Télécharger
Développer
Compte
Télécharger
Développer
Connexion
Mot de passe oublié ?
Créer un compte
Langue
Aide
Langue
Aide
×
Connexion
Nom du compte
Mot de passe
×
Mot de passe oublié ?
Traduction statut du Français
Catégorie :
Logiciel
Peuple
PersonalForge
Magazine
Wiki
Recherche
OSDN
>
Trouver un logiciel
>
Communications
>
E-mail
>
Email Clients (MUA)
>
pochy
>
Forums
>
Forum des développeurs
>
コンパイル ビルド2
pochy
Description
Résumé du projet
Dashboard - Développeur
Page Web
Développeurs
Galerie d'images
Liste des flux RSS
Activité
Statistiques
Historique
Téléchargements
List of Releases
Stats
Code Source
Liste des dépôts de code
CVS
Voir le référentiel
Ticket
Liste des tickets
Liste des Jalons
Liste des types
Liste des composants
Liste des tickets/RSS fréquemment utilisés
Soumettre un nouveau ticket
Documents
Communication
Forums
Liste des forums
Forum des développeurs (27)
Discussion-Ouverte (374)
Listes de diffusion
Liste de ML
pochy-user
Nouvelles
Forums:
Forum des développeurs
(Thread #12715)
Retour à la liste de discussion
RSS
コンパイル ビルド2 (2006-11-01 10:56 by
Anonyme
#25715)
Répondre
Création d'un nouveau ticket
初めまして.
0.3.4のソースコードをダウンロードして,VC.NETでコンパイルしたのですが,以下のエラーが取れません.
解決方法を教えていただければ幸いです.
よろしくお願い致します.
c:\documents and settings\tanabe\デスクトップ\pochy-0.3.4-src\pluginlistdialog.cpp(76): error C2440: 'reinterpret_cast' : 'DWORD_PTR' から 'std::vector<_Ty>::const_iterator' に変換できません。
with
[
_Ty=CPlugin
]
c:\documents and settings\tanabe\デスクトップ\pochy-0.3.4-src\resource.h(11): warning C4005: 'RT_MANIFEST' : マクロが再定義されました。
Répondre à 25715
×
Sujet
Body
Reply To Message #25715 > 初めまして. > > 0.3.4のソースコードをダウンロードして,VC.NETでコンパイルしたのですが,以下のエラーが取れません. > > 解決方法を教えていただければ幸いです. > よろしくお願い致します. > > c:\documents and settings\tanabe\デスクトップ\pochy-0.3.4-src\pluginlistdialog.cpp(76): error C2440: 'reinterpret_cast' : 'DWORD_PTR' から 'std::vector<_Ty>::const_iterator' に変換できません。 > with > [ > _Ty=CPlugin > ] > c:\documents and settings\tanabe\デスクトップ\pochy-0.3.4-src\resource.h(11): warning C4005: 'RT_MANIFEST' : マクロが再定義されました。
You can not use Wiki syntax
Vous n'êtes pas connecté. Pour distinguer vos messages en provenance du reste, vous devez choisir un surnom. (L'unicité du surnom est pas réservé. Il est possible que quelqu'un d'autre pourrait utiliser exactement le même surnom. Si vous voulez l'assurance de votre identité, nous vous recommandons de vous connecter avant de poster.)
Connexion
Nickname
Aperçu
Post
Annuler
RE: コンパイル ビルド2 (2006-11-01 22:01 by
moogv
#25718)
Répondre
Création d'un nouveau ticket
VC.NETは2005でしょうか?
ちょっと調べてみたんですが、
こんな感じにかな?と思ってやってみたんですが、
どうもおかしいみたいです。
CPluginManager::PLUGIN_LIST::const_iterator *it = reinterpret_cast<CPluginManager::PLUGIN_LIST::const_iterator*>(m_listPlugin.GetItemData(pNMListView->iItem));
CPlugin::CInfo info = (*it)->GetInfo();
とりあえず、無理やり
BOOL CPluginListDialog::OnInitDialog() のなかの
- m_listPlugin.SetItemData(nIndex, reinterpret_cast<DWORD>(&it));
を
+ m_listPlugin.SetItemData(nIndex, reinterpret_cast<DWORD>(&info));
に変更して
void CPluginListDialog::OnItemChanged(NMHDR* pNMHDR, LRESULT* pResult) のなかの
- CPluginManager::PLUGIN_LIST::const_iterator it;
- it = reinterpret_cast<CPluginManager::PLUGIN_LIST::const_iterator>(m_listPlugin.GetItemData(pNMListView->iItem));
- const CPlugin::CInfo& info = it->GetInfo();
- infoString = info.m_name + _T("\r\n") +
- info.m_version + _T("\r\n") +
- info.m_copyright + _T("\r\n\r\n") +
- info.m_comments.c_str();
を
+ CPlugin::CInfo *it = reinterpret_cast<CPlugin::CInfo*>(m_listPlugin.GetItemData(pNMListView->iItem));
+ infoString = it->m_name + _T("\r\n") +
+ it->m_version + _T("\r\n") +
+ it->m_copyright + _T("\r\n\r\n") +
+ it->m_comments.c_str();
に変更することで、その場しのぎが出来ると思います。
私の方からも、誰か分かる方教えて下さい。
Répondre à
#25715
Répondre à 25718
×
Sujet
Body
Reply To Message #25718 > VC.NETは2005でしょうか? > > ちょっと調べてみたんですが、 > こんな感じにかな?と思ってやってみたんですが、 > どうもおかしいみたいです。 > CPluginManager::PLUGIN_LIST::const_iterator *it = reinterpret_cast<CPluginManager::PLUGIN_LIST::const_iterator*>(m_listPlugin.GetItemData(pNMListView->iItem)); > CPlugin::CInfo info = (*it)->GetInfo(); > > とりあえず、無理やり > BOOL CPluginListDialog::OnInitDialog() のなかの > - m_listPlugin.SetItemData(nIndex, reinterpret_cast<DWORD>(&it)); > を > + m_listPlugin.SetItemData(nIndex, reinterpret_cast<DWORD>(&info)); > に変更して > > void CPluginListDialog::OnItemChanged(NMHDR* pNMHDR, LRESULT* pResult) のなかの > - CPluginManager::PLUGIN_LIST::const_iterator it; > - it = reinterpret_cast<CPluginManager::PLUGIN_LIST::const_iterator>(m_listPlugin.GetItemData(pNMListView->iItem)); > - const CPlugin::CInfo& info = it->GetInfo(); > - infoString = info.m_name + _T("\r\n") + > - info.m_version + _T("\r\n") + > - info.m_copyright + _T("\r\n\r\n") + > - info.m_comments.c_str(); > を > + CPlugin::CInfo *it = reinterpret_cast<CPlugin::CInfo*>(m_listPlugin.GetItemData(pNMListView->iItem)); > + infoString = it->m_name + _T("\r\n") + > + it->m_version + _T("\r\n") + > + it->m_copyright + _T("\r\n\r\n") + > + it->m_comments.c_str(); > に変更することで、その場しのぎが出来ると思います。 > > 私の方からも、誰か分かる方教えて下さい。
You can not use Wiki syntax
Vous n'êtes pas connecté. Pour distinguer vos messages en provenance du reste, vous devez choisir un surnom. (L'unicité du surnom est pas réservé. Il est possible que quelqu'un d'autre pourrait utiliser exactement le même surnom. Si vous voulez l'assurance de votre identité, nous vous recommandons de vous connecter avant de poster.)
Connexion
Nickname
Aperçu
Post
Annuler
RE: コンパイル ビルド2 (2006-11-02 11:42 by
Anonyme
#25733)
Répondre
Création d'un nouveau ticket
解答,ありがとうございます.
無事,コンパイルとおりました.
ちなみにVC.NETは2003です.
Répondre à
#25715
Répondre à 25733
×
Sujet
Body
Reply To Message #25733 > 解答,ありがとうございます. > 無事,コンパイルとおりました. > > ちなみにVC.NETは2003です.
You can not use Wiki syntax
Vous n'êtes pas connecté. Pour distinguer vos messages en provenance du reste, vous devez choisir un surnom. (L'unicité du surnom est pas réservé. Il est possible que quelqu'un d'autre pourrait utiliser exactement le même surnom. Si vous voulez l'assurance de votre identité, nous vous recommandons de vous connecter avant de poster.)
Connexion
Nickname
Aperçu
Post
Annuler
RE: コンパイル ビルド2 (2008-03-12 19:39 by
maimi09
#35533)
Répondre
Création d'un nouveau ticket
環境はVC.NET2005Expです。
http://lists.sourceforge.jp/pipermail/pochy-user/2006-February/000361.html
の投稿から、あまり進捗していないのですが・・・・
本日チェックアウトしたソースで、moogvさん上述の変更を加えると
d:\projects\pochy\main\summaryview.cpp(89) : error C4867: 'CSummaryView::MeasureItem': 関数呼び出しには引数リストがありません。メンバへのポインタを作成するために '&CSummaryView::MeasureItem' を使用してください
なんていうエラーが、でてくるような・・・
Répondre à
#25715
Répondre à 35533
×
Sujet
Body
Reply To Message #35533 > 環境はVC.NET2005Expです。 > > http://lists.sourceforge.jp/pipermail/pochy-user/2006-February/000361.html > の投稿から、あまり進捗していないのですが・・・・ > > 本日チェックアウトしたソースで、moogvさん上述の変更を加えると > > d:\projects\pochy\main\summaryview.cpp(89) : error C4867: 'CSummaryView::MeasureItem': 関数呼び出しには引数リストがありません。メンバへのポインタを作成するために '&CSummaryView::MeasureItem' を使用してください > > なんていうエラーが、でてくるような・・・
You can not use Wiki syntax
Vous n'êtes pas connecté. Pour distinguer vos messages en provenance du reste, vous devez choisir un surnom. (L'unicité du surnom est pas réservé. Il est possible que quelqu'un d'autre pourrait utiliser exactement le même surnom. Si vous voulez l'assurance de votre identité, nous vous recommandons de vous connecter avant de poster.)
Connexion
Nickname
Aperçu
Post
Annuler
RE: コンパイル ビルド2 (2008-03-16 00:02 by
moogv
#35579)
Répondre
Création d'un nouveau ticket
2005 Proでは正常にビルドできました。
ExpってMFC入っていましたっけ?
もし、MFCを使えるようにされているのでしたら
別スレッドで、改行コードを整理しましたので
もう一度、更新してみてビルドしてみてください。
Répondre à
#35533
Répondre à 35579
×
Sujet
Body
Reply To Message #35579 > 2005 Proでは正常にビルドできました。 > > ExpってMFC入っていましたっけ? > もし、MFCを使えるようにされているのでしたら > > 別スレッドで、改行コードを整理しましたので > もう一度、更新してみてビルドしてみてください。 >
You can not use Wiki syntax
Vous n'êtes pas connecté. Pour distinguer vos messages en provenance du reste, vous devez choisir un surnom. (L'unicité du surnom est pas réservé. Il est possible que quelqu'un d'autre pourrait utiliser exactement le même surnom. Si vous voulez l'assurance de votre identité, nous vous recommandons de vous connecter avant de poster.)
Connexion
Nickname
Aperçu
Post
Annuler