[ya-knoppix-jp-devel 96] Fwd: [debian-knoppix] frech traduction of knx-hdinstall tool

Back to archive index

Masaharu Goto magot****@fubys*****
2002年 12月 13日 (金) 21:13:34 JST


Maxです

# Zopeの件は思案中です。

さて、本家にこういうメッセージが出てます。

「日本でもうにゃうにゃしてるよ」というメッセージを出した方がいいかなぁ。


----------  転送メッセージ  ----------

Subject: [debian-knoppix] frech traduction of knx-hdinstall tool
Date: Thu, 12 Dec 2002 17:37:28 +0100
From: Florent BERANGER <cosmi****@tuxfa*****>
To: debia****@linux*****
Cc: Christian Perle <perle****@itm*****>

  Hello,

 here, as part, the french traduction of the  knx-hdinstall tool (v3.5.1).
I don't send a patch because knx-hdinstall have evolved.
I can work with Christian Perle to integrate it if needed.

$TM/etc/init.d/keymap.sh-fr is needed by this new translation.

Thanks to apply it,

  Florent

-------------------------------------------------------

で、これにたいするKnopper氏の返信。
「フランス語話せないけん、わしにパッチを送ってけろ」
だそうです。まんま、日本語版knx-hdinstallを送れば即座に採用と
なる可能性はありそうです(技術的な課題はある気がする)。

----------  転送メッセージ  ----------

Subject: [debian-knoppix] Re: frech traduction of knx-hdinstall tool
Date: Thu, 12 Dec 2002 17:46:19 +0100
From: Christian Perle <perle****@itm*****>
To: debia****@linux*****

Hi Florent,

On Thu, Dec 12, 2002 at 17:37:28 +0100, Florent BERANGER wrote:
>  here, as part, the french traduction of the  knx-hdinstall tool (v3.5.1).

Thank you!

> I don't send a patch because knx-hdinstall have evolved.

I cannot handle the translation in this form, because I don't know how
to assign the french parts to the german/english/spanish parts (I
don't speak french at all).

Please send me a patch (diff -u). It is much more convenient, even with an
updated version of knx-hdinstall.

Regards,
  Chris
--
Christian Perle                                   perle****@itm*****
Grunaer Str. 31                      http://www.itm.tu-clausthal.de/~perle/
01069 Dresden                   LinuxGuitarKitesBicyclesBeerPizzaRaytracing
_______________________________________________
debian-knoppix mailing list
debia****@linux*****
http://mailman.linuxtag.org/mailman/listinfo/debian-knoppix

-------------------------------------------------------
-- 
Masaharu "Max" Goto
GnuPG Key fingerprint = 4D69 6B1D 484D 999C EDA7  2853 32AF 0C86 9323 3DDB
-------------- next part --------------
fr)
BT="Installation de Knoppix"
M1="Ce script aide ? installer Knoppix \
sur un disque dur. Notez que knx-hdinstall est en phase de d?veloppement. \
L'auteur Christian Perle et KNOPPER.NET se d?gagent de toute responsabilit? \
en cas de perte de donn?es ou dommage mat?riel."
;;

fr)
T1="Fichier manquant"
M1="Le fichier knx-templates-$SVERSION.tgz requis est manquant ou corrompu. Le script va ?tre termin?."
;;

fr)
T1="Partitionnement"
M1="Choisissez un disque dur (touche Espace pour choisir):"
;;

fr)
M1="Aucun disque dur choisi. Le script va ?tre termin?."
;;

fr)
M1="Le disque dur /dev/$HDCHOICE a ?t? choisi. \
Sa capacit? est de: \
$[CYLS*HDS*SECT/2048] MB. \
L'outil de partitionnement \
cfdisk va ?tre lanc? maintenant."
;;

fr)
T1="M?moire virtuelle (swap)"
M1="Voulez-vous utiliser une partition de swap (recommend?)?"
;;

fr)
M1="Aucune partition de swap n'a ?t? trouv?e sur le disque dur courant. Merci de choisir un autre disque dur (touche Espace pour choisir):"
;;

fr)
M1="Aucun disque dur choisi. Le script va ?tre termin?."
;;

fr)
T1="Mise en place de la swap"
M1="Aucune partition de swap n'a ?t? trouv?e sur le disque dur courant. Le script va ?tre termin?."
;;

fr)
T1="Mise en place de la swap"
M1="Choisissez une partition de swap:"
;;

fr)
M1="Aucune partition swap choisie. Le script va ?tre termin?."
;;

fr)
M1="La partition swap choisie est inf?rieure ? $SWAPMIN MB. Le script va ?tre termin?."
;;

fr)
M1="Voulez-vous formater $SWCHOICE comme swap (toutes les donn?es pr?sentes sur cette partition seront perdues)?"
;;

fr)
M1="Annulation. Le script va ?tre termin?."
;;

fr)
echo "Formate $SWCHOICE comme swap..."
;;

fr)
M1="Une erreur est intervenue pendant le formatage de la swap. Quelques messages de mkswap:"
;;

fr)
T1="Cr?ation du syst?me de fichiers"
M1="Aucune partition Linux trouv?e sur le disque dur s?lectionn?. Le script va ?tre termin?."
;;

fr)
M1="Choisissez la partition root:"
;;

fr)
M1="Aucune partition choisie. Le script va ?tre termin?."
;;

fr)
M1="La partition choisie est inf?rieure ? $FSMIN MB. Le script va ?tre termin?."
;;

fr)
M1="Choisissez le syst?me de fichiers:"
;;

fr)
M1="Voulez-vous cr?er un syst?me de fichiers sur $FSCHOICE (toutes les donn?es pr?sentes sur cette partition seront perdues)?"
;;

fr)
M1="Annulation. Le script va ?tre termin?."
;;

fr)
echo "Cr?? le syst?me de fichiers sur $FSCHOICE..."
;;

fr)
M1="Une erreur est intervenue pendant la cr?ation du syst?me de fichiers. Quelques messages de mkswap:"
;;

fr)
T1="Copier les fichiers"
M1="Copie maintenant tous les fichiers du CD sur le disque dur. Cel? va prendre de 10 ? 40 minutes, selon le mat?riel."
M2="Copie les fichiers..."
;;

fr)
M1="Une erreur est intervenue lors du montage de la partition root $FSCHOICE. Quelques messages de mount:"
;;

fr)
T1="Copie termin?e"
M1="Le processus de copie des fichier est termin?."
;;

fr)
T1="Serveur de mail"
M1="Voulez-vous que le serveur de mail (smail) soit lanc? au d?marrage?"
;;

fr)
T1="Serveur de shell s?curis?"
M1="Voulez-vous que le serveur de shell s?curis? (sshd) soit lanc? au d?marrage?"
;;

fr)
T1="Serveur samba"
M1="Voulez-vous que le serveur samba (smbd/nmbd) soit lanc? au d?marrage?"
;;

fr)
T1="Serveur d'impression"
M1="Voulez-vous que le serveur d'impression (cupsd) soit lanc? au d?marrage?"
;;

fr)
T1="K display manager"
M1="Voulez-vous que le login graphique (kdm) soit lanc? au d?marrage?"
;;

fr)
cp -af $TM/etc/init.d/keymap.sh-fr $TR/etc/init.d/keymap.sh
;;

fr)
T1="Nom de la machine"
M1="Saisissez un nom pour cette machine (sans le domaine):"
;;

fr)
echo "Saisissez un nouveau mot de passe pour l'utilisateur root"
;;

fr)
echo "Saisissez un nouveau mot de passe pour l'utilisateur knoppix"
;;

fr)
T1="Mise en place du chargeur de d?marrage"
M1="Voulez-vous installer le chargeur de d?marrage (LILO) dans le master boot record (MBR)?"
;;

fr)
echo "Met en place le chargeur de d?marrage (LILO)..."
;;

fr)
T1="Disquette de d?marrage"
M1="Voulez-vous cr?er une disquette de d?marrage (recommend?)?"
;;

fr)
M1="Ins?rer une disquette dans le lecteur /dev/fd0 (toutes les donn?es pr?sentes sur la disquette seront perdues)."
M2="Ecriture de la disquette de d?marrage..."

fr)
T1="Termin?e"
M1="L'installation est termin?e."
;;


Ya-knoppix-jp-devel メーリングリストの案内
Back to archive index