長南です。 > > 他人の翻訳を利用する場合は、 > > acknowledgement を付けるのが、翻訳者としての礼儀ですし、盗用だと言われ > > ないための用心でもあります。付けておいてください。 > > (ライセンス条件ではなく)礼儀が目的なら、謝辞を付けるかどうかは作業者が > 好きに選べばいいと思います。 「盗用だと言われないための用心だ」とも言っているのですけれど。 それに、素朴な感情として、他人の文章を利用するときは挨拶するのが 当然ではありませんか。 -- 長南洋一