[JM:02768] Re: [POST:DP] GNU gettext gettext.1

Back to archive index
Akihiro Motoki amoto****@gmail*****
2021年 7月 31日 (土) 23:34:14 JST


On Wed, Jul 28, 2021 at 12:52 PM matsuand <michio_matsu****@yahoo*****> wrote:
>
> <STATUS>
> stat: DP
> ppkg: GNU gettext 0.21
> page: gettext.1
> date: 2020/07/26
> mail: michio_matsu****@yahoo*****
> name: Michio MATSUYAMA
> </STATUS>
>
> (翻訳予約: 2021/07/28 [JM:02713])
>
> .\"O .TH GETTEXT "1" "July 2020" "GNU gettext-runtime 20200704" "User Commands"
> .TH GETTEXT 1 2020年7月 "GNU gettext\-runtime 20200704" ユーザーコマンド
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH NAME
> .\"O gettext \- translate message
> .SH 名前
> ngettext \- メッセージ翻訳

原文は gettext になっていますが、翻訳は ngettext になっています。

> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH SYNOPSIS
> .\"O .B gettext
> .\"O [\fI\,OPTION\/\fR] [[\fI\,TEXTDOMAIN\/\fR] \fI\,MSGID\/\fR]
> .\"O .br
> .\"O .B gettext
> .\"O [\fI\,OPTION\/\fR] \fI\,-s \/\fR[\fI\,MSGID\/\fR]...
> .SH 書式
> \fBgettext\fP [\fI\,OPTION\/\fP] [[\fI\,TEXTDOMAIN\/\fP] \fI\,MSGID\/\fP]
> .br
> \fBgettext\fP [\fI\,OPTION\/\fP] \fI\,\-s \/\fP[\fI\,MSGID\/\fP]...
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH DESCRIPTION
> .\"O The \fBgettext\fP program translates a natural language message into the
> .\"O user's language, by looking up the translation in a message catalog.
> .SH 説明
> \fBngettext\fP プログラムは、 自然言語によるメッセージを、 ユーザーが指定する言語に翻訳します。
> このときにはメッセージカタログ内の翻訳を検索します。

ここも、原文は gettext ですが、翻訳は ngettext になっています。

> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O Display native language translation of a textual message.
> .PP
> テキストメッセージに対して、自国語による翻訳を表示します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-d\fR, \fB\-\-domain\fR=\fI\,TEXTDOMAIN\/\fR
> .\"O retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
> .TP
> \fB\-d\fP, \fB\-\-domain\fP=\fI\,TEXTDOMAIN\/\fP
> TEXTDOMAIN から翻訳メッセージを抽出します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-c\fR, \fB\-\-context\fR=\fI\,CONTEXT\/\fR
> .\"O specify context for MSGID
> .TP
> \fB\-c\fP, \fB\-\-context\fP=\fI\,CONTEXT\/\fP
> MSGID に対するコンテキストを指定します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-e\fR
> .\"O enable expansion of some escape sequences
> .TP
> \fB\-e\fP
> 所定のエスケープシーケンスの展開を有効にします。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-n\fR
> .\"O suppress trailing newline
> .TP
> \fB\-n\fP
> 末尾の改行文字を除きます。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-E\fR
> .\"O (ignored for compatibility)
> .TP
> \fB\-E\fP
> (互換性のため無視されます。)
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O [TEXTDOMAIN] MSGID
> .\"O retrieve translated message corresponding
> .\"O to MSGID from TEXTDOMAIN
> .TP
> [TEXTDOMAIN] MSGID
> TEXTDOMAIN から MSGID に対応する翻訳メッセージを抽出します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SS "Informative output:"
> .SS 情報出力:
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
> .\"O display this help and exit
> .TP
> \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
> ヘルプを表示して終了します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .TP
> .\"O \fB\-V\fR, \fB\-\-version\fR
> .\"O display version information and exit
> .TP
> \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
> バージョン情報を表示して終了します。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
> .\"O environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the
> .\"O regular directory, another location can be specified with the environment
> .\"O variable TEXTDOMAINDIR.
> .\"O When used with the \fB\-s\fR option the program behaves like the 'echo' command.
> .\"O But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages
> .\"O found in the selected catalog are translated.
> .\"O Standard search directory: /usr/share/locale
> .PP
> If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
> environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the
> regular directory, another location can be specified with the environment
> variable TEXTDOMAINDIR.  When used with the \fB\-s\fP option the program behaves
> like the 'echo' command.  But it does not simply copy its arguments to
> stdout.  Instead those messages found in the selected catalog are
> translated.  Standard search directory: /usr/share/locale

翻訳されていません。

> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH AUTHOR
> .\"O Written by Ulrich Drepper.
> .SH 著者
> Ulrich Drepper
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH "REPORTING BUGS"
> .\"O Report bugs in the bug tracker at <https://savannah.gnu.org/projects/gettext>
> .\"O or by email to <bug\-gett****@gnu*****>.
> .SH バグ報告
> バグ報告は、 <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> にあるバグトラッカー、あるいは
> <bug\-gett****@gnu*****> までお願いします。
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH COPYRIGHT
> .\"O Copyright \(co 1995\-2020 Free Software Foundation, Inc.
> .\"O License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>
> .\"O .br
> .\"O This is free software: you are free to change and redistribute it.
> .\"O There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
> .SH 著作権
> Copyright \(co 1995\-2020 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU
> GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>
> .br
> This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
> NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .SH "SEE ALSO"
> .\"O The full documentation for
> .\"O .B gettext
> .\"O is maintained as a Texinfo manual.  If the
> .\"O .B info
> .\"O and
> .\"O .B gettext
> .\"O programs are properly installed at your site, the command
> .SH 関連項目
> \fBgettext\fP の完全なドキュメントは Texinfo マニュアルとしてメンテナンスされています。\fBinfo\fP と \fBgettext\fP
> の両プログラムが適切にインストールされていれば、以下のコマンド
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .IP
> .\"O .B info gettext
> .IP
> \fBinfo gettext\fP
> .\"O ----------------------------------------
> .\"O .PP
> .\"O should give you access to the complete manual.
> .PP
> を実行して完全なマニュアルを参照できます。
> .\"O ----------------------------------------
>
> _______________________________________________
> linuxjm-discuss mailing list
> linux****@lists*****
> https://lists.osdn.me/mailman/listinfo/linuxjm-discuss



linuxjm-discuss メーリングリストの案内
Back to archive index