Fusayuki Minamoto
miki.****@nifty*****
2006年 6月 24日 (土) 11:49:09 JST
おおさわさん 返信が遅れてすみません。 「コンテキスト依存の」で決めましょう。 「コンテキスト依存コンポーネント」でOKです。 Miki ----- Original Message ----- >Date: Wed, 21 Jun 2006 00:47:56 +0900 >From: Takayoshi Osawa <t****@osawa*****> >To: japan****@lists***** >Subject: [jbug-trans 260] Re: Seam 用語 contextual > > >おおさわです。 > >ちょうど、2章の修正をしていました。 > >タイトルとして文脈的が出現しますが、本文中に登場するのはコンテキ >ストばかりで、どうもスッキリしません > >やっぱ、「コンテキストからgetXXXで必要な情報を取得する」に慣れて >しまっているので、ここを「文脈からgetXXX」ではどうも座りが悪い、 >やはり、ここはコンテキストという言葉を使用するのが妥当と思います。 > >そうすると、当初に戻って、「コンテキスト依存の」ってのが一番納得 >のゆく翻訳と考えます。 > >> Declarative Contextual Components > >上記も、宣言的コンテキスト依存コンポーネントでOKですよね。 > >紆余曲折してきた(させてしまった)Contextualですが、 >「コンテキスト依存の」で行きませんか!? > > >contextual => コンテキスト依存の >contextual valuable => コンテキスト上の変数 > >context => コンテキスト >context valuable => コンテキスト変数 > >PS >あとは、コンテキスチュアルですか・・・ > > >On Wed, 21 Jun 2006 00:21:52 +0900 (JST) >Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****> wrote: > >> メモです。 >> >> http://docs.jboss.com/books/seam/ch01.html を読むと >> >> Declarative Contextual Components >> >> という表現が出てきます。 >> >> 宣言的文脈的コンポーネント >> >> という訳は変なので、工夫が必要そうです。 >> >> Miki >> >> ----- Original Message ----- >> >Date: Mon, 12 Jun 2006 12:26:33 +0900 (JST) >> >From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****> >> >To: japan****@lists***** >> >Subject: [jbug-trans 252] Re: Seam 用語 contextual >> > >> > >> >おおさわさん >> > >> >返信が遅れてすみません。 >> >この一週間、本業が忙しくで死んでました。 >> > >> >>折衷案的ですが、「コンテキスト依存的」という訳はどうでしょうか? >> > >> >私は、日本語の語感として、カタカナ+「的」に違和感があります。 >> >「的」をつけるのであれば、基本に戻って「文脈的」ではいかかでしょうか。 >> >ただし、contextは「コンテキスト」のままです。 >> > >> >ところで、ITProの記事では、「文脈型」と訳しています。 >> > >> >http://itpro.nikkeibp.co.jp/article/USNEWS/20060517/238133/ >> > JBoss Seamは,宣言型および文脈型の状態管理を通じて, >> > Webアプリケーション構築の統一コンポーネント・モデルを提供している。 >> > >> >「文脈型コンポーネント」というのは悪くないと思います。宣言型との >> >対比で文脈型というのも、しっくりきます。 >> > >> >>Context cariables => コンテキスト変数 >> > >> >OKです。 >> > >> >contextやcontextualについては、もう少し意見交換させてください。 >> >その他の用語と比べて、はるかに重要ですから。 >> > >> >その他の用語については、さっさと決めてしまいましょう。 >> > >> >Miki >> > >> >>おおさわです。 >> >> >> >>contextualという単語がどのように活用されているか >> >>Seam1.0Beta2全体から検索してみました。 >> >> >> >>a) Contextual Components >> >>b) contextual objects >> >>c) contextual names >> >>d) contextual identity >> >>e) contextual variables >> >> >> >>コンテキスト的では、なんのこっちゃなので、 >> >>Mikiさんからアドバイスいただいたもので十分なのですが、 >> >> コンテキスト依存 >> >> コンテキストに依存した >> >> >> >>説明文の中にの単語のパラレリズムとして >> >>動的 (dynamic) 、双方向的 (bidirectional) があります。 >> >>折衷案的ですが、「コンテキスト依存的」という訳はどうでしょうか? >> >> >> >>その場合、上記のWordingは以下のような感じでしょうか? >> >>a) コンテキスト依存的コンポーネント >> >>b) コンテキスト依存的オブジェクト >> >>c) コンテキスト依存的名称 >> >>d) コンテキスト依存的一意性 >> >>e) コンテキスト依存的変数 >> >> >> >>context variablesは、contextual variablesとは少し異なる >> >>使用方法がされており、具体的なコンテキストに属する変数を >> >>示しており、Contextual variablesは概念的な説明部の章に >> >>しか登場していません。一方で、Context variablesは具体的な >> >>説明部分の章に多く登場します。 >> >> >> >>したがって、 >> >>Context cariables => コンテキスト変数 >> >>です。 >> >> >> >>PS >> >>そろそろ、巻きに入りたいと思います。 >> >>よろしくお願いいたします。 ---- 皆本 房幸 <miki.****@nifty*****> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about