[JM:03887] [POST:DP] modules.dep.5 (kmod-29)

Back to archive index
長南洋一 cyoic****@maple*****
2022年 9月 25日 (日) 21:49:41 JST


<STATUS>
stat: DP
ppkg: kmod (version 29)
page: modules.dep.5
date: 2022/09/25
mail: cyoic****@maple*****
name: Chonan Yoichi
</STATUS>

[JM:03870] にも書きましたが、DESCRIPTION の三番目のパラグラフが
よく分かっていません。

  These files are not intended for editing or use by any additional
  utilities as their format is subject to change in the future. You
  should use the modinfo(8) command to obtain information about modules
  in a future proof and compatible fashion rather than touching these
  files.

  こうしたファイルは、外部のいかなるユーティリティによっても、 編集・使用
  されることを想定していません。 ファイルの書式は、将来変わるかもしれない
  のです。 変更に強く、将来も利用できる形でモジュールの情報を取得したいの
  なら、 こうしたファイルに手を出すよりも、modinfo(8) コマンドを使用する
  べきです。

editing と use を同格と取りましたが、正しいかどうか。

"additional utilities" を kmod のツール以外のユーティリティと
考えましたが、これも正しいかどうか。正しくないとすれば、何なのか。

"as their format is subject to change in the future" の
"as" もよく分かりません。「ファイルの書式が変わるかもしれない」
ことが、「外部ユーティリティによって使用されることを意図しない」ことの
十分な理由になるとは思えませんし、どうつながっているんでしょう。

"in a future proof and compatible fashion" の解釈については、
[JM:03870] で述べました。

添付ファイルの構成です。

 tar tzf modules.dep.5.tar.gz
kmod/
kmod/draft/
kmod/draft/man5/
kmod/draft/man5/modules.dep.5
kmod/po4a/
kmod/po4a/modules.dep.5.po
kmod/po4a/add_ja/
kmod/po4a/add_ja/copyright/
kmod/po4a/add_ja/copyright/modules.dep.5.txt
kmod/original/
kmod/original/man5/
kmod/original/man5/modules.dep.5

-------------- next part --------------
テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました...
ファイル名: modules.dep.5.tar.gz
型:         application/octet-stream
サイズ:     3826 バイト
説明:       無し
URL:        <https://lists.osdn.me/mailman/archives/linuxjm-discuss/attachments/20220925/eabbc064/attachment.obj>


linuxjm-discuss メーリングリストの案内
Back to archive index