, fuzzy msgid " h3. Improvements" -msgstr "h3. 改善" +msgstr " h3. 改善" msgid " * ..." msgstr "" -#, fuzzy msgid " h3. Fixes" -msgstr "h3. 修正" +msgstr " h3. 修正" -#, fuzzy msgid " h3. Thanks" -msgstr "h3. 感謝" +msgstr " h3. 感謝" msgid "h1. Tutorial" msgstr "h1. チュートリアル" -------------- next part -------------- HTML����������������������������... Télécharger