田邉純一
tanab****@vyw*****
2011年 1月 10日 (月) 18:13:58 JST
皆本さん: お疲れ様です。田邉です。 # JBoss AS 6が出ましたねっ!Seam 3はいつだろう。 やはり、JJBugで従来どおりの管理をしつつ、Fliesで翻訳という流れになりそうですね。 進められる状態になりましたら、コツコツ再開したいと思います。 別件で、昨日ようやく気づいたのですが、Seam 2.2の翻訳成果物(HTML)で、2.1のときの http://www.jbug.jp/trans/jboss-seam-2.1.0.GA-doc-GA/ja-JP/html_single/index.html のようなドキュメントの公開URLは無いんでしたっけ? http://svn.sourceforge.jp/svnroot/japan-jbug/trans/seam-doc/trunk/Seam_Reference_Guide/target/docbook/publish/ja-JP/html_single/index.html ですと、正しく表示されませんし・・・・・ もし、あるようでしたらお手数ですが、教えていただけると助かります。 SVNからチェックアウトしてね、というのも、結構敷居が高いと思いますので・・・。 2011年1月5日19:14 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: > 皆本です。 > 本年もよろしくお願いします。 > > Fliesを使ったグループでの翻訳について考えてみました。 > >> ・章の予約 >> ・章の翻訳 >> ・章の査読 >> ・章の査読反映 > > 従来はJJBugで独自に翻訳をしていたのですが、Fliesの場合は > おそらく、基本は各JBossプロジェクトのスケジュールに沿って > 翻訳をするという流れになると思います。 > > とは言っても、プロジェクトの開発リードが翻訳の内容をチェック > できないので、ある程度のJJBug内でのローカルルールも必要に > なるかと思います。 > > ●予約について > > JBossマニュアルの翻訳では、1文書につき翻訳者一人というのが > 普通だと思いますので、予約をサポートする機能はありません。 > 担当者の割り当てはFliesの外部で決めておく必要がありそうです。 > > ●翻訳について > > これはFliesで問題ないでしょう。 > 翻訳メモリが使えるので翻訳は加速するでしょうし、JJBug/JBoss.orgの > 二重管理が不要になるので好都合です。 > > ●査読、査読反映について > > これについてもFliesでサポートする機能は無いようです。 > 従来のJJBugでの表による管理など、何らかの方法を考える必要があります。 > > ●Fliesに欲しい機能 > Fliesで、以下のような機能が欲しいと思っています。 > ・現在、誰がワークスペースにログインしているかを見る機能 > ・Saveした内容の過去の変更履歴を見る機能 > これらはおそらくAdmin権限があれば可能ではないかと想像しています。 > > それから、 > ・Fliesに各翻訳行別にコメントが付加できる機能 > があれば査読コメントのような用途に使えます。 > > 以上、グループで翻訳をするにはあった方が良い機能だと思いますので、 > Fliesを調べて見たいと思います。 > > > 2010年12月28日21:54 田邉純一 <tanab****@vyw*****>: >> 田邉です。 >> >> 昨日、Fliesをざらっと触ってみました。 >> >> Poeditで翻訳したことがあれば、ほぼ違和感なく作業できる感じですね。 >> 画面の下側に、類似の翻訳を自動的に表示してくれるので、言い回しで悩むような場合に参考になる場合がありそうで、良いと思いました! >> >> 気になったのは、従来の翻訳スタイルですと、 >> >> ・章の予約 >> ・章の翻訳 >> ・章の査読 >> ・章の査読反映 >> >> という流れで翻訳の運用をしていたかと思いますが、Fliesの場合は、作業したらそのまま、本家のドキュメントリポジトリに反映されてしまうと思います?ので、運用の仕方をどうするか、というのを決めていけたらな、と考えています。 >> >> 妙案がありましたら、どなたか。 >> >> よろしくお願いいたします。 >> >> >> >> 以上 >> >> 2010年11月29日23:29 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: >>> 皆本です。 >>> >>> jboss.orgにおいて翻訳のための新しいプロジェクトFilesが始動したようです。 >>> FilesプロジェクトからJJBugにアナウンスメールを送信して欲しいと依頼があったので転送します。 >>> >>> 私もまだFilesを使っていないので実体は良くわからないのですが、 >>> これを使うとWebベースで翻訳ができ、POファイルを触る必要が無くなるとのこと。 >>> 数日以内にWeldドキュメントが翻訳可能になるそうなので試してみるつもりです。 >>> >>> Files上で翻訳をするにはJBoss.orgのアカウントが必要で、さらに、Filesのプロジェクト >>> に登録してもらう必要があります。 >>> >>> 興味のある方、ご連絡ください。 >>> >>> ---- >>> We are happy to announce the initial release of Flies 1.0 >>> and its availability now for the jboss.org community for >>> translation work at http://translate.jboss.org/ >>> >>> Flies is a web-based system for translators to translate >>> documentation and software online using a web-browser. It >>> is written in Java and uses modern web technologies like >>> JBoss, Seam, GWT, Hibernate, and a REST API. It currently >>> supports translation of Publican documentation through PO >>> files. Projects can be uploaded to and downloaded from a >>> Flies server using a Maven plugin or a Python client. >>> >>> For developers and writers: By using Flies for your document >>> translations, you can open up your project for translations >>> *without* opening your entire project in version control. >>> >>> For translators: No need to deal with PO files, gettext or >>> a version control system - just log in to the website, join >>> a language team and start translating, with translation memory >>> (history of similar translations) and the ability to see updates >>> from other translators in seconds. >>> >>> The first release has been deployed at http://translate.jboss.org/ >>> and is ready to accept documentation for jboss.org projects >>> for translation. Visit http://community.jboss.org/wiki/Flies for >>> instructions on how to get started. >>> >>> The Flies wiki documentation is here: >>> http://code.google.com/p/flies/wiki/Introduction >>> >>> If you have questions, feedback, or want to have a JBoss project >>> hosted, please contact the mailing-list >>> https://lists.jboss.org/mailman/listinfo/jboss-l10n or the IRC >>> channel #flies on freenode.net. >>> >>> The Flies project is Free Software, licensed under the LGPL 2.1. >>> To contribute to the Flies project, visit the project page: >>> http://flies.openl10n.net/ >>> >>> >>> On behalf of the Flies Team: >>> Asgeir Frimannsson >>> Sean Flanigan >>> Helen Ding >>> James Ni >>> Ding-Yi Chen >>> Michelle Kim >>> Jens Petersen >>> >>> >>> -- >>> 皆本 房幸 <http://twitter.com/neverbird> >>> >>> _______________________________________________ >>> Japan-jbug-translators mailing list >>> Japan****@lists***** >>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators >>> >> >> >> >> -- >> □VYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYW□ >> Vineyard Works株式会社(ヴィンヤードワークス) >> 田邉 純一 >> MAIL: tanab****@vyw***** >> URL : http://vyw.jp >> TEL : 03-6265-0496(代表) >> FAX : 03-6265-0497 >> 〒162-0805 東京都新宿区矢来町93-3 >> □VYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYW□ >> _______________________________________________ >> Japan-jbug-translators mailing list >> Japan****@lists***** >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators >> > > > > -- > 皆本 房幸 <http://twitter.com/neverbird> > > _______________________________________________ > Japan-jbug-translators mailing list > Japan****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > -- □VYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYW□ Vineyard Works株式会社(ヴィンヤードワークス) 田邉 純一 MAIL: tanab****@vyw***** URL : http://vyw.jp TEL : 03-6265-0496(代表) FAX : 03-6265-0497 〒162-0805 東京都新宿区矢来町93-3 □VYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYW□