Fusayuki Minamoto
miki.****@nifty*****
2008年 10月 26日 (日) 07:28:07 JST
皆本です。 >皆様のご意見をお聞かせください。 特に反対もないようですので、2.1で行きます。 Miki ----- Original Message ----- >Date: Mon, 20 Oct 2008 20:52:52 +0900 (JST) >From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****> >To: japan****@lists***** >Subject: [jbug-trans 695] > Seam 2.1 を翻訳しませんか? > > >皆本です。 > >JJBug Wikiに「Seam2.1翻訳計画」というページを作りました。 >Seamの各バージョンのマニュアルの厚さと、内容比較をしています。 > >http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=Seam2%2E1%CB%DD%CC%F5%B7%D7%B 2 >%E8 > >2.1.0.CR1は642ページ。Seam 1.2のマニュアルの倍以上の厚さです。 >登る山としては申し分のない高さですね。 > >2.0.xの翻訳をすることも考えられますが、これから翻訳を開始すると、 >それが完了するころには2.1.0.GAはリリースされているでしょう。 > >それに1.2ですでに翻訳している分があるので、ゼロからのスタートではありません。 > >Seam 2.1のマニュアルを翻訳をしませんか? > >皆様のご意見をお聞かせください。 > >Miki > >----- Original Message ----- >>Date: Thu, 16 Oct 2008 14:05:14 +0900 (JST) >>From: Fusayuki Minamoto <miki.****@nifty*****> >>To: japan****@lists***** >>Subject: [jbug-trans 692] Re: >> 翻訳に参加します。 >> >> >>鈴木さん >> >>> 興味のあるドキュメントは JBossTrailBlazers と JBoss Seam ですが、 >>> どの部分を翻訳するのかわかりづらいので、指示をいただけるとありがたいです 。 >> >>了解です! >> >>JBoss Seamは翻訳活動が停滞しているので、この機会に再開しましょう > Seam 翻訳 >>メンバー >> >>最新版ならば2.1でしょうが、ボリュームが多いので、その途中のバージョンからが 良 >>いかもしれません。 >> >>ちょっと状況を整理してから翻訳活動を開始したいので、少し時間をください。 >> >>Miki ---- 皆本 房幸 <miki.****@nifty*****> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about