Fusayuki Minamoto
miki.****@nifty*****
2008年 11月 7日 (金) 18:35:32 JST
皆本です。 現在、参加表明をされている方は8名。 1.2.1の翻訳のメンバーと新規メンバーで顔合わせも兼ねて楽しくやりましょう。 開催日は2008/11/14(金)が有望そうですね。 来週になったら店の予約をしますので、まだ参加者募集中です。 >>参加希望の方は記入をお願いします。 >> >>次のアドレスを見て、都合のいい日時を○×で記入してください。 >>(メールや本名などの登録は不要です) >>http://chosuke.rumix.jp/main.aspx?id=wKVwY3D%2fZduD7KZliN4P8gh1%2fRIao7Gw >> >>登録時のパスワードはjjbugです。 Miki ----- Original Message ----- >Date: Wed, 5 Nov 2008 22:08:21 +0900 (JST) >From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****> >To: japan****@lists***** >Subject: [jbug-trans 771] Re: > Seam2.1 翻訳キックオフ飲み会やります > > >皆本です。 > >このメールを書いている時点でエントリされている方は、 > 山田さん、脇坂さん、佐野さん、大塚さん、皆本 >です。 > >おおさわさん、野上さん、登録をお願いします。 > >それから、特に、今回の翻訳募集で新規に参加された方。 >ぜひ、ぜひ、参加をご検討ください。 > >京都の小林さん、カナダの宮本さん(ご夫妻)、ブリスベンの水本さん >機会があったら飲みましょう。東京に来ることがあったら連絡ください。 > >では。 > >Miki >----- Original Message ----- >>Date: Tue, 4 Nov 2008 21:40:44 +0900 (JST) >>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****> >>To: japan****@lists***** >>Subject: [jbug-trans 764] >> Seam2.1 翻訳キックオフ飲み会やります >> >> >>皆本です。 >> >>>>そういえば”振り返り”とかふまえて集まって >>>>飲めるといいですね〜 >> >>東京エリアだけになってしまいますが、飲み会をやりましょう。 >>「ちょう助」というスケジュール調整システムで日程を調整しますので、 >>参加希望の方は記入をお願いします。 >> >>次のアドレスを見て、都合のいい日時を○×で記入してください。 >>(メールや本名などの登録は不要です) >>http://chosuke.rumix.jp/main.aspx?id=wKVwY3D%2fZduD7KZliN4P8gh1%2fRIao7Gw >> >>登録時のパスワードはjjbugです。 >> >>では、よろしくお願いします。 >> >>Miki >>----- Original Message ----- >>>Date: Tue, 4 Nov 2008 05:40:04 +0900 (JST) >>>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****> >>>To: japan****@lists***** >>>Subject: [jbug-trans 762] Re: >>> Seam 2.1 翻訳者、まだまだ募集中 >>> >>> >>>脇坂さん >>> >>>お久しぶりです。 >>> >>>>かなりの激務で余裕がなく出遅れましたが >>>>まだ間に合いますかね? >>> >>>もちろん、間に合いますよ。 >>> >>>>そういえば”振り返り”とかふまえて集まって >>>>飲めるといいですね〜 >>> >>>ぜひ、やりましょう。 >>> >>>Miki >>>----- Original Message ----- >>>>From: "Shigeaki Wakizaka" <waki4****@gmail*****> >>>>To: <japan****@lists*****> >>>>Date: Tue, 4 Nov 2008 00:12:53 +0900 >>>>Subject: [jbug-trans 761] Re: >>>> Seam 2.1 翻訳者、まだまだ募集中 >>>> >>>> >>>>脇坂です。 >>>> >>>>かなりの激務で余裕がなく出遅れましたが >>>>まだ間に合いますかね? >>>> >>>>8章予約します〜。 >>>> >>>>wikiにも書いちゃいます。 >>>> >>>>よろしくお願いします。m(_ _)m >>>> >>>>※そういえば”振り返り”とかふまえて集まって >>>>飲めるといいですね〜 >>>> >>>>wkzk >>>> >>>>-----Original Message----- >>>>From: japan****@lists***** >>>>[mailto:japan****@lists*****] On Behalf Of >>>>Fusayuki Minamoto >>>>Sent: Tuesday, October 28, 2008 11:46 PM >>>>To: japan****@lists***** >>>>Subject: [jbug-trans 716]Seam 2.1 翻訳者、まだまだ募集中 >>>> >>>>kenさん、rtoさん、野上さん >>>> >>>>どの章を選びますか? >>>> >>>>過去にSeamn翻訳に参加した他の方々からはレスポンスがありませんが、 >>>>今回は参加しませんか? >>>> >>>>Miki >>>>----- Original Message ----- >>>>>Date: Sun, 26 Oct 2008 07:41:00 +0900 (JST) >>>>>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****> >>>>>To: japan****@lists***** >>>>>Subject: [jbug-trans 704] >>>>> Seam 2.1 翻訳者募集案内 >>>>> >>>>> >>>>>皆本です。 >>>>> >>>>>Seam 2.1.0.GAリファレンスマニュアルの翻訳者を募集します。 >>>>> >>>>>【翻訳完了目標】 >>>>>・2008年12月末 >>>>> >>>>>【応募要項】 >>>>>・JJBug Wikiの「Seam 2.1翻訳者募集案内」のページに自分の名前を記入 >>>>>・翻訳MLへ、翻訳を希望する章を連絡する >>>>> (同じ章に複数の希望者がいる場合はML上で調整します) >>>>> >>>>>【翻訳のプロセス】 >>>>>JJBug Wikiの「JBossドキュメント翻訳」のページを熟読の上、 >>>>>不明な点は翻訳MLへ問い合わせてください。 >>>>> >>>>>注意: >>>>>・新規に参加される方は「新規」の章をお勧めします。 >>>>>・1人で複数の章を予約することはお止めください。 >>>>> まずは、歯抜けの章があったとしても、翻訳に着手した章については >>>>> 翻訳が完了させることを目指します(査読に着手できないため)。 >>>>> >>>>>Miki >>>>> >>>>>---- >>>>>皆本 房幸 <miki.****@nifty*****> >>>>>http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about >>>>> >>>>>_______________________________________________ >>>>>Japan-jbug-translators mailing list >>>>>Japan****@lists***** >>>>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators >>>> >>>>_______________________________________________ >>>>Japan-jbug-translators mailing list >>>>Japan****@lists***** >>>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators >>>> >>>>_______________________________________________ >>>>Japan-jbug-translators mailing list >>>>Japan****@lists***** >>>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators >>> >>>---- >>>皆本 房幸 <miki.****@nifty*****> >>>http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about >>> >>>_______________________________________________ >>>Japan-jbug-translators mailing list >>>Japan****@lists***** >>>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators >> >>---- >>皆本 房幸 <miki.****@nifty*****> >>http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about >> >>_______________________________________________ >>Japan-jbug-translators mailing list >>Japan****@lists***** >>http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > >---- >皆本 房幸 <miki.****@nifty*****> >http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about > >_______________________________________________ >Japan-jbug-translators mailing list >Japan****@lists***** >http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators ---- 皆本 房幸 <miki.****@nifty*****> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about