Fusayuki Minamoto
miki.****@nifty*****
2008年 10月 30日 (木) 12:37:56 JST
Norikoさん 十分理解できていないかもしれないので、ちょっと確認させてください。 >> A案は、ある種、理想的ではありますが、 >> ・JBoss.org側でSeam 2.1日本語翻訳用のPOファイルを準備してもらう必要がある >> ・Linux環境でないとpoEditなどのツールが使えない >> ・翻訳のビルド結果をすぐに確認できない >> などのデメリットもあります。 A案のJBoss.org側での準備はすぐには難しいということで、上の問題について、 POファイルの問題 ー> NorikoさんがDocBookからPOファイルを作成 JJBugのSVNにコミットする 翻訳のビルド結果を確認できない問題 ー> NorikoさんがSVNから最新のPOを定期的にチェックアウトし ビルド結果をJJBugへプッシュする とすることで解決できるということですね。 さらに、 Linux環境でないとpoEditなどのツールが使えない ー> kenさんの情報からpoEditのWindows版もある ということですし、Norikoさんの案で大きな障害はなくなりました。 POファイルベースで翻訳することで、今後、2.1.x、2.2、...の翻訳が楽になるので あれば良い案だと思います。 >POファイルの準備に入りました。 よろしくお願いします。 ※本ML初参加の方へ POファイルとは、次のようなファイルです。 http://fisheye.jboss.org/browse/Documentation/Cache/Cache_Pojo_Cache_Guide/ja- JP poEditを使った翻訳のイメージは次のページが参考になります。 http://ideasilo.wordpress.com/2006/08/14/edit-language-files-with-poedit/ Miki ----- Original Message ----- >Date: Thu, 30 Oct 2008 12:47:10 +1000 >From: Noriko Mizumoto <norik****@redha*****> >To: japan****@lists***** >Subject: [jbug-trans 734] Re: > リポジトリの場所は JBoss.org or JJBug ? > > >みなもとさん > >A案はビルドツールがネックとなっている状態です。 >現況、jboss.org で提供する POファイルは Publican を使用してビルドするこ >とになります。 Publican はRHELまたはFedoraでの動作しか確認していないた >め、Windowsで動作させるには難があるようです。 また、 jboss.org ページで >の公開場所の確保がいまだできません。 > >JJBug側サーバーでの公開のみでよければ、ビルドに関してはこちらで(あるいは >環境がある方ならどなたでも)毎日ベースで行いドラフトとしてJJBUG側にて公開 >すれば作業コミットの翌日にはドラフトの確認ができると思います。 POファイ >ルの準備に入りました。 > >B案については、はじめてなのでまごつくとは思いますが問題ありません。 > > >水本 > >Fusayuki Minamoto さんは書きました: >> 水本さん、おおさわさん >> >> 今回のSeam 2.1翻訳で、リポジトリの準備として次の2つの可能性を考えています。 >> コメントをいただけないでしょうか。 >> >> A) リポジトリをJBoss.orgに作成してJBoss.orgコミッタとなってPOファイル上で作 業 >> する >> B) リポジトリをSourceForge.jpに作成してDookBook XML上で作業する >> >> A案は、ある種、理想的ではありますが、 >> ・JBoss.org側でSeam 2.1日本語翻訳用のPOファイルを準備してもらう必要がある >> ・Linux環境でないとpoEditなどのツールが使えない >> ・翻訳のビルド結果をすぐに確認できない >> などのデメリットもあります。 >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/archives/japan-jbug-translators/2007-Ap ril >> /000444.html >> >> B案は、簡単ではありますが、翻訳結果へのJBoss.orgへのコミットは、別途Cut&Pas te >> の手作業が発生します。 >> >> 私は、Aが簡単であればAが良いと思いますが、翻訳の効率を著しく下げるくらいな ら、 >> Bでいって >> 最終結果をJBoss.orgへコミットするのが良いと考えます。しかし、残念ながら、私 自 >> 身はPOファイル上で >> の翻訳をやったことがないのでどちらが良いのかわかりません。 >> >> 水本さん >> A案の準備はタイムリーに可能でしょうか。 >> B案の場合、作業は大変でしょうか。 >> >> おおさわさん >> A案のデメリットを具体的に説明していただけないでしょうか。 >> >> Miki >> >> >> ---- >> 皆本 房幸 <miki.****@nifty*****> >> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about >> >> _______________________________________________ >> Japan-jbug-translators mailing list >> Japan****@lists***** >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > >_______________________________________________ >Japan-jbug-translators mailing list >Japan****@lists***** >http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators ---- 皆本 房幸 <miki.****@nifty*****> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about