[jbug-trans 775] Seam2.1 翻訳キックオフ飲み会、来週やります!

Back to archive index

Fusayuki Minamoto miki.****@nifty*****
2008年 11月 7日 (金) 18:35:32 JST


皆本です。

現在、参加表明をされている方は8名。
1.2.1の翻訳のメンバーと新規メンバーで顔合わせも兼ねて楽しくやりましょう。

開催日は2008/11/14(金)が有望そうですね。
来週になったら店の予約をしますので、まだ参加者募集中です。

>>参加希望の方は記入をお願いします。
>>
>>次のアドレスを見て、都合のいい日時を○×で記入してください。
>>(メールや本名などの登録は不要です)
>>http://chosuke.rumix.jp/main.aspx?id=wKVwY3D%2fZduD7KZliN4P8gh1%2fRIao7Gw
>>
>>登録時のパスワードはjjbugです。

Miki
----- Original Message -----
>Date: Wed, 5 Nov 2008 22:08:21 +0900 (JST)
>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****>
>To: japan****@lists*****
>Subject: [jbug-trans 771] Re:
>	Seam2.1 翻訳キックオフ飲み会やります
>
>
>皆本です。
>
>このメールを書いている時点でエントリされている方は、
> 山田さん、脇坂さん、佐野さん、大塚さん、皆本
>です。
>
>おおさわさん、野上さん、登録をお願いします。
>
>それから、特に、今回の翻訳募集で新規に参加された方。
>ぜひ、ぜひ、参加をご検討ください。
>
>京都の小林さん、カナダの宮本さん(ご夫妻)、ブリスベンの水本さん
>機会があったら飲みましょう。東京に来ることがあったら連絡ください。
>
>では。
>
>Miki
>----- Original Message -----
>>Date: Tue, 4 Nov 2008 21:40:44 +0900 (JST)
>>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****>
>>To: japan****@lists*****
>>Subject: [jbug-trans 764]
>>	Seam2.1 翻訳キックオフ飲み会やります
>>
>>
>>皆本です。
>>
>>>>そういえば”振り返り”とかふまえて集まって
>>>>飲めるといいですね〜
>>
>>東京エリアだけになってしまいますが、飲み会をやりましょう。
>>「ちょう助」というスケジュール調整システムで日程を調整しますので、
>>参加希望の方は記入をお願いします。
>>
>>次のアドレスを見て、都合のいい日時を○×で記入してください。
>>(メールや本名などの登録は不要です)
>>http://chosuke.rumix.jp/main.aspx?id=wKVwY3D%2fZduD7KZliN4P8gh1%2fRIao7Gw
>>
>>登録時のパスワードはjjbugです。
>>
>>では、よろしくお願いします。
>>
>>Miki
>>----- Original Message -----
>>>Date: Tue, 4 Nov 2008 05:40:04 +0900 (JST)
>>>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****>
>>>To: japan****@lists*****
>>>Subject: [jbug-trans 762] Re:
>>>	Seam 2.1 翻訳者、まだまだ募集中
>>>
>>>
>>>脇坂さん
>>>
>>>お久しぶりです。
>>>
>>>>かなりの激務で余裕がなく出遅れましたが
>>>>まだ間に合いますかね?
>>>
>>>もちろん、間に合いますよ。
>>>
>>>>そういえば”振り返り”とかふまえて集まって
>>>>飲めるといいですね〜
>>>
>>>ぜひ、やりましょう。
>>>
>>>Miki
>>>----- Original Message -----
>>>>From: "Shigeaki Wakizaka" <waki4****@gmail*****>
>>>>To: <japan****@lists*****>
>>>>Date: Tue, 4 Nov 2008 00:12:53 +0900
>>>>Subject: [jbug-trans 761] Re:
>>>>	Seam 2.1 翻訳者、まだまだ募集中
>>>>
>>>>
>>>>脇坂です。
>>>>
>>>>かなりの激務で余裕がなく出遅れましたが
>>>>まだ間に合いますかね?
>>>>
>>>>8章予約します〜。
>>>>
>>>>wikiにも書いちゃいます。
>>>>
>>>>よろしくお願いします。m(_ _)m
>>>>
>>>>※そういえば”振り返り”とかふまえて集まって
>>>>飲めるといいですね〜
>>>>
>>>>wkzk
>>>>
>>>>-----Original Message-----
>>>>From: japan****@lists*****
>>>>[mailto:japan****@lists*****] On Behalf Of
>>>>Fusayuki Minamoto
>>>>Sent: Tuesday, October 28, 2008 11:46 PM
>>>>To: japan****@lists*****
>>>>Subject: [jbug-trans 716]Seam 2.1 翻訳者、まだまだ募集中
>>>>
>>>>kenさん、rtoさん、野上さん
>>>>
>>>>どの章を選びますか?
>>>>
>>>>過去にSeamn翻訳に参加した他の方々からはレスポンスがありませんが、
>>>>今回は参加しませんか?
>>>>
>>>>Miki
>>>>----- Original Message -----
>>>>>Date: Sun, 26 Oct 2008 07:41:00 +0900 (JST)
>>>>>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****>
>>>>>To: japan****@lists*****
>>>>>Subject: [jbug-trans 704]
>>>>>	Seam 2.1 翻訳者募集案内
>>>>>
>>>>>
>>>>>皆本です。
>>>>>
>>>>>Seam 2.1.0.GAリファレンスマニュアルの翻訳者を募集します。
>>>>>
>>>>>【翻訳完了目標】
>>>>>・2008年12月末
>>>>>
>>>>>【応募要項】
>>>>>・JJBug Wikiの「Seam 2.1翻訳者募集案内」のページに自分の名前を記入
>>>>>・翻訳MLへ、翻訳を希望する章を連絡する
>>>>> (同じ章に複数の希望者がいる場合はML上で調整します)
>>>>>
>>>>>【翻訳のプロセス】
>>>>>JJBug Wikiの「JBossドキュメント翻訳」のページを熟読の上、
>>>>>不明な点は翻訳MLへ問い合わせてください。
>>>>>
>>>>>注意:
>>>>>・新規に参加される方は「新規」の章をお勧めします。
>>>>>・1人で複数の章を予約することはお止めください。
>>>>> まずは、歯抜けの章があったとしても、翻訳に着手した章については
>>>>> 翻訳が完了させることを目指します(査読に着手できないため)。
>>>>>
>>>>>Miki
>>>>>
>>>>>----
>>>>>皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
>>>>>http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
>>>>>
>>>>>_______________________________________________
>>>>>Japan-jbug-translators mailing list
>>>>>Japan****@lists*****
>>>>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>
>>>>_______________________________________________
>>>>Japan-jbug-translators mailing list
>>>>Japan****@lists*****
>>>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>
>>>>_______________________________________________
>>>>Japan-jbug-translators mailing list
>>>>Japan****@lists*****
>>>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>
>>>----
>>>皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
>>>http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
>>>
>>>_______________________________________________
>>>Japan-jbug-translators mailing list
>>>Japan****@lists*****
>>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>
>>----
>>皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
>>http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
>>
>>_______________________________________________
>>Japan-jbug-translators mailing list
>>Japan****@lists*****
>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>
>----
>皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
>http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about
>
>_______________________________________________
>Japan-jbug-translators mailing list
>Japan****@lists*****
>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators

----
皆本 房幸 <miki.****@nifty*****>
http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about




Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Back to archive index