On Mon, Feb 28, 2022 at 7:50 AM ribbon <jm****@ribbo*****> wrote: .. > ちょっと勘違いしていまして、pod の翻訳と roff 系の翻訳とをまぜこぜにしてました。 > pod 系はちょっといろいろあるみたいで、一旦保留にしたいと思います。 > > ただ、1つだけ分からなかったこと。zebedee.pod は original/release サブディレクトリ > にはあったのですが、 po4a サブディレクトリ には zebedee.pot と言うファイルが > ありました。中身を見ると翻訳結果のように見えるのですが、このファイル、どこから > 来たのでしょう? pot ファイルは po4a が作ったものです。 正確には po4a から呼び出された msginit とか msgmerge とかの gettext パッケージ提供ツールから作り出されたものです。 翻訳にあたっての基準となるファイルのことです。 「これを使って翻訳を開始しなさい」と渡されたら、 それを使って翻訳が進められます。作業者は一切触りません。 original/zebedee.pod はまさにオリジナルの pod ファイルで 英文のはずです。 release/zebedee.pod は po4a 処理結果として 得られる翻訳後の pod ファイルです。ja.po に 日本語翻訳文を書き入れて po4a を順次繰り返して いけば、徐々に release/zebedee.pod ファイルが 日本語 pod として作り出されていくものです。 (top) --+-- original -- zebedee.pod オリジナルファイル | +-- po4a --+-- zebedee.cfg po4a 設定ファイル | +-- zebedee.pot 翻訳処理の基準ファイル | +-- ja.po 翻訳編集ファイル | +-- release -- zebedee.pod 翻訳結果ファイル