argra****@users*****
argra****@users*****
2014年 6月 11日 (水) 05:38:28 JST
Index: docs/perl/5.18.1/perldiag.pod diff -u docs/perl/5.18.1/perldiag.pod:1.1 docs/perl/5.18.1/perldiag.pod:1.2 --- docs/perl/5.18.1/perldiag.pod:1.1 Thu Apr 10 03:41:14 2014 +++ docs/perl/5.18.1/perldiag.pod Wed Jun 11 05:38:27 2014 @@ -63,8 +63,7 @@ メッセージが C<warnings> プラグマで制御できる場合、警告カテゴリは以下の 説明で分類文字と共に記されています。 -E.g. C<(W closed)> means a warning in the C<closed> category. -(TBT) +例えば、C<(W closed)> は C<closed> カテゴリの警告を意味します。 =begin original @@ -1270,10 +1269,8 @@ (W deprecated, regexp) C<\b> または C<\B> の直後にエスケープしない "{" を書くのは、将来のバージョンの perl での使用のために予約するために 廃止予定となりました。 -You can either precede the brace with a -backslash, or enclose it in square brackets; the latter is the way to go -if the pattern delimiters are C<{}>. -(TBT) +中かっこの前に逆スラッシュを置くか、大かっこで囲むかしてください; 後者は、 +パターンの区切り文字が C<{}> の場合は最良の方法です。 =item Bit vector size > 32 non-portable @@ -3102,9 +3099,8 @@ =end original -非英字 ASCII 文字も非推奨であることに注意してください; -and using non-printable ones will be deprecated starting in v5.18. -(TBT) +非英字 ASCII 文字も非推奨であることに注意してください; そして非表示文字を +使うのは v5.18 から廃止予定になりました。 =item Character in 'C' format wrapped in pack @@ -4303,21 +4299,18 @@ =end original -(D deprecated) You compiled a regular expression pattern with C</x> to -ignore white space, and you used, as a literal, one of the characters -that Perl plans to eventually treat as white space. The character must -be escaped somehow, or it will work differently on a future Perl that -does treat it as white space. The easiest way is to insert a backslash -immediately before it, or to enclose it with square brackets. This -change is to bring Perl into conformance with Unicode recommendations. -Here are the five characters that generate this warning: +(D deprecated) 空白を無視するための C</x> 付きで正規表現をコンパイルし、 +Perl が最終的に空白として扱う計画の文字の一つをリテラルとして使いました。 +文字は何らかの方法でエスケープされなければならず、これを空白として扱う +将来の Perl では違った動作をします。 +最も簡単な方法は直前に逆スラッシュは挿入するか、大かっこで囲むことです。 +この変更は Perl を Unicode の勧告に準拠するようにするためのものです。 +次の 5 文字がこの警告を発生させます: U+0085 NEXT LINE, U+200E LEFT-TO-RIGHT MARK, U+200F RIGHT-TO-LEFT MARK, U+2028 LINE SEPARATOR, -and -U+2029 PARAGRAPH SEPARATOR. -(TBT) +U+2029 PARAGRAPH SEPARATOR。 =item Eval-group in insecure regular expression @@ -4501,8 +4494,7 @@ =end original (F) -You wrote something like -(TBT) +以下のようなものを書きました (?13 @@ -4515,9 +4507,8 @@ =end original to denote a capturing group of the form -L<C<(?I<PARNO>)>|perlre/(?PARNO) (?-PARNO) (?+PARNO) (?R) (?0)>, -but omitted the C<")">. -(TBT) +L<C<(?I<PARNO>)>|perlre/(?PARNO) (?-PARNO) (?+PARNO) (?R) (?0)> 形式の +捕捉グループを示していますが C<")"> が省略されています。 =item Experimental "%s" subs not enabled @@ -4527,8 +4518,7 @@ =end original -(F) To use lexical subs, you must first enable them: -(TBT) +(F) レキシカルサブルーチンを使うためには、まずそれを有効にしなければなりません: no warnings 'experimental::lexical_subs'; use feature 'lexical_subs'; @@ -5358,8 +5348,7 @@ =end original (F) -You wrote something like -(TBT) +以下のようなものを書きました (?+foo) @@ -5371,10 +5360,9 @@ =end original -The C<"+"> is valid only when followed by digits, indicating a -capturing group. See -L<C<(?I<PARNO>)>|perlre/(?PARNO) (?-PARNO) (?+PARNO) (?R) (?0)>. -(TBT) +C<"+"> は捕捉グループを示すために数値が引き続く場合にのみ正当です。 +L<C<(?I<PARNO>)>|perlre/(?PARNO) (?-PARNO) (?+PARNO) (?R) (?0)> を +参照してください。 =item Illegal switch in PERL5OPT: -%c @@ -5385,8 +5373,7 @@ =end original -(X) PERL5OPT 環境変数で設定できるのは B<-[CDIMUdmtw]> の -オプションだけです。 +(X) PERL5OPT 環境変数で設定できるのは B<-[CDIMUdmtw]> のオプションだけです。 =item Ill-formed CRTL environ value "%s" @@ -5845,8 +5832,7 @@ =end original (F) -You wrote something like -(TBT) +正規表現で [z-a] @@ -5857,9 +5843,9 @@ =end original -in a regular expression pattern. Ranges must be specified with the -lowest code point first. Instead write -(TBT) +のようなものを書きました。 +範囲は小さい符号位置を先に書かなければなりません。 +以下のように書いてください [a-z] @@ -5872,9 +5858,9 @@ =end original -(F) Only certain characters are valid for character names. The -indicated one isn't. See L<charnames/CUSTOM ALIASES>. -(TBT) +(F) 文字名としては一部の文字のみが正当です。 +示されたものは違います。 +L<charnames/CUSTOM ALIASES> を参照してください。 =item Invalid character in charnames alias definition; marked by <-- HERE in '%s @@ -5886,10 +5872,9 @@ =end original -(F) You tried to create a custom alias for a character name, with -the C<:alias> option to C<use charnames> and the specified character in -the indicated name isn't valid. See L<charnames/CUSTOM ALIASES>. -(TBT) +(F) C<use charnames> の C<:alias> オプションで文字名へのカスタム別名を +作ろうとしましたが、指定された名前のうち示された文字は正当ではありません。 +L<charnames/CUSTOM ALIASES> を参照してください。 =item Invalid conversion in %s: "%s" @@ -5982,10 +5967,8 @@ =end original -(W utf8) You passed a negative number to C<chr>. Negative numbers are -not valid characters numbers, so it return the Unicode replacement -character (U+FFFD). -(TBT) +(W utf8) C<chr> に負数を渡しました。 +負数は正当な文字番号ではないので、Unicode 代替文字 (U+FFFD) を返します。 =item invalid option -D%c, use -D'' to see choices @@ -8091,9 +8074,7 @@ =end original (F) -In a regular expression, there was a non-hexadecimal character where -a hex one was expected, like -(TBT) +正規表現で、次のように 16 進文字が想定されるところで非 16 進文字がありました (?[ [ \xDG ] ]) (?[ [ \x{DEKA} ] ]) @@ -8122,9 +8103,7 @@ =end original (F) -In a regular expression, there was a non-octal character where -an octal one was expected, like -(TBT) +正規表現で、次のように 8 進文字が想定されるところで非 8 進文字がありました (?[ [ \o{1278} ] ]) @@ -8460,8 +8439,7 @@ =end original (F) -You wrote something like -(TBT) +以下のようなものを書きました (?[ \p{Digit} \p{Thai} ]) @@ -8472,9 +8450,8 @@ =end original -There are two operands, but no operator giving how you want to combine -them. -(TBT) +二つのオペランドがありますが、それをどのように結びつけたいかを指定する +演算子がありません。 =item Operation "%s": no method found, %s @@ -9687,10 +9664,9 @@ =end original -(W) Perl was run with the environment variable PERL_PERTURB_KEYS defined -but containing an unexpected value. The legal values of this setting -are as follows. -(TBT) +(W) 環境変数 PERL_PERTURB_KEYS が定義されている環境で Perl が実行されましたが +想定外の値でした。 +この設定の正当な値は以下のものです。 Numeric | String | Result --------+---------------+----------------------------------------- @@ -9705,9 +9681,9 @@ =end original -Both numeric and string values are accepted, but note that string values are -case sensitive. The default for this setting is "RANDOM" or 1. -(TBT) +数値と文字列の値の両方が受け入れられますが、文字列の値は大文字小文字を +区別することに注意してください。 +この設定のデフォルトは "RANDOM"、つまり 1 です。 =item pid %x not a child @@ -10134,14 +10110,13 @@ =end original (F) -The named property which you specified via C<\p> or C<\P> is not one -known to Perl. Perhaps you misspelled the name? See -L<perluniprops/Properties accessible through \p{} and \P{}> -for a complete list of available official properties. If it is a -L<user-defined property|perlunicode/User-Defined Character Properties> -it must have been defined by the time the regular expression is -compiled. -(TBT) +C<\p> や C<\P> で指定した名前付き特性は Perl が知らないものです。 +おそらく名前をタイプミスしたのでは? +公式に利用可能な特性の完全な一覧については +L<perluniprops/Properties accessible through \p{} and \P{}> を +参照してください。 +これが L<ユーザー定義特性|perlunicode/User-Defined Character Properties> の +場合は、正規表現がコンパイルされる時点で定義されていなければなりません。 =item Prototype after '%c' for %s : %s @@ -10245,9 +10220,8 @@ =end original -(W regexp) Minima should be less than or equal to maxima. If you really -want your regexp to match something 0 times, just put {0}. -(TBT) +(W regexp) 最小値は最大値以下である必要があります。 +本当に 0 回マッチングする正規表現がほしいなら、単に {0} を指定してください。 =item Quantifier follows nothing in regex; marked by <-- HERE in m/%s/ @@ -10315,9 +10289,8 @@ =end original -(W regexp) Minima should be less than or equal to maxima. If you really -want your regexp to match something 0 times, just put {0}. -(TBT) +(W regexp) 最小値は最大値以下である必要があります。 +本当に 0 回マッチングする正規表現がほしいなら、単に {0} を指定してください。 =item Range iterator outside integer range @@ -10697,13 +10670,13 @@ =end original -(W misc, regexp) You wrote something like C<\08>, or C<\179> in a -double-quotish string. All but the last digit is treated as a single -character, specified in octal. The last digit is the next character in -the string. To tell Perl that this is indeed what you want, you can use -the C<\o{ }> syntax, or use exactly three digits to specify the octal -for the character. -(TBT) +(W misc, regexp) ダブルクォート風の文字列の中で C<\08> や C<\179> のような +ものを書きました。 +最後以外の数字は、8 進数で指定された単一の文字として扱われます。 +最後の数字は文字列中の次の文字です。 +これがまさしく望んでいるものであることを Perl に伝えるには、 +C<\o{ }> 構文を使うか、文字を 8 進数で指定するために正確に 3 桁を +使ってください。 =item Reversed %s= operator @@ -11051,9 +11024,8 @@ =end original -(F) The end of the perl code contained within the {...} must be -followed immediately by a ')'. -(TBT) +(F) {} の中に含まれている perl コードの末尾は直後に ')' が +引き続かなければなりません。 =item Z<>500 Server error @@ -11292,10 +11264,10 @@ =end original -(S) If you see this message, then something is seriously wrong with the -internal bookkeeping of op trees. An op tree needed to be freed after -a compilation error, but could not be found, so it was leaked instead. -(TBT) +(S) このメッセージが出た場合、構文木の内部管理で何かひどく +悪いことになっています。 +ある構文木がコンパイルエラーの後で解放される必要がありますが、 +見つからないので、リークしています。 =item sleep(%u) too large @@ -11369,10 +11341,9 @@ =end original -(F) A sort comparison subroutine written in XS must return exactly one -item. +(F) XS で書かれたソート比較サブルーチンは正確に一つのアイテムを +返さなければなりません。 L<perlfunc/sort> を参照してください。 -(TBT) =item Source filters apply only to byte streams @@ -11852,10 +11823,8 @@ =end original -(F) -Perl could not figure out what you meant inside this construct; this -notifies you that it is giving up trying. -(TBT) +(F) Perl はこの構文の中で何を意味しようとしているのかが分かりませんでした; +これは試すのを諦めたことを知らせます。 =item System V %s is not implemented on this machine @@ -12667,8 +12636,7 @@ =end original (F) -You had something like this: -(TBT) +以下のようなものを書きました: (?[ \p{Digit} ( \p{Lao} + \p{Thai} ) ]) @@ -12695,8 +12663,7 @@ =end original (F) -You had something like this: -(TBT) +以下のようなものを書きました: (?[ ( \p{Digit} + ) ]) @@ -12723,8 +12690,7 @@ =end original (F) -You had something like this: -(TBT) +以下のようなものを書きました: (?[ | \p{Digit} ]) @@ -12749,8 +12715,7 @@ =end original (F) -You had something like this: -(TBT) +以下のようなものを書きました: (?[ z ]) @@ -12972,9 +12937,8 @@ =end original -The C<"a"> is a valid modifier flag, but the C<"n"> is not, and raises -this error. Likely what was meant instead was: -(TBT) +C<"a"> は正当な修飾子フラグですが、C<"n"> は違うので、このエラーが起こります。 +おそらくしたかったのは以下のようなことでしょう: if ($a =~ /foo/ and $bar == 3) { ... } @@ -13083,8 +13047,7 @@ =end original -You had something like this: -(TBT) +以下のようなものを書きました: (?[ [:alnum] ]) @@ -13094,8 +13057,7 @@ =end original -There should be a second C<":">, like this: -(TBT) +次のように、二つ目の C<":"> が必要です: (?[ [:alnum:] ]) @@ -13126,8 +13088,7 @@ =end original (F) -You had something like this: -(TBT) +以下のようなことをしました: (?[ [:digit: ]) @@ -13137,8 +13098,7 @@ =end original -That should be written: -(TBT) +次のように書くべきです: (?[ [:digit:] ]) @@ -13446,10 +13406,9 @@ =end original -(F) This message occurs when a here document label has an initial -quotation mark but the final quotation mark is missing. Perhaps -you wrote: -(TBT) +(F) このメッセージは、ヒヤドキュメントのラベルがクォートで始まっているけれども +末尾のクォートがありません。 +おそらく以下のように書いたのでしょう: <<"foo @@ -13459,8 +13418,7 @@ =end original -instead of: -(TBT) +次のように書いてください: <<"foo" @@ -13589,8 +13547,7 @@ =end original (F) -In a regular expression, you said something like -(TBT) +正規表現で、以下のようなことをしました (?[ [ \xBEEF ] ]) @@ -13600,8 +13557,7 @@ =end original -Perl isn't sure if you meant this -(TBT) +Perl は、これが以下のものを意味しているのか (?[ [ \x{BEEF} ] ]) @@ -13611,8 +13567,7 @@ =end original -or if you meant this -(TBT) +それとも次のものかがわかりません。 (?[ [ \x{BE} E F ] ]) @@ -13622,8 +13577,7 @@ =end original -You need to add either braces or blanks to disambiguate. -(TBT) +明確にするために大かっこか空白を追加する必要があります。 =item Use of each() on hash after insertion without resetting hash iterator results in undefined behavior @@ -13759,9 +13713,7 @@ =end original -(D deprecated) You wrote a regular expression pattern something like -one of these: -(TBT) +(D deprecated) 以下のどれかのような正規表現を書きました: m{ \x\{FF\} }x m{foo\{1,3\}} @@ -13950,9 +13902,8 @@ =end original (W regexp) -The C<p> modifier cannot be turned off once set. Trying to do so is -futile. -(TBT) +C<p> 修飾子は、一度設定したものをオフにはできません。 +そうしようとしても無効です。 =item Useless use of %s with no values @@ -13985,10 +13936,8 @@ =end original -(W regexp) -The C</g> and C</o> regular expression modifiers are global and can't be -turned off once set; hence things like C<(?g)> or C<(?-o:)> do nothing. -(TBT) +(W regexp) 正規表現修飾子 C</g> と C</o> はグローバルで、一旦設定すると +オフにはできません; 従って C<(?g)> や C<(?-o:)> のようなものは何もしません。 =item Useless (%sc) - %suse /gc modifier in regex; marked by <-- HERE in m/%s/ @@ -14002,12 +13951,10 @@ =end original -(W regexp) -The C</c> regular expression modifier is global, can't be turned off -once set, and doesn't do anything without the C</g> modifier being -specified as well; hence things like C<(?c)> or C<(?-c:)> do nothing, -nor do thing like C<(?gc)> nor C<(?-gc:)> . -(TBT) +(W regexp) 正規表現修飾子 C</c> はグローバルで、一旦設定するとオフにはできず、 +C</g> 修飾子も設定されない限り何もしません; 従って C<(?c)> や +C<(?-c:)> のようなものは何もせず、C<(?gc)> や C<(?-gc:)> のようなものも +何もしません。 =item "use" not allowed in expression