[JM:00208] Re: [POST:DP] man makewhatis.8

Back to archive index

R4000 2.2 tati****@kc5*****
2011年 3月 27日 (日) 01:21:28 JST


こんばんは、立花@鎌ヶ谷市です。

In <20110****@kc5*****>,
 at Date: Sun, 27 Mar 2011 01:14:38 +0900 (JST),
  on Subject: [JM:00207] Re: [POST:DP] man makewhatis.8 ,
   "R4000 2.2" <tati****@kc5*****> writes:

| | > .\"O .SH DESCRIPTION
| | > .\"O .B makewhatis
| | > .\"O reads all the manual pages contained in the given
| | > .\"O .IR sections " of " manpath 
| | > .\"O or the preformatted pages contained in the given
| | > .\"O .IR sections " of " catpath .
| | 
| | > .SH 説明
| | > .B makewhatis
| | > は指定された \fImanpath\fP 中の \fIsections\fP
| | > にある全てのマニュアルページや、 指定された \fIcatpath\fP 中の
| | > \fIsections\fP にある全ての整形済みページを読み込む。
| | 
| | ああ、これだと、「指定された」が manpath や catpath にかかって
| | しまいます。「manpath 中の指定された sections」 すればよいわけ
| | ですが、「指定された」が繰り返されるのは、うるさい気がしないでも
| | ありません。もっと短い「所定の」あたりならどうだろうか。
|   :
| | それから、「指定された」と「あらかじめ指定された (されている)」
| | とでは、受ける感じが違います (当たり前ですけれど)。「指定された」
| | だけだと、今、すなわちコマンドラインで指定しなければならないような
| | 感じにならないでしょうか。
| 
| どうも、given を訳そうとするとしっくりこないので、ドラフトでは
| 抜いてみました。
| 「所定の」や「あらかじめ指定された」というのに私は違和感を感じるので。

「引数に指定した」では言いすぎだし、「あらかじめ指定された」でも
余計な言及と思うわけです。
後半の -s オプションの説明で、オプションの有無での動作は記述されて
いますし。

--
tati****@kc5*****				立花 晃@鎌ヶ谷市




linuxjm-discuss メーリングリストの案内
Back to archive index