GNU Binutils with patches for OS216
Révision | 11cfdeb3863c5ddf8e773147e6cf5a14de15aee8 (tree) |
---|---|
l'heure | 2018-08-01 01:46:15 |
Auteur | Nick Clifton <nickc@redh...> |
Commiter | Nick Clifton |
Updated Swedish translation for the binutils sub-directory.
* po/sv.po: Updated Swedish translation.
@@ -1,3 +1,7 @@ | ||
1 | +2018-07-31 Nick Clifton <nickc@redhat.com> | |
2 | + | |
3 | + * po/sv.po: Updated Swedish translation. | |
4 | + | |
1 | 5 | 2018-07-30 Andrew Jenner <andrew@codesourcery.com> |
2 | 6 | |
3 | 7 | * MAINTAINERS (C-SKY): Add Yunhai Shang as co-maintainer. |
@@ -1,11630 +1,2343 @@ | ||
1 | -# Swedish messages for binutils. | |
2 | -# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. | |
1 | +# Swedish messages for opcodes. | |
2 | +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
4 | -# | |
5 | -# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004. | |
6 | -# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018. | |
7 | -# | |
8 | -# $Revision: 1.19 $ | |
4 | +# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003. | |
5 | +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006. | |
6 | +# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017, 2018. | |
9 | 7 | # |
10 | 8 | msgid "" |
11 | 9 | msgstr "" |
12 | -"Project-Id-Version: binutils 2.30.90\n" | |
10 | +"Project-Id-Version: opcodes 2.30.90\n" | |
13 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
14 | -"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n" | |
15 | -"PO-Revision-Date: 2018-07-19 10:55+0200\n" | |
16 | -"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" | |
12 | +"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:41+0100\n" | |
13 | +"PO-Revision-Date: 2018-07-24 23:26+0800\n" | |
14 | +"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" | |
17 | 15 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
18 | 16 | "Language: sv\n" |
19 | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
20 | -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
18 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
21 | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
22 | -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | |
23 | 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
21 | +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | |
22 | +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" | |
24 | 23 | |
25 | -#: addr2line.c:80 | |
26 | -#, c-format | |
27 | -msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" | |
28 | -msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n" | |
24 | +#: aarch64-asm.c:805 | |
25 | +msgid "specified register cannot be read from" | |
26 | +msgstr "angivet register kan inte läsas från" | |
29 | 27 | |
30 | -#: addr2line.c:81 | |
31 | -#, c-format | |
32 | -msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" | |
33 | -msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n" | |
28 | +#: aarch64-asm.c:814 | |
29 | +msgid "specified register cannot be written to" | |
30 | +msgstr "angivet register kan inte skrivas till" | |
34 | 31 | |
35 | -#: addr2line.c:82 | |
32 | +#. Invalid option. | |
33 | +#: aarch64-dis.c:94 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6158 | |
36 | 34 | #, c-format |
37 | -msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" | |
38 | -msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n" | |
35 | +msgid "unrecognised disassembler option: %s" | |
36 | +msgstr "okänt avassemblerflagga: %s" | |
39 | 37 | |
40 | -#: addr2line.c:83 | |
38 | +#: aarch64-dis.c:3362 | |
41 | 39 | #, c-format |
42 | 40 | msgid "" |
43 | -" The options are:\n" | |
44 | -" @<file> Read options from <file>\n" | |
45 | -" -a --addresses Show addresses\n" | |
46 | -" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" | |
47 | -" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" | |
48 | -" -i --inlines Unwind inlined functions\n" | |
49 | -" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" | |
50 | -" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" | |
51 | -" -s --basenames Strip directory names\n" | |
52 | -" -f --functions Show function names\n" | |
53 | -" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" | |
54 | -" -h --help Display this information\n" | |
55 | -" -v --version Display the program's version\n" | |
56 | 41 | "\n" |
42 | +"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" | |
43 | +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
57 | 44 | msgstr "" |
58 | -" Flaggorna är:\n" | |
59 | -" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
60 | -" -a --addresses Visa adresser\n" | |
61 | -" -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n" | |
62 | -" -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n" | |
63 | -" -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n" | |
64 | -" -j --section=<namn> Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n" | |
65 | -" -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n" | |
66 | -" -s --basenames Visa inte katalognamn\n" | |
67 | -" -f --functions Visa funktionsnamn\n" | |
68 | -" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n" | |
69 | -" -h --help Visa denna hjälp\n" | |
70 | -" -v --version Visa programmets version\n" | |
71 | 45 | "\n" |
46 | +"Följande AARCH64-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" | |
47 | +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" | |
72 | 48 | |
73 | -#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989 | |
74 | -#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449 | |
75 | -#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227 | |
76 | -#: windres.c:688 | |
49 | +#: aarch64-dis.c:3366 | |
77 | 50 | #, c-format |
78 | -msgid "Report bugs to %s\n" | |
51 | +msgid "" | |
52 | +"\n" | |
53 | +" no-aliases Don't print instruction aliases.\n" | |
79 | 54 | msgstr "" |
80 | -"Rapportera fel till %s\n" | |
81 | -"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n" | |
82 | - | |
83 | -#. Note for translators: This printf is used to join the | |
84 | -#. function name just printed above to the line number/ | |
85 | -#. file name pair that is about to be printed below. Eg: | |
86 | -#. | |
87 | -#. foo at 123:bar.c | |
88 | -#: addr2line.c:304 | |
89 | -#, c-format | |
90 | -msgid " at " | |
91 | -msgstr " på " | |
92 | - | |
93 | -#. Note for translators: This printf is used to join the | |
94 | -#. line number/file name pair that has just been printed with | |
95 | -#. the line number/file name pair that is going to be printed | |
96 | -#. by the next iteration of the while loop. Eg: | |
97 | -#. | |
98 | -#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c | |
99 | -#: addr2line.c:345 | |
100 | -#, c-format | |
101 | -msgid " (inlined by) " | |
102 | -msgstr "(inline:ad av)" | |
55 | +"\n" | |
56 | +" no-aliases Skriv inte ut instruktionsalias.\n" | |
103 | 57 | |
104 | -#: addr2line.c:378 | |
58 | +#: aarch64-dis.c:3369 | |
105 | 59 | #, c-format |
106 | -msgid "%s: cannot get addresses from archive" | |
107 | -msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet" | |
60 | +msgid "" | |
61 | +"\n" | |
62 | +" aliases Do print instruction aliases.\n" | |
63 | +msgstr "" | |
64 | +"\n" | |
65 | +" aliases Skriv ut instruktionsalias.\n" | |
108 | 66 | |
109 | -#: addr2line.c:395 | |
67 | +#: aarch64-dis.c:3372 | |
110 | 68 | #, c-format |
111 | -msgid "%s: cannot find section %s" | |
112 | -msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s" | |
69 | +msgid "" | |
70 | +"\n" | |
71 | +" no-notes Don't print instruction notes.\n" | |
72 | +msgstr "" | |
73 | +"\n" | |
74 | +" no-notes Skriv inte ut instruktionsnoteringar.\n" | |
113 | 75 | |
114 | -#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886 | |
76 | +#: aarch64-dis.c:3375 | |
115 | 77 | #, c-format |
116 | -msgid "unknown demangling style `%s'" | |
117 | -msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”" | |
78 | +msgid "" | |
79 | +"\n" | |
80 | +" notes Do print instruction notes.\n" | |
81 | +msgstr "" | |
82 | +"\n" | |
83 | +" notes Skriv ut instruktionsnoteringar.\n" | |
118 | 84 | |
119 | -#: ar.c:260 | |
85 | +#: aarch64-dis.c:3379 | |
120 | 86 | #, c-format |
121 | -msgid "no entry %s in archive\n" | |
122 | -msgstr "ingen post %s i arkivet\n" | |
87 | +msgid "" | |
88 | +"\n" | |
89 | +" debug_dump Temp switch for debug trace.\n" | |
90 | +msgstr "" | |
91 | +"\n" | |
92 | +" debug_dump Tillfällig flagga för felsökningsspårning.\n" | |
123 | 93 | |
124 | -#: ar.c:274 | |
94 | +#: aarch64-dis.c:3383 mips-dis.c:2612 mips-dis.c:2620 mips-dis.c:2622 | |
95 | +#: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:509 | |
125 | 96 | #, c-format |
126 | -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n" | |
127 | -msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" | |
97 | +msgid "\n" | |
98 | +msgstr "\n" | |
128 | 99 | |
129 | -#: ar.c:280 | |
130 | -#, c-format | |
131 | -msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" | |
132 | -msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n" | |
100 | +#: aarch64-opc.c:1311 | |
101 | +msgid "immediate value" | |
102 | +msgstr "omedelbart värde" | |
133 | 103 | |
134 | -#: ar.c:288 | |
135 | -#, c-format | |
136 | -msgid " %s -M [<mri-script]\n" | |
137 | -msgstr " %s -M [<mri-skript]\n" | |
104 | +#: aarch64-opc.c:1321 | |
105 | +msgid "immediate offset" | |
106 | +msgstr "omedelbar position" | |
138 | 107 | |
139 | -#: ar.c:289 | |
140 | -#, c-format | |
141 | -msgid " commands:\n" | |
142 | -msgstr " kommandon:\n" | |
108 | +#: aarch64-opc.c:1331 | |
109 | +msgid "register number" | |
110 | +msgstr "registernummer" | |
143 | 111 | |
144 | -#: ar.c:290 | |
145 | -#, c-format | |
146 | -msgid " d - delete file(s) from the archive\n" | |
147 | -msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n" | |
112 | +#: aarch64-opc.c:1341 | |
113 | +msgid "register element index" | |
114 | +msgstr "registerelementindex" | |
148 | 115 | |
149 | -#: ar.c:291 | |
150 | -#, c-format | |
151 | -msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" | |
152 | -msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n" | |
116 | +#: aarch64-opc.c:1351 | |
117 | +msgid "shift amount" | |
118 | +msgstr "skiftmängd" | |
153 | 119 | |
154 | -#: ar.c:292 | |
155 | -#, c-format | |
156 | -msgid " p - print file(s) found in the archive\n" | |
157 | -msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n" | |
120 | +#: aarch64-opc.c:1363 | |
121 | +msgid "multiplier" | |
122 | +msgstr "multiplikator" | |
158 | 123 | |
159 | -#: ar.c:293 | |
160 | -#, c-format | |
161 | -msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" | |
162 | -msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n" | |
124 | +#: aarch64-opc.c:1436 | |
125 | +msgid "reg pair must start from even reg" | |
126 | +msgstr "registerpar måste börja med jämnt register" | |
163 | 127 | |
164 | -#: ar.c:294 | |
165 | -#, c-format | |
166 | -msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" | |
167 | -msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n" | |
128 | +#: aarch64-opc.c:1442 | |
129 | +msgid "reg pair must be contiguous" | |
130 | +msgstr "registerpar måste vara kontinuerligt" | |
168 | 131 | |
169 | -#: ar.c:295 | |
170 | -#, c-format | |
171 | -msgid " s - act as ranlib\n" | |
172 | -msgstr " s - fungera som ranlib\n" | |
132 | +#: aarch64-opc.c:1456 | |
133 | +msgid "extraneous register" | |
134 | +msgstr "extra register" | |
173 | 135 | |
174 | -#: ar.c:296 | |
175 | -#, c-format | |
176 | -msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n" | |
177 | -msgstr " t[O][v] - visa innehållet i arkivet\n" | |
136 | +#: aarch64-opc.c:1462 | |
137 | +msgid "missing register" | |
138 | +msgstr "saknar register" | |
178 | 139 | |
179 | -#: ar.c:297 | |
180 | -#, c-format | |
181 | -msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" | |
182 | -msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n" | |
140 | +#: aarch64-opc.c:1473 | |
141 | +msgid "stack pointer register expected" | |
142 | +msgstr "stackpekarregister förväntat" | |
183 | 143 | |
184 | -#: ar.c:298 | |
185 | -#, c-format | |
186 | -msgid " command specific modifiers:\n" | |
187 | -msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n" | |
144 | +#: aarch64-opc.c:1496 | |
145 | +msgid "z0-z15 expected" | |
146 | +msgstr "z0-z15 förväntat" | |
188 | 147 | |
189 | -#: ar.c:299 | |
190 | -#, c-format | |
191 | -msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" | |
192 | -msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n" | |
148 | +#: aarch64-opc.c:1497 | |
149 | +msgid "z0-z7 expected" | |
150 | +msgstr "z0-z7 förväntat" | |
193 | 151 | |
194 | -#: ar.c:300 | |
195 | -#, c-format | |
196 | -msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" | |
197 | -msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n" | |
152 | +#: aarch64-opc.c:1523 | |
153 | +msgid "invalid register list" | |
154 | +msgstr "ogiltig registerlista" | |
198 | 155 | |
199 | -#: ar.c:303 | |
200 | -#, c-format | |
201 | -msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n" | |
202 | -msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n" | |
156 | +#: aarch64-opc.c:1537 | |
157 | +msgid "p0-p7 expected" | |
158 | +msgstr "p0-p7 förväntat" | |
203 | 159 | |
204 | -#: ar.c:305 | |
205 | -#, c-format | |
206 | -msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n" | |
207 | -msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n" | |
160 | +#: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571 | |
161 | +msgid "unexpected address writeback" | |
162 | +msgstr "oväntad adressåterskrivning" | |
208 | 163 | |
209 | -#: ar.c:310 | |
210 | -#, c-format | |
211 | -msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" | |
212 | -msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n" | |
164 | +#: aarch64-opc.c:1582 | |
165 | +msgid "address writeback expected" | |
166 | +msgstr "adressåterskrivning förväntad" | |
213 | 167 | |
214 | -#: ar.c:312 | |
215 | -#, c-format | |
216 | -msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n" | |
217 | -msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n" | |
168 | +#: aarch64-opc.c:1629 | |
169 | +msgid "negative or unaligned offset expected" | |
170 | +msgstr "negativ eller ojusterad position förväntad" | |
218 | 171 | |
219 | -#: ar.c:315 | |
220 | -#, c-format | |
221 | -msgid " [N] - use instance [count] of name\n" | |
222 | -msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n" | |
172 | +#: aarch64-opc.c:1656 | |
173 | +msgid "invalid register offset" | |
174 | +msgstr "ogiltig registerposition" | |
223 | 175 | |
224 | -#: ar.c:316 | |
225 | -#, c-format | |
226 | -msgid " [f] - truncate inserted file names\n" | |
227 | -msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n" | |
176 | +#: aarch64-opc.c:1678 | |
177 | +msgid "invalid post-increment amount" | |
178 | +msgstr "ogiltig efter-inkrementeringsmängd" | |
228 | 179 | |
229 | -#: ar.c:317 | |
230 | -#, c-format | |
231 | -msgid " [P] - use full path names when matching\n" | |
232 | -msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n" | |
180 | +#: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2172 | |
181 | +msgid "invalid shift amount" | |
182 | +msgstr "ogiltigt skiftmängd" | |
233 | 183 | |
234 | -#: ar.c:318 | |
235 | -#, c-format | |
236 | -msgid " [o] - preserve original dates\n" | |
237 | -msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n" | |
184 | +#: aarch64-opc.c:1707 | |
185 | +msgid "invalid extend/shift operator" | |
186 | +msgstr "ogiltig utökad-/skiftoperator" | |
238 | 187 | |
239 | -#: ar.c:319 | |
240 | -#, c-format | |
241 | -msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n" | |
242 | -msgstr " [O] - visa avstånd till filer i arkivet\n" | |
188 | +#: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1993 aarch64-opc.c:2028 aarch64-opc.c:2047 | |
189 | +#: aarch64-opc.c:2055 aarch64-opc.c:2126 aarch64-opc.c:2302 aarch64-opc.c:2402 | |
190 | +#: aarch64-opc.c:2415 | |
191 | +msgid "immediate out of range" | |
192 | +msgstr "omedelbar är utanför intervall" | |
243 | 193 | |
244 | -#: ar.c:320 | |
245 | -#, c-format | |
246 | -msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" | |
247 | -msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n" | |
194 | +#: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1867 aarch64-opc.c:1901 | |
195 | +msgid "invalid addressing mode" | |
196 | +msgstr "ogiltigt adresseringsläge" | |
197 | + | |
198 | +#: aarch64-opc.c:1859 | |
199 | +msgid "index register xzr is not allowed" | |
200 | +msgstr "indexregister xzr är inte tillåtet" | |
201 | + | |
202 | +#: aarch64-opc.c:1981 aarch64-opc.c:2003 aarch64-opc.c:2205 aarch64-opc.c:2213 | |
203 | +#: aarch64-opc.c:2279 aarch64-opc.c:2308 | |
204 | +msgid "invalid shift operator" | |
205 | +msgstr "ogiltig skiftoperator" | |
248 | 206 | |
249 | -#: ar.c:321 | |
250 | -#, c-format | |
251 | -msgid " generic modifiers:\n" | |
252 | -msgstr " generella modifierare:\n" | |
207 | +#: aarch64-opc.c:1987 | |
208 | +msgid "shift amount must be 0 or 12" | |
209 | +msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 12" | |
253 | 210 | |
254 | -#: ar.c:322 | |
255 | -#, c-format | |
256 | -msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" | |
257 | -msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n" | |
211 | +#: aarch64-opc.c:2010 | |
212 | +msgid "shift amount must be a multiple of 16" | |
213 | +msgstr "skiftmängden måste vara en multipel av 16" | |
258 | 214 | |
259 | -#: ar.c:323 | |
260 | -#, c-format | |
261 | -msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" | |
262 | -msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n" | |
215 | +#: aarch64-opc.c:2022 | |
216 | +msgid "negative immediate value not allowed" | |
217 | +msgstr "negativ omedelbart värde tillåts inte" | |
263 | 218 | |
264 | -#: ar.c:324 | |
265 | -#, c-format | |
266 | -msgid " [S] - do not build a symbol table\n" | |
267 | -msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n" | |
219 | +#: aarch64-opc.c:2137 | |
220 | +msgid "immediate zero expected" | |
221 | +msgstr "omedelbar nolla förväntad" | |
268 | 222 | |
269 | -#: ar.c:325 | |
270 | -#, c-format | |
271 | -msgid " [T] - make a thin archive\n" | |
272 | -msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n" | |
223 | +#: aarch64-opc.c:2151 | |
224 | +msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" | |
225 | +msgstr "rotation förväntades vara 0, 90, 180 eller 270" | |
273 | 226 | |
274 | -#: ar.c:326 | |
275 | -#, c-format | |
276 | -msgid " [v] - be verbose\n" | |
277 | -msgstr " [v] - beskriv utförligt\n" | |
227 | +#: aarch64-opc.c:2161 | |
228 | +msgid "rotate expected to be 90 or 270" | |
229 | +msgstr "rotation förväntades vara 90 eller 270" | |
278 | 230 | |
279 | -#: ar.c:327 | |
280 | -#, c-format | |
281 | -msgid " [V] - display the version number\n" | |
282 | -msgstr " [V] - visa versionsinformation\n" | |
231 | +#: aarch64-opc.c:2221 | |
232 | +msgid "shift is not permitted" | |
233 | +msgstr "skift är inte tillåtet" | |
283 | 234 | |
284 | -#: ar.c:328 | |
285 | -#, c-format | |
286 | -msgid " @<file> - read options from <file>\n" | |
287 | -msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n" | |
235 | +#: aarch64-opc.c:2246 | |
236 | +msgid "invalid value for immediate" | |
237 | +msgstr "ogiltigt värde för omedelbar" | |
288 | 238 | |
289 | -#: ar.c:329 | |
290 | -#, c-format | |
291 | -msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n" | |
292 | -msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n" | |
239 | +#: aarch64-opc.c:2271 | |
240 | +msgid "shift amount must be 0 or 16" | |
241 | +msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 16" | |
293 | 242 | |
294 | -#: ar.c:331 | |
295 | -#, c-format | |
296 | -msgid " optional:\n" | |
297 | -msgstr " valfria:\n" | |
243 | +#: aarch64-opc.c:2292 | |
244 | +msgid "floating-point immediate expected" | |
245 | +msgstr "omedelbart flyttal förväntades" | |
298 | 246 | |
299 | -#: ar.c:332 | |
300 | -#, c-format | |
301 | -msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" | |
302 | -msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n" | |
247 | +#: aarch64-opc.c:2326 | |
248 | +msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" | |
249 | +msgstr "ingen skiftmängd tillåten för 8-bitarskonstanter" | |
303 | 250 | |
304 | -#: ar.c:353 | |
305 | -#, c-format | |
306 | -msgid "Usage: %s [options] archive\n" | |
307 | -msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n" | |
251 | +#: aarch64-opc.c:2336 | |
252 | +msgid "shift amount must be 0 or 8" | |
253 | +msgstr "skiftmängd måste vara 0 eller 8" | |
308 | 254 | |
309 | -#: ar.c:354 | |
310 | -#, c-format | |
311 | -msgid " Generate an index to speed access to archives\n" | |
312 | -msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n" | |
255 | +#: aarch64-opc.c:2349 | |
256 | +msgid "immediate too big for element size" | |
257 | +msgstr "omedelbar för stor för elementstorlek" | |
313 | 258 | |
314 | -#: ar.c:355 | |
315 | -#, c-format | |
316 | -msgid "" | |
317 | -" The options are:\n" | |
318 | -" @<file> Read options from <file>\n" | |
319 | -msgstr "" | |
320 | -" Flaggorna är:\n" | |
321 | -" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
259 | +#: aarch64-opc.c:2356 | |
260 | +msgid "invalid arithmetic immediate" | |
261 | +msgstr "ogiltigt aritmetiskt omedelbar" | |
322 | 262 | |
323 | -#: ar.c:358 | |
324 | -#, c-format | |
325 | -msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" | |
326 | -msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n" | |
263 | +#: aarch64-opc.c:2370 | |
264 | +msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" | |
265 | +msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.5 eller 1.0" | |
327 | 266 | |
328 | -#: ar.c:362 | |
329 | -#, c-format | |
330 | -msgid "" | |
331 | -" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n" | |
332 | -" -U Use an actual symbol map timestamp\n" | |
333 | -msgstr "" | |
334 | -" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" | |
335 | -" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n" | |
267 | +#: aarch64-opc.c:2380 | |
268 | +msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" | |
269 | +msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.5 eller 2.0" | |
336 | 270 | |
337 | -#: ar.c:366 | |
338 | -#, c-format | |
339 | -msgid "" | |
340 | -" -D Use zero for symbol map timestamp\n" | |
341 | -" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n" | |
342 | -msgstr "" | |
343 | -" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n" | |
344 | -" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n" | |
271 | +#: aarch64-opc.c:2390 | |
272 | +msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" | |
273 | +msgstr "flyttalsvärde måste vara 0.0 eller 1.0" | |
345 | 274 | |
346 | -#: ar.c:369 | |
347 | -#, c-format | |
348 | -msgid "" | |
349 | -" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" | |
350 | -" -h --help Print this help message\n" | |
351 | -" -v --version Print version information\n" | |
352 | -msgstr "" | |
353 | -" -t Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n" | |
354 | -" -h --help Visa denna hjälp\n" | |
355 | -" -V --version Visa versionsinformation\n" | |
275 | +#: aarch64-opc.c:2421 | |
276 | +msgid "invalid replicated MOV immediate" | |
277 | +msgstr "ogiltig, replikerad MOV-omedelbar" | |
356 | 278 | |
357 | -#: ar.c:493 | |
358 | -msgid "two different operation options specified" | |
359 | -msgstr "två olika kommandoflaggor gavs" | |
279 | +#: aarch64-opc.c:2536 | |
280 | +msgid "extend operator expected" | |
281 | +msgstr "utökad operator förväntades" | |
360 | 282 | |
361 | -#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764 | |
362 | -#, c-format | |
363 | -msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" | |
364 | -msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n" | |
283 | +#: aarch64-opc.c:2549 | |
284 | +msgid "missing extend operator" | |
285 | +msgstr "saknar utökad operator" | |
365 | 286 | |
366 | -#: ar.c:777 | |
367 | -msgid "no operation specified" | |
368 | -msgstr "ingen kommandoflagga gavs" | |
287 | +#: aarch64-opc.c:2555 | |
288 | +msgid "'LSL' operator not allowed" | |
289 | +msgstr "”LSL”-operator inte tillåten" | |
369 | 290 | |
370 | -#: ar.c:780 | |
371 | -msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." | |
372 | -msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”." | |
291 | +#: aarch64-opc.c:2576 | |
292 | +msgid "W register expected" | |
293 | +msgstr "W-register förvätnades" | |
373 | 294 | |
374 | -#: ar.c:783 | |
375 | -msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." | |
376 | -msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”." | |
295 | +#: aarch64-opc.c:2587 | |
296 | +msgid "shift operator expected" | |
297 | +msgstr "skiftoperator förväntades" | |
377 | 298 | |
378 | -#: ar.c:786 | |
379 | -msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')" | |
380 | -msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)" | |
299 | +#: aarch64-opc.c:2594 | |
300 | +msgid "'ROR' operator not allowed" | |
301 | +msgstr "”ROR”-operator inte tillåten" | |
381 | 302 | |
382 | -#: ar.c:795 | |
383 | -msgid "missing position arg." | |
384 | -msgstr "saknat positionsargument." | |
303 | +#: aarch64-opc.c:3583 | |
304 | +msgid "reading from a write-only register." | |
305 | +msgstr "läsning från ett register som endast kan skrivas." | |
385 | 306 | |
386 | -#: ar.c:801 | |
387 | -msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." | |
388 | -msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”." | |
307 | +#: aarch64-opc.c:3585 | |
308 | +msgid "writing to a read-only register." | |
309 | +msgstr "skrivning till ett register som endast kan läsas." | |
389 | 310 | |
390 | -#: ar.c:803 | |
391 | -msgid "`N' missing value." | |
392 | -msgstr "”N” saknar värde." | |
311 | +#: alpha-opc.c:154 | |
312 | +msgid "branch operand unaligned" | |
313 | +msgstr "grenoperanden ligger inte på jämn gräns" | |
393 | 314 | |
394 | -#: ar.c:806 | |
395 | -msgid "Value for `N' must be positive." | |
396 | -msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt." | |
315 | +#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 | |
316 | +msgid "jump hint unaligned" | |
317 | +msgstr "hopptipset ligger inte på jämn gräns" | |
397 | 318 | |
398 | -#: ar.c:822 | |
399 | -msgid "`x' cannot be used on thin archives." | |
400 | -msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv." | |
319 | +#: arc-dis.c:377 | |
320 | +msgid "" | |
321 | +"\n" | |
322 | +"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" | |
323 | +"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n" | |
324 | +"\t\t\t\t" | |
325 | +msgstr "" | |
326 | +"\n" | |
327 | +"Varning: avassemblering kan vara felaktig på grund av gissade klassval för opkoder.\n" | |
328 | +"Använd -M<klass[,klass]> för att välja korrekt opkodsklasser.\n" | |
329 | +"\t\t\t\t" | |
401 | 330 | |
402 | -#: ar.c:869 | |
331 | +#: arc-dis.c:825 | |
403 | 332 | #, c-format |
404 | -msgid "internal error -- this option not implemented" | |
405 | -msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad" | |
333 | +msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s" | |
334 | +msgstr "okänd avassembleringsflagga för CPU: %s" | |
406 | 335 | |
407 | -#: ar.c:938 | |
336 | +#: arc-dis.c:1387 | |
408 | 337 | #, c-format |
409 | -msgid "creating %s" | |
410 | -msgstr "skapar %s" | |
338 | +msgid "" | |
339 | +"\n" | |
340 | +"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" | |
341 | +"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
342 | +msgstr "" | |
343 | +"\n" | |
344 | +"Följande ARC-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" | |
345 | +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" | |
411 | 346 | |
412 | -#: ar.c:969 | |
347 | +#: arc-dis.c:1399 | |
413 | 348 | #, c-format |
414 | -msgid "Cannot convert existing library %s to thin format" | |
415 | -msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format" | |
349 | +msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" | |
350 | +msgstr " dsp Känn igen DSP-instruktioner.\n" | |
416 | 351 | |
417 | -#: ar.c:975 | |
352 | +#: arc-dis.c:1401 | |
418 | 353 | #, c-format |
419 | -msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format" | |
420 | -msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format" | |
354 | +msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" | |
355 | +msgstr " spfp Känn igen FPX SP-instruktioner.\n" | |
421 | 356 | |
422 | -#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297 | |
357 | +#: arc-dis.c:1403 | |
423 | 358 | #, c-format |
424 | -msgid "internal stat error on %s" | |
425 | -msgstr "internt stat-fel för %s" | |
359 | +msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" | |
360 | +msgstr " dpfp Känn igen FPX DP-instruktioner.\n" | |
426 | 361 | |
427 | -#: ar.c:1026 ar.c:1104 | |
362 | +#: arc-dis.c:1405 | |
428 | 363 | #, c-format |
429 | -msgid "%s is not a valid archive" | |
430 | -msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv" | |
364 | +msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n" | |
365 | +msgstr " quarkse_em Känn igen FPU QuarkSE-EM-instruktioner.\n" | |
431 | 366 | |
432 | -#: ar.c:1063 objcopy.c:3261 | |
367 | +#: arc-dis.c:1407 | |
433 | 368 | #, c-format |
434 | -msgid "illegal pathname found in archive member: %s" | |
435 | -msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s" | |
369 | +msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n" | |
370 | +msgstr " fpuda Känn igen dubbelassisterade FPU-instruktioner.\n" | |
436 | 371 | |
437 | -#: ar.c:1162 | |
438 | -msgid "could not create temporary file whilst writing archive" | |
439 | -msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs" | |
440 | - | |
441 | -#: ar.c:1306 | |
372 | +#: arc-dis.c:1409 | |
442 | 373 | #, c-format |
443 | -msgid "No member named `%s'\n" | |
444 | -msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n" | |
374 | +msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n" | |
375 | +msgstr " fpus Känn igen enkelprecisions-FPU-instruktioner.\n" | |
445 | 376 | |
446 | -#: ar.c:1356 | |
377 | +#: arc-dis.c:1411 | |
447 | 378 | #, c-format |
448 | -msgid "no entry %s in archive %s!" | |
449 | -msgstr "ingen post %s i arkiv %s!" | |
379 | +msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n" | |
380 | +msgstr " fpud Känn igen dubbelprecisions-FPU-instruktioner.\n" | |
450 | 381 | |
451 | -# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden | |
452 | -#: ar.c:1495 | |
382 | +#: arc-dis.c:1413 | |
453 | 383 | #, c-format |
454 | -msgid "%s: no archive map to update" | |
455 | -msgstr "%s: inget index att uppdatera" | |
384 | +msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n" | |
385 | +msgstr " hex Använd endast hexadecimala nummer för att skriva ut omedelbara.\n" | |
456 | 386 | |
457 | -#: arsup.c:89 | |
458 | -#, c-format | |
459 | -msgid "No entry %s in archive.\n" | |
460 | -msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n" | |
387 | +#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 | |
388 | +msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" | |
389 | +msgstr "LP_COUNT-register kan inte används som destinationsregister" | |
461 | 390 | |
462 | -#: arsup.c:114 | |
463 | -#, c-format | |
464 | -msgid "Can't open file %s\n" | |
465 | -msgstr "Kan inte öppna fil %s\n" | |
391 | +#: arc-opc.c:88 | |
392 | +msgid "cannot use odd number destination register" | |
393 | +msgstr "kan inte använda udda numrerat destinationsregister" | |
466 | 394 | |
467 | -#: arsup.c:164 | |
468 | -#, c-format | |
469 | -msgid "%s: Can't open output archive %s\n" | |
470 | -msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n" | |
395 | +#: arc-opc.c:101 | |
396 | +msgid "cannot use odd number source register" | |
397 | +msgstr "kan inte använda udda numrerat källregister" | |
471 | 398 | |
472 | -#: arsup.c:181 | |
473 | -#, c-format | |
474 | -msgid "%s: Can't open input archive %s\n" | |
475 | -msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n" | |
399 | +#: arc-opc.c:114 | |
400 | +msgid "operand is not zero" | |
401 | +msgstr "operand är inte noll" | |
476 | 402 | |
477 | -#: arsup.c:190 | |
478 | -#, c-format | |
479 | -msgid "%s: file %s is not an archive\n" | |
480 | -msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n" | |
403 | +#: arc-opc.c:173 | |
404 | +msgid "register R30 is a limm indicator" | |
405 | +msgstr "register R30 är en limm-indikator" | |
481 | 406 | |
482 | -#: arsup.c:230 | |
483 | -#, c-format | |
484 | -msgid "%s: no output archive specified yet\n" | |
485 | -msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n" | |
407 | +#: arc-opc.c:175 | |
408 | +msgid "register out of range" | |
409 | +msgstr "register utanför intervall" | |
486 | 410 | |
487 | -#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424 | |
488 | -#, c-format | |
489 | -msgid "%s: no open output archive\n" | |
490 | -msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n" | |
411 | +#: arc-opc.c:194 | |
412 | +msgid "register must be R0" | |
413 | +msgstr "register måste vara R0" | |
491 | 414 | |
492 | -#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405 | |
493 | -#, c-format | |
494 | -msgid "%s: can't open file %s\n" | |
495 | -msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n" | |
415 | +#: arc-opc.c:212 | |
416 | +msgid "register must be R1" | |
417 | +msgstr "register måste vara R1" | |
496 | 418 | |
497 | -# module file är detsamma som member | |
498 | -#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482 | |
499 | -#, c-format | |
500 | -msgid "%s: can't find module file %s\n" | |
501 | -msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n" | |
419 | +#: arc-opc.c:229 | |
420 | +msgid "register must be R2" | |
421 | +msgstr "register måste vara R2" | |
502 | 422 | |
503 | -#: arsup.c:433 | |
504 | -#, c-format | |
505 | -msgid "Current open archive is %s\n" | |
506 | -msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n" | |
423 | +#: arc-opc.c:246 | |
424 | +msgid "register must be R3" | |
425 | +msgstr "register måste vara R3" | |
507 | 426 | |
508 | -#: arsup.c:457 | |
509 | -#, c-format | |
510 | -msgid "%s: no open archive\n" | |
511 | -msgstr "%s: inget öppet arkiv\n" | |
427 | +#: arc-opc.c:263 | |
428 | +msgid "register must be SP" | |
429 | +msgstr "register måste vara SP" | |
512 | 430 | |
513 | -#: binemul.c:38 | |
514 | -#, c-format | |
515 | -msgid " No emulation specific options\n" | |
516 | -msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n" | |
431 | +#: arc-opc.c:280 | |
432 | +msgid "register must be GP" | |
433 | +msgstr "register måste vara GP" | |
517 | 434 | |
518 | -#. Macros for common output. | |
519 | -#: binemul.h:49 | |
520 | -#, c-format | |
521 | -msgid " emulation options: \n" | |
522 | -msgstr " emuleringsflaggor:\n" | |
435 | +#: arc-opc.c:297 | |
436 | +msgid "register must be PCL" | |
437 | +msgstr "register måste vara PCL" | |
523 | 438 | |
524 | -#: bucomm.c:156 | |
525 | -#, c-format | |
526 | -msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" | |
527 | -msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s" | |
439 | +#: arc-opc.c:314 | |
440 | +msgid "register must be BLINK" | |
441 | +msgstr "register måste vara BLINK" | |
528 | 442 | |
529 | -#: bucomm.c:168 | |
530 | -#, c-format | |
531 | -msgid "%s: Matching formats:" | |
532 | -msgstr "%s: Passande format:" | |
443 | +#: arc-opc.c:331 | |
444 | +msgid "register must be ILINK1" | |
445 | +msgstr "register måste vara ILINK1" | |
533 | 446 | |
534 | -#: bucomm.c:183 | |
535 | -#, c-format | |
536 | -msgid "Supported targets:" | |
537 | -msgstr "Mål som hanteras:" | |
447 | +#: arc-opc.c:348 | |
448 | +msgid "register must be ILINK2" | |
449 | +msgstr "register måste vara ILINK2" | |
538 | 450 | |
539 | -#: bucomm.c:185 | |
540 | -#, c-format | |
541 | -msgid "%s: supported targets:" | |
542 | -msgstr "%s: mål som hanteras:" | |
451 | +#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. | |
452 | +#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720 | |
453 | +msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" | |
454 | +msgstr "register måste vara antingen r0-r3 eller r12-r15" | |
543 | 455 | |
544 | -#: bucomm.c:203 | |
545 | -#, c-format | |
546 | -msgid "Supported architectures:" | |
547 | -msgstr "Arkitekturer som hanteras:" | |
456 | +#: arc-opc.c:506 | |
457 | +msgid "accepted values are from -1 to 6" | |
458 | +msgstr "accepterade värden är från -1 till 6" | |
548 | 459 | |
549 | -#: bucomm.c:205 | |
550 | -#, c-format | |
551 | -msgid "%s: supported architectures:" | |
552 | -msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:" | |
460 | +#: arc-opc.c:535 | |
461 | +msgid "first register of the range should be r13" | |
462 | +msgstr "första register i intervallet borde vara r13" | |
553 | 463 | |
554 | -#: bucomm.c:218 | |
555 | -msgid "big endian" | |
556 | -msgstr "rak byteordning" | |
464 | +#: arc-opc.c:537 | |
465 | +msgid "last register of the range doesn't fit" | |
466 | +msgstr "sista register i intervallet får inte plats" | |
557 | 467 | |
558 | -#: bucomm.c:219 | |
559 | -msgid "little endian" | |
560 | -msgstr "omvänd byteordning" | |
468 | +#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572 | |
469 | +msgid "invalid register number, should be fp" | |
470 | +msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara fp" | |
561 | 471 | |
562 | -#: bucomm.c:220 | |
563 | -msgid "endianness unknown" | |
564 | -msgstr "okänd byteordning" | |
472 | +#: arc-opc.c:594 | |
473 | +msgid "invalid register number, should be blink" | |
474 | +msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara blink" | |
565 | 475 | |
566 | -#: bucomm.c:267 | |
567 | -#, c-format | |
568 | -msgid "" | |
569 | -"%s\n" | |
570 | -" (header %s, data %s)\n" | |
571 | -msgstr "" | |
572 | -"%s\n" | |
573 | -" (huvud %s, data %s)\n" | |
476 | +#: arc-opc.c:616 | |
477 | +msgid "invalid register number, should be pcl" | |
478 | +msgstr "ogiltigt registernummer, borde vara pcl" | |
574 | 479 | |
575 | -#: bucomm.c:416 | |
576 | -#, c-format | |
577 | -msgid "BFD header file version %s\n" | |
578 | -msgstr "BFD-huvudfil version %s\n" | |
480 | +#: arc-opc.c:768 | |
481 | +msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" | |
482 | +msgstr "ogiltigt storlek, borde vara 1, 2, 4 eller 8" | |
579 | 483 | |
580 | -#: bucomm.c:446 | |
581 | -#, c-format | |
582 | -msgid "<time data corrupt>" | |
583 | -msgstr "<tidsdata trasig>" | |
484 | +#: arc-opc.c:813 | |
485 | +msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" | |
486 | +msgstr "ogiltig omedelbar, måste vara 1, 2 eller 4" | |
584 | 487 | |
585 | -#: bucomm.c:586 | |
586 | -#, c-format | |
587 | -msgid "%s: bad number: %s" | |
588 | -msgstr "%s: felaktigt tal: %s" | |
488 | +#: arc-opc.c:852 | |
489 | +msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" | |
490 | +msgstr "ogiltigt värde för CMEM ld/st-omedelbar" | |
589 | 491 | |
590 | -#: bucomm.c:606 strings.c:403 | |
591 | -#, c-format | |
592 | -msgid "'%s': No such file" | |
593 | -msgstr "”%s”: Filen finns inte" | |
492 | +#: arc-opc.c:879 | |
493 | +msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." | |
494 | +msgstr "ogiltig position, borde vara 0, 16, 32, 48 eller 64." | |
594 | 495 | |
595 | -#: bucomm.c:608 strings.c:405 | |
596 | -#, c-format | |
597 | -msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" | |
598 | -msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s" | |
496 | +#: arc-opc.c:913 | |
497 | +msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." | |
498 | +msgstr "ogiltig position, borde vara 16, 32, 64 eller 128." | |
599 | 499 | |
600 | -#: bucomm.c:612 strings.c:411 | |
601 | -#, c-format | |
602 | -msgid "Warning: '%s' is a directory" | |
603 | -msgstr "Varning: ”%s” är en katalog" | |
500 | +#: arc-opc.c:935 | |
501 | +msgid "invalid size value must be on range 1-64." | |
502 | +msgstr "ogiltigt storleksvärde måste vara i intervallet 1-64." | |
604 | 503 | |
605 | -#: bucomm.c:614 | |
606 | -#, c-format | |
607 | -msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" | |
608 | -msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil" | |
504 | +#: arc-opc.c:966 | |
505 | +msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" | |
506 | +msgstr "ogiltig position, borde vara 0, 8, 16 eller 24" | |
609 | 507 | |
610 | -#: bucomm.c:616 | |
611 | -#, c-format | |
612 | -msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large" | |
613 | -msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor" | |
508 | +#: arc-opc.c:991 | |
509 | +msgid "invalid size, value must be " | |
510 | +msgstr "ogiltig storlek, värde måste vara " | |
614 | 511 | |
615 | -#: coffdump.c:106 | |
616 | -#, c-format | |
617 | -msgid "#lines %d " | |
618 | -msgstr "#rader %d " | |
512 | +#: arc-opc.c:1065 | |
513 | +msgid "value out of range 1 - 256" | |
514 | +msgstr "värde utanför intervall 1-256" | |
619 | 515 | |
620 | -#: coffdump.c:129 | |
621 | -#, c-format | |
622 | -msgid "size %d " | |
623 | -msgstr "storlek %d " | |
516 | +#: arc-opc.c:1074 | |
517 | +msgid "value must be power of 2" | |
518 | +msgstr "värde måste vara en tvåpotens" | |
624 | 519 | |
625 | -#: coffdump.c:134 | |
626 | -#, c-format | |
627 | -msgid "section definition at %x size %x\n" | |
628 | -msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n" | |
520 | +#: arc-opc.c:1127 | |
521 | +msgid "value must be in the range 0 to 28" | |
522 | +msgstr "värde måste vara i intervallet 0 till 28" | |
629 | 523 | |
630 | -#: coffdump.c:140 | |
631 | -#, c-format | |
632 | -msgid "pointer to" | |
633 | -msgstr "pekar på" | |
524 | +#: arc-opc.c:1149 | |
525 | +msgid "value must be in the range 1 to " | |
526 | +msgstr "värde måste vara i intervallet 1 till " | |
634 | 527 | |
635 | -#: coffdump.c:145 | |
636 | -#, c-format | |
637 | -msgid "array [%d] of" | |
638 | -msgstr "vektor [%d] av" | |
528 | +#: arc-opc.c:1179 | |
529 | +msgid "value must be in the range 0 to 240" | |
530 | +msgstr "värde måste vara i intervallet 0 till 240" | |
639 | 531 | |
640 | -#: coffdump.c:150 | |
641 | -#, c-format | |
642 | -msgid "function returning" | |
643 | -msgstr "funktion returnerar" | |
532 | +#: arc-opc.c:1181 | |
533 | +msgid "value must be a multiple of 16" | |
534 | +msgstr "värde måste vara en multipel av 16" | |
644 | 535 | |
645 | -#: coffdump.c:154 | |
646 | -#, c-format | |
647 | -msgid "arguments" | |
648 | -msgstr "argument" | |
536 | +#: arc-opc.c:1201 | |
537 | +msgid "invalid address type for operand" | |
538 | +msgstr "ogiltig adresstyp för operand" | |
649 | 539 | |
650 | -#: coffdump.c:158 | |
651 | -#, c-format | |
652 | -msgid "code" | |
653 | -msgstr "kod" | |
540 | +#: arc-opc.c:1235 | |
541 | +msgid "value must be in the range 0 to 31" | |
542 | +msgstr "värde måste vara i intervallet 0 till 31" | |
654 | 543 | |
655 | -#: coffdump.c:164 | |
656 | -#, c-format | |
657 | -msgid "structure definition" | |
658 | -msgstr "postdefinition" | |
544 | +#: arc-opc.c:1260 | |
545 | +msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." | |
546 | +msgstr "ogiltig position, borde vara endera av: 0, 4, 8, …124." | |
659 | 547 | |
660 | -#: coffdump.c:170 | |
661 | -#, c-format | |
662 | -msgid "structure ref to UNKNOWN struct" | |
663 | -msgstr "postreferens till OKÄND post" | |
548 | +#: arm-dis.c:3229 | |
549 | +msgid "Select raw register names" | |
550 | +msgstr "Välj råa registernamn" | |
664 | 551 | |
665 | -#: coffdump.c:172 | |
666 | -#, c-format | |
667 | -msgid "structure ref to %s" | |
668 | -msgstr "postreferens till %s" | |
552 | +#: arm-dis.c:3231 | |
553 | +msgid "Select register names used by GCC" | |
554 | +msgstr "Välj registernamn som används av GCC" | |
669 | 555 | |
670 | -#: coffdump.c:175 | |
671 | -#, c-format | |
672 | -msgid "enum ref to %s" | |
673 | -msgstr "uppräkningsreferens till %s" | |
556 | +#: arm-dis.c:3233 | |
557 | +msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" | |
558 | +msgstr "Välj registernamn som används i ARM:s ISA-dokumentation" | |
674 | 559 | |
675 | -#: coffdump.c:178 | |
676 | -#, c-format | |
677 | -msgid "enum definition" | |
678 | -msgstr "uppräkningsdefinition" | |
560 | +#: arm-dis.c:3235 | |
561 | +msgid "Assume all insns are Thumb insns" | |
562 | +msgstr "Förvänta att alla instr är Thumb-instr" | |
679 | 563 | |
680 | -#: coffdump.c:251 | |
681 | -#, c-format | |
682 | -msgid "Stack offset %x" | |
683 | -msgstr "Stackavstånd %x" | |
564 | +#: arm-dis.c:3236 | |
565 | +msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" | |
566 | +msgstr "Undersök föregående etikett för att avgöra en instruktions typ" | |
684 | 567 | |
685 | -#: coffdump.c:254 | |
686 | -#, c-format | |
687 | -msgid "Memory section %s+%x" | |
688 | -msgstr "Minnessektion %s+%x" | |
568 | +#: arm-dis.c:3237 | |
569 | +msgid "Select register names used in the APCS" | |
570 | +msgstr "Välj registernamn som används i APCS" | |
689 | 571 | |
690 | -#: coffdump.c:257 | |
691 | -#, c-format | |
692 | -msgid "Register %d" | |
693 | -msgstr "Register %d" | |
572 | +#: arm-dis.c:3239 | |
573 | +msgid "Select register names used in the ATPCS" | |
574 | +msgstr "Välj register namn som används i ATPCS" | |
694 | 575 | |
695 | -#: coffdump.c:260 | |
696 | -#, c-format | |
697 | -msgid "Struct Member offset %x" | |
698 | -msgstr "Postmedlemsavstånd %x" | |
576 | +#: arm-dis.c:3241 | |
577 | +msgid "Select special register names used in the ATPCS" | |
578 | +msgstr "Välj specialregisternamn som används i ATPCS" | |
699 | 579 | |
700 | -#: coffdump.c:263 | |
701 | -#, c-format | |
702 | -msgid "Enum Member offset %x" | |
703 | -msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x" | |
580 | +#: arm-dis.c:3639 | |
581 | +msgid "<illegal precision>" | |
582 | +msgstr "<otillåten precision>" | |
704 | 583 | |
705 | -#: coffdump.c:266 | |
584 | +#: arm-dis.c:6149 | |
706 | 585 | #, c-format |
707 | -msgid "Undefined symbol" | |
708 | -msgstr "Odefinierad symbol" | |
586 | +msgid "unrecognised register name set: %s" | |
587 | +msgstr "okänt registernamnsuppsättning: %s" | |
709 | 588 | |
710 | -#: coffdump.c:334 | |
589 | +#: arm-dis.c:6855 | |
711 | 590 | #, c-format |
712 | -msgid "List of symbols" | |
713 | -msgstr "Lista över symboler" | |
591 | +msgid "" | |
592 | +"\n" | |
593 | +"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" | |
594 | +"the -M switch:\n" | |
595 | +msgstr "" | |
596 | +"\n" | |
597 | +"Följande ARM-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" | |
598 | +"tillsammans med flaggan -M:\n" | |
714 | 599 | |
715 | -#: coffdump.c:341 | |
600 | +#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 | |
716 | 601 | #, c-format |
717 | -msgid "Symbol %s, tag %d, number %d" | |
718 | -msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d" | |
602 | +msgid "undefined" | |
603 | +msgstr "odefinierad" | |
719 | 604 | |
720 | -#: coffdump.c:345 readelf.c:16383 readelf.c:16471 | |
605 | +#: avr-dis.c:216 | |
721 | 606 | #, c-format |
722 | -msgid "Type" | |
723 | -msgstr "Typ" | |
607 | +msgid "internal disassembler error" | |
608 | +msgstr "internt fel i avassemblerare" | |
724 | 609 | |
725 | -#: coffdump.c:350 | |
610 | +#: avr-dis.c:270 | |
726 | 611 | #, c-format |
727 | -msgid "Where" | |
728 | -msgstr "Var" | |
612 | +msgid "unknown constraint `%c'" | |
613 | +msgstr "okänd begränsning \"%c\"" | |
729 | 614 | |
730 | -#: coffdump.c:354 | |
615 | +#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 | |
616 | +#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 | |
617 | +#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201 | |
618 | +#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 | |
731 | 619 | #, c-format |
732 | -msgid "Visible" | |
733 | -msgstr "Synlig" | |
734 | - | |
735 | -#: coffdump.c:370 | |
736 | -msgid "List of blocks " | |
737 | -msgstr "Lista över block " | |
620 | +msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" | |
621 | +msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %ld)" | |
738 | 622 | |
739 | -#: coffdump.c:383 | |
623 | +#: cgen-asm.c:373 | |
740 | 624 | #, c-format |
741 | -msgid "vars %d" | |
742 | -msgstr "variabler %d" | |
625 | +msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" | |
626 | +msgstr "operanden är utanför intervallet (%lu är inte mellan %lu och %lu)" | |
743 | 627 | |
744 | -#: coffdump.c:386 | |
628 | +#: d30v-dis.c:229 | |
745 | 629 | #, c-format |
746 | -msgid "blocks" | |
747 | -msgstr "block" | |
630 | +msgid "illegal id (%d)" | |
631 | +msgstr "otillåtet id (%d)" | |
748 | 632 | |
749 | -#: coffdump.c:404 | |
633 | +#: d30v-dis.c:256 | |
750 | 634 | #, c-format |
751 | -msgid "List of source files" | |
752 | -msgstr "Lista över källfiler" | |
635 | +msgid "<unknown register %d>" | |
636 | +msgstr "<okänt register %d>" | |
753 | 637 | |
754 | -#: coffdump.c:410 | |
638 | +#. Can't happen. | |
639 | +#: dis-buf.c:61 | |
755 | 640 | #, c-format |
756 | -msgid "Source file %s" | |
757 | -msgstr "Källkodsfil %s" | |
641 | +msgid "Unknown error %d\n" | |
642 | +msgstr "Okänt fel %d\n" | |
758 | 643 | |
759 | -#: coffdump.c:424 | |
644 | +#: dis-buf.c:70 | |
760 | 645 | #, c-format |
761 | -msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u" | |
762 | -msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %u" | |
646 | +msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" | |
647 | +msgstr "Adressen 0x%s ligger utanför tillåtna gränser.\n" | |
763 | 648 | |
764 | -#. PR 17512: file: 0a38fb7c. | |
765 | -#: coffdump.c:436 | |
766 | -msgid "<no sym>" | |
767 | -msgstr "<ingen symbol>" | |
768 | - | |
769 | -#: coffdump.c:451 | |
770 | -#, c-format | |
771 | -msgid "#sources %d" | |
772 | -msgstr "antal källor %d" | |
649 | +#: epiphany-asm.c:68 | |
650 | +msgid "register unavailable for short instructions" | |
651 | +msgstr "register otillgänglig för korta instruktioner" | |
773 | 652 | |
774 | -#: coffdump.c:464 sysdump.c:641 | |
775 | -#, c-format | |
776 | -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" | |
777 | -msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n" | |
653 | +#: epiphany-asm.c:115 | |
654 | +msgid "register name used as immediate value" | |
655 | +msgstr "registernamn måste användas som omedelbart värde" | |
778 | 656 | |
779 | -#: coffdump.c:465 | |
780 | -#, c-format | |
781 | -msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" | |
782 | -msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n" | |
657 | +#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. | |
658 | +#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 | |
659 | +msgid "register source in immediate move" | |
660 | +msgstr "registerkälla i omedelbar förflyttning" | |
783 | 661 | |
784 | -#: coffdump.c:466 | |
785 | -#, c-format | |
786 | -msgid "" | |
787 | -" The options are:\n" | |
788 | -" @<file> Read options from <file>\n" | |
789 | -" -h --help Display this information\n" | |
790 | -" -v --version Display the program's version\n" | |
791 | -"\n" | |
792 | -msgstr "" | |
793 | -" Flaggorna är:\n" | |
794 | -" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
795 | -" -h --help Visa denna hjälp\n" | |
796 | -" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
797 | -"\n" | |
662 | +#: epiphany-asm.c:187 | |
663 | +msgid "byte relocation unsupported" | |
664 | +msgstr "byteomlokalisering stöds inte" | |
798 | 665 | |
799 | -#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706 | |
800 | -msgid "no input file specified" | |
801 | -msgstr "ingen infil valdes" | |
666 | +#. -- assembler routines inserted here. | |
667 | +#. -- asm.c | |
668 | +#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 | |
669 | +#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 | |
670 | +#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 | |
671 | +#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 | |
672 | +#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 | |
673 | +msgid "missing `)'" | |
674 | +msgstr "”)” saknas" | |
802 | 675 | |
803 | -#: coffgrok.c:107 | |
804 | -msgid "Out of context scope change encountered" | |
805 | -msgstr "Stötte på räckviddsändring utanför sitt sammanhang" | |
676 | +#: epiphany-asm.c:270 | |
677 | +msgid "ABORT: unknown operand" | |
678 | +msgstr "AVBROTT: okänd operand" | |
806 | 679 | |
807 | -#: coffgrok.c:130 | |
808 | -#, c-format | |
809 | -msgid "Invalid section target index: %u" | |
810 | -msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %u" | |
680 | +#: epiphany-asm.c:296 | |
681 | +msgid "Not a pc-relative address." | |
682 | +msgstr "Inte en pc-relativ adress." | |
811 | 683 | |
812 | -#: coffgrok.c:187 | |
684 | +#: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512 | |
685 | +#: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329 | |
686 | +#: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:504 xc16x-asm.c:377 | |
687 | +#: xstormy16-asm.c:277 | |
813 | 688 | #, c-format |
814 | -msgid "Invalid section target index: %d" | |
815 | -msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %d" | |
689 | +msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing" | |
690 | +msgstr "internt fel: okänt fält %d vid tolkning" | |
816 | 691 | |
817 | -#: coffgrok.c:190 | |
818 | -msgid "Target section has insufficient relocs" | |
819 | -msgstr "Målsektionen har otillräckligt med omlokaliseringar" | |
692 | +#: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564 | |
693 | +#: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381 | |
694 | +#: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:556 xc16x-asm.c:429 | |
695 | +#: xstormy16-asm.c:329 | |
696 | +msgid "missing mnemonic in syntax string" | |
697 | +msgstr "instruktion saknas i syntaxsträng" | |
820 | 698 | |
821 | -#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445 | |
822 | -#, c-format | |
823 | -msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols" | |
824 | -msgstr "Påträffade symbolindex %u när det inte finns några symboler" | |
699 | +#. We couldn't parse it. | |
700 | +#: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 | |
701 | +#: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 | |
702 | +#: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 | |
703 | +#: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 | |
704 | +#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 | |
705 | +#: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 | |
706 | +#: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 | |
707 | +#: m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568 | |
708 | +#: mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 | |
709 | +#: or1k-asm.c:691 or1k-asm.c:695 or1k-asm.c:784 or1k-asm.c:891 xc16x-asm.c:564 | |
710 | +#: xc16x-asm.c:568 xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464 | |
711 | +#: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664 | |
712 | +msgid "unrecognized instruction" | |
713 | +msgstr "okänd instruktion" | |
714 | + | |
715 | +#: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746 | |
716 | +#: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563 | |
717 | +#: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:738 xc16x-asm.c:611 | |
718 | +#: xstormy16-asm.c:511 | |
719 | +#, c-format | |
720 | +msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" | |
721 | +msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade \"%c\")" | |
722 | + | |
723 | +#: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756 | |
724 | +#: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573 | |
725 | +#: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:748 xc16x-asm.c:621 | |
726 | +#: xstormy16-asm.c:521 | |
727 | +#, c-format | |
728 | +msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" | |
729 | +msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade slutet på instruktion)" | |
730 | + | |
731 | +#: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786 | |
732 | +#: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603 | |
733 | +#: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:778 xc16x-asm.c:651 | |
734 | +#: xstormy16-asm.c:551 | |
735 | +msgid "junk at end of line" | |
736 | +msgstr "skräp vid slutet på raden" | |
737 | + | |
738 | +#: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898 | |
739 | +#: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715 | |
740 | +#: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:890 xc16x-asm.c:763 | |
741 | +#: xstormy16-asm.c:663 | |
742 | +msgid "unrecognized form of instruction" | |
743 | +msgstr "okänd instruktionsform" | |
744 | + | |
745 | +#: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912 | |
746 | +#: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729 | |
747 | +#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:904 xc16x-asm.c:777 | |
748 | +#: xstormy16-asm.c:677 | |
749 | +#, c-format | |
750 | +msgid "bad instruction `%.50s...'" | |
751 | +msgstr "felaktig instruktion \"%.50s...\"" | |
752 | + | |
753 | +#: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915 | |
754 | +#: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732 | |
755 | +#: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:907 xc16x-asm.c:780 | |
756 | +#: xstormy16-asm.c:680 | |
757 | +#, c-format | |
758 | +msgid "bad instruction `%.50s'" | |
759 | +msgstr "felaktig instruktion \"%.50s\"" | |
760 | + | |
761 | +#: epiphany-desc.c:2109 | |
762 | +#, c-format | |
763 | +msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
764 | +msgstr "internt fel: epiphany_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" | |
765 | + | |
766 | +#: epiphany-desc.c:2192 | |
767 | +#, c-format | |
768 | +msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
769 | +msgstr "internt fel: epiphany_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" | |
770 | + | |
771 | +#: epiphany-desc.c:2211 | |
772 | +#, c-format | |
773 | +msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
774 | +msgstr "internt fel: epiphany_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" | |
775 | + | |
776 | +#. Default text to print if an instruction isn't recognized. | |
777 | +#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 | |
778 | +#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:275 | |
779 | +#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 | |
780 | +msgid "*unknown*" | |
781 | +msgstr "*okänd*" | |
782 | + | |
783 | +#: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289 | |
784 | +#: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280 | |
785 | +#: mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:142 xc16x-dis.c:421 | |
786 | +#: xstormy16-dis.c:169 | |
787 | +#, c-format | |
788 | +msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn" | |
789 | +msgstr "internt fel: okänt fält %d vid utskrift av instruktion" | |
790 | + | |
791 | +#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 | |
792 | +#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 | |
793 | +#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 | |
794 | +#: xstormy16-ibld.c:164 | |
795 | +#, c-format | |
796 | +msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" | |
797 | +msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %lu)" | |
825 | 798 | |
826 | -#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446 | |
799 | +#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 | |
800 | +#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 | |
801 | +#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 | |
802 | +#: xstormy16-ibld.c:185 | |
827 | 803 | #, c-format |
828 | -msgid "Invalid symbol index %u encountered" | |
829 | -msgstr "Felaktigt symbolindex %u påträffat" | |
804 | +msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" | |
805 | +msgstr "operand utanför intervall (0x%lx inte mellan 0 och 0x%lx)" | |
830 | 806 | |
831 | -#: coffgrok.c:251 | |
807 | +#: epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861 ip2k-ibld.c:612 | |
808 | +#: iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736 m32r-ibld.c:670 | |
809 | +#: mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:651 xc16x-ibld.c:757 | |
810 | +#: xstormy16-ibld.c:683 | |
832 | 811 | #, c-format |
833 | -msgid "Invalid section number (%d) encountered" | |
834 | -msgstr "Felaktigt sektionsnummer (%d) påträffat" | |
812 | +msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn" | |
813 | +msgstr "internt fel: okänt fält %d vid konstruktion av instruktion" | |
835 | 814 | |
836 | -#: coffgrok.c:273 | |
815 | +#: epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179 ip2k-ibld.c:688 | |
816 | +#: iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898 m32r-ibld.c:808 | |
817 | +#: mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:757 xc16x-ibld.c:978 | |
818 | +#: xstormy16-ibld.c:830 | |
837 | 819 | #, c-format |
838 | -msgid "Unrecognized symbol class: %d" | |
839 | -msgstr "Okänd symbolklass: %d" | |
820 | +msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn" | |
821 | +msgstr "internt fel: okänt fält %d vid avkodning av instruktion" | |
840 | 822 | |
841 | -#: coffgrok.c:351 | |
823 | +#: epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 | |
824 | +#: iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516 m32r-ibld.c:922 | |
825 | +#: mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:841 xc16x-ibld.c:1200 | |
826 | +#: xstormy16-ibld.c:941 | |
842 | 827 | #, c-format |
843 | -msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information" | |
844 | -msgstr "Typpost %u har inte tillräckligt med symbolinformation" | |
828 | +msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand" | |
829 | +msgstr "internt fel: okänt fält %d vid hämtning av heltalsoperand" | |
845 | 830 | |
846 | -#: coffgrok.c:354 | |
831 | +#: epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 | |
832 | +#: iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116 m32r-ibld.c:1018 | |
833 | +#: mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:907 xc16x-ibld.c:1404 | |
834 | +#: xstormy16-ibld.c:1034 | |
847 | 835 | #, c-format |
848 | -msgid "Type entry %u does not refer to a symbol" | |
849 | -msgstr "Typposten %u refererar inte till en symbol" | |
850 | - | |
851 | -#: coffgrok.c:376 | |
852 | -msgid "Section definition needs a section length" | |
853 | -msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd" | |
836 | +msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand" | |
837 | +msgstr "internt fel: okänt fält %d vid hämtning av vma-operand" | |
854 | 838 | |
855 | -#: coffgrok.c:427 | |
856 | -msgid "Aggregate definition needs auxillary information" | |
857 | -msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information" | |
858 | - | |
859 | -#: coffgrok.c:436 | |
839 | +#: epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987 ip2k-ibld.c:880 | |
840 | +#: iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704 m32r-ibld.c:1120 | |
841 | +#: mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:980 xc16x-ibld.c:1609 | |
842 | +#: xstormy16-ibld.c:1134 | |
860 | 843 | #, c-format |
861 | -msgid "Invalid tag index %#lx encountered" | |
862 | -msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat" | |
863 | - | |
864 | -#: coffgrok.c:477 | |
865 | -msgid "Enum definition needs auxillary information" | |
866 | -msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information" | |
844 | +msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand" | |
845 | +msgstr "internt fel: okänt fält %d vid inställning av heltalsoperand" | |
867 | 846 | |
868 | -#: coffgrok.c:484 | |
847 | +#: epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245 ip2k-ibld.c:930 | |
848 | +#: iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282 m32r-ibld.c:1212 | |
849 | +#: mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1043 xc16x-ibld.c:1804 | |
850 | +#: xstormy16-ibld.c:1224 | |
869 | 851 | #, c-format |
870 | -msgid "Invalid enum symbol index %u encountered" | |
871 | -msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat" | |
852 | +msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand" | |
853 | +msgstr "internt fel: okänt fält %d vid inställning av vma-operand" | |
872 | 854 | |
873 | -#: coffgrok.c:520 | |
874 | -msgid "Array definition needs auxillary information" | |
875 | -msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information" | |
855 | +#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 | |
856 | +msgid "Register number is not valid" | |
857 | +msgstr "Registernummer är inte giltigt" | |
876 | 858 | |
877 | -#: coffgrok.c:536 | |
878 | -#, c-format | |
879 | -msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)" | |
880 | -msgstr "Utanför intervallsumman för el (%#x) · storlek (%#x)" | |
859 | +#: fr30-asm.c:95 | |
860 | +msgid "Register must be between r0 and r7" | |
861 | +msgstr "Register måste vara mellan r0 och r7" | |
881 | 862 | |
882 | -#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870 | |
883 | -#, c-format | |
884 | -msgid "Unrecognised symbol class: %d" | |
885 | -msgstr "Okänd symbolklass: %d" | |
863 | +#: fr30-asm.c:97 | |
864 | +msgid "Register must be between r8 and r15" | |
865 | +msgstr "Register måste vara mellan r8 och r15" | |
886 | 866 | |
887 | -#: coffgrok.c:644 | |
888 | -msgid "ICE: do_define called without a block" | |
889 | -msgstr "ICE: do_define anropad utan ett block" | |
867 | +#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 | |
868 | +msgid "Register list is not valid" | |
869 | +msgstr "Registerlista är inte giltig" | |
890 | 870 | |
891 | -#: coffgrok.c:646 | |
871 | +#: fr30-desc.c:1586 | |
892 | 872 | #, c-format |
893 | -msgid "Out of range symbol index: %u" | |
894 | -msgstr "Symbolindex utanför intervallet: %u" | |
873 | +msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
874 | +msgstr "internt fel: fr30_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" | |
895 | 875 | |
896 | -#: coffgrok.c:683 | |
897 | -msgid "Section referenced before any file is defined" | |
898 | -msgstr "En sektion refererad före någon fil definierats" | |
899 | - | |
900 | -#: coffgrok.c:701 | |
876 | +#: fr30-desc.c:1669 | |
901 | 877 | #, c-format |
902 | -msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)" | |
903 | -msgstr "Utanför intervallsumman för avstånd (%#x) · storlek (%#x)" | |
878 | +msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
879 | +msgstr "internt fel: fr30_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" | |
904 | 880 | |
905 | -#: coffgrok.c:706 | |
881 | +#: fr30-desc.c:1688 | |
906 | 882 | #, c-format |
907 | -msgid "Out of range type size: %u" | |
908 | -msgstr "Typstorlek utanför intervallet: %u" | |
909 | - | |
910 | -#: coffgrok.c:792 | |
911 | -msgid "Function start encountered without a top level scope." | |
912 | -msgstr "En funktionsstart påträffad utan någon räckvidd" | |
883 | +msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
884 | +msgstr "internt fel: fr30_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" | |
913 | 885 | |
914 | -#: coffgrok.c:818 | |
915 | -msgid "Block start encountered without a scope for it." | |
916 | -msgstr "En blockstart påträffad utan en räckvidd för den." | |
886 | +#: frv-asm.c:608 | |
887 | +msgid "missing `]'" | |
888 | +msgstr "”]” saknas" | |
917 | 889 | |
918 | -#: coffgrok.c:828 | |
919 | -msgid "Function arguments encountered without a function definition" | |
920 | -msgstr "Funktionsargument påträffade utan en funktionsdefinition" | |
890 | +#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 | |
891 | +msgid "Special purpose register number is out of range" | |
892 | +msgstr "Nummer för register för specialanvändning är utanför interval" | |
921 | 893 | |
922 | -#: coffgrok.c:836 | |
923 | -msgid "Structure element encountered without a structure definition" | |
924 | -msgstr "Ett postelement påträffat utan en postdefinition" | |
894 | +#: frv-asm.c:908 | |
895 | +msgid "Value of A operand must be 0 or 1" | |
896 | +msgstr "Värde för A-operand måste vara 0 eller 1" | |
925 | 897 | |
926 | -#: coffgrok.c:841 | |
927 | -msgid "Enum element encountered without an enum definition" | |
928 | -msgstr "Ett enum-element påträffat utan en enum-definition" | |
898 | +#: frv-asm.c:944 | |
899 | +msgid "register number must be even" | |
900 | +msgstr "registernumret måste vara jämnt" | |
929 | 901 | |
930 | -#: coffgrok.c:849 | |
931 | -msgid "Aggregate definition encountered without a scope" | |
932 | -msgstr "En aggregatdefinition påträffad utan en räckvidd" | |
933 | - | |
934 | -#: coffgrok.c:855 | |
935 | -msgid "Label definition encountered without a file scope" | |
936 | -msgstr "En etikettdefinition påträffad utan en filräckvidd" | |
937 | - | |
938 | -#: coffgrok.c:863 | |
939 | -msgid "Variable definition encountered without a scope" | |
940 | -msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd" | |
941 | - | |
942 | -#: coffgrok.c:886 | |
943 | -#, c-format | |
944 | -msgid "%s: is not a COFF format file" | |
945 | -msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format" | |
946 | - | |
947 | -#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284 | |
902 | +#: frv-desc.c:6326 | |
948 | 903 | #, c-format |
949 | -msgid "Report bugs to %s.\n" | |
950 | -msgstr "" | |
951 | -"Rapportera fel till %s.\n" | |
952 | -"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n" | |
953 | - | |
954 | -#: debug.c:647 | |
955 | -msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" | |
956 | -msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil" | |
957 | - | |
958 | -#: debug.c:726 | |
959 | -msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" | |
960 | -msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename" | |
961 | - | |
962 | -#: debug.c:780 | |
963 | -msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" | |
964 | -msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename" | |
965 | - | |
966 | -#: debug.c:832 | |
967 | -msgid "debug_record_parameter: no current function" | |
968 | -msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion" | |
969 | - | |
970 | -#: debug.c:864 | |
971 | -msgid "debug_end_function: no current function" | |
972 | -msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion" | |
973 | - | |
974 | -#: debug.c:870 | |
975 | -msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" | |
976 | -msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte" | |
977 | - | |
978 | -#: debug.c:898 | |
979 | -msgid "debug_start_block: no current block" | |
980 | -msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block" | |
981 | - | |
982 | -#: debug.c:934 | |
983 | -msgid "debug_end_block: no current block" | |
984 | -msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block" | |
985 | - | |
986 | -#: debug.c:941 | |
987 | -msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" | |
988 | -msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket" | |
989 | - | |
990 | -#: debug.c:964 | |
991 | -msgid "debug_record_line: no current unit" | |
992 | -msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet" | |
904 | +msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
905 | +msgstr "internt fel: frv_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" | |
993 | 906 | |
994 | -#. FIXME | |
995 | -#: debug.c:1017 | |
996 | -msgid "debug_start_common_block: not implemented" | |
997 | -msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat" | |
998 | - | |
999 | -#. FIXME | |
1000 | -#: debug.c:1028 | |
1001 | -msgid "debug_end_common_block: not implemented" | |
1002 | -msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat" | |
1003 | - | |
1004 | -#. FIXME. | |
1005 | -#: debug.c:1112 | |
1006 | -msgid "debug_record_label: not implemented" | |
1007 | -msgstr "debug_record_label: inte implementerat" | |
1008 | - | |
1009 | -#: debug.c:1134 | |
1010 | -msgid "debug_record_variable: no current file" | |
1011 | -msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil" | |
1012 | - | |
1013 | -#: debug.c:1662 | |
1014 | -msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" | |
1015 | -msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte" | |
1016 | - | |
1017 | -#: debug.c:1839 | |
1018 | -msgid "debug_name_type: no current file" | |
1019 | -msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil" | |
1020 | - | |
1021 | -#: debug.c:1884 | |
1022 | -msgid "debug_tag_type: no current file" | |
1023 | -msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil" | |
1024 | - | |
1025 | -#: debug.c:1892 | |
1026 | -msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" | |
1027 | -msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg" | |
1028 | - | |
1029 | -#: debug.c:1929 | |
907 | +#: frv-desc.c:6409 | |
1030 | 908 | #, c-format |
1031 | -msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" | |
1032 | -msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n" | |
909 | +msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
910 | +msgstr "internt fel: frv_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" | |
1033 | 911 | |
1034 | -#: debug.c:1951 | |
1035 | -msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" | |
1036 | -msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet" | |
1037 | - | |
1038 | -#: debug.c:2054 | |
912 | +#: frv-desc.c:6428 | |
1039 | 913 | #, c-format |
1040 | -msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" | |
1041 | -msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n" | |
1042 | - | |
1043 | -#: debug.c:2481 | |
1044 | -msgid "debug_write_type: illegal type encountered" | |
1045 | -msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ" | |
914 | +msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
915 | +msgstr "internt fel: frv_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" | |
1046 | 916 | |
1047 | -#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956 | |
917 | +#: frv-opc.c:459 | |
1048 | 918 | #, c-format |
1049 | -msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" | |
1050 | -msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d" | |
919 | +msgid "internal error: bad vliw->next_slot value" | |
920 | +msgstr "internt fel: felaktigt vliw->next_slot-värde" | |
1051 | 921 | |
1052 | -#: dlltool.c:997 | |
922 | +#: frv-opc.c:769 | |
1053 | 923 | #, c-format |
1054 | -msgid "Can't open def file: %s" | |
1055 | -msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s" | |
924 | +msgid "internal error: bad major code" | |
925 | +msgstr "internt fel: felaktig huvudkod" | |
1056 | 926 | |
1057 | -#: dlltool.c:1002 | |
927 | +#: frv-opc.c:819 | |
1058 | 928 | #, c-format |
1059 | -msgid "Processing def file: %s" | |
1060 | -msgstr "Bearbetar def-fil: %s" | |
929 | +msgid "internal error: bad insn unit" | |
930 | +msgstr "internt fel: felaktig insn-enhet" | |
1061 | 931 | |
1062 | -#: dlltool.c:1006 | |
1063 | -msgid "Processed def file" | |
1064 | -msgstr "Def-filen är bearbetad" | |
1065 | - | |
1066 | -#: dlltool.c:1030 | |
932 | +#: h8300-dis.c:63 | |
1067 | 933 | #, c-format |
1068 | -msgid "Syntax error in def file %s:%d" | |
1069 | -msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d" | |
934 | +msgid "internal error, h8_disassemble_init" | |
935 | +msgstr "internt fel, h8_disassemble_init" | |
1070 | 936 | |
1071 | -#: dlltool.c:1067 | |
937 | +#: h8300-dis.c:314 | |
1072 | 938 | #, c-format |
1073 | -msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." | |
1074 | -msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”." | |
939 | +msgid "Hmmmm 0x%x" | |
940 | +msgstr "Hmmmm 0x%x" | |
1075 | 941 | |
1076 | -#: dlltool.c:1085 | |
942 | +#: h8300-dis.c:691 | |
1077 | 943 | #, c-format |
1078 | -msgid "NAME: %s base: %x" | |
1079 | -msgstr "NAME: %s bas: %x" | |
944 | +msgid "Don't understand 0x%x \n" | |
945 | +msgstr "Förstår inte 0x%x \n" | |
1080 | 946 | |
1081 | -#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109 | |
1082 | -msgid "Can't have LIBRARY and NAME" | |
1083 | -msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME" | |
947 | +#: i386-dis.c:12405 | |
948 | +msgid "<internal disassembler error>" | |
949 | +msgstr "<internt fel i avassembleraren>" | |
1084 | 950 | |
1085 | -#: dlltool.c:1106 | |
951 | +#: i386-dis.c:12700 | |
1086 | 952 | #, c-format |
1087 | -msgid "LIBRARY: %s base: %x" | |
1088 | -msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" | |
953 | +msgid "" | |
954 | +"\n" | |
955 | +"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" | |
956 | +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
957 | +msgstr "" | |
958 | +"\n" | |
959 | +"Följande i386/x86-64-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" | |
960 | +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" | |
1089 | 961 | |
1090 | -#: dlltool.c:1262 | |
962 | +#: i386-dis.c:12704 | |
1091 | 963 | #, c-format |
1092 | -msgid "VERSION %d.%d\n" | |
1093 | -msgstr "VERSION %d.%d\n" | |
964 | +msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" | |
965 | +msgstr " x86-64 Avassemblera i 64-bitarsläge\n" | |
1094 | 966 | |
1095 | -#: dlltool.c:1310 | |
967 | +#: i386-dis.c:12705 | |
1096 | 968 | #, c-format |
1097 | -msgid "run: %s %s" | |
1098 | -msgstr "kör: %s %s" | |
969 | +msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" | |
970 | +msgstr " i386 Avassemblera i 32-bitarsläge\n" | |
1099 | 971 | |
1100 | -#: dlltool.c:1351 resrc.c:288 | |
972 | +#: i386-dis.c:12706 | |
1101 | 973 | #, c-format |
1102 | -msgid "wait: %s" | |
1103 | -msgstr "wait: %s" | |
974 | +msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" | |
975 | +msgstr " i8086 Avassemblera i 16-bitarsläge\n" | |
1104 | 976 | |
1105 | -#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293 | |
977 | +#: i386-dis.c:12707 | |
1106 | 978 | #, c-format |
1107 | -msgid "subprocess got fatal signal %d" | |
1108 | -msgstr "subprocessen fick fatal signal %d" | |
979 | +msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" | |
980 | +msgstr " att Visa instruktion i AT&T-syntax\n" | |
1109 | 981 | |
1110 | -#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300 | |
982 | +#: i386-dis.c:12708 | |
1111 | 983 | #, c-format |
1112 | -msgid "%s exited with status %d" | |
1113 | -msgstr "%s avslutade med status %d" | |
984 | +msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" | |
985 | +msgstr " intel Visa instruktion i Intel-syntax\n" | |
1114 | 986 | |
1115 | -#: dlltool.c:1393 | |
987 | +#: i386-dis.c:12709 | |
1116 | 988 | #, c-format |
1117 | -msgid "Sucking in info from %s section in %s" | |
1118 | -msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s" | |
989 | +msgid "" | |
990 | +" att-mnemonic\n" | |
991 | +" Display instruction in AT&T mnemonic\n" | |
992 | +msgstr "" | |
993 | +" att-mnemonic\n" | |
994 | +" Visa instruktion i AT&T-mnemonic\n" | |
1119 | 995 | |
1120 | -#: dlltool.c:1533 | |
996 | +#: i386-dis.c:12711 | |
1121 | 997 | #, c-format |
1122 | -msgid "Excluding symbol: %s" | |
1123 | -msgstr "Undantar symbol: %s" | |
998 | +msgid "" | |
999 | +" intel-mnemonic\n" | |
1000 | +" Display instruction in Intel mnemonic\n" | |
1001 | +msgstr "" | |
1002 | +" intel-mnemonic\n" | |
1003 | +" Visa instruktion i Intel-mnemonic\n" | |
1124 | 1004 | |
1125 | -#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127 | |
1005 | +#: i386-dis.c:12713 | |
1126 | 1006 | #, c-format |
1127 | -msgid "%s: no symbols" | |
1128 | -msgstr "%s: inga symboler" | |
1007 | +msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" | |
1008 | +msgstr " addr64 Antag 64-bitars adresstorlek\n" | |
1129 | 1009 | |
1130 | -#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. | |
1131 | -#: dlltool.c:1659 | |
1010 | +#: i386-dis.c:12714 | |
1132 | 1011 | #, c-format |
1133 | -msgid "Done reading %s" | |
1134 | -msgstr "Klar med att läsa %s" | |
1012 | +msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" | |
1013 | +msgstr " addr32 Antag 32-bitars adresstorlek\n" | |
1135 | 1014 | |
1136 | -#: dlltool.c:1669 | |
1015 | +#: i386-dis.c:12715 | |
1137 | 1016 | #, c-format |
1138 | -msgid "Unable to open object file: %s: %s" | |
1139 | -msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s" | |
1017 | +msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" | |
1018 | +msgstr " addr16 Antag 16-bitars adresstorlek\n" | |
1140 | 1019 | |
1141 | -#: dlltool.c:1672 | |
1020 | +#: i386-dis.c:12716 | |
1142 | 1021 | #, c-format |
1143 | -msgid "Scanning object file %s" | |
1144 | -msgstr "Avläser objektfil %s" | |
1022 | +msgid " data32 Assume 32bit data size\n" | |
1023 | +msgstr " data32 Antag 32-bitars datastorlek\n" | |
1145 | 1024 | |
1146 | -#: dlltool.c:1692 | |
1025 | +#: i386-dis.c:12717 | |
1147 | 1026 | #, c-format |
1148 | -msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" | |
1149 | -msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s" | |
1150 | - | |
1151 | -#: dlltool.c:1794 | |
1152 | -msgid "Adding exports to output file" | |
1153 | -msgstr "Lägger till exporter till utfilen" | |
1027 | +msgid " data16 Assume 16bit data size\n" | |
1028 | +msgstr " data16 Antag 16-bitars datastorlek\n" | |
1154 | 1029 | |
1155 | -#: dlltool.c:1846 | |
1156 | -msgid "Added exports to output file" | |
1157 | -msgstr "La till exporter till utfilen" | |
1158 | - | |
1159 | -#: dlltool.c:2014 | |
1030 | +#: i386-dis.c:12718 | |
1160 | 1031 | #, c-format |
1161 | -msgid "Generating export file: %s" | |
1162 | -msgstr "Genererar exportfil: %s" | |
1032 | +msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" | |
1033 | +msgstr " suffix Visa alltid instruktionssuffix i AT&T-syntax\n" | |
1163 | 1034 | |
1164 | -#: dlltool.c:2019 | |
1035 | +#: i386-dis.c:12719 | |
1165 | 1036 | #, c-format |
1166 | -msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" | |
1167 | -msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s" | |
1037 | +msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" | |
1038 | +msgstr " amd64 Visa instruktion i AMD64 ISA\n" | |
1168 | 1039 | |
1169 | -#: dlltool.c:2024 | |
1040 | +#: i386-dis.c:12720 | |
1170 | 1041 | #, c-format |
1171 | -msgid "Opened temporary file: %s" | |
1172 | -msgstr "Öppnade temporär fil: %s" | |
1173 | - | |
1174 | -#: dlltool.c:2200 | |
1175 | -msgid "failed to read the number of entries from base file" | |
1176 | -msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen" | |
1042 | +msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" | |
1043 | +msgstr " intel64 Visa instruktion i Intel64 ISA\n" | |
1177 | 1044 | |
1178 | -#: dlltool.c:2251 | |
1179 | -msgid "Generated exports file" | |
1180 | -msgstr "Genererade exportfil" | |
1181 | - | |
1182 | -#: dlltool.c:2461 | |
1183 | -#, c-format | |
1184 | -msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" | |
1185 | -msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s" | |
1045 | +#: i386-dis.c:13260 | |
1046 | +msgid "64-bit address is disabled" | |
1047 | +msgstr "64-bitars adress är inaktiverad" | |
1186 | 1048 | |
1187 | -#: dlltool.c:2465 | |
1049 | +#: i386-gen.c:730 | |
1188 | 1050 | #, c-format |
1189 | -msgid "Creating stub file: %s" | |
1190 | -msgstr "Skapar stubbfil: %s" | |
1051 | +msgid "%s: error: " | |
1052 | +msgstr "%s: fel: " | |
1191 | 1053 | |
1192 | -#: dlltool.c:2936 | |
1054 | +#: i386-gen.c:909 | |
1193 | 1055 | #, c-format |
1194 | -msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" | |
1195 | -msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s" | |
1056 | +msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n" | |
1057 | +msgstr "%s: %d: okänt bitfält: %s\n" | |
1196 | 1058 | |
1197 | -#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029 | |
1059 | +#: i386-gen.c:911 | |
1198 | 1060 | #, c-format |
1199 | -msgid "failed to open temporary head file: %s" | |
1200 | -msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s" | |
1061 | +msgid "unknown bitfield: %s\n" | |
1062 | +msgstr "okänt bitfält: %s\n" | |
1201 | 1063 | |
1202 | -#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100 | |
1064 | +#: i386-gen.c:974 | |
1203 | 1065 | #, c-format |
1204 | -msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" | |
1205 | -msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s" | |
1066 | +msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n" | |
1067 | +msgstr "%s: %d: saknar ”)” i bitfält: %s\n" | |
1206 | 1068 | |
1207 | -#: dlltool.c:3115 | |
1069 | +#: i386-gen.c:1275 | |
1208 | 1070 | #, c-format |
1209 | -msgid "failed to open temporary tail file: %s" | |
1210 | -msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s" | |
1071 | +msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" | |
1072 | +msgstr "kan inte hitta i386-opc.tbl för läsning, errno = %s\n" | |
1211 | 1073 | |
1212 | -#: dlltool.c:3174 | |
1074 | +#: i386-gen.c:1406 | |
1213 | 1075 | #, c-format |
1214 | -msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" | |
1215 | -msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s" | |
1076 | +msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" | |
1077 | +msgstr "kan inte hitta i386-reg.tbl för läsning, errno = %s\n" | |
1216 | 1078 | |
1217 | -#: dlltool.c:3197 | |
1079 | +#: i386-gen.c:1484 | |
1218 | 1080 | #, c-format |
1219 | -msgid "Can't create .lib file: %s: %s" | |
1220 | -msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s" | |
1081 | +msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" | |
1082 | +msgstr "kan inte skapa i386-init.h, errno = %s\n" | |
1221 | 1083 | |
1222 | -#: dlltool.c:3201 | |
1084 | +#: i386-gen.c:1574 ia64-gen.c:2829 | |
1223 | 1085 | #, c-format |
1224 | -msgid "Creating library file: %s" | |
1225 | -msgstr "Skapar biblioteksfil: %s" | |
1086 | +msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" | |
1087 | +msgstr "kan inte byta katalog till \"%s\", felnummer = %s\n" | |
1226 | 1088 | |
1227 | -#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294 | |
1089 | +#: i386-gen.c:1586 i386-gen.c:1589 | |
1228 | 1090 | #, c-format |
1229 | -msgid "cannot delete %s: %s" | |
1230 | -msgstr "kan inte radera %s: %s" | |
1091 | +msgid "CpuMax != %d!\n" | |
1092 | +msgstr "CpuMax != %d!\n" | |
1231 | 1093 | |
1232 | -#: dlltool.c:3300 | |
1233 | -msgid "Created lib file" | |
1234 | -msgstr "Skapade biblioteksfilen" | |
1235 | - | |
1236 | -#: dlltool.c:3512 | |
1094 | +#: i386-gen.c:1593 | |
1237 | 1095 | #, c-format |
1238 | -msgid "Can't open .lib file: %s: %s" | |
1239 | -msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s" | |
1096 | +msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" | |
1097 | +msgstr "%d oanvända bitar i i386_cpu_flags.\n" | |
1240 | 1098 | |
1241 | -#: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542 | |
1099 | +#: i386-gen.c:1600 | |
1242 | 1100 | #, c-format |
1243 | -msgid "%s is not a library" | |
1244 | -msgstr "%s är inte ett bibliotek" | |
1101 | +msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" | |
1102 | +msgstr "%d oanvända bitar i386_operand_type.\n" | |
1245 | 1103 | |
1246 | -#: dlltool.c:3560 | |
1104 | +#: i386-gen.c:1614 | |
1247 | 1105 | #, c-format |
1248 | -msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" | |
1249 | -msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er" | |
1106 | +msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" | |
1107 | +msgstr "kan inte skapa i386-tbl.h, errno = %s\n" | |
1250 | 1108 | |
1251 | -#: dlltool.c:3571 | |
1109 | +#: ia64-gen.c:306 | |
1252 | 1110 | #, c-format |
1253 | -msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" | |
1254 | -msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)" | |
1111 | +msgid "%s: Error: " | |
1112 | +msgstr "%s: Fel: " | |
1255 | 1113 | |
1256 | -#: dlltool.c:3803 | |
1114 | +#: ia64-gen.c:319 | |
1257 | 1115 | #, c-format |
1258 | -msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" | |
1259 | -msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d" | |
1116 | +msgid "%s: Warning: " | |
1117 | +msgstr "%s: Varning: " | |
1260 | 1118 | |
1261 | -#: dlltool.c:3809 | |
1119 | +#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736 | |
1262 | 1120 | #, c-format |
1263 | -msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" | |
1264 | -msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s" | |
1265 | - | |
1266 | -#: dlltool.c:3912 | |
1267 | -msgid "Processing definitions" | |
1268 | -msgstr "Bearbetar definitioner" | |
1121 | +msgid "multiple note %s not handled\n" | |
1122 | +msgstr "multipel anteckning %s hanteras inte\n" | |
1269 | 1123 | |
1270 | -#: dlltool.c:3939 | |
1271 | -msgid "Processed definitions" | |
1272 | -msgstr "Definitionerna är bearbetade" | |
1124 | +#: ia64-gen.c:616 | |
1125 | +msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" | |
1126 | +msgstr "kan inte hitta ia64-ic.tbl för läsning\n" | |
1273 | 1127 | |
1274 | -#. xgetext:c-format | |
1275 | -#: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477 | |
1128 | +#: ia64-gen.c:818 | |
1276 | 1129 | #, c-format |
1277 | -msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" | |
1278 | -msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n" | |
1130 | +msgid "can't find %s for reading\n" | |
1131 | +msgstr "kan inte hitta %s för läsning\n" | |
1279 | 1132 | |
1280 | -#. xgetext:c-format | |
1281 | -#: dlltool.c:3948 | |
1133 | +#: ia64-gen.c:1050 | |
1282 | 1134 | #, c-format |
1283 | -msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" | |
1284 | -msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n" | |
1135 | +msgid "" | |
1136 | +"most recent format '%s'\n" | |
1137 | +"appears more restrictive than '%s'\n" | |
1138 | +msgstr "" | |
1139 | +"allra senaste formatet \"%s\"\n" | |
1140 | +"verkar mer restriktivt än \"%s\"\n" | |
1285 | 1141 | |
1286 | -#: dlltool.c:3949 | |
1142 | +#: ia64-gen.c:1061 | |
1287 | 1143 | #, c-format |
1288 | -msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" | |
1289 | -msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" | |
1144 | +msgid "overlapping field %s->%s\n" | |
1145 | +msgstr "överlappande fält %s->%s\n" | |
1290 | 1146 | |
1291 | -#: dlltool.c:3950 | |
1147 | +#: ia64-gen.c:1258 | |
1292 | 1148 | #, c-format |
1293 | -msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" | |
1294 | -msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n" | |
1149 | +msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" | |
1150 | +msgstr "skriver över anteckning %d med anteckning %d (IC:%s)\n" | |
1295 | 1151 | |
1296 | -#: dlltool.c:3951 | |
1152 | +#: ia64-gen.c:1465 | |
1297 | 1153 | #, c-format |
1298 | -msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" | |
1299 | -msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n" | |
1154 | +msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" | |
1155 | +msgstr "vet inte hur %%-beroende %s ska anges\n" | |
1300 | 1156 | |
1301 | -#: dlltool.c:3952 | |
1157 | +#: ia64-gen.c:1487 | |
1302 | 1158 | #, c-format |
1303 | -msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" | |
1304 | -msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n" | |
1159 | +msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" | |
1160 | +msgstr "Vet inte hur #-beroende %s ska anges\n" | |
1305 | 1161 | |
1306 | -#: dlltool.c:3953 | |
1162 | +#: ia64-gen.c:1526 | |
1307 | 1163 | #, c-format |
1308 | -msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" | |
1309 | -msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" | |
1164 | +msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" | |
1165 | +msgstr "IC:%s [%s] har inga terminaler eller underklasser\n" | |
1310 | 1166 | |
1311 | -#: dlltool.c:3954 | |
1167 | +#: ia64-gen.c:1529 | |
1312 | 1168 | #, c-format |
1313 | -msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" | |
1314 | -msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n" | |
1169 | +msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" | |
1170 | +msgstr "IC:%s har inga terminaler eller underklasser\n" | |
1315 | 1171 | |
1316 | -#: dlltool.c:3955 | |
1172 | +#: ia64-gen.c:1538 | |
1317 | 1173 | #, c-format |
1318 | -msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" | |
1319 | -msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n" | |
1174 | +msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" | |
1175 | +msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s [%s]" | |
1320 | 1176 | |
1321 | -#: dlltool.c:3956 | |
1177 | +#: ia64-gen.c:1541 | |
1322 | 1178 | #, c-format |
1323 | -msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" | |
1324 | -msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n" | |
1179 | +msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" | |
1180 | +msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s\n" | |
1325 | 1181 | |
1326 | -#: dlltool.c:3957 | |
1182 | +#: ia64-gen.c:1552 | |
1327 | 1183 | #, c-format |
1328 | -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" | |
1329 | -msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" | |
1184 | +msgid "class %s is defined but not used\n" | |
1185 | +msgstr "klassen %s är definierad men inte använd\n" | |
1330 | 1186 | |
1331 | -# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken | |
1332 | -# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den | |
1333 | -# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att | |
1334 | -# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. | |
1335 | -#: dlltool.c:3958 | |
1187 | +# Misstänkt pluralhack! | |
1188 | +#: ia64-gen.c:1565 | |
1336 | 1189 | #, c-format |
1337 | -msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" | |
1338 | -msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n" | |
1190 | +msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" | |
1191 | +msgstr "Varning: rsrc %s (%s) har inte kontroller\n" | |
1339 | 1192 | |
1340 | -# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken | |
1341 | -# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den | |
1342 | -# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att | |
1343 | -# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång. | |
1344 | -#: dlltool.c:3959 | |
1193 | +# Misstänkt pluralhack! | |
1194 | +#: ia64-gen.c:1568 | |
1345 | 1195 | #, c-format |
1346 | -msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" | |
1347 | -msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n" | |
1196 | +msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" | |
1197 | +msgstr "Varning: rsrc %s (%s) har inga kontroller eller register\n" | |
1348 | 1198 | |
1349 | -#: dlltool.c:3960 | |
1199 | +#: ia64-gen.c:1572 | |
1350 | 1200 | #, c-format |
1351 | -msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" | |
1352 | -msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n" | |
1201 | +msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" | |
1202 | +msgstr "rsrc %s (%s) har inga register\n" | |
1353 | 1203 | |
1354 | -#: dlltool.c:3961 | |
1204 | +#: ia64-gen.c:2464 | |
1355 | 1205 | #, c-format |
1356 | -msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" | |
1357 | -msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n" | |
1206 | +msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" | |
1207 | +msgstr "" | |
1208 | +"IC-anteckning %d i instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n" | |
1209 | +"anteckning %d\n" | |
1358 | 1210 | |
1359 | -#: dlltool.c:3962 | |
1211 | +#: ia64-gen.c:2492 | |
1360 | 1212 | #, c-format |
1361 | -msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" | |
1362 | -msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n" | |
1213 | +msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" | |
1214 | +msgstr "" | |
1215 | +"IC-anteckning %d för instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n" | |
1216 | +"anteckning %d\n" | |
1363 | 1217 | |
1364 | -#: dlltool.c:3963 | |
1218 | +#: ia64-gen.c:2506 | |
1365 | 1219 | #, c-format |
1366 | -msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" | |
1367 | -msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n" | |
1220 | +msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" | |
1221 | +msgstr "instruktion %s har ingen klass (operationer %d %d %d)\n" | |
1368 | 1222 | |
1369 | -#: dlltool.c:3964 | |
1370 | -#, c-format | |
1371 | -msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" | |
1372 | -msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n" | |
1223 | +#. We've been passed a w. Return with an error message so that | |
1224 | +#. cgen will try the next parsing option. | |
1225 | +#: ip2k-asm.c:81 | |
1226 | +msgid "W keyword invalid in FR operand slot." | |
1227 | +msgstr "W-nyckelord ogiltigt i FR-operandlucka." | |
1373 | 1228 | |
1374 | -#: dlltool.c:3965 | |
1375 | -#, c-format | |
1376 | -msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" | |
1377 | -msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" | |
1229 | +#. Invalid offset present. | |
1230 | +#: ip2k-asm.c:106 | |
1231 | +msgid "offset(IP) is not a valid form" | |
1232 | +msgstr "avståndet(IP) är inte en giltig form" | |
1378 | 1233 | |
1379 | -#: dlltool.c:3966 | |
1380 | -#, c-format | |
1381 | -msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" | |
1382 | -msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n" | |
1234 | +#. Found something there in front of (DP) but it's out | |
1235 | +#. of range. | |
1236 | +#: ip2k-asm.c:154 | |
1237 | +msgid "(DP) offset out of range." | |
1238 | +msgstr "(DP) avståndet är utanför intervallet." | |
1383 | 1239 | |
1384 | -#: dlltool.c:3967 | |
1385 | -#, c-format | |
1386 | -msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" | |
1387 | -msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" | |
1240 | +#. Found something there in front of (SP) but it's out | |
1241 | +#. of range. | |
1242 | +#: ip2k-asm.c:195 | |
1243 | +msgid "(SP) offset out of range." | |
1244 | +msgstr "(SP) avståndet är utanför intervallet." | |
1388 | 1245 | |
1389 | -#: dlltool.c:3968 | |
1390 | -#, c-format | |
1391 | -msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" | |
1392 | -msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n" | |
1246 | +#: ip2k-asm.c:211 | |
1247 | +msgid "illegal use of parentheses" | |
1248 | +msgstr "otillåten användning av parenteser" | |
1393 | 1249 | |
1394 | -#: dlltool.c:3969 | |
1395 | -#, c-format | |
1396 | -msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" | |
1397 | -msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n" | |
1250 | +#: ip2k-asm.c:218 | |
1251 | +msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" | |
1252 | +msgstr "operanden utanför intervallet (inte mellan 1 och 255)" | |
1398 | 1253 | |
1399 | -#: dlltool.c:3970 | |
1400 | -#, c-format | |
1401 | -msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" | |
1402 | -msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n" | |
1254 | +#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. | |
1255 | +#: ip2k-asm.c:242 | |
1256 | +msgid "parse_addr16: invalid opindex." | |
1257 | +msgstr "parse_addr16: ogiltigt opindex." | |
1403 | 1258 | |
1404 | -#: dlltool.c:3971 | |
1405 | -#, c-format | |
1406 | -msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" | |
1407 | -msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n" | |
1259 | +#: ip2k-asm.c:296 | |
1260 | +msgid "Byte address required. - must be even." | |
1261 | +msgstr "Byteadress krävs - måste vara jämn." | |
1408 | 1262 | |
1409 | -#: dlltool.c:3972 | |
1410 | -#, c-format | |
1411 | -msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" | |
1412 | -msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n" | |
1263 | +#: ip2k-asm.c:305 | |
1264 | +msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." | |
1265 | +msgstr "cgen_parse_address returnerade en symbol. Literal krävs." | |
1413 | 1266 | |
1414 | -#: dlltool.c:3973 | |
1415 | -#, c-format | |
1416 | -msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" | |
1417 | -msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n" | |
1267 | +#: ip2k-asm.c:360 | |
1268 | +msgid "percent-operator operand is not a symbol" | |
1269 | +msgstr "procent-operatoroperand är inte en symbol" | |
1418 | 1270 | |
1419 | -#: dlltool.c:3974 | |
1420 | -#, c-format | |
1421 | -msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" | |
1422 | -msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n" | |
1271 | +#: ip2k-asm.c:413 | |
1272 | +msgid "Attempt to find bit index of 0" | |
1273 | +msgstr "Försök att hitta 0-bitindex" | |
1423 | 1274 | |
1424 | -#: dlltool.c:3975 | |
1275 | +#: ip2k-desc.c:1015 | |
1425 | 1276 | #, c-format |
1426 | -msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" | |
1427 | -msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n" | |
1277 | +msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1278 | +msgstr "internt fel: ip2k_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" | |
1428 | 1279 | |
1429 | -#: dlltool.c:3976 | |
1280 | +#: ip2k-desc.c:1098 | |
1430 | 1281 | #, c-format |
1431 | -msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" | |
1432 | -msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n" | |
1282 | +msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1283 | +msgstr "internt fel: ip2k_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" | |
1433 | 1284 | |
1434 | -#: dlltool.c:3977 | |
1285 | +#: ip2k-desc.c:1117 | |
1435 | 1286 | #, c-format |
1436 | -msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" | |
1437 | -msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n" | |
1287 | +msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1288 | +msgstr "internt fel: ip2k_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" | |
1438 | 1289 | |
1439 | -#: dlltool.c:3978 | |
1440 | -#, c-format | |
1441 | -msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" | |
1442 | -msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n" | |
1290 | +#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 | |
1291 | +msgid "immediate value cannot be register" | |
1292 | +msgstr "omedelbart värde kan inte vara register" | |
1443 | 1293 | |
1444 | -#: dlltool.c:3979 | |
1445 | -#, c-format | |
1446 | -msgid " -v --verbose Be verbose.\n" | |
1447 | -msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n" | |
1294 | +#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 | |
1295 | +msgid "immediate value out of range" | |
1296 | +msgstr "omedelbart värde är utanför intervallet" | |
1448 | 1297 | |
1449 | -#: dlltool.c:3980 | |
1450 | -#, c-format | |
1451 | -msgid " -V --version Display the program version.\n" | |
1452 | -msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n" | |
1298 | +#: iq2000-asm.c:182 | |
1299 | +msgid "21-bit offset out of range" | |
1300 | +msgstr "21-bitars avstånd utanför intervallet" | |
1453 | 1301 | |
1454 | -#: dlltool.c:3981 | |
1302 | +#: iq2000-desc.c:2020 | |
1455 | 1303 | #, c-format |
1456 | -msgid " -h --help Display this information.\n" | |
1457 | -msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n" | |
1304 | +msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1305 | +msgstr "internt fel: iq2000_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" | |
1458 | 1306 | |
1459 | -#: dlltool.c:3982 | |
1307 | +#: iq2000-desc.c:2103 | |
1460 | 1308 | #, c-format |
1461 | -msgid " @<file> Read options from <file>.\n" | |
1462 | -msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n" | |
1309 | +msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1310 | +msgstr "internt fel: iq2000_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" | |
1463 | 1311 | |
1464 | -#: dlltool.c:3984 | |
1312 | +#: iq2000-desc.c:2122 | |
1465 | 1313 | #, c-format |
1466 | -msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" | |
1467 | -msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n" | |
1314 | +msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1315 | +msgstr "internt fel: iq2000_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" | |
1468 | 1316 | |
1469 | -#: dlltool.c:3985 | |
1470 | -#, c-format | |
1471 | -msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" | |
1472 | -msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n" | |
1317 | +#: lm32-asm.c:166 | |
1318 | +msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" | |
1319 | +msgstr "förväntade gp-relativ adress: gp(symbol)" | |
1473 | 1320 | |
1474 | -# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt. | |
1475 | -#: dlltool.c:3986 | |
1476 | -#, c-format | |
1477 | -msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" | |
1478 | -msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n" | |
1321 | +#: lm32-asm.c:196 | |
1322 | +msgid "expecting got relative address: got(symbol)" | |
1323 | +msgstr "förväntade got-relativ adress: got(symbol)" | |
1479 | 1324 | |
1480 | -#: dlltool.c:4132 | |
1481 | -#, c-format | |
1482 | -msgid "Unable to open def-file: %s" | |
1483 | -msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s" | |
1325 | +#: lm32-asm.c:226 | |
1326 | +msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" | |
1327 | +msgstr "förväntades got-relativ adress: gotoffhi16(symbol)" | |
1484 | 1328 | |
1485 | -#: dlltool.c:4137 | |
1486 | -#, c-format | |
1487 | -msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." | |
1488 | -msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”." | |
1329 | +#: lm32-asm.c:256 | |
1330 | +msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" | |
1331 | +msgstr "förväntade got-relativ adress: gotofflo16(symbol)" | |
1489 | 1332 | |
1490 | -#: dlltool.c:4185 | |
1333 | +#: lm32-desc.c:1002 | |
1491 | 1334 | #, c-format |
1492 | -msgid "Unable to open base-file: %s" | |
1493 | -msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s" | |
1335 | +msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1336 | +msgstr "internt fel: lm32_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" | |
1494 | 1337 | |
1495 | -#: dlltool.c:4220 | |
1338 | +#: lm32-desc.c:1085 | |
1496 | 1339 | #, c-format |
1497 | -msgid "Machine '%s' not supported" | |
1498 | -msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte" | |
1340 | +msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1341 | +msgstr "internt fel: lm32_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" | |
1499 | 1342 | |
1500 | -#: dlltool.c:4300 | |
1343 | +#: lm32-desc.c:1104 | |
1501 | 1344 | #, c-format |
1502 | -msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." | |
1503 | -msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport." | |
1345 | +msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1346 | +msgstr "internt fel: lm32_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" | |
1504 | 1347 | |
1505 | -#: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206 | |
1348 | +#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580 | |
1506 | 1349 | #, c-format |
1507 | -msgid "Tried file: %s" | |
1508 | -msgstr "Provade fil: %s" | |
1350 | +msgid "unknown\t0x%04lx" | |
1351 | +msgstr "okänd\t0x%04lx" | |
1509 | 1352 | |
1510 | -#: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213 | |
1353 | +#: m10200-dis.c:327 | |
1511 | 1354 | #, c-format |
1512 | -msgid "Using file: %s" | |
1513 | -msgstr "Använder fil: %s" | |
1355 | +msgid "unknown\t0x%02lx" | |
1356 | +msgstr "okänd\t0x%02lx" | |
1514 | 1357 | |
1515 | -#: dllwrap.c:296 | |
1516 | -#, c-format | |
1517 | -msgid "Keeping temporary base file %s" | |
1518 | -msgstr "Behåller temporär basfil %s" | |
1358 | +#: m32c-asm.c:117 | |
1359 | +msgid "imm:6 immediate is out of range" | |
1360 | +msgstr "imm:6 omedelbar är utanför intervall" | |
1519 | 1361 | |
1520 | -#: dllwrap.c:298 | |
1362 | +#: m32c-asm.c:145 | |
1521 | 1363 | #, c-format |
1522 | -msgid "Deleting temporary base file %s" | |
1523 | -msgstr "Tar bort temporär basfil %s" | |
1364 | +msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" | |
1365 | +msgstr "%dsp8() tar en symbolisk adress, inte ett tal" | |
1524 | 1366 | |
1525 | -#: dllwrap.c:312 | |
1526 | -#, c-format | |
1527 | -msgid "Keeping temporary exp file %s" | |
1528 | -msgstr "Behåller temporär exportfil %s" | |
1367 | +#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 | |
1368 | +msgid "dsp:8 immediate is out of range" | |
1369 | +msgstr "dsp:8 omedelbar är utanför intervall" | |
1529 | 1370 | |
1530 | -#: dllwrap.c:314 | |
1531 | -#, c-format | |
1532 | -msgid "Deleting temporary exp file %s" | |
1533 | -msgstr "Tar bort temporär exportfil %s" | |
1371 | +#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 | |
1372 | +msgid "Immediate is out of range -8 to 7" | |
1373 | +msgstr "Omedelbar är utanför intervall -8 till 7" | |
1534 | 1374 | |
1535 | -#: dllwrap.c:327 | |
1536 | -#, c-format | |
1537 | -msgid "Keeping temporary def file %s" | |
1538 | -msgstr "Behåller temporär def-fil %s" | |
1375 | +#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 | |
1376 | +msgid "Immediate is out of range -7 to 8" | |
1377 | +msgstr "Omedelbar är utanför intervall -7 till 8" | |
1539 | 1378 | |
1540 | -#: dllwrap.c:329 | |
1379 | +#: m32c-asm.c:281 | |
1541 | 1380 | #, c-format |
1542 | -msgid "Deleting temporary def file %s" | |
1543 | -msgstr "Tar bort temporär def-fil %s" | |
1381 | +msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" | |
1382 | +msgstr "%dsp16() tar en symbolisk adress, inte ett tal" | |
1544 | 1383 | |
1545 | -#: dllwrap.c:411 | |
1546 | -#, c-format | |
1547 | -msgid "pwait returns: %s" | |
1548 | -msgstr "pwait returnerar: %s" | |
1384 | +#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 | |
1385 | +msgid "dsp:16 immediate is out of range" | |
1386 | +msgstr "dsp:16 omedelbar är utanför intervall" | |
1549 | 1387 | |
1550 | -#: dllwrap.c:478 | |
1551 | -#, c-format | |
1552 | -msgid " Generic options:\n" | |
1553 | -msgstr " Generella flaggor:\n" | |
1388 | +#: m32c-asm.c:399 | |
1389 | +msgid "dsp:20 immediate is out of range" | |
1390 | +msgstr "dsp:20 omedelbar är utanför intervall" | |
1554 | 1391 | |
1555 | -#: dllwrap.c:479 | |
1556 | -#, c-format | |
1557 | -msgid " @<file> Read options from <file>\n" | |
1558 | -msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
1392 | +#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 | |
1393 | +msgid "dsp:24 immediate is out of range" | |
1394 | +msgstr "dsp:24 omedelbar är utanför intervall" | |
1559 | 1395 | |
1560 | -#: dllwrap.c:480 | |
1561 | -#, c-format | |
1562 | -msgid " --quiet, -q Work quietly\n" | |
1563 | -msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n" | |
1396 | +#: m32c-asm.c:478 | |
1397 | +msgid "immediate is out of range 1-2" | |
1398 | +msgstr "omedelbar är utanför intervall 1-2" | |
1564 | 1399 | |
1565 | -#: dllwrap.c:481 | |
1566 | -#, c-format | |
1567 | -msgid " --verbose, -v Verbose\n" | |
1568 | -msgstr " --verbose, -v Utförlig\n" | |
1400 | +#: m32c-asm.c:496 | |
1401 | +msgid "immediate is out of range 1-8" | |
1402 | +msgstr "omedelbar är utanför intervlal 1-8" | |
1569 | 1403 | |
1570 | -#: dllwrap.c:482 | |
1571 | -#, c-format | |
1572 | -msgid " --version Print dllwrap version\n" | |
1573 | -msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n" | |
1404 | +#: m32c-asm.c:514 | |
1405 | +msgid "immediate is out of range 0-7" | |
1406 | +msgstr "omedelbar är utanför intervall 0-7" | |
1574 | 1407 | |
1575 | -#: dllwrap.c:483 | |
1576 | -#, c-format | |
1577 | -msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" | |
1578 | -msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n" | |
1408 | +#: m32c-asm.c:550 | |
1409 | +msgid "immediate is out of range 2-9" | |
1410 | +msgstr "omedelbar är utanför intervall 2-9" | |
1579 | 1411 | |
1580 | -#: dllwrap.c:484 | |
1581 | -#, c-format | |
1582 | -msgid " Options for %s:\n" | |
1583 | -msgstr " Flaggor för %s:\n" | |
1412 | +#: m32c-asm.c:568 | |
1413 | +msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" | |
1414 | +msgstr "Bitnummer för indexering av generalla register är utanför intervall 0-15" | |
1584 | 1415 | |
1585 | -#: dllwrap.c:485 | |
1586 | -#, c-format | |
1587 | -msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" | |
1588 | -msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till ”gcc”\n" | |
1416 | +#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 | |
1417 | +msgid "bit,base is out of range" | |
1418 | +msgstr "bit, bas är utanför intervall" | |
1589 | 1419 | |
1590 | -#: dllwrap.c:486 | |
1591 | -#, c-format | |
1592 | -msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" | |
1593 | -msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n" | |
1420 | +#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 | |
1421 | +msgid "bit,base out of range for symbol" | |
1422 | +msgstr "bit,bas utanför intervall för symbol" | |
1594 | 1423 | |
1595 | -#: dllwrap.c:487 | |
1596 | -#, c-format | |
1597 | -msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" | |
1598 | -msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till ”dlltool”\n" | |
1424 | +#: m32c-asm.c:802 | |
1425 | +msgid "not a valid r0l/r0h pair" | |
1426 | +msgstr "inte ett giltigt r0l/r0h-par" | |
1599 | 1427 | |
1600 | -#: dllwrap.c:488 | |
1601 | -#, c-format | |
1602 | -msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" | |
1603 | -msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n" | |
1428 | +#: m32c-asm.c:832 | |
1429 | +msgid "Invalid size specifier" | |
1430 | +msgstr "Ogiltigt storleksangivare" | |
1604 | 1431 | |
1605 | -#: dllwrap.c:489 | |
1432 | +#: m32c-desc.c:63033 | |
1606 | 1433 | #, c-format |
1607 | -msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" | |
1608 | -msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n" | |
1434 | +msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1435 | +msgstr "internt fel: m32c_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" | |
1609 | 1436 | |
1610 | -#: dllwrap.c:490 | |
1437 | +#: m32c-desc.c:63116 | |
1611 | 1438 | #, c-format |
1612 | -msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" | |
1613 | -msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n" | |
1439 | +msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1440 | +msgstr "internt fel: m32c_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" | |
1614 | 1441 | |
1615 | -#: dllwrap.c:491 | |
1442 | +#: m32c-desc.c:63135 | |
1616 | 1443 | #, c-format |
1617 | -msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" | |
1618 | -msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n" | |
1444 | +msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1445 | +msgstr "internt fel: m32c_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" | |
1619 | 1446 | |
1620 | -#: dllwrap.c:492 | |
1447 | +#: m32r-desc.c:1365 | |
1621 | 1448 | #, c-format |
1622 | -msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" | |
1623 | -msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n" | |
1449 | +msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1450 | +msgstr "internt fel: m32r_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" | |
1624 | 1451 | |
1625 | -#: dllwrap.c:493 | |
1452 | +#: m32r-desc.c:1448 | |
1626 | 1453 | #, c-format |
1627 | -msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" | |
1628 | -msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n" | |
1454 | +msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1455 | +msgstr "internt fel: m32r_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" | |
1629 | 1456 | |
1630 | -#: dllwrap.c:494 | |
1457 | +#: m32r-desc.c:1467 | |
1631 | 1458 | #, c-format |
1632 | -msgid " --machine <machine>\n" | |
1633 | -msgstr " --machine <maskin>\n" | |
1459 | +msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1460 | +msgstr "internt fel: m32r_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" | |
1634 | 1461 | |
1635 | -#: dllwrap.c:495 | |
1462 | +#: m68k-dis.c:1292 | |
1636 | 1463 | #, c-format |
1637 | -msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" | |
1638 | -msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n" | |
1464 | +msgid "<function code %d>" | |
1465 | +msgstr "<funktionskod %d>" | |
1639 | 1466 | |
1640 | -#: dllwrap.c:496 | |
1467 | +#: m68k-dis.c:1455 | |
1641 | 1468 | #, c-format |
1642 | -msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" | |
1643 | -msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n" | |
1469 | +msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" | |
1470 | +msgstr "<internt fel i instruktionstabellen: %s %s>\n" | |
1644 | 1471 | |
1645 | -#: dllwrap.c:497 | |
1646 | -#, c-format | |
1647 | -msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" | |
1648 | -msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n" | |
1472 | +#: mep-asm.c:129 | |
1473 | +msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" | |
1474 | +msgstr "Endast $tp eller $13 tillåtet för denna opkod" | |
1649 | 1475 | |
1650 | -#: dllwrap.c:498 | |
1651 | -#, c-format | |
1652 | -msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" | |
1653 | -msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n" | |
1476 | +#: mep-asm.c:143 | |
1477 | +msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" | |
1478 | +msgstr "Endast $sp eller $sp tillåtet för denna opkod" | |
1654 | 1479 | |
1655 | -#: dllwrap.c:499 | |
1480 | +#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 | |
1656 | 1481 | #, c-format |
1657 | -msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" | |
1658 | -msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n" | |
1482 | +msgid "invalid %function() here" | |
1483 | +msgstr "ogiltig %funktion() här" | |
1659 | 1484 | |
1660 | -#: dllwrap.c:500 | |
1661 | -#, c-format | |
1662 | -msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" | |
1663 | -msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n" | |
1485 | +#: mep-asm.c:336 | |
1486 | +msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" | |
1487 | +msgstr "Omedelbar är utanför intevall -32768 till 32767" | |
1664 | 1488 | |
1665 | -#: dllwrap.c:501 | |
1666 | -#, c-format | |
1667 | -msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" | |
1668 | -msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n" | |
1489 | +#: mep-asm.c:356 | |
1490 | +msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" | |
1491 | +msgstr "Omedelbar är utanför intervall 0 till 65535" | |
1669 | 1492 | |
1670 | -#: dllwrap.c:502 | |
1671 | -#, c-format | |
1672 | -msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" | |
1673 | -msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n" | |
1493 | +#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 | |
1494 | +msgid "Immediate is out of range -512 to 511" | |
1495 | +msgstr "Omedelbar är utanför intervall -512 till 511" | |
1674 | 1496 | |
1675 | -#: dllwrap.c:503 | |
1676 | -#, c-format | |
1677 | -msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" | |
1678 | -msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n" | |
1497 | +#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 | |
1498 | +msgid "Immediate is out of range -128 to 127" | |
1499 | +msgstr "Omedelbar är utanför intervall -128 till 127" | |
1679 | 1500 | |
1680 | -#: dllwrap.c:504 | |
1681 | -#, c-format | |
1682 | -msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" | |
1683 | -msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n" | |
1501 | +#: mep-asm.c:558 | |
1502 | +msgid "Value is not aligned enough" | |
1503 | +msgstr "Värde är inte justerat nog" | |
1684 | 1504 | |
1685 | -#: dllwrap.c:505 | |
1505 | +#: mep-desc.c:6226 | |
1686 | 1506 | #, c-format |
1687 | -msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" | |
1688 | -msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n" | |
1507 | +msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1508 | +msgstr "internt fel: mep_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" | |
1689 | 1509 | |
1690 | -#: dllwrap.c:506 | |
1510 | +#: mep-desc.c:6309 | |
1691 | 1511 | #, c-format |
1692 | -msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" | |
1693 | -msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n" | |
1512 | +msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1513 | +msgstr "internt fel: mep_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" | |
1694 | 1514 | |
1695 | -#: dllwrap.c:507 | |
1515 | +#: mep-desc.c:6328 | |
1696 | 1516 | #, c-format |
1697 | -msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" | |
1698 | -msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n" | |
1517 | +msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1518 | +msgstr "internt fel: mep_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" | |
1699 | 1519 | |
1700 | -#: dllwrap.c:508 | |
1520 | +#: mips-dis.c:1758 mips-dis.c:1984 | |
1701 | 1521 | #, c-format |
1702 | -msgid " -U Add underscores to .lib\n" | |
1703 | -msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n" | |
1522 | +msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" | |
1523 | +msgstr "# internt fel, okänd operand i ”%s %s”" | |
1704 | 1524 | |
1705 | -#: dllwrap.c:509 | |
1525 | +#: mips-dis.c:2560 | |
1706 | 1526 | #, c-format |
1707 | -msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" | |
1708 | -msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n" | |
1527 | +msgid "" | |
1528 | +"\n" | |
1529 | +"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" | |
1530 | +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
1531 | +msgstr "" | |
1532 | +"\n" | |
1533 | +"Följande MIPS-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" | |
1534 | +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" | |
1709 | 1535 | |
1710 | -#: dllwrap.c:510 | |
1711 | -#, c-format | |
1712 | -msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" | |
1713 | -msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n" | |
1714 | - | |
1715 | -#: dllwrap.c:511 | |
1716 | -#, c-format | |
1717 | -msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" | |
1718 | -msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n" | |
1719 | - | |
1720 | -#: dllwrap.c:512 | |
1721 | -#, c-format | |
1722 | -msgid " --nodelete Keep temp files.\n" | |
1723 | -msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n" | |
1724 | - | |
1725 | -#: dllwrap.c:513 | |
1726 | -#, c-format | |
1727 | -msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" | |
1728 | -msgstr " --no-leading-underscore Startpunkt utan understrykningstecken\n" | |
1729 | - | |
1730 | -#: dllwrap.c:514 | |
1731 | -#, c-format | |
1732 | -msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" | |
1733 | -msgstr " --leading-underscore Startpunkt med understrykningstecken.\n" | |
1734 | - | |
1735 | -#: dllwrap.c:515 | |
1736 | -#, c-format | |
1737 | -msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" | |
1738 | -msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n" | |
1739 | - | |
1740 | -#: dllwrap.c:799 | |
1741 | -msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" | |
1742 | -msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname" | |
1743 | - | |
1744 | -#: dllwrap.c:828 | |
1745 | -msgid "" | |
1746 | -"no export definition file provided.\n" | |
1747 | -"Creating one, but that may not be what you want" | |
1748 | -msgstr "" | |
1749 | -"ingen export-definitionsfil gavs.\n" | |
1750 | -"En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill" | |
1751 | - | |
1752 | -# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför | |
1753 | -# kolonet på alla 4 strängar. | |
1754 | -#: dllwrap.c:1017 | |
1755 | -#, c-format | |
1756 | -msgid "DLLTOOL name : %s\n" | |
1757 | -msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n" | |
1758 | - | |
1759 | -# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför | |
1760 | -# kolonet på alla 4 strängar. | |
1761 | -#: dllwrap.c:1018 | |
1762 | -#, c-format | |
1763 | -msgid "DLLTOOL options : %s\n" | |
1764 | -msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n" | |
1765 | - | |
1766 | -# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför | |
1767 | -# kolonet på alla 4 strängar. | |
1768 | -#: dllwrap.c:1019 | |
1769 | -#, c-format | |
1770 | -msgid "DRIVER name : %s\n" | |
1771 | -msgstr "ENHET namn : %s\n" | |
1772 | - | |
1773 | -# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför | |
1774 | -# kolonet på alla 4 strängar. | |
1775 | -#: dllwrap.c:1020 | |
1776 | -#, c-format | |
1777 | -msgid "DRIVER options : %s\n" | |
1778 | -msgstr "ENHET flaggor : %s\n" | |
1779 | - | |
1780 | -#: dwarf.c:152 | |
1781 | -msgid "Encoded value extends past end of section\n" | |
1782 | -msgstr "Kodat värde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n" | |
1783 | - | |
1784 | -#: dwarf.c:160 | |
1785 | -#, c-format | |
1786 | -msgid "Encoded size of %d is too large to read\n" | |
1787 | -msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n" | |
1788 | - | |
1789 | -#: dwarf.c:168 | |
1790 | -msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n" | |
1791 | -msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n" | |
1792 | - | |
1793 | -#: dwarf.c:369 dwarf.c:383 | |
1794 | -#, c-format | |
1795 | -msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n" | |
1796 | -msgstr "Internt fel: %s%d: LEB-värdet (%s) är för stort för den omgivande variabeln\n" | |
1797 | - | |
1798 | -#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value. | |
1799 | -#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END | |
1800 | -#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes. | |
1801 | -#: dwarf.c:399 | |
1802 | -#, c-format | |
1803 | -msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable" | |
1804 | -msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable" | |
1805 | -msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" | |
1806 | -msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d" | |
1807 | - | |
1808 | -#: dwarf.c:525 dwarf.c:4387 | |
1809 | -msgid "Badly formed extended line op encountered!\n" | |
1810 | -msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n" | |
1811 | - | |
1812 | -#: dwarf.c:532 | |
1813 | -#, c-format | |
1814 | -msgid " Extended opcode %d: " | |
1815 | -msgstr " Utökad op-kod %d: " | |
1816 | - | |
1817 | -#: dwarf.c:537 | |
1818 | -#, c-format | |
1819 | -msgid "" | |
1820 | -"End of Sequence\n" | |
1821 | -"\n" | |
1822 | -msgstr "" | |
1823 | -"Slut på sekvensen\n" | |
1824 | -"\n" | |
1825 | - | |
1826 | -#: dwarf.c:545 | |
1827 | -#, c-format | |
1828 | -msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n" | |
1829 | -msgstr "Längden (%d) på DW_LNE_set_address op är för lång\n" | |
1830 | - | |
1831 | -#: dwarf.c:551 | |
1832 | -#, c-format | |
1833 | -msgid "set Address to 0x%s\n" | |
1834 | -msgstr "sätt Adress till 0x%s\n" | |
1835 | - | |
1836 | -#: dwarf.c:558 | |
1837 | -#, c-format | |
1838 | -msgid "define new File Table entry\n" | |
1839 | -msgstr "definiera ny filtabellspost\n" | |
1840 | - | |
1841 | -#: dwarf.c:559 dwarf.c:3676 | |
1842 | -#, c-format | |
1843 | -msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" | |
1844 | -msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n" | |
1845 | - | |
1846 | -#: dwarf.c:578 | |
1847 | -msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n" | |
1848 | -msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n" | |
1849 | - | |
1850 | -#: dwarf.c:582 | |
1851 | -#, c-format | |
1852 | -msgid "set Discriminator to %s\n" | |
1853 | -msgstr "sätt diskriminator till %s\n" | |
1854 | - | |
1855 | -#: dwarf.c:657 | |
1856 | -#, c-format | |
1857 | -msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n" | |
1858 | -msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n" | |
1859 | - | |
1860 | -#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to | |
1861 | -#. the limited range of the unsigned char data type used | |
1862 | -#. for op_code. | |
1863 | -#. && op_code <= DW_LNE_hi_user | |
1864 | -#: dwarf.c:674 | |
1865 | -#, c-format | |
1866 | -msgid "user defined: " | |
1867 | -msgstr "användardefinierad: " | |
1868 | - | |
1869 | -#: dwarf.c:676 | |
1870 | -#, c-format | |
1871 | -msgid "UNKNOWN: " | |
1872 | -msgstr "OKÄND: " | |
1873 | - | |
1874 | -#: dwarf.c:677 | |
1875 | -#, c-format | |
1876 | -msgid "length %d [" | |
1877 | -msgstr "längd %d [" | |
1878 | - | |
1879 | -#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1709 | |
1880 | -msgid "<no .debug_str section>" | |
1881 | -msgstr "<ingen .debug_str-sektion>" | |
1882 | - | |
1883 | -#: dwarf.c:699 | |
1884 | -#, c-format | |
1885 | -msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n" | |
1886 | -msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n" | |
1887 | - | |
1888 | -#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1714 | |
1889 | -msgid "<offset is too big>" | |
1890 | -msgstr "<avståndet är för stort>" | |
1891 | - | |
1892 | -#: dwarf.c:711 dwarf.c:1723 | |
1893 | -msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>" | |
1894 | -msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>" | |
1895 | - | |
1896 | -#: dwarf.c:723 | |
1897 | -msgid "<no .debug_line_str section>" | |
1898 | -msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>" | |
1899 | - | |
1900 | -#: dwarf.c:727 | |
1901 | -#, c-format | |
1902 | -msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n" | |
1903 | -msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n" | |
1904 | - | |
1905 | -#: dwarf.c:739 | |
1906 | -msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>" | |
1907 | -msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>" | |
1908 | - | |
1909 | -#: dwarf.c:757 | |
1910 | -msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>" | |
1911 | -msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>" | |
1912 | - | |
1913 | -#: dwarf.c:758 | |
1914 | -msgid "<no .debug_str_offsets section>" | |
1915 | -msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>" | |
1916 | - | |
1917 | -#: dwarf.c:764 | |
1918 | -#, c-format | |
1919 | -msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n" | |
1920 | -msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n" | |
1921 | - | |
1922 | -#: dwarf.c:766 | |
1923 | -msgid "<index offset is too big>" | |
1924 | -msgstr "<indexavståndet är för stort>" | |
1925 | - | |
1926 | -#: dwarf.c:770 | |
1927 | -msgid "<no .debug_str.dwo section>" | |
1928 | -msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>" | |
1929 | - | |
1930 | -#: dwarf.c:777 | |
1931 | -#, c-format | |
1932 | -msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n" | |
1933 | -msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n" | |
1934 | - | |
1935 | -#: dwarf.c:779 | |
1936 | -msgid "<indirect index offset is too big>" | |
1937 | -msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>" | |
1938 | - | |
1939 | -#: dwarf.c:788 | |
1940 | -msgid "<no NUL byte at end of section>" | |
1941 | -msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>" | |
1942 | - | |
1943 | -#: dwarf.c:799 | |
1944 | -msgid "<no .debug_addr section>" | |
1945 | -msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>" | |
1946 | - | |
1947 | -#: dwarf.c:803 | |
1948 | -#, c-format | |
1949 | -msgid "Offset into section %s too big: %s\n" | |
1950 | -msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n" | |
1951 | - | |
1952 | -#. Report the missing single zero which ends the section. | |
1953 | -#: dwarf.c:981 | |
1954 | -msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n" | |
1955 | -msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n" | |
1956 | - | |
1957 | -#: dwarf.c:996 | |
1958 | -#, c-format | |
1959 | -msgid "User TAG value: %#lx" | |
1960 | -msgstr "Användar-TAG-värde: %#lx" | |
1961 | - | |
1962 | -#: dwarf.c:998 | |
1963 | -#, c-format | |
1964 | -msgid "Unknown TAG value: %#lx" | |
1965 | -msgstr "Okänt TAG-värde: %#lx" | |
1966 | - | |
1967 | -#: dwarf.c:1018 | |
1968 | -#, c-format | |
1969 | -msgid "Unknown FORM value: %lx" | |
1970 | -msgstr "Okänt FORM-värde: %lx" | |
1971 | - | |
1972 | -#: dwarf.c:1034 | |
1973 | -#, c-format | |
1974 | -msgid "Unknown IDX value: %lx" | |
1975 | -msgstr "Okänt IDX-värde: %lx" | |
1976 | - | |
1977 | -#: dwarf.c:1048 | |
1978 | -#, c-format | |
1979 | -msgid "%c%s byte block: " | |
1980 | -msgstr "%c%s byte-block: " | |
1981 | - | |
1982 | -#: dwarf.c:1402 | |
1983 | -#, c-format | |
1984 | -msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" | |
1985 | -msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)" | |
1986 | - | |
1987 | -#: dwarf.c:1424 | |
1988 | -#, c-format | |
1989 | -msgid "size: %s " | |
1990 | -msgstr "storlek: %s " | |
1991 | - | |
1992 | -#: dwarf.c:1427 | |
1993 | -#, c-format | |
1994 | -msgid "offset: %s " | |
1995 | -msgstr "avstånd: %s " | |
1996 | - | |
1997 | -#: dwarf.c:1446 | |
1998 | -#, c-format | |
1999 | -msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown" | |
2000 | -msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown" | |
2001 | - | |
2002 | -#: dwarf.c:1471 | |
2003 | -#, c-format | |
2004 | -msgid "(%s in frame info)" | |
2005 | -msgstr "(%s i raminformation)" | |
2006 | - | |
2007 | -#: dwarf.c:1617 | |
2008 | -#, c-format | |
2009 | -msgid "(User defined location op 0x%x)" | |
2010 | -msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)" | |
2011 | - | |
2012 | -#: dwarf.c:1619 | |
2013 | -#, c-format | |
2014 | -msgid "(Unknown location op 0x%x)" | |
2015 | -msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)" | |
2016 | - | |
2017 | -#: dwarf.c:1702 | |
2018 | -msgid "<following link not possible>" | |
2019 | -msgstr "<att följa en länk är inte möjligt>" | |
2020 | - | |
2021 | -#: dwarf.c:1705 | |
2022 | -msgid "<could not load separate string section>" | |
2023 | -msgstr "<kunde inte läsa in en separat strängsektion>" | |
2024 | - | |
2025 | -#: dwarf.c:1713 | |
2026 | -#, c-format | |
2027 | -msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n" | |
2028 | -msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd är för stort: %s\n" | |
2029 | - | |
2030 | -#: dwarf.c:1746 | |
2031 | -#, c-format | |
2032 | -msgid "Unknown AT value: %lx" | |
2033 | -msgstr "Okänt AT-värde: %lx" | |
2034 | - | |
2035 | -#: dwarf.c:1777 | |
2036 | -msgid "Corrupt attribute\n" | |
2037 | -msgstr "Trasigt attribut\n" | |
2038 | - | |
2039 | -#: dwarf.c:1792 | |
2040 | -msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" | |
2041 | -msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n" | |
2042 | - | |
2043 | -#: dwarf.c:1930 | |
2044 | -msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" | |
2045 | -msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n" | |
2046 | - | |
2047 | -#: dwarf.c:1974 dwarf.c:1999 dwarf.c:2020 dwarf.c:2042 | |
2048 | -msgid "Block ends prematurely\n" | |
2049 | -msgstr "Blocket tar slut i förtid\n" | |
2050 | - | |
2051 | -#: dwarf.c:1985 dwarf.c:2006 dwarf.c:2027 dwarf.c:2051 | |
2052 | -#, c-format | |
2053 | -msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n" | |
2054 | -msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n" | |
2055 | - | |
2056 | -#: dwarf.c:2062 | |
2057 | -#, c-format | |
2058 | -msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s" | |
2059 | -msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s" | |
2060 | - | |
2061 | -#: dwarf.c:2069 | |
2062 | -#, c-format | |
2063 | -msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s" | |
2064 | -msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s" | |
2065 | - | |
2066 | -#: dwarf.c:2080 | |
2067 | -#, c-format | |
2068 | -msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s" | |
2069 | -msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s" | |
2070 | - | |
2071 | -#: dwarf.c:2089 | |
2072 | -#, c-format | |
2073 | -msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s" | |
2074 | -msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s) %s" | |
2075 | - | |
2076 | -#: dwarf.c:2114 | |
2077 | -#, c-format | |
2078 | -msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s" | |
2079 | -msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s" | |
2080 | - | |
2081 | -#: dwarf.c:2120 | |
2082 | -#, c-format | |
2083 | -msgid "Unrecognized form: %lu\n" | |
2084 | -msgstr "Okänd formtyp: %lu\n" | |
2085 | - | |
2086 | -#: dwarf.c:2181 | |
2087 | -msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n" | |
2088 | -msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n" | |
2089 | - | |
2090 | -#: dwarf.c:2193 | |
2091 | -msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n" | |
2092 | -msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n" | |
2093 | - | |
2094 | -#: dwarf.c:2253 dwarf.c:2278 dwarf.c:2294 | |
2095 | -#, c-format | |
2096 | -msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n" | |
2097 | -msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n" | |
2098 | - | |
2099 | -#: dwarf.c:2255 dwarf.c:2280 dwarf.c:4309 dwarf.c:4619 readelf.c:5802 | |
2100 | -#: readelf.c:5877 readelf.c:5895 readelf.c:5913 readelf.c:10315 | |
2101 | -#: readelf.c:10947 readelf.c:15507 readelf.c:15539 | |
2102 | -msgid "<unknown>" | |
2103 | -msgstr "<okänd>" | |
2104 | - | |
2105 | -#: dwarf.c:2317 | |
2106 | -#, c-format | |
2107 | -msgid "(not inlined)" | |
2108 | -msgstr "(inte inline:ad)" | |
2109 | - | |
2110 | -#: dwarf.c:2320 | |
2111 | -#, c-format | |
2112 | -msgid "(inlined)" | |
2113 | -msgstr "(inline:ad)" | |
2114 | - | |
2115 | -#: dwarf.c:2323 | |
2116 | -#, c-format | |
2117 | -msgid "(declared as inline but ignored)" | |
2118 | -msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)" | |
2119 | - | |
2120 | -#: dwarf.c:2326 | |
2121 | -#, c-format | |
2122 | -msgid "(declared as inline and inlined)" | |
2123 | -msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)" | |
2124 | - | |
2125 | -#: dwarf.c:2329 | |
2126 | -#, c-format | |
2127 | -msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" | |
2128 | -msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)" | |
2129 | - | |
2130 | -#: dwarf.c:2386 | |
2131 | -#, c-format | |
2132 | -msgid "(implementation defined: %s)" | |
2133 | -msgstr "(implementationsdefinierad: %s)" | |
2134 | - | |
2135 | -#: dwarf.c:2389 | |
2136 | -#, c-format | |
2137 | -msgid "(Unknown: %s)" | |
2138 | -msgstr "(Okänd: %s)" | |
2139 | - | |
2140 | -#: dwarf.c:2434 | |
2141 | -#, c-format | |
2142 | -msgid "(user defined type)" | |
2143 | -msgstr "(användardefinierad typ)" | |
2144 | - | |
2145 | -#: dwarf.c:2436 | |
2146 | -#, c-format | |
2147 | -msgid "(unknown type)" | |
2148 | -msgstr "(okänd typ)" | |
2149 | - | |
2150 | -#: dwarf.c:2449 | |
2151 | -#, c-format | |
2152 | -msgid "(unknown accessibility)" | |
2153 | -msgstr "(okänd åtkomlighet)" | |
2154 | - | |
2155 | -#: dwarf.c:2461 | |
2156 | -#, c-format | |
2157 | -msgid "(unknown visibility)" | |
2158 | -msgstr "(okänd synlighet)" | |
2159 | - | |
2160 | -#: dwarf.c:2474 | |
2161 | -#, c-format | |
2162 | -msgid "(user specified)" | |
2163 | -msgstr "(användarspecificerad)" | |
2164 | - | |
2165 | -#: dwarf.c:2476 | |
2166 | -#, c-format | |
2167 | -msgid "(unknown endianity)" | |
2168 | -msgstr "(okänd byteordning)" | |
2169 | - | |
2170 | -#: dwarf.c:2488 | |
2171 | -#, c-format | |
2172 | -msgid "(unknown virtuality)" | |
2173 | -msgstr "(okänd virtualitet)" | |
2174 | - | |
2175 | -#: dwarf.c:2500 | |
2176 | -#, c-format | |
2177 | -msgid "(unknown case)" | |
2178 | -msgstr "(okänt fall)" | |
2179 | - | |
2180 | -#: dwarf.c:2518 | |
2181 | -#, c-format | |
2182 | -msgid "(user defined)" | |
2183 | -msgstr "(användardefinierad)" | |
2184 | - | |
2185 | -#: dwarf.c:2520 | |
2186 | -#, c-format | |
2187 | -msgid "(unknown convention)" | |
2188 | -msgstr "(okänd konvention)" | |
2189 | - | |
2190 | -#: dwarf.c:2529 | |
2191 | -#, c-format | |
2192 | -msgid "(undefined)" | |
2193 | -msgstr "(odefinierad)" | |
2194 | - | |
2195 | -#: dwarf.c:2539 | |
2196 | -#, c-format | |
2197 | -msgid "(unsigned)" | |
2198 | -msgstr "(teckenlös)" | |
2199 | - | |
2200 | -#: dwarf.c:2540 | |
2201 | -#, c-format | |
2202 | -msgid "(leading overpunch)" | |
2203 | -msgstr "(inledande överhålslag)" | |
2204 | - | |
2205 | -#: dwarf.c:2541 | |
2206 | -#, c-format | |
2207 | -msgid "(trailing overpunch)" | |
2208 | -msgstr "(avslutande överhålslag)" | |
2209 | - | |
2210 | -#: dwarf.c:2542 | |
2211 | -#, c-format | |
2212 | -msgid "(leading separate)" | |
2213 | -msgstr "(inledning separat)" | |
2214 | - | |
2215 | -#: dwarf.c:2543 | |
2216 | -#, c-format | |
2217 | -msgid "(trailing separate)" | |
2218 | -msgstr "(avslutning separat)" | |
2219 | - | |
2220 | -#: dwarf.c:2544 dwarf.c:2555 dwarf.c:2565 | |
2221 | -#, c-format | |
2222 | -msgid "(unrecognised)" | |
2223 | -msgstr "(okänd)" | |
2224 | - | |
2225 | -#: dwarf.c:2552 | |
2226 | -#, c-format | |
2227 | -msgid "(no)" | |
2228 | -msgstr "(nej)" | |
2229 | - | |
2230 | -#: dwarf.c:2553 | |
2231 | -#, c-format | |
2232 | -msgid "(in class)" | |
2233 | -msgstr "(i klass)" | |
2234 | - | |
2235 | -#: dwarf.c:2554 | |
2236 | -#, c-format | |
2237 | -msgid "(out of class)" | |
2238 | -msgstr "(utanför klass)" | |
2239 | - | |
2240 | -#: dwarf.c:2563 | |
2241 | -#, c-format | |
2242 | -msgid "(label)" | |
2243 | -msgstr "(etikett)" | |
2244 | - | |
2245 | -#: dwarf.c:2564 | |
2246 | -#, c-format | |
2247 | -msgid "(range)" | |
2248 | -msgstr "(intervall)" | |
2249 | - | |
2250 | -#: dwarf.c:2591 | |
2251 | -#, c-format | |
2252 | -msgid " (location list)" | |
2253 | -msgstr " (platslista)" | |
2254 | - | |
2255 | -#: dwarf.c:2612 dwarf.c:5576 dwarf.c:5733 dwarf.c:5915 | |
2256 | -#, c-format | |
2257 | -msgid " [without DW_AT_frame_base]" | |
2258 | -msgstr " [utan DW_AT_frame_base]" | |
2259 | - | |
2260 | -#: dwarf.c:2645 | |
2261 | -#, c-format | |
2262 | -msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n" | |
2263 | -msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n" | |
2264 | - | |
2265 | -#: dwarf.c:2655 | |
2266 | -#, c-format | |
2267 | -msgid "\t[Abbrev Number: %ld" | |
2268 | -msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld" | |
2269 | - | |
2270 | -#: dwarf.c:2740 | |
2271 | -#, c-format | |
2272 | -msgid "" | |
2273 | -"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n" | |
2274 | -"\n" | |
2275 | -msgstr "" | |
2276 | -"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s):\n" | |
2277 | -"\n" | |
2278 | - | |
2279 | -#: dwarf.c:2743 | |
2280 | -#, c-format | |
2281 | -msgid "" | |
2282 | -"Raw dump of debug contents of section %s:\n" | |
2283 | -"\n" | |
2284 | -msgstr "" | |
2285 | -"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n" | |
2286 | -"\n" | |
2287 | - | |
2288 | -#: dwarf.c:2748 | |
2289 | -#, c-format | |
2290 | -msgid "" | |
2291 | -"Contents of the %s section (loaded from %s):\n" | |
2292 | -"\n" | |
2293 | -msgstr "" | |
2294 | -"%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n" | |
2295 | -"\n" | |
2296 | - | |
2297 | -#: dwarf.c:2751 | |
2298 | -#, c-format | |
2299 | -msgid "" | |
2300 | -"Contents of the %s section:\n" | |
2301 | -"\n" | |
2302 | -msgstr "" | |
2303 | -"%s-sektionens innehåll:\n" | |
2304 | -"\n" | |
2305 | - | |
2306 | -#: dwarf.c:2800 | |
2307 | -#, c-format | |
2308 | -msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" | |
2309 | -msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n" | |
2310 | - | |
2311 | -#: dwarf.c:2812 | |
2312 | -#, c-format | |
2313 | -msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" | |
2314 | -msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n" | |
2315 | - | |
2316 | -#: dwarf.c:2820 | |
2317 | -#, c-format | |
2318 | -msgid "No comp units in %s section ?\n" | |
2319 | -msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n" | |
2320 | - | |
2321 | -#: dwarf.c:2829 | |
2322 | -#, c-format | |
2323 | -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n" | |
2324 | -msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n" | |
2325 | - | |
2326 | -#: dwarf.c:2858 | |
2327 | -#, c-format | |
2328 | -msgid "Unable to locate %s section!\n" | |
2329 | -msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n" | |
2330 | - | |
2331 | -#: dwarf.c:2938 | |
2332 | -#, c-format | |
2333 | -msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n" | |
2334 | -msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n" | |
2335 | - | |
2336 | -#: dwarf.c:2981 | |
2337 | -#, c-format | |
2338 | -msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" | |
2339 | -msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n" | |
2340 | - | |
2341 | -#: dwarf.c:2983 | |
2342 | -#, c-format | |
2343 | -msgid " Length: 0x%s (%s)\n" | |
2344 | -msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n" | |
2345 | - | |
2346 | -#: dwarf.c:2986 | |
2347 | -#, c-format | |
2348 | -msgid " Version: %d\n" | |
2349 | -msgstr " version: %d\n" | |
2350 | - | |
2351 | -#: dwarf.c:2987 | |
2352 | -#, c-format | |
2353 | -msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n" | |
2354 | -msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n" | |
2355 | - | |
2356 | -#: dwarf.c:2989 | |
2357 | -#, c-format | |
2358 | -msgid " Pointer Size: %d\n" | |
2359 | -msgstr " Pekarstorlek: %d\n" | |
2360 | - | |
2361 | -#: dwarf.c:2994 | |
2362 | -#, c-format | |
2363 | -msgid " Signature: 0x%s\n" | |
2364 | -msgstr " Signatur: 0x%s\n" | |
2365 | - | |
2366 | -#: dwarf.c:2997 | |
2367 | -#, c-format | |
2368 | -msgid " Type Offset: 0x%s\n" | |
2369 | -msgstr " Typavstånd: 0x%s\n" | |
2370 | - | |
2371 | -#: dwarf.c:3005 | |
2372 | -#, c-format | |
2373 | -msgid " Section contributions:\n" | |
2374 | -msgstr " Sektionsbidrag:\n" | |
2375 | - | |
2376 | -#: dwarf.c:3006 | |
2377 | -#, c-format | |
2378 | -msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2379 | -msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2380 | - | |
2381 | -#: dwarf.c:3009 | |
2382 | -#, c-format | |
2383 | -msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2384 | -msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2385 | - | |
2386 | -#: dwarf.c:3012 | |
2387 | -#, c-format | |
2388 | -msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2389 | -msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2390 | - | |
2391 | -#: dwarf.c:3015 | |
2392 | -#, c-format | |
2393 | -msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2394 | -msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n" | |
2395 | - | |
2396 | -#: dwarf.c:3025 dwarf.c:4793 dwarf.c:6341 dwarf.c:8407 | |
2397 | -#, c-format | |
2398 | -msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n" | |
2399 | -msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %s\n" | |
2400 | - | |
2401 | -#: dwarf.c:3038 | |
2402 | -#, c-format | |
2403 | -msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
2404 | -msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" | |
2405 | - | |
2406 | -#: dwarf.c:3047 | |
2407 | -#, c-format | |
2408 | -msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n" | |
2409 | -msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n" | |
2410 | - | |
2411 | -#: dwarf.c:3057 | |
2412 | -#, c-format | |
2413 | -msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
2414 | -msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" | |
2415 | - | |
2416 | -#: dwarf.c:3063 | |
2417 | -#, c-format | |
2418 | -msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" | |
2419 | -msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n" | |
2420 | - | |
2421 | -#: dwarf.c:3109 | |
2422 | -#, c-format | |
2423 | -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n" | |
2424 | -msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n" | |
2425 | - | |
2426 | -#: dwarf.c:3119 | |
2427 | -#, c-format | |
2428 | -msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n" | |
2429 | -msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n" | |
2430 | - | |
2431 | -#: dwarf.c:3123 | |
2432 | -msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" | |
2433 | -msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n" | |
2434 | - | |
2435 | -#: dwarf.c:3142 | |
2436 | -#, c-format | |
2437 | -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" | |
2438 | -msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu" | |
2439 | - | |
2440 | -#: dwarf.c:3146 | |
2441 | -#, c-format | |
2442 | -msgid " <%d><%lx>: ...\n" | |
2443 | -msgstr " <%d><%lx>: …\n" | |
2444 | - | |
2445 | -#: dwarf.c:3165 | |
2446 | -#, c-format | |
2447 | -msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" | |
2448 | -msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n" | |
2449 | - | |
2450 | -#: dwarf.c:3238 | |
2451 | -msgid "DIE has locviews without loclist\n" | |
2452 | -msgstr "DIE har locviews utan loclist\n" | |
2453 | - | |
2454 | -#: dwarf.c:3353 | |
2455 | -#, c-format | |
2456 | -msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n" | |
2457 | -msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n" | |
2458 | - | |
2459 | -#: dwarf.c:3367 | |
2460 | -msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n" | |
2461 | -msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n" | |
2462 | - | |
2463 | -#: dwarf.c:3379 dwarf.c:6008 dwarf.c:6754 | |
2464 | -#, c-format | |
2465 | -msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n" | |
2466 | -msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n" | |
2467 | - | |
2468 | -#: dwarf.c:3396 | |
2469 | -msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" | |
2470 | -msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n" | |
2471 | - | |
2472 | -#: dwarf.c:3412 | |
2473 | -#, c-format | |
2474 | -msgid "Line length %s extends beyond end of section\n" | |
2475 | -msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n" | |
2476 | - | |
2477 | -#: dwarf.c:3443 | |
2478 | -#, c-format | |
2479 | -msgid "Corrupt %s format table entry\n" | |
2480 | -msgstr "Trasig post i %sformattabell\n" | |
2481 | - | |
2482 | -#: dwarf.c:3452 | |
2483 | -#, c-format | |
2484 | -msgid "Corrupt %s list\n" | |
2485 | -msgstr "Trasig %slista\n" | |
2486 | - | |
2487 | -#: dwarf.c:3458 | |
2488 | -#, c-format | |
2489 | -msgid "" | |
2490 | -"\n" | |
2491 | -" The %s Table is empty.\n" | |
2492 | -msgstr "" | |
2493 | -"\n" | |
2494 | -" %stabellen är tom.\n" | |
2495 | - | |
2496 | -#: dwarf.c:3462 | |
2497 | -#, c-format | |
2498 | -msgid "" | |
2499 | -"\n" | |
2500 | -" The %s Table (offset 0x%lx):\n" | |
2501 | -msgstr "" | |
2502 | -"\n" | |
2503 | -" %stabellen (avstånd 0x%lx):\n" | |
2504 | - | |
2505 | -#: dwarf.c:3465 | |
2506 | -#, c-format | |
2507 | -msgid " Entry" | |
2508 | -msgstr " Post" | |
2509 | - | |
2510 | -#: dwarf.c:3480 | |
2511 | -#, c-format | |
2512 | -msgid "\tName" | |
2513 | -msgstr "\tNamn" | |
2514 | - | |
2515 | -#: dwarf.c:3483 | |
2516 | -#, c-format | |
2517 | -msgid "\tDir" | |
2518 | -msgstr "\tKat" | |
2519 | - | |
2520 | -#: dwarf.c:3486 | |
2521 | -#, c-format | |
2522 | -msgid "\tTime" | |
2523 | -msgstr "\tTid" | |
2524 | - | |
2525 | -#: dwarf.c:3489 | |
2526 | -#, c-format | |
2527 | -msgid "\tSize" | |
2528 | -msgstr "\tStorlek" | |
2529 | - | |
2530 | -#: dwarf.c:3492 | |
2531 | -#, c-format | |
2532 | -msgid "\tMD5" | |
2533 | -msgstr "\tMD5" | |
2534 | - | |
2535 | -#: dwarf.c:3495 | |
2536 | -#, c-format | |
2537 | -msgid "\t(Unknown format content type %s)" | |
2538 | -msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)" | |
2539 | - | |
2540 | -#: dwarf.c:3531 | |
2541 | -#, c-format | |
2542 | -msgid "Corrupt %s entries list\n" | |
2543 | -msgstr "Trasig %spostlista\n" | |
2544 | - | |
2545 | -#: dwarf.c:3579 dwarf.c:3995 | |
2546 | -msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n" | |
2547 | -msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n" | |
2548 | - | |
2549 | -#: dwarf.c:3592 dwarf.c:5111 | |
2550 | -#, c-format | |
2551 | -msgid " Offset: 0x%lx\n" | |
2552 | -msgstr " Avstånd: 0x%lx\n" | |
2553 | - | |
2554 | -#: dwarf.c:3593 | |
2555 | -#, c-format | |
2556 | -msgid " Length: %ld\n" | |
2557 | -msgstr " Längd: %ld\n" | |
2558 | - | |
2559 | -#: dwarf.c:3594 | |
2560 | -#, c-format | |
2561 | -msgid " DWARF Version: %d\n" | |
2562 | -msgstr " DWARF version: %d\n" | |
2563 | - | |
2564 | -#: dwarf.c:3595 | |
2565 | -#, c-format | |
2566 | -msgid " Prologue Length: %d\n" | |
2567 | -msgstr " Prologlängd: %d\n" | |
2568 | - | |
2569 | -#: dwarf.c:3596 | |
2570 | -#, c-format | |
2571 | -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" | |
2572 | -msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n" | |
2573 | - | |
2574 | -#: dwarf.c:3598 | |
2575 | -#, c-format | |
2576 | -msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" | |
2577 | -msgstr " Max operationer per instr: %d\n" | |
2578 | - | |
2579 | -# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska? | |
2580 | -#: dwarf.c:3599 | |
2581 | -#, c-format | |
2582 | -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" | |
2583 | -msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n" | |
2584 | - | |
2585 | -#: dwarf.c:3600 | |
2586 | -#, c-format | |
2587 | -msgid " Line Base: %d\n" | |
2588 | -msgstr " radbas: %d\n" | |
2589 | - | |
2590 | -#: dwarf.c:3601 | |
2591 | -#, c-format | |
2592 | -msgid " Line Range: %d\n" | |
2593 | -msgstr " radomfång: %d\n" | |
2594 | - | |
2595 | -#: dwarf.c:3602 | |
2596 | -#, c-format | |
2597 | -msgid " Opcode Base: %d\n" | |
2598 | -msgstr " op-kodbas: %d\n" | |
2599 | - | |
2600 | -#: dwarf.c:3607 dwarf.c:4011 | |
2601 | -msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n" | |
2602 | -msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n" | |
2603 | - | |
2604 | -#: dwarf.c:3619 | |
2605 | -msgid "Line Base extends beyond end of section\n" | |
2606 | -msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n" | |
2607 | - | |
2608 | -#: dwarf.c:3623 | |
2609 | -#, c-format | |
2610 | -msgid "" | |
2611 | -"\n" | |
2612 | -" Opcodes:\n" | |
2613 | -msgstr "" | |
2614 | -"\n" | |
2615 | -" Op-koder:\n" | |
2616 | - | |
2617 | -#: dwarf.c:3626 | |
2618 | -#, c-format | |
2619 | -msgid " Opcode %d has %d arg\n" | |
2620 | -msgid_plural " Opcode %d has %d args\n" | |
2621 | -msgstr[0] " Op-kod %d har %d argument\n" | |
2622 | -msgstr[1] " Op-kod %d har %d argument\n" | |
2623 | - | |
2624 | -# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande. | |
2625 | -# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23431 | |
2626 | -#: dwarf.c:3639 | |
2627 | -msgid "Directory" | |
2628 | -msgstr "Katalog" | |
2629 | - | |
2630 | -# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande. | |
2631 | -# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23431 | |
2632 | -#: dwarf.c:3641 | |
2633 | -msgid "File name" | |
2634 | -msgstr "Filnamns" | |
2635 | - | |
2636 | -#: dwarf.c:3646 | |
2637 | -#, c-format | |
2638 | -msgid "" | |
2639 | -"\n" | |
2640 | -" The Directory Table is empty.\n" | |
2641 | -msgstr "" | |
2642 | -"\n" | |
2643 | -" Katalogtabellen är tom.\n" | |
2644 | - | |
2645 | -#: dwarf.c:3651 | |
2646 | -#, c-format | |
2647 | -msgid "" | |
2648 | -"\n" | |
2649 | -" The Directory Table (offset 0x%lx):\n" | |
2650 | -msgstr "" | |
2651 | -"\n" | |
2652 | -" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n" | |
2653 | - | |
2654 | -#: dwarf.c:3671 | |
2655 | -#, c-format | |
2656 | -msgid "" | |
2657 | -"\n" | |
2658 | -" The File Name Table is empty.\n" | |
2659 | -msgstr "" | |
2660 | -"\n" | |
2661 | -" Filnamnstabellen är tom.\n" | |
2662 | - | |
2663 | -#: dwarf.c:3674 | |
2664 | -#, c-format | |
2665 | -msgid "" | |
2666 | -"\n" | |
2667 | -" The File Name Table (offset 0x%lx):\n" | |
2668 | -msgstr "" | |
2669 | -"\n" | |
2670 | -" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n" | |
2671 | - | |
2672 | -#: dwarf.c:3700 | |
2673 | -msgid "Corrupt file name table entry\n" | |
2674 | -msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n" | |
2675 | - | |
2676 | -#: dwarf.c:3716 | |
2677 | -#, c-format | |
2678 | -msgid " No Line Number Statements.\n" | |
2679 | -msgstr " Inga radnummersatser.\n" | |
2680 | - | |
2681 | -#: dwarf.c:3719 | |
2682 | -#, c-format | |
2683 | -msgid " Line Number Statements:\n" | |
2684 | -msgstr " Radnummersatser:\n" | |
2685 | - | |
2686 | -#: dwarf.c:3742 | |
2687 | -#, c-format | |
2688 | -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s" | |
2689 | -msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s%s" | |
2690 | - | |
2691 | -#: dwarf.c:3747 dwarf.c:3768 dwarf.c:3808 dwarf.c:3828 dwarf.c:3881 | |
2692 | -#: dwarf.c:3901 | |
2693 | -msgid " (reset view)" | |
2694 | -msgstr " (återställ vy)" | |
2695 | - | |
2696 | -#: dwarf.c:3762 | |
2697 | -#, c-format | |
2698 | -msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s" | |
2699 | -msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]%s" | |
2700 | - | |
2701 | -#: dwarf.c:3772 | |
2702 | -#, c-format | |
2703 | -msgid " and Line by %s to %d" | |
2704 | -msgstr " och radnumret med %s till %d" | |
2705 | - | |
2706 | -#: dwarf.c:3775 dwarf.c:3789 | |
2707 | -#, c-format | |
2708 | -msgid " (view %u)\n" | |
2709 | -msgstr " (vy %u)\n" | |
2710 | - | |
2711 | -#: dwarf.c:3787 | |
2712 | -#, c-format | |
2713 | -msgid " Copy" | |
2714 | -msgstr " Kopiera" | |
2715 | - | |
2716 | -#: dwarf.c:3804 | |
2717 | -#, c-format | |
2718 | -msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n" | |
2719 | -msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s%s\n" | |
2720 | - | |
2721 | -#: dwarf.c:3823 | |
2722 | -#, c-format | |
2723 | -msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n" | |
2724 | -msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]%s\n" | |
2725 | - | |
2726 | -#: dwarf.c:3836 | |
2727 | -#, c-format | |
2728 | -msgid " Advance Line by %s to %d\n" | |
2729 | -msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n" | |
2730 | - | |
2731 | -#: dwarf.c:3844 | |
2732 | -#, c-format | |
2733 | -msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" | |
2734 | -msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n" | |
2735 | - | |
2736 | -#: dwarf.c:3852 | |
2737 | -#, c-format | |
2738 | -msgid " Set column to %s\n" | |
2739 | -msgstr " Sätt kolumnen till %s\n" | |
2740 | - | |
2741 | -#: dwarf.c:3860 | |
2742 | -#, c-format | |
2743 | -msgid " Set is_stmt to %s\n" | |
2744 | -msgstr " Sätt is_stmt till %s\n" | |
2745 | - | |
2746 | -#: dwarf.c:3865 | |
2747 | -#, c-format | |
2748 | -msgid " Set basic block\n" | |
2749 | -msgstr " Sätt basblocket\n" | |
2750 | - | |
2751 | -#: dwarf.c:3877 | |
2752 | -#, c-format | |
2753 | -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n" | |
2754 | -msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s%s\n" | |
2755 | - | |
2756 | -#: dwarf.c:3896 | |
2757 | -#, c-format | |
2758 | -msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n" | |
2759 | -msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]%s\n" | |
2760 | - | |
2761 | -#: dwarf.c:3909 | |
2762 | -#, c-format | |
2763 | -msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" | |
2764 | -msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n" | |
2765 | - | |
2766 | -#: dwarf.c:3916 | |
2767 | -#, c-format | |
2768 | -msgid " Set prologue_end to true\n" | |
2769 | -msgstr " Sätt prologue_end till sann\n" | |
2770 | - | |
2771 | -#: dwarf.c:3920 | |
2772 | -#, c-format | |
2773 | -msgid " Set epilogue_begin to true\n" | |
2774 | -msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n" | |
2775 | - | |
2776 | -#: dwarf.c:3926 | |
2777 | -#, c-format | |
2778 | -msgid " Set ISA to %s\n" | |
2779 | -msgstr " Sätt ISA till %s\n" | |
2780 | - | |
2781 | -#: dwarf.c:3930 dwarf.c:4582 | |
2782 | -#, c-format | |
2783 | -msgid " Unknown opcode %d with operands: " | |
2784 | -msgstr " Okänd op-kod %d med operand: " | |
2785 | - | |
2786 | -#: dwarf.c:4024 | |
2787 | -#, c-format | |
2788 | -msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n" | |
2789 | -msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n" | |
2790 | - | |
2791 | -#: dwarf.c:4052 dwarf.c:4075 dwarf.c:4105 | |
2792 | -msgid "Corrupt directories list\n" | |
2793 | -msgstr "Trasig kataloglista\n" | |
2794 | - | |
2795 | -#: dwarf.c:4125 dwarf.c:4148 dwarf.c:4195 | |
2796 | -msgid "Corrupt file name list\n" | |
2797 | -msgstr "Trasig filnamnslista\n" | |
2798 | - | |
2799 | -#: dwarf.c:4215 | |
2800 | -msgid "directory table ends unexpectedly\n" | |
2801 | -msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n" | |
2802 | - | |
2803 | -#: dwarf.c:4260 | |
2804 | -msgid "file table ends unexpectedly\n" | |
2805 | -msgstr "filtabellen slutar oväntat\n" | |
2806 | - | |
2807 | -#: dwarf.c:4299 | |
2808 | -#, c-format | |
2809 | -msgid "CU: %s:\n" | |
2810 | -msgstr "CU: %s:\n" | |
2811 | - | |
2812 | -#: dwarf.c:4312 dwarf.c:4510 | |
2813 | -#, c-format | |
2814 | -msgid "directory index %u > number of directories %s\n" | |
2815 | -msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n" | |
2816 | - | |
2817 | -#: dwarf.c:4314 dwarf.c:4613 elfcomm.c:891 readelf.c:308 readelf.c:649 | |
2818 | -#: readelf.c:6796 readelf.c:7347 readelf.c:9311 readelf.c:11336 | |
2819 | -#: readelf.c:11403 readelf.c:11746 readelf.c:14445 readelf.c:14540 | |
2820 | -#: readelf.c:15122 readelf.c:15141 readelf.c:15265 readelf.c:15516 | |
2821 | -#: readelf.c:16626 readelf.c:16629 | |
2822 | -#, c-format | |
2823 | -msgid "<corrupt>" | |
2824 | -msgstr "<trasig>" | |
2825 | - | |
2826 | -#: dwarf.c:4320 | |
2827 | -#, c-format | |
2828 | -msgid "CU: %s/%s:\n" | |
2829 | -msgstr "CU: %s/%s:\n" | |
2830 | - | |
2831 | -#: dwarf.c:4325 | |
2832 | -#, c-format | |
2833 | -msgid "File name Line number Starting address View\n" | |
2834 | -msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy\n" | |
2835 | - | |
2836 | -#: dwarf.c:4441 | |
2837 | -#, c-format | |
2838 | -msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n" | |
2839 | -msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n" | |
2840 | - | |
2841 | -#: dwarf.c:4494 | |
2842 | -#, c-format | |
2843 | -msgid "" | |
2844 | -"\n" | |
2845 | -" [Use file table entry %d]\n" | |
2846 | -msgstr "" | |
2847 | -"\n" | |
2848 | -" [Använd filtabellspost %d]\n" | |
2849 | - | |
2850 | -#: dwarf.c:4498 | |
2851 | -#, c-format | |
2852 | -msgid "file index %u > number of files %u\n" | |
2853 | -msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n" | |
2854 | - | |
2855 | -#: dwarf.c:4499 | |
2856 | -#, c-format | |
2857 | -msgid "" | |
2858 | -"\n" | |
2859 | -" <over large file table index %u>" | |
2860 | -msgstr "" | |
2861 | -"\n" | |
2862 | -" <för stort filtabellsindex %u>" | |
2863 | - | |
2864 | -#: dwarf.c:4505 | |
2865 | -#, c-format | |
2866 | -msgid "" | |
2867 | -"\n" | |
2868 | -" [Use file %s in directory table entry %d]\n" | |
2869 | -msgstr "" | |
2870 | -"\n" | |
2871 | -" [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n" | |
2872 | - | |
2873 | -#: dwarf.c:4512 | |
2874 | -#, c-format | |
2875 | -msgid "" | |
2876 | -"\n" | |
2877 | -" <over large directory table entry %u>\n" | |
2878 | -msgstr "" | |
2879 | -"\n" | |
2880 | -" <för stor katalogtabellpost %u>\n" | |
2881 | - | |
2882 | -#: dwarf.c:4578 | |
2883 | -#, c-format | |
2884 | -msgid " Set ISA to %lu\n" | |
2885 | -msgstr " Sätt ISA till %lu\n" | |
2886 | - | |
2887 | -#: dwarf.c:4612 | |
2888 | -#, c-format | |
2889 | -msgid "corrupt file index %u encountered\n" | |
2890 | -msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n" | |
2891 | - | |
2892 | -#: dwarf.c:4742 | |
2893 | -msgid "no info" | |
2894 | -msgstr "ingen info" | |
2895 | - | |
2896 | -#: dwarf.c:4743 | |
2897 | -msgid "type" | |
2898 | -msgstr "typ" | |
2899 | - | |
2900 | -#: dwarf.c:4744 | |
2901 | -msgid "variable" | |
2902 | -msgstr "variabel" | |
2903 | - | |
2904 | -#: dwarf.c:4745 | |
2905 | -msgid "function" | |
2906 | -msgstr "funktion" | |
2907 | - | |
2908 | -#: dwarf.c:4746 | |
2909 | -msgid "other" | |
2910 | -msgstr "annat" | |
2911 | - | |
2912 | -#: dwarf.c:4747 | |
2913 | -msgid "unused5" | |
2914 | -msgstr "oanvänd5" | |
2915 | - | |
2916 | -#: dwarf.c:4748 | |
2917 | -msgid "unused6" | |
2918 | -msgstr "oanvänd6" | |
2919 | - | |
2920 | -#: dwarf.c:4749 | |
2921 | -msgid "unused7" | |
2922 | -msgstr "oanvänd7" | |
2923 | - | |
2924 | -#: dwarf.c:4809 dwarf.c:6354 | |
2925 | -#, c-format | |
2926 | -msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" | |
2927 | -msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n" | |
2928 | - | |
2929 | -#: dwarf.c:4814 | |
2930 | -#, c-format | |
2931 | -msgid " Length: %ld\n" | |
2932 | -msgstr " längd: %ld\n" | |
2933 | - | |
2934 | -#: dwarf.c:4816 | |
2935 | -#, c-format | |
2936 | -msgid " Version: %d\n" | |
2937 | -msgstr " version: %d\n" | |
2938 | - | |
2939 | -#: dwarf.c:4818 | |
2940 | -#, c-format | |
2941 | -msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" | |
2942 | -msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n" | |
2943 | - | |
2944 | -#: dwarf.c:4820 | |
2945 | -#, c-format | |
2946 | -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" | |
2947 | -msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" | |
2948 | - | |
2949 | -#: dwarf.c:4829 | |
2950 | -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" | |
2951 | -msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n" | |
2952 | - | |
2953 | -#: dwarf.c:4837 | |
2954 | -#, c-format | |
2955 | -msgid "" | |
2956 | -"\n" | |
2957 | -" Offset Kind Name\n" | |
2958 | -msgstr "" | |
2959 | -"\n" | |
2960 | -" Avstånd Sort Namn\n" | |
2961 | - | |
2962 | -#: dwarf.c:4839 | |
2963 | -#, c-format | |
2964 | -msgid "" | |
2965 | -"\n" | |
2966 | -" Offset\tName\n" | |
2967 | -msgstr "" | |
2968 | -"\n" | |
2969 | -" Offset\tNamn\n" | |
2970 | - | |
2971 | -#: dwarf.c:4875 | |
2972 | -msgid "s" | |
2973 | -msgstr "s" | |
2974 | - | |
2975 | -#: dwarf.c:4875 | |
2976 | -msgid "g" | |
2977 | -msgstr "g" | |
2978 | - | |
2979 | -#: dwarf.c:4935 | |
2980 | -#, c-format | |
2981 | -msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" | |
2982 | -msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n" | |
2983 | - | |
2984 | -#: dwarf.c:4941 | |
2985 | -#, c-format | |
2986 | -msgid " DW_MACINFO_end_file\n" | |
2987 | -msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" | |
2988 | - | |
2989 | -#: dwarf.c:4949 | |
2990 | -#, c-format | |
2991 | -msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
2992 | -msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n" | |
2993 | - | |
2994 | -#: dwarf.c:4958 | |
2995 | -#, c-format | |
2996 | -msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
2997 | -msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n" | |
2998 | - | |
2999 | -#: dwarf.c:4970 | |
3000 | -#, c-format | |
3001 | -msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" | |
3002 | -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n" | |
3003 | - | |
3004 | -#: dwarf.c:5103 | |
3005 | -#, c-format | |
3006 | -msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n" | |
3007 | -msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n" | |
3008 | - | |
3009 | -#: dwarf.c:5113 | |
3010 | -#, c-format | |
3011 | -msgid " Version: %d\n" | |
3012 | -msgstr " Version: %d\n" | |
3013 | - | |
3014 | -#: dwarf.c:5114 | |
3015 | -#, c-format | |
3016 | -msgid " Offset size: %d\n" | |
3017 | -msgstr " Avståndsstorlek: %d\n" | |
3018 | - | |
3019 | -#: dwarf.c:5118 | |
3020 | -#, c-format | |
3021 | -msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n" | |
3022 | -msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" | |
3023 | - | |
3024 | -#: dwarf.c:5132 | |
3025 | -#, c-format | |
3026 | -msgid " Extension opcode arguments:\n" | |
3027 | -msgstr " Argument till utökad op-kod:\n" | |
3028 | - | |
3029 | -#: dwarf.c:5140 | |
3030 | -#, c-format | |
3031 | -msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n" | |
3032 | -msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n" | |
3033 | - | |
3034 | -#: dwarf.c:5143 | |
3035 | -#, c-format | |
3036 | -msgid " DW_MACRO_%02x arguments: " | |
3037 | -msgstr " DW_MACRO_%02x argument: " | |
3038 | - | |
3039 | -#: dwarf.c:5169 | |
3040 | -#, c-format | |
3041 | -msgid "Invalid extension opcode form %s\n" | |
3042 | -msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n" | |
3043 | - | |
3044 | -#: dwarf.c:5186 | |
3045 | -msgid ".debug_macro section not zero terminated\n" | |
3046 | -msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n" | |
3047 | - | |
3048 | -#: dwarf.c:5207 | |
3049 | -msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n" | |
3050 | -msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n" | |
3051 | - | |
3052 | -#: dwarf.c:5213 | |
3053 | -#, c-format | |
3054 | -msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" | |
3055 | -msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n" | |
3056 | - | |
3057 | -#: dwarf.c:5216 | |
3058 | -#, c-format | |
3059 | -msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n" | |
3060 | -msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n" | |
3061 | - | |
3062 | -#: dwarf.c:5224 | |
3063 | -#, c-format | |
3064 | -msgid " DW_MACRO_end_file\n" | |
3065 | -msgstr " DW_MACRO_end_file\n" | |
3066 | - | |
3067 | -#: dwarf.c:5232 | |
3068 | -#, c-format | |
3069 | -msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n" | |
3070 | -msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n" | |
3071 | - | |
3072 | -#: dwarf.c:5241 | |
3073 | -#, c-format | |
3074 | -msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n" | |
3075 | -msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n" | |
3076 | - | |
3077 | -#: dwarf.c:5250 | |
3078 | -#, c-format | |
3079 | -msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n" | |
3080 | -msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n" | |
3081 | - | |
3082 | -#: dwarf.c:5259 | |
3083 | -#, c-format | |
3084 | -msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n" | |
3085 | -msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n" | |
3086 | - | |
3087 | -#: dwarf.c:5265 | |
3088 | -#, c-format | |
3089 | -msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n" | |
3090 | -msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n" | |
3091 | - | |
3092 | -#: dwarf.c:5273 | |
3093 | -#, c-format | |
3094 | -msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" | |
3095 | -msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" | |
3096 | - | |
3097 | -#: dwarf.c:5281 | |
3098 | -#, c-format | |
3099 | -msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n" | |
3100 | -msgstr " DW_MACRO_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n" | |
3101 | - | |
3102 | -#: dwarf.c:5287 | |
3103 | -#, c-format | |
3104 | -msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n" | |
3105 | -msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n" | |
3106 | - | |
3107 | -#: dwarf.c:5294 | |
3108 | -#, c-format | |
3109 | -msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n" | |
3110 | -msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n" | |
3111 | - | |
3112 | -#: dwarf.c:5306 | |
3113 | -#, c-format | |
3114 | -msgid " DW_MACRO_%02x\n" | |
3115 | -msgstr " DW_MACRO_%02x\n" | |
3116 | - | |
3117 | -#: dwarf.c:5309 | |
3118 | -#, c-format | |
3119 | -msgid " DW_MACRO_%02x -" | |
3120 | -msgstr " DW_MACRO_%02x —" | |
3121 | - | |
3122 | -#: dwarf.c:5358 | |
3123 | -#, c-format | |
3124 | -msgid " Number TAG (0x%lx)\n" | |
3125 | -msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n" | |
3126 | - | |
3127 | -#: dwarf.c:5367 | |
3128 | -msgid "has children" | |
3129 | -msgstr "har barn" | |
3130 | - | |
3131 | -#: dwarf.c:5367 | |
3132 | -msgid "no children" | |
3133 | -msgstr "inga barn" | |
3134 | - | |
3135 | -#: dwarf.c:5436 | |
3136 | -#, c-format | |
3137 | -msgid "location view pair\n" | |
3138 | -msgstr "platsvypar\n" | |
3139 | - | |
3140 | -#: dwarf.c:5468 | |
3141 | -#, c-format | |
3142 | -msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n" | |
3143 | -msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" | |
3144 | - | |
3145 | -#: dwarf.c:5480 dwarf.c:5632 dwarf.c:5802 | |
3146 | -#, c-format | |
3147 | -msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n" | |
3148 | -msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n" | |
3149 | - | |
3150 | -#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5549 dwarf.c:5558 dwarf.c:5644 dwarf.c:5712 | |
3151 | -#: dwarf.c:5813 dwarf.c:5892 dwarf.c:5900 | |
3152 | -#, c-format | |
3153 | -msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3154 | -msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" | |
3155 | - | |
3156 | -#: dwarf.c:5513 dwarf.c:5672 dwarf.c:5853 dwarf.c:6576 dwarf.c:6632 | |
3157 | -#, c-format | |
3158 | -msgid "<End of list>\n" | |
3159 | -msgstr "<Slut på listan>\n" | |
3160 | - | |
3161 | -#: dwarf.c:5525 dwarf.c:5684 dwarf.c:6637 | |
3162 | -#, c-format | |
3163 | -msgid "(base address)\n" | |
3164 | -msgstr "(basadress)\n" | |
3165 | - | |
3166 | -#: dwarf.c:5543 dwarf.c:5665 dwarf.c:5841 | |
3167 | -#, c-format | |
3168 | -msgid "" | |
3169 | -"views at %8.8lx for:\n" | |
3170 | -" %*s " | |
3171 | -msgstr "" | |
3172 | -"vyer vid %8.8lx för:\n" | |
3173 | -" %*s " | |
3174 | - | |
3175 | -#: dwarf.c:5579 dwarf.c:5736 | |
3176 | -msgid " (start == end)" | |
3177 | -msgstr " (start == slut)" | |
3178 | - | |
3179 | -#: dwarf.c:5581 dwarf.c:5738 | |
3180 | -msgid " (start > end)" | |
3181 | -msgstr " (start > slut)" | |
3182 | - | |
3183 | -#: dwarf.c:5619 | |
3184 | -#, c-format | |
3185 | -msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n" | |
3186 | -msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n" | |
3187 | - | |
3188 | -#: dwarf.c:5689 | |
3189 | -#, c-format | |
3190 | -msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n" | |
3191 | -msgstr "Visa parposter i loclist med locviews-attribut\n" | |
3192 | - | |
3193 | -#: dwarf.c:5698 | |
3194 | -#, c-format | |
3195 | -msgid "views for:\n" | |
3196 | -msgstr "vyer för:\n" | |
3197 | - | |
3198 | -#: dwarf.c:5702 | |
3199 | -#, c-format | |
3200 | -msgid "Invalid location list entry type %d\n" | |
3201 | -msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n" | |
3202 | - | |
3203 | -#: dwarf.c:5747 | |
3204 | -#, c-format | |
3205 | -msgid "Trailing view pair not used in a range" | |
3206 | -msgstr "Avslutande vypar inte använt i något intervall" | |
3207 | - | |
3208 | -#: dwarf.c:5790 | |
3209 | -#, c-format | |
3210 | -msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n" | |
3211 | -msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n" | |
3212 | - | |
3213 | -#: dwarf.c:5860 | |
3214 | -#, c-format | |
3215 | -msgid "(base address selection entry)\n" | |
3216 | -msgstr "(valpost för basadress)\n" | |
3217 | - | |
3218 | -#: dwarf.c:5884 | |
3219 | -#, c-format | |
3220 | -msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n" | |
3221 | -msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n" | |
3222 | - | |
3223 | -#: dwarf.c:5977 dwarf.c:6230 dwarf.c:6451 dwarf.c:6523 dwarf.c:6694 | |
3224 | -#, c-format | |
3225 | -msgid "" | |
3226 | -"\n" | |
3227 | -"The %s section is empty.\n" | |
3228 | -msgstr "" | |
3229 | -"\n" | |
3230 | -"Sektionen %s är tom.\n" | |
3231 | - | |
3232 | -#: dwarf.c:5997 | |
3233 | -#, c-format | |
3234 | -msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" | |
3235 | -msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n" | |
3236 | - | |
3237 | -#: dwarf.c:6017 | |
3238 | -#, c-format | |
3239 | -msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n" | |
3240 | -msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n" | |
3241 | - | |
3242 | -#: dwarf.c:6028 dwarf.c:6457 dwarf.c:6772 | |
3243 | -#, c-format | |
3244 | -msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" | |
3245 | -msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n" | |
3246 | - | |
3247 | -#: dwarf.c:6076 | |
3248 | -msgid "No location lists in .debug_info section!\n" | |
3249 | -msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n" | |
3250 | - | |
3251 | -#: dwarf.c:6081 | |
3252 | -#, c-format | |
3253 | -msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" | |
3254 | -msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n" | |
3255 | - | |
3256 | -#: dwarf.c:6091 | |
3257 | -#, c-format | |
3258 | -msgid "" | |
3259 | -" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n" | |
3260 | -"\n" | |
3261 | -msgstr "" | |
3262 | -"Varning: denna sektion har omlokaliseringar — adresser som syns här är kanske inte korrekta.\n" | |
3263 | -"\n" | |
3264 | - | |
3265 | -# Expression är en maskinkodsinstruktion | |
3266 | -#: dwarf.c:6093 | |
3267 | -#, c-format | |
3268 | -msgid " Offset Begin End Expression\n" | |
3269 | -msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n" | |
3270 | - | |
3271 | -#: dwarf.c:6148 | |
3272 | -#, c-format | |
3273 | -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" | |
3274 | -msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" | |
3275 | - | |
3276 | -#: dwarf.c:6152 | |
3277 | -#, c-format | |
3278 | -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" | |
3279 | -msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n" | |
3280 | - | |
3281 | -#: dwarf.c:6161 | |
3282 | -#, c-format | |
3283 | -msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" | |
3284 | -msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" | |
3285 | - | |
3286 | -#: dwarf.c:6168 | |
3287 | -#, c-format | |
3288 | -msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" | |
3289 | -msgstr "Vyavståndet 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n" | |
3290 | - | |
3291 | -#: dwarf.c:6185 | |
3292 | -msgid "DWO is not yet supported.\n" | |
3293 | -msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n" | |
3294 | - | |
3295 | -#: dwarf.c:6202 | |
3296 | -msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n" | |
3297 | -msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n" | |
3298 | - | |
3299 | -#: dwarf.c:6211 | |
3300 | -#, c-format | |
3301 | -msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n" | |
3302 | -msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" | |
3303 | -msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n" | |
3304 | -msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n" | |
3305 | - | |
3306 | -#: dwarf.c:6367 | |
3307 | -msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" | |
3308 | -msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n" | |
3309 | - | |
3310 | -#: dwarf.c:6371 | |
3311 | -#, c-format | |
3312 | -msgid " Length: %ld\n" | |
3313 | -msgstr " längd: %ld\n" | |
3314 | - | |
3315 | -#: dwarf.c:6373 | |
3316 | -#, c-format | |
3317 | -msgid " Version: %d\n" | |
3318 | -msgstr " version: %d\n" | |
3319 | - | |
3320 | -#: dwarf.c:6374 | |
3321 | -#, c-format | |
3322 | -msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" | |
3323 | -msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n" | |
3324 | - | |
3325 | -#: dwarf.c:6376 | |
3326 | -#, c-format | |
3327 | -msgid " Pointer Size: %d\n" | |
3328 | -msgstr " pekarstorlek: %d\n" | |
3329 | - | |
3330 | -#: dwarf.c:6377 | |
3331 | -#, c-format | |
3332 | -msgid " Segment Size: %d\n" | |
3333 | -msgstr " segmentstorlek: %d\n" | |
3334 | - | |
3335 | -#: dwarf.c:6384 | |
3336 | -#, c-format | |
3337 | -msgid "Invalid address size in %s section!\n" | |
3338 | -msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n" | |
3339 | - | |
3340 | -#: dwarf.c:6394 | |
3341 | -msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" | |
3342 | -msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n" | |
3343 | - | |
3344 | -#: dwarf.c:6399 | |
3345 | -#, c-format | |
3346 | -msgid "" | |
3347 | -"\n" | |
3348 | -" Address Length\n" | |
3349 | -msgstr "" | |
3350 | -"\n" | |
3351 | -" Adress Längd\n" | |
3352 | - | |
3353 | -#: dwarf.c:6401 | |
3354 | -#, c-format | |
3355 | -msgid "" | |
3356 | -"\n" | |
3357 | -" Address Length\n" | |
3358 | -msgstr "" | |
3359 | -"\n" | |
3360 | -" Adress Längd\n" | |
3361 | - | |
3362 | -#: dwarf.c:6477 | |
3363 | -#, c-format | |
3364 | -msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n" | |
3365 | -msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n" | |
3366 | - | |
3367 | -#: dwarf.c:6493 | |
3368 | -#, c-format | |
3369 | -msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n" | |
3370 | -msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n" | |
3371 | - | |
3372 | -#: dwarf.c:6496 | |
3373 | -#, c-format | |
3374 | -msgid "\tIndex\tAddress\n" | |
3375 | -msgstr "\tIndex\tAdress\n" | |
3376 | - | |
3377 | -#: dwarf.c:6503 | |
3378 | -#, c-format | |
3379 | -msgid "\t%d:\t" | |
3380 | -msgstr "\t%d:\t" | |
3381 | - | |
3382 | -#: dwarf.c:6595 dwarf.c:6669 | |
3383 | -msgid "(start == end)" | |
3384 | -msgstr "(start == slut)" | |
3385 | - | |
3386 | -#: dwarf.c:6597 dwarf.c:6671 | |
3387 | -msgid "(start > end)" | |
3388 | -msgstr "(start > slut)" | |
3389 | - | |
3390 | -#: dwarf.c:6620 | |
3391 | -#, c-format | |
3392 | -msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" | |
3393 | -msgstr "Intervallistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n" | |
3394 | - | |
3395 | -#: dwarf.c:6656 | |
3396 | -#, c-format | |
3397 | -msgid "Invalid range list entry type %d\n" | |
3398 | -msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n" | |
3399 | - | |
3400 | -#: dwarf.c:6733 | |
3401 | -#, c-format | |
3402 | -msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n" | |
3403 | -msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n" | |
3404 | - | |
3405 | -#: dwarf.c:6744 | |
3406 | -msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n" | |
3407 | -msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n" | |
3408 | - | |
3409 | -#: dwarf.c:6763 | |
3410 | -#, c-format | |
3411 | -msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n" | |
3412 | -msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n" | |
3413 | - | |
3414 | -#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug | |
3415 | -#. which removes references to range lists from the primary .o file. | |
3416 | -#: dwarf.c:6785 | |
3417 | -#, c-format | |
3418 | -msgid "No range lists in .debug_info section.\n" | |
3419 | -msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n" | |
3420 | - | |
3421 | -#: dwarf.c:6810 | |
3422 | -#, c-format | |
3423 | -msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" | |
3424 | -msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n" | |
3425 | - | |
3426 | -#: dwarf.c:6815 | |
3427 | -#, c-format | |
3428 | -msgid " Offset Begin End\n" | |
3429 | -msgstr " Avstånd Start Slut\n" | |
3430 | - | |
3431 | -#: dwarf.c:6834 | |
3432 | -#, c-format | |
3433 | -msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n" | |
3434 | -msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n" | |
3435 | - | |
3436 | -#: dwarf.c:6841 | |
3437 | -#, c-format | |
3438 | -msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n" | |
3439 | -msgstr "Trasigt avstånd (%#8.8lx) i intervallpost %u\n" | |
3440 | - | |
3441 | -#: dwarf.c:6849 | |
3442 | -#, c-format | |
3443 | -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" | |
3444 | -msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" | |
3445 | - | |
3446 | -#: dwarf.c:6856 | |
3447 | -#, c-format | |
3448 | -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" | |
3449 | -msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n" | |
3450 | - | |
3451 | -#: dwarf.c:6929 | |
3452 | -#, c-format | |
3453 | -msgid "Unfeasibly large register number: %u\n" | |
3454 | -msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n" | |
3455 | - | |
3456 | -#: dwarf.c:6942 | |
3457 | -#, c-format | |
3458 | -msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n" | |
3459 | -msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n" | |
3460 | - | |
3461 | -#: dwarf.c:7285 | |
3462 | -msgid "No terminator for augmentation name\n" | |
3463 | -msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n" | |
3464 | - | |
3465 | -#: dwarf.c:7297 | |
3466 | -#, c-format | |
3467 | -msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n" | |
3468 | -msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n" | |
3469 | - | |
3470 | -#: dwarf.c:7305 | |
3471 | -#, c-format | |
3472 | -msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n" | |
3473 | -msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n" | |
3474 | - | |
3475 | -#: dwarf.c:7334 | |
3476 | -#, c-format | |
3477 | -msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n" | |
3478 | -msgstr "Tilläggsdatan är för lång: 0x%s, förväntades högst %#lx\n" | |
3479 | - | |
3480 | -#: dwarf.c:7413 | |
3481 | -#, c-format | |
3482 | -msgid " Augmentation data: " | |
3483 | -msgstr " Tilläggsdata: " | |
3484 | - | |
3485 | -#: dwarf.c:7430 | |
3486 | -msgid "bad register: " | |
3487 | -msgstr "felaktigt register: " | |
3488 | - | |
3489 | -#: dwarf.c:7600 | |
3490 | -msgid "Failed to read CIE information\n" | |
3491 | -msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n" | |
3492 | - | |
3493 | -#: dwarf.c:7611 dwarf.c:7635 dwarf.c:7662 | |
3494 | -msgid "Invalid max register\n" | |
3495 | -msgstr "Ogiltigt maxregister\n" | |
3496 | - | |
3497 | -#. PR 17512: file: 9e196b3e. | |
3498 | -#: dwarf.c:7677 | |
3499 | -#, c-format | |
3500 | -msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n" | |
3501 | -msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n" | |
3502 | - | |
3503 | -#: dwarf.c:7701 | |
3504 | -#, c-format | |
3505 | -msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n" | |
3506 | -msgstr "Trasig tilläggsdatalängd: 0x%s\n" | |
3507 | - | |
3508 | -#: dwarf.c:7823 | |
3509 | -#, c-format | |
3510 | -msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n" | |
3511 | -msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n" | |
3512 | - | |
3513 | -#. PR 17512: file:306-192417-0.005. | |
3514 | -#: dwarf.c:7837 | |
3515 | -#, c-format | |
3516 | -msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n" | |
3517 | -msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n" | |
3518 | - | |
3519 | -#: dwarf.c:8140 | |
3520 | -msgid "Invalid column number in saved frame state\n" | |
3521 | -msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n" | |
3522 | - | |
3523 | -#: dwarf.c:8187 | |
3524 | -#, c-format | |
3525 | -msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3526 | -msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n" | |
3527 | - | |
3528 | -#: dwarf.c:8211 | |
3529 | -#, c-format | |
3530 | -msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n" | |
3531 | -msgstr " DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n" | |
3532 | - | |
3533 | -#: dwarf.c:8343 | |
3534 | -#, c-format | |
3535 | -msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" | |
3536 | -msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n" | |
3537 | - | |
3538 | -#: dwarf.c:8345 | |
3539 | -#, c-format | |
3540 | -msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" | |
3541 | -msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n" | |
3542 | - | |
3543 | -#: dwarf.c:8416 dwarf.c:8813 | |
3544 | -#, c-format | |
3545 | -msgid "Version %ld\n" | |
3546 | -msgstr "Version %ld\n" | |
3547 | - | |
3548 | -#: dwarf.c:8422 | |
3549 | -msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n" | |
3550 | -msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n" | |
3551 | - | |
3552 | -#: dwarf.c:8429 | |
3553 | -#, c-format | |
3554 | -msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n" | |
3555 | -msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n" | |
3556 | - | |
3557 | -#: dwarf.c:8434 | |
3558 | -msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n" | |
3559 | -msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n" | |
3560 | - | |
3561 | -#: dwarf.c:8445 | |
3562 | -#, c-format | |
3563 | -msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n" | |
3564 | -msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n" | |
3565 | - | |
3566 | -#: dwarf.c:8450 | |
3567 | -#, c-format | |
3568 | -msgid "Augmentation string:" | |
3569 | -msgstr "Tilläggssträng:" | |
3570 | - | |
3571 | -#: dwarf.c:8461 | |
3572 | -#, c-format | |
3573 | -msgid "CU table:\n" | |
3574 | -msgstr "CU-tabell:\n" | |
3575 | - | |
3576 | -#: dwarf.c:8467 dwarf.c:8477 | |
3577 | -#, c-format | |
3578 | -msgid "[%3u] 0x%lx\n" | |
3579 | -msgstr "[%3u] 0x%lx\n" | |
3580 | - | |
3581 | -#: dwarf.c:8471 | |
3582 | -#, c-format | |
3583 | -msgid "TU table:\n" | |
3584 | -msgstr "TU-tabell:\n" | |
3585 | - | |
3586 | -#: dwarf.c:8481 | |
3587 | -#, c-format | |
3588 | -msgid "Foreign TU table:\n" | |
3589 | -msgstr "Främmande TU-tabell:\n" | |
3590 | - | |
3591 | -#: dwarf.c:8487 | |
3592 | -#, c-format | |
3593 | -msgid "[%3u] " | |
3594 | -msgstr "[%3u] " | |
3595 | - | |
3596 | -#: dwarf.c:8507 | |
3597 | -#, c-format | |
3598 | -msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3599 | -msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n" | |
3600 | - | |
3601 | -#: dwarf.c:8524 | |
3602 | -#, c-format | |
3603 | -msgid "Used %zu of %lu bucket.\n" | |
3604 | -msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n" | |
3605 | -msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n" | |
3606 | -msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n" | |
3607 | - | |
3608 | -#: dwarf.c:8551 | |
3609 | -#, c-format | |
3610 | -msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n" | |
3611 | -msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n" | |
3612 | - | |
3613 | -#: dwarf.c:8589 | |
3614 | -#, c-format | |
3615 | -msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3616 | -msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" | |
3617 | - | |
3618 | -#: dwarf.c:8615 dwarf.c:8939 | |
3619 | -#, c-format | |
3620 | -msgid "" | |
3621 | -"\n" | |
3622 | -"Symbol table:\n" | |
3623 | -msgstr "" | |
3624 | -"\n" | |
3625 | -"Symboltabell:\n" | |
3626 | - | |
3627 | -#: dwarf.c:8668 | |
3628 | -#, c-format | |
3629 | -msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n" | |
3630 | -msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n" | |
3631 | - | |
3632 | -#: dwarf.c:8704 | |
3633 | -#, c-format | |
3634 | -msgid " <no entries>" | |
3635 | -msgstr " <inga poster>" | |
3636 | - | |
3637 | -#: dwarf.c:8736 | |
3638 | -msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n" | |
3639 | -msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n" | |
3640 | - | |
3641 | -#: dwarf.c:8740 | |
3642 | -#, c-format | |
3643 | -msgid " Separate debug info file: %s\n" | |
3644 | -msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n" | |
3645 | - | |
3646 | -#: dwarf.c:8751 | |
3647 | -msgid "CRC offset missing/truncated\n" | |
3648 | -msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n" | |
3649 | - | |
3650 | -#: dwarf.c:8757 | |
3651 | -#, c-format | |
3652 | -msgid " CRC value: %#x\n" | |
3653 | -msgstr " CRC-värde: %#x\n" | |
3654 | - | |
3655 | -#: dwarf.c:8761 | |
3656 | -#, c-format | |
3657 | -msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n" | |
3658 | -msgstr "Det finns %#lx överskjutande byte i slutet av sektionen\n" | |
3659 | - | |
3660 | -#: dwarf.c:8775 | |
3661 | -#, c-format | |
3662 | -msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n" | |
3663 | -msgstr "Bygg-ID är för kort (%#lx byte)\n" | |
3664 | - | |
3665 | -#: dwarf.c:8779 | |
3666 | -#, c-format | |
3667 | -msgid " Build-ID (%#lx bytes):" | |
3668 | -msgstr " Bygg-ID (%#lx byte):" | |
3669 | - | |
3670 | -#: dwarf.c:8808 | |
3671 | -#, c-format | |
3672 | -msgid "Truncated header in the %s section.\n" | |
3673 | -msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n" | |
3674 | - | |
3675 | -#: dwarf.c:8819 | |
3676 | -#, c-format | |
3677 | -msgid "Unsupported version %lu.\n" | |
3678 | -msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n" | |
3679 | - | |
3680 | -#: dwarf.c:8823 | |
3681 | -msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" | |
3682 | -msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n" | |
3683 | - | |
3684 | -#: dwarf.c:8825 | |
3685 | -msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" | |
3686 | -msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n" | |
3687 | - | |
3688 | -#: dwarf.c:8827 | |
3689 | -msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n" | |
3690 | -msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n" | |
3691 | - | |
3692 | -#: dwarf.c:8829 | |
3693 | -msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n" | |
3694 | -msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n" | |
3695 | - | |
3696 | -#: dwarf.c:8847 | |
3697 | -#, c-format | |
3698 | -msgid "Corrupt header in the %s section.\n" | |
3699 | -msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n" | |
3700 | - | |
3701 | -#: dwarf.c:8854 | |
3702 | -#, c-format | |
3703 | -msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n" | |
3704 | -msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n" | |
3705 | - | |
3706 | -#: dwarf.c:8863 | |
3707 | -#, c-format | |
3708 | -msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n" | |
3709 | -msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n" | |
3710 | - | |
3711 | -#: dwarf.c:8873 | |
3712 | -#, c-format | |
3713 | -msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n" | |
3714 | -msgstr "Symboltabellavståndet (%x) är mindre än adresstabellavståndet (%x)\n" | |
3715 | - | |
3716 | -#: dwarf.c:8882 | |
3717 | -#, c-format | |
3718 | -msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n" | |
3719 | -msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n" | |
3720 | - | |
3721 | -#: dwarf.c:8897 | |
3722 | -msgid "Address table extends beyond end of section.\n" | |
3723 | -msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n" | |
3724 | - | |
3725 | -#: dwarf.c:8901 | |
3726 | -#, c-format | |
3727 | -msgid "" | |
3728 | -"\n" | |
3729 | -"CU table:\n" | |
3730 | -msgstr "" | |
3731 | -"\n" | |
3732 | -"CU-tabell:\n" | |
3733 | - | |
3734 | -#: dwarf.c:8907 | |
3735 | -#, c-format | |
3736 | -msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
3737 | -msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" | |
3738 | - | |
3739 | -#: dwarf.c:8912 | |
3740 | -#, c-format | |
3741 | -msgid "" | |
3742 | -"\n" | |
3743 | -"TU table:\n" | |
3744 | -msgstr "" | |
3745 | -"\n" | |
3746 | -"TU-tabell:\n" | |
3747 | - | |
3748 | -#: dwarf.c:8919 | |
3749 | -#, c-format | |
3750 | -msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
3751 | -msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " | |
3752 | - | |
3753 | -#: dwarf.c:8926 | |
3754 | -#, c-format | |
3755 | -msgid "" | |
3756 | -"\n" | |
3757 | -"Address table:\n" | |
3758 | -msgstr "" | |
3759 | -"\n" | |
3760 | -"Adresstabell:\n" | |
3761 | - | |
3762 | -#: dwarf.c:8936 | |
3763 | -#, c-format | |
3764 | -msgid "%lu\n" | |
3765 | -msgstr "%lu\n" | |
3766 | - | |
3767 | -#: dwarf.c:8956 | |
3768 | -#, c-format | |
3769 | -msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>" | |
3770 | -msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>" | |
3771 | - | |
3772 | -#: dwarf.c:8957 | |
3773 | -#, c-format | |
3774 | -msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3775 | -msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" | |
3776 | - | |
3777 | -#: dwarf.c:8968 | |
3778 | -#, c-format | |
3779 | -msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n" | |
3780 | -msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n" | |
3781 | - | |
3782 | -#: dwarf.c:8969 | |
3783 | -#, c-format | |
3784 | -msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n" | |
3785 | -msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n" | |
3786 | - | |
3787 | -#: dwarf.c:8982 | |
3788 | -#, c-format | |
3789 | -msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n" | |
3790 | -msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n" | |
3791 | - | |
3792 | -#: dwarf.c:9007 | |
3793 | -msgid "static" | |
3794 | -msgstr "statisk" | |
3795 | - | |
3796 | -#: dwarf.c:9007 | |
3797 | -msgid "global" | |
3798 | -msgstr "global" | |
3799 | - | |
3800 | -#: dwarf.c:9045 dwarf.c:9056 | |
3801 | -msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n" | |
3802 | -msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n" | |
3803 | - | |
3804 | -#: dwarf.c:9120 | |
3805 | -#, c-format | |
3806 | -msgid "Section %s is empty\n" | |
3807 | -msgstr "Sektionen %s är tom\n" | |
3808 | - | |
3809 | -#: dwarf.c:9126 | |
3810 | -#, c-format | |
3811 | -msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n" | |
3812 | -msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n" | |
3813 | - | |
3814 | -#: dwarf.c:9144 | |
3815 | -#, c-format | |
3816 | -msgid "Section %s is too small for %d slot\n" | |
3817 | -msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n" | |
3818 | -msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n" | |
3819 | -msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n" | |
3820 | - | |
3821 | -#: dwarf.c:9155 | |
3822 | -#, c-format | |
3823 | -msgid " Version: %d\n" | |
3824 | -msgstr " Version: %d\n" | |
3825 | - | |
3826 | -#: dwarf.c:9157 | |
3827 | -#, c-format | |
3828 | -msgid " Number of columns: %d\n" | |
3829 | -msgstr " Antal kolumner: %d\n" | |
3830 | - | |
3831 | -#: dwarf.c:9158 | |
3832 | -#, c-format | |
3833 | -msgid " Number of used entries: %d\n" | |
3834 | -msgstr " Antal använda poster: %d\n" | |
3835 | - | |
3836 | -#: dwarf.c:9159 | |
3837 | -#, c-format | |
3838 | -msgid "" | |
3839 | -" Number of slots: %d\n" | |
3840 | -"\n" | |
3841 | -msgstr "" | |
3842 | -" Antal fack: %d\n" | |
3843 | -"\n" | |
3844 | - | |
3845 | -#: dwarf.c:9164 | |
3846 | -#, c-format | |
3847 | -msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n" | |
3848 | -msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n" | |
3849 | - | |
3850 | -#: dwarf.c:9186 | |
3851 | -msgid "Section index pool located before start of section\n" | |
3852 | -msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n" | |
3853 | - | |
3854 | -#: dwarf.c:9191 | |
3855 | -#, c-format | |
3856 | -msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: " | |
3857 | -msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: " | |
3858 | - | |
3859 | -#: dwarf.c:9198 | |
3860 | -#, c-format | |
3861 | -msgid "Section %s too small for shndx pool\n" | |
3862 | -msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n" | |
3863 | - | |
3864 | -#: dwarf.c:9240 | |
3865 | -#, c-format | |
3866 | -msgid "Overlarge number of columns: %x\n" | |
3867 | -msgstr "För stort antal kolumner: %x\n" | |
3868 | - | |
3869 | -#: dwarf.c:9246 | |
3870 | -#, c-format | |
3871 | -msgid "Section %s too small for offset and size tables\n" | |
3872 | -msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n" | |
3873 | - | |
3874 | -#: dwarf.c:9253 | |
3875 | -#, c-format | |
3876 | -msgid " Offset table\n" | |
3877 | -msgstr " Avståndstabell\n" | |
3878 | - | |
3879 | -#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356 | |
3880 | -msgid "signature" | |
3881 | -msgstr "signatur" | |
3882 | - | |
3883 | -#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356 | |
3884 | -msgid "dwo_id" | |
3885 | -msgstr "dwo_id" | |
3886 | - | |
3887 | -#: dwarf.c:9293 | |
3888 | -#, c-format | |
3889 | -msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n" | |
3890 | -msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n" | |
3891 | - | |
3892 | -#: dwarf.c:9307 | |
3893 | -#, c-format | |
3894 | -msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n" | |
3895 | -msgstr "Signaturen (%p) sträcker sig utanför slutet på utrymmet i sektionen\n" | |
3896 | - | |
3897 | -#: dwarf.c:9316 | |
3898 | -#, c-format | |
3899 | -msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n" | |
3900 | -msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n" | |
3901 | - | |
3902 | -#: dwarf.c:9322 dwarf.c:9379 | |
3903 | -#, c-format | |
3904 | -msgid " [%3d] 0x%s" | |
3905 | -msgstr " [%3d] 0x%s" | |
3906 | - | |
3907 | -#: dwarf.c:9336 dwarf.c:9392 | |
3908 | -#, c-format | |
3909 | -msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n" | |
3910 | -msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n" | |
3911 | - | |
3912 | -#: dwarf.c:9354 | |
3913 | -#, c-format | |
3914 | -msgid " Size table\n" | |
3915 | -msgstr " Storlekstabell\n" | |
3916 | - | |
3917 | -#: dwarf.c:9407 | |
3918 | -#, c-format | |
3919 | -msgid " Unsupported version (%d)\n" | |
3920 | -msgstr " Ej stödd version (%d)\n" | |
3921 | - | |
3922 | -#: dwarf.c:9479 | |
3923 | -#, c-format | |
3924 | -msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" | |
3925 | -msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n" | |
3926 | - | |
3927 | -#: dwarf.c:9510 | |
3928 | -#, c-format | |
3929 | -msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3930 | -msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" | |
3931 | - | |
3932 | -#: dwarf.c:9528 | |
3933 | -#, c-format | |
3934 | -msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3935 | -msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" | |
3936 | - | |
3937 | -#: dwarf.c:9544 | |
3938 | -#, c-format | |
3939 | -msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n" | |
3940 | -msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n" | |
3941 | - | |
3942 | -#: dwarf.c:9642 | |
3943 | -#, c-format | |
3944 | -msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n" | |
3945 | -msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n" | |
3946 | - | |
3947 | -#: dwarf.c:9654 | |
3948 | -#, c-format | |
3949 | -msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n" | |
3950 | -msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n" | |
3951 | - | |
3952 | -#: dwarf.c:9749 | |
3953 | -#, c-format | |
3954 | -msgid "Corrupt debuglink section: %s\n" | |
3955 | -msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n" | |
3956 | - | |
3957 | -#: dwarf.c:9787 | |
3958 | -msgid "Out of memory" | |
3959 | -msgstr "Slut på minne" | |
3960 | - | |
3961 | -#. Failed to find the file. | |
3962 | -#: dwarf.c:9836 | |
3963 | -#, c-format | |
3964 | -msgid "could not find separate debug file '%s'\n" | |
3965 | -msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n" | |
3966 | - | |
3967 | -#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9841 dwarf.c:9846 dwarf.c:9850 dwarf.c:9853 | |
3968 | -#: dwarf.c:9856 dwarf.c:9859 | |
3969 | -#, c-format | |
3970 | -msgid "tried: %s\n" | |
3971 | -msgstr "provade: %s\n" | |
3972 | - | |
3973 | -#: dwarf.c:9871 | |
3974 | -#, c-format | |
3975 | -msgid "failed to open separate debug file: %s\n" | |
3976 | -msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n" | |
3977 | - | |
3978 | -#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info | |
3979 | -#. files that would also match. | |
3980 | -#: dwarf.c:9879 | |
3981 | -#, c-format | |
3982 | -msgid "" | |
3983 | -"%s: Found separate debug info file: %s\n" | |
3984 | -"\n" | |
3985 | -msgstr "" | |
3986 | -"%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n" | |
3987 | -"\n" | |
3988 | - | |
3989 | -#: dwarf.c:9898 | |
3990 | -msgid "Out of memory allocating dwo filename\n" | |
3991 | -msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n" | |
3992 | - | |
3993 | -#: dwarf.c:9904 | |
3994 | -#, c-format | |
3995 | -msgid "Unable to load dwo file: %s\n" | |
3996 | -msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n" | |
3997 | - | |
3998 | -#. FIXME: We should check the dwo_id. | |
3999 | -#: dwarf.c:9911 | |
4000 | -#, c-format | |
4001 | -msgid "" | |
4002 | -"%s: Found separate debug object file: %s\n" | |
4003 | -"\n" | |
4004 | -msgstr "" | |
4005 | -"%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n" | |
4006 | -"\n" | |
4007 | - | |
4008 | -#: dwarf.c:9943 | |
4009 | -#, c-format | |
4010 | -msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n" | |
4011 | -msgstr "%s-sektionen innehåller en länk till en dwo-fil:\n" | |
4012 | - | |
4013 | -#: dwarf.c:9945 | |
4014 | -#, c-format | |
4015 | -msgid " Name: %s\n" | |
4016 | -msgstr " Namn: %s\n" | |
4017 | - | |
4018 | -#: dwarf.c:9946 | |
4019 | -#, c-format | |
4020 | -msgid " Directory: %s\n" | |
4021 | -msgstr " Katalog: %s\n" | |
4022 | - | |
4023 | -#: dwarf.c:9946 | |
4024 | -msgid "<not-found>" | |
4025 | -msgstr "<ej funnen>" | |
4026 | - | |
4027 | -#: dwarf.c:9948 | |
4028 | -#, c-format | |
4029 | -msgid " ID: " | |
4030 | -msgstr " ID: " | |
4031 | - | |
4032 | -#: dwarf.c:9950 | |
4033 | -#, c-format | |
4034 | -msgid " ID: <unknown>\n" | |
4035 | -msgstr " ID: <okänd>\n" | |
4036 | - | |
4037 | -#: dwarf.c:10109 dwarf.c:10151 | |
4038 | -#, c-format | |
4039 | -msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" | |
4040 | -msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n" | |
4041 | - | |
4042 | -#: elfcomm.c:42 | |
4043 | -#, c-format | |
4044 | -msgid "%s: Error: " | |
4045 | -msgstr "%s: Fel: " | |
4046 | - | |
4047 | -#: elfcomm.c:56 | |
4048 | -#, c-format | |
4049 | -msgid "%s: Warning: " | |
4050 | -msgstr "%s: Varning: " | |
4051 | - | |
4052 | -#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338 | |
4053 | -#, c-format | |
4054 | -msgid "Unhandled data length: %d\n" | |
4055 | -msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n" | |
4056 | - | |
4057 | -#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909 | |
4058 | -msgid "Out of memory\n" | |
4059 | -msgstr "Slut på minne\n" | |
4060 | - | |
4061 | -#: elfcomm.c:434 | |
4062 | -#, c-format | |
4063 | -msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n" | |
4064 | -msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n" | |
4065 | - | |
4066 | -#: elfcomm.c:478 | |
4067 | -#, c-format | |
4068 | -msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n" | |
4069 | -msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n" | |
4070 | - | |
4071 | -#: elfcomm.c:491 | |
4072 | -#, c-format | |
4073 | -msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" | |
4074 | -msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n" | |
4075 | - | |
4076 | -#: elfcomm.c:510 | |
4077 | -#, c-format | |
4078 | -msgid "%s: the archive index is empty\n" | |
4079 | -msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n" | |
4080 | - | |
4081 | -#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547 | |
4082 | -#, c-format | |
4083 | -msgid "%s: failed to read archive index\n" | |
4084 | -msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n" | |
4085 | - | |
4086 | -#: elfcomm.c:529 | |
4087 | -#, c-format | |
4088 | -msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n" | |
4089 | -msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n" | |
4090 | - | |
4091 | -#: elfcomm.c:539 | |
4092 | -msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" | |
4093 | -msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n" | |
4094 | - | |
4095 | -#: elfcomm.c:559 | |
4096 | -msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" | |
4097 | -msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n" | |
4098 | - | |
4099 | -#: elfcomm.c:572 | |
4100 | -#, c-format | |
4101 | -msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" | |
4102 | -msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n" | |
4103 | - | |
4104 | -#: elfcomm.c:580 | |
4105 | -msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" | |
4106 | -msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n" | |
4107 | - | |
4108 | -#: elfcomm.c:588 | |
4109 | -#, c-format | |
4110 | -msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" | |
4111 | -msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n" | |
4112 | - | |
4113 | -#: elfcomm.c:598 | |
4114 | -#, c-format | |
4115 | -msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" | |
4116 | -msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n" | |
4117 | - | |
4118 | -#: elfcomm.c:631 | |
4119 | -#, c-format | |
4120 | -msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" | |
4121 | -msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n" | |
4122 | - | |
4123 | -#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:19063 | |
4124 | -#, c-format | |
4125 | -msgid "%s: failed to read archive header\n" | |
4126 | -msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n" | |
4127 | - | |
4128 | -#: elfcomm.c:657 | |
4129 | -#, c-format | |
4130 | -msgid "%s has no archive index\n" | |
4131 | -msgstr "%s har inget arkivindex\n" | |
4132 | - | |
4133 | -#: elfcomm.c:669 | |
4134 | -#, c-format | |
4135 | -msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n" | |
4136 | -msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n" | |
4137 | - | |
4138 | -#: elfcomm.c:676 | |
4139 | -#, c-format | |
4140 | -msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n" | |
4141 | -msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n" | |
4142 | - | |
4143 | -#: elfcomm.c:687 | |
4144 | -msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" | |
4145 | -msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n" | |
4146 | - | |
4147 | -#: elfcomm.c:695 | |
4148 | -#, c-format | |
4149 | -msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" | |
4150 | -msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n" | |
4151 | - | |
4152 | -#: elfcomm.c:772 | |
4153 | -msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n" | |
4154 | -msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n" | |
4155 | - | |
4156 | -#: elfcomm.c:786 | |
4157 | -#, c-format | |
4158 | -msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n" | |
4159 | -msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n" | |
4160 | - | |
4161 | -#: elfcomm.c:805 | |
4162 | -msgid "Invalid Thin archive member name\n" | |
4163 | -msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n" | |
4164 | - | |
4165 | -#: elfcomm.c:861 | |
4166 | -#, c-format | |
4167 | -msgid "%s: failed to seek to next file name\n" | |
4168 | -msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n" | |
4169 | - | |
4170 | -#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:19069 | |
4171 | -#, c-format | |
4172 | -msgid "%s: did not find a valid archive header\n" | |
4173 | -msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n" | |
4174 | - | |
4175 | -#: elfedit.c:100 | |
4176 | -#, c-format | |
4177 | -msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" | |
4178 | -msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n" | |
4179 | - | |
4180 | -#: elfedit.c:108 | |
4181 | -#, c-format | |
4182 | -msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" | |
4183 | -msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n" | |
4184 | - | |
4185 | -#: elfedit.c:129 | |
4186 | -#, c-format | |
4187 | -msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
4188 | -msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n" | |
4189 | - | |
4190 | -#: elfedit.c:138 | |
4191 | -#, c-format | |
4192 | -msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n" | |
4193 | -msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n" | |
4194 | - | |
4195 | -#: elfedit.c:147 | |
4196 | -#, c-format | |
4197 | -msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" | |
4198 | -msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n" | |
4199 | - | |
4200 | -#: elfedit.c:158 | |
4201 | -#, c-format | |
4202 | -msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" | |
4203 | -msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n" | |
4204 | - | |
4205 | -#: elfedit.c:169 | |
4206 | -#, c-format | |
4207 | -msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" | |
4208 | -msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n" | |
4209 | - | |
4210 | -#: elfedit.c:202 | |
4211 | -#, c-format | |
4212 | -msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" | |
4213 | -msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n" | |
4214 | - | |
4215 | -#: elfedit.c:235 | |
4216 | -#, c-format | |
4217 | -msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" | |
4218 | -msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n" | |
4219 | - | |
4220 | -#: elfedit.c:268 | |
4221 | -msgid "" | |
4222 | -"This executable has been built without support for a\n" | |
4223 | -"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" | |
4224 | -msgstr "" | |
4225 | -"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n" | |
4226 | -"datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n" | |
4227 | - | |
4228 | -#: elfedit.c:309 | |
4229 | -#, c-format | |
4230 | -msgid "%s: Failed to read ELF header\n" | |
4231 | -msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n" | |
4232 | - | |
4233 | -#: elfedit.c:316 | |
4234 | -#, c-format | |
4235 | -msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" | |
4236 | -msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n" | |
4237 | - | |
4238 | -#: elfedit.c:370 readelf.c:19055 | |
4239 | -#, c-format | |
4240 | -msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" | |
4241 | -msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n" | |
4242 | - | |
4243 | -#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:19083 readelf.c:19092 | |
4244 | -#, c-format | |
4245 | -msgid "%s: bad archive file name\n" | |
4246 | -msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n" | |
4247 | - | |
4248 | -#: elfedit.c:430 elfedit.c:522 | |
4249 | -#, c-format | |
4250 | -msgid "Input file '%s' is not readable\n" | |
4251 | -msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n" | |
4252 | - | |
4253 | -#: elfedit.c:454 | |
4254 | -#, c-format | |
4255 | -msgid "%s: failed to seek to archive member\n" | |
4256 | -msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n" | |
4257 | - | |
4258 | -#: elfedit.c:493 readelf.c:19201 | |
4259 | -#, c-format | |
4260 | -msgid "'%s': No such file\n" | |
4261 | -msgstr "”%s”: Filen finns inte\n" | |
4262 | - | |
4263 | -#: elfedit.c:495 readelf.c:19203 | |
4264 | -#, c-format | |
4265 | -msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" | |
4266 | -msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n" | |
4267 | - | |
4268 | -#: elfedit.c:502 readelf.c:19210 | |
4269 | -#, c-format | |
4270 | -msgid "'%s' is not an ordinary file\n" | |
4271 | -msgstr "”%s” är inte en normal fil\n" | |
4272 | - | |
4273 | -#: elfedit.c:528 readelf.c:19232 | |
4274 | -#, c-format | |
4275 | -msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" | |
4276 | -msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n" | |
4277 | - | |
4278 | -#: elfedit.c:586 | |
4279 | -#, c-format | |
4280 | -msgid "Unknown OSABI: %s\n" | |
4281 | -msgstr "Okänt OSABI: %s\n" | |
4282 | - | |
4283 | -#: elfedit.c:611 | |
4284 | -#, c-format | |
4285 | -msgid "Unknown machine type: %s\n" | |
4286 | -msgstr "Okänd maskintyp: %s\n" | |
4287 | - | |
4288 | -#: elfedit.c:630 | |
4289 | -#, c-format | |
4290 | -msgid "Unknown type: %s\n" | |
4291 | -msgstr "Okänd typ: %s\n" | |
4292 | - | |
4293 | -#: elfedit.c:661 | |
4294 | -#, c-format | |
4295 | -msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" | |
4296 | -msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n" | |
4297 | - | |
4298 | -#: elfedit.c:663 | |
4299 | -#, c-format | |
4300 | -msgid " Update the ELF header of ELF files\n" | |
4301 | -msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n" | |
4302 | - | |
4303 | -#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641 | |
4304 | -#, c-format | |
4305 | -msgid " The options are:\n" | |
4306 | -msgstr " Flaggorna är:\n" | |
4307 | - | |
4308 | -#: elfedit.c:665 | |
4309 | -#, c-format | |
4310 | -msgid "" | |
4311 | -" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" | |
4312 | -" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" | |
4313 | -" --input-type <type> Set input file type to <type>\n" | |
4314 | -" --output-type <type> Set output file type to <type>\n" | |
4315 | -" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" | |
4316 | -" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" | |
4317 | -" -h --help Display this information\n" | |
4318 | -" -v --version Display the version number of %s\n" | |
4319 | -msgstr "" | |
4320 | -" --input-mach <maskin> Sätt inmaskintyp till <maskin>\n" | |
4321 | -" --output-mach <maskin> Sätt utmaskintyp till <maskin>\n" | |
4322 | -" --input-type <typ> Sätt infiltyp till <typ>\n" | |
4323 | -" --output-type <typ> Sätt utfiltyp till <typ>\n" | |
4324 | -" --input-osabi <osabi> Sätt in-OSABI till <osabi>\n" | |
4325 | -" --output-osabi <osabi> Sätt ut-OSABI till <osabi>\n" | |
4326 | -" -h --help Visa denna information\n" | |
4327 | -" -v --version Visa versionsnumret på %s\n" | |
4328 | - | |
4329 | -#: emul_aix.c:44 | |
4330 | -#, c-format | |
4331 | -msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" | |
4332 | -msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n" | |
4333 | - | |
4334 | -#: emul_aix.c:45 | |
4335 | -#, c-format | |
4336 | -msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" | |
4337 | -msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n" | |
4338 | - | |
4339 | -#: emul_aix.c:46 | |
4340 | -#, c-format | |
4341 | -msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" | |
4342 | -msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n" | |
4343 | - | |
4344 | -#: emul_aix.c:47 | |
4345 | -#, c-format | |
4346 | -msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" | |
4347 | -msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n" | |
4348 | - | |
4349 | -#: mclex.c:240 | |
4350 | -msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." | |
4351 | -msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan." | |
4352 | - | |
4353 | -#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639 | |
4354 | -#, c-format | |
4355 | -msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" | |
4356 | -msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n" | |
4357 | - | |
4358 | -#: nm.c:238 | |
4359 | -#, c-format | |
4360 | -msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" | |
4361 | -msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n" | |
4362 | - | |
4363 | -#: nm.c:239 | |
4364 | -#, c-format | |
4365 | -msgid "" | |
4366 | -" The options are:\n" | |
4367 | -" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" | |
4368 | -" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" | |
4369 | -" -B Same as --format=bsd\n" | |
4370 | -" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" | |
4371 | -" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" | |
4372 | -" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
4373 | -" or `gnat'\n" | |
4374 | -" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" | |
4375 | -" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" | |
4376 | -" --defined-only Display only defined symbols\n" | |
4377 | -" -e (ignored)\n" | |
4378 | -" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" | |
4379 | -" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" | |
4380 | -" -g, --extern-only Display only external symbols\n" | |
4381 | -" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" | |
4382 | -" line number for each symbol\n" | |
4383 | -" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" | |
4384 | -" -o Same as -A\n" | |
4385 | -" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" | |
4386 | -" -P, --portability Same as --format=posix\n" | |
4387 | -" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" | |
4388 | -msgstr "" | |
4389 | -" Flaggorna är:\n" | |
4390 | -" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n" | |
4391 | -" -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n" | |
4392 | -" -B Samma som --format=bsd\n" | |
4393 | -" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n" | |
4394 | -" STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n" | |
4395 | -" ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n" | |
4396 | -" eller ”gnat”\n" | |
4397 | -" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n" | |
4398 | -" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n" | |
4399 | -" --defined-only Visa endast definierade symboler\n" | |
4400 | -" -e (ignorerad)\n" | |
4401 | -" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n" | |
4402 | -" ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”. Standard är ”bsd”\n" | |
4403 | -" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n" | |
4404 | -" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n" | |
4405 | -" filnamn och radnummer för varje symbol\n" | |
4406 | -" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n" | |
4407 | -" -o Samma som -A\n" | |
4408 | -" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n" | |
4409 | -" -P, --portability Samma som --format=posix\n" | |
4410 | -" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n" | |
4411 | - | |
4412 | -#: nm.c:262 | |
4413 | -#, c-format | |
4414 | -msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" | |
4415 | -msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n" | |
4416 | - | |
4417 | -#: nm.c:265 | |
4418 | -#, c-format | |
4419 | -msgid "" | |
4420 | -" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" | |
4421 | -" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" | |
4422 | -" --size-sort Sort symbols by size\n" | |
4423 | -" --special-syms Include special symbols in the output\n" | |
4424 | -" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" | |
4425 | -" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" | |
4426 | -" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
4427 | -" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" | |
4428 | -" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n" | |
4429 | -" -X 32_64 (ignored)\n" | |
4430 | -" @FILE Read options from FILE\n" | |
4431 | -" -h, --help Display this information\n" | |
4432 | -" -V, --version Display this program's version number\n" | |
4433 | -"\n" | |
4434 | -msgstr "" | |
4435 | -" -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n" | |
4436 | -" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n" | |
4437 | -" --size-sort Sortera symboler efter storlek\n" | |
4438 | -" --special-syms Inkludera specialsymboler i utdata\n" | |
4439 | -" --synthetic Visa syntetiska symboler också\n" | |
4440 | -" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n" | |
4441 | -" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n" | |
4442 | -" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n" | |
4443 | -" --with-symbol-versions Visa versionssträngar efter symbolnamn\n" | |
4444 | -" -X 32_64 (ignorerad)\n" | |
4445 | -" @<fil> Läs flaggor från FIL\n" | |
4446 | -" -h, --help Visa denna hjälptext\n" | |
4447 | -" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
4448 | -"\n" | |
4449 | - | |
4450 | -#: nm.c:314 | |
4451 | -#, c-format | |
4452 | -msgid "%s: invalid radix" | |
4453 | -msgstr "%s: ogiltig talbas" | |
4454 | - | |
4455 | -#: nm.c:338 | |
4456 | -#, c-format | |
4457 | -msgid "%s: invalid output format" | |
4458 | -msgstr "%s: ogiltigt utdataformat" | |
4459 | - | |
4460 | -#: nm.c:362 readelf.c:10864 readelf.c:10909 | |
4461 | -#, c-format | |
4462 | -msgid "<processor specific>: %d" | |
4463 | -msgstr "<processorspecifik>: %d" | |
4464 | - | |
4465 | -#: nm.c:364 readelf.c:10873 readelf.c:10928 | |
4466 | -#, c-format | |
4467 | -msgid "<OS specific>: %d" | |
4468 | -msgstr "<OS-specifik>: %d" | |
4469 | - | |
4470 | -#: nm.c:366 readelf.c:10876 readelf.c:10931 | |
4471 | -#, c-format | |
4472 | -msgid "<unknown>: %d" | |
4473 | -msgstr "<okänd>: %d" | |
4474 | - | |
4475 | -#: nm.c:396 | |
4476 | -#, c-format | |
4477 | -msgid "<unknown>: %d/%d" | |
4478 | -msgstr "<okänd>: %d/%d" | |
4479 | - | |
4480 | -#: nm.c:437 | |
4481 | -#, c-format | |
4482 | -msgid "" | |
4483 | -"\n" | |
4484 | -"Archive index:\n" | |
4485 | -msgstr "" | |
4486 | -"\n" | |
4487 | -"Arkivindex:\n" | |
4488 | - | |
4489 | -#: nm.c:484 | |
4490 | -#, c-format | |
4491 | -msgid "%s: plugin needed to handle lto object" | |
4492 | -msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt" | |
4493 | - | |
4494 | -#: nm.c:1366 | |
4495 | -#, c-format | |
4496 | -msgid "" | |
4497 | -"\n" | |
4498 | -"\n" | |
4499 | -"Undefined symbols from %s:\n" | |
4500 | -"\n" | |
4501 | -msgstr "" | |
4502 | -"\n" | |
4503 | -"\n" | |
4504 | -"Odefinierade symboler från %s:\n" | |
4505 | -"\n" | |
4506 | - | |
4507 | -#: nm.c:1368 | |
4508 | -#, c-format | |
4509 | -msgid "" | |
4510 | -"\n" | |
4511 | -"\n" | |
4512 | -"Symbols from %s:\n" | |
4513 | -"\n" | |
4514 | -msgstr "" | |
4515 | -"\n" | |
4516 | -"\n" | |
4517 | -"Symboler från %s:\n" | |
4518 | -"\n" | |
4519 | - | |
4520 | -#: nm.c:1370 nm.c:1421 | |
4521 | -#, c-format | |
4522 | -msgid "" | |
4523 | -"Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4524 | -"\n" | |
4525 | -msgstr "" | |
4526 | -"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" | |
4527 | -"\n" | |
4528 | - | |
4529 | -#: nm.c:1373 nm.c:1424 | |
4530 | -#, c-format | |
4531 | -msgid "" | |
4532 | -"Name Value Class Type Size Line Section\n" | |
4533 | -"\n" | |
4534 | -msgstr "" | |
4535 | -"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n" | |
4536 | -"\n" | |
4537 | - | |
4538 | -#: nm.c:1417 | |
4539 | -#, c-format | |
4540 | -msgid "" | |
4541 | -"\n" | |
4542 | -"\n" | |
4543 | -"Undefined symbols from %s[%s]:\n" | |
4544 | -"\n" | |
4545 | -msgstr "" | |
4546 | -"\n" | |
4547 | -"\n" | |
4548 | -"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n" | |
4549 | -"\n" | |
4550 | - | |
4551 | -#: nm.c:1419 | |
4552 | -#, c-format | |
4553 | -msgid "" | |
4554 | -"\n" | |
4555 | -"\n" | |
4556 | -"Symbols from %s[%s]:\n" | |
4557 | -"\n" | |
4558 | -msgstr "" | |
4559 | -"\n" | |
4560 | -"\n" | |
4561 | -"Symboler från %s[%s]:\n" | |
4562 | -"\n" | |
4563 | - | |
4564 | -#: nm.c:1511 | |
4565 | -#, c-format | |
4566 | -msgid "Print width has not been initialized (%d)" | |
4567 | -msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)" | |
4568 | - | |
4569 | -#: nm.c:1753 | |
4570 | -msgid "Only -X 32_64 is supported" | |
4571 | -msgstr "Endast -X 32_64 hanteras" | |
4572 | - | |
4573 | -#: nm.c:1781 | |
4574 | -msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" | |
4575 | -msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt" | |
4576 | - | |
4577 | -#: nm.c:1782 | |
4578 | -msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." | |
4579 | -msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek" | |
4580 | - | |
4581 | -#: objcopy.c:529 srconv.c:1695 | |
4582 | -#, c-format | |
4583 | -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" | |
4584 | -msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n" | |
4585 | - | |
4586 | -#: objcopy.c:530 | |
4587 | -#, c-format | |
4588 | -msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" | |
4589 | -msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n" | |
4590 | - | |
4591 | -#: objcopy.c:532 | |
4592 | -#, c-format | |
4593 | -msgid "" | |
4594 | -" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
4595 | -" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
4596 | -" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" | |
4597 | -" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
4598 | -" --debugging Convert debugging information, if possible\n" | |
4599 | -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
4600 | -msgstr "" | |
4601 | -" -I --input-target <bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n" | |
4602 | -" -O --output-target <bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n" | |
4603 | -" -B --binary-architecture <ark> Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n" | |
4604 | -" -F --target <bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" | |
4605 | -" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n" | |
4606 | -" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" | |
4607 | - | |
4608 | -#: objcopy.c:540 objcopy.c:675 | |
4609 | -#, c-format | |
4610 | -msgid "" | |
4611 | -" -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4612 | -" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n" | |
4613 | -" -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4614 | -" Disable -D behavior\n" | |
4615 | -msgstr "" | |
4616 | -" -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4617 | -" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n" | |
4618 | -" -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4619 | -" Inaktivera beteendet -D\n" | |
4620 | - | |
4621 | -#: objcopy.c:546 objcopy.c:681 | |
4622 | -#, c-format | |
4623 | -msgid "" | |
4624 | -" -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4625 | -" Produce deterministic output when stripping archives\n" | |
4626 | -" -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4627 | -" Disable -D behavior (default)\n" | |
4628 | -msgstr "" | |
4629 | -" -D --enable-deterministic-archives\n" | |
4630 | -" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n" | |
4631 | -" -U --disable-deterministic-archives\n" | |
4632 | -" Inaktivera beteendet -D (standard)\n" | |
4633 | - | |
4634 | -#: objcopy.c:551 | |
4635 | -#, c-format | |
4636 | -msgid "" | |
4637 | -" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" | |
4638 | -" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" | |
4639 | -" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" | |
4640 | -" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" | |
4641 | -" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" | |
4642 | -" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
4643 | -" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" | |
4644 | -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
4645 | -" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" | |
4646 | -" --strip-unneeded-symbol <name>\n" | |
4647 | -" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" | |
4648 | -" relocations\n" | |
4649 | -" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
4650 | -" --extract-dwo Copy only DWO sections\n" | |
4651 | -" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" | |
4652 | -" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" | |
4653 | -" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" | |
4654 | -" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" | |
4655 | -" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" | |
4656 | -" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" | |
4657 | -" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" | |
4658 | -" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" | |
4659 | -" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" | |
4660 | -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
4661 | -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
4662 | -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
4663 | -" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" | |
4664 | -" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" | |
4665 | -" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" | |
4666 | -" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" | |
4667 | -" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" | |
4668 | -" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" | |
4669 | -" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" | |
4670 | -" Add <incr> to the start address\n" | |
4671 | -" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" | |
4672 | -" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" | |
4673 | -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4674 | -" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" | |
4675 | -" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4676 | -" Change the LMA of section <name> by <val>\n" | |
4677 | -" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" | |
4678 | -" Change the VMA of section <name> by <val>\n" | |
4679 | -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
4680 | -" Warn if a named section does not exist\n" | |
4681 | -" --set-section-flags <name>=<flags>\n" | |
4682 | -" Set section <name>'s properties to <flags>\n" | |
4683 | -" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" | |
4684 | -" --update-section <name>=<file>\n" | |
4685 | -" Update contents of section <name> with\n" | |
4686 | -" contents found in <file>\n" | |
4687 | -" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n" | |
4688 | -" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" | |
4689 | -" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" | |
4690 | -" Handle long section names in Coff objects.\n" | |
4691 | -" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" | |
4692 | -" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" | |
4693 | -" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" | |
4694 | -" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" | |
4695 | -" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" | |
4696 | -" listed in <file>\n" | |
4697 | -" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" | |
4698 | -" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" | |
4699 | -" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" | |
4700 | -" --strip-unneeded-symbols <file>\n" | |
4701 | -" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" | |
4702 | -" in <file>\n" | |
4703 | -" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" | |
4704 | -" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" | |
4705 | -" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" | |
4706 | -" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" | |
4707 | -" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" | |
4708 | -" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n" | |
4709 | -" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" | |
4710 | -" --writable-text Mark the output text as writable\n" | |
4711 | -" --readonly-text Make the output text write protected\n" | |
4712 | -" --pure Mark the output file as demand paged\n" | |
4713 | -" --impure Mark the output file as impure\n" | |
4714 | -" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" | |
4715 | -" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" | |
4716 | -" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
4717 | -" Add <prefix> to start of every allocatable\n" | |
4718 | -" section name\n" | |
4719 | -" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" | |
4720 | -" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" | |
4721 | -" <commit>\n" | |
4722 | -" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" | |
4723 | -" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" | |
4724 | -" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" | |
4725 | -" <commit>\n" | |
4726 | -" --subsystem <name>[:<version>]\n" | |
4727 | -" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" | |
4728 | -" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" | |
4729 | -" Compress DWARF debug sections using zlib\n" | |
4730 | -" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" | |
4731 | -" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n" | |
4732 | -" type\n" | |
4733 | -" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n" | |
4734 | -" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n" | |
4735 | -" -v --verbose List all object files modified\n" | |
4736 | -" @<file> Read options from <file>\n" | |
4737 | -" -V --version Display this program's version number\n" | |
4738 | -" -h --help Display this output\n" | |
4739 | -" --info List object formats & architectures supported\n" | |
4740 | -msgstr "" | |
4741 | -" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektionen <namn> till utdata\n" | |
4742 | -" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n" | |
4743 | -" till <fil>\n" | |
4744 | -" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n" | |
4745 | -" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n" | |
4746 | -" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n" | |
4747 | -" information\n" | |
4748 | -" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n" | |
4749 | -" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" | |
4750 | -" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n" | |
4751 | -" omlokaliseringar\n" | |
4752 | -" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbolen <namn>\n" | |
4753 | -" --strip-unneeded-symbol <namn>\n" | |
4754 | -" Kopiera inte symbolen <namn> om den inte\n" | |
4755 | -" behövs för omlokaliseringar\n" | |
4756 | -" --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n" | |
4757 | -" --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n" | |
4758 | -" --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n" | |
4759 | -" -K --keep-symbol <namn> Ta inte bort symbolen <namn>\n" | |
4760 | -" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" | |
4761 | -" --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n" | |
4762 | -" -L --localize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras lokal\n" | |
4763 | -" --globalize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras global\n" | |
4764 | -" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala utom <namn>\n" | |
4765 | -" -W --weaken-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras svag\n" | |
4766 | -" --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n" | |
4767 | -" svaga\n" | |
4768 | -" -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n" | |
4769 | -" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" | |
4770 | -" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" | |
4771 | -" -i --interleave[=<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n" | |
4772 | -" --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n" | |
4773 | -" -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n" | |
4774 | -" --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n" | |
4775 | -" --pad-to <adr> Fyll ut sista sektion fram till adress <adr>\n" | |
4776 | -" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n" | |
4777 | -" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n" | |
4778 | -" Lägg till <ökn> till startadressen\n" | |
4779 | -" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n" | |
4780 | -" Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n" | |
4781 | -" adresser\n" | |
4782 | -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<v>\n" | |
4783 | -" Ändra LMA och VMA för sektion <namn> med <v>\n" | |
4784 | -" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<v>\n" | |
4785 | -" Ändra LMA för sektion <namn> med <v>\n" | |
4786 | -" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<v>\n" | |
4787 | -" Ändra VMA för sektion <namn> med <v>\n" | |
4788 | -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" | |
4789 | -" Varna om en namngiven sektion inte finns\n" | |
4790 | -" --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n" | |
4791 | -" Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n" | |
4792 | -" <flaggor>\n" | |
4793 | -" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n" | |
4794 | -" --update-section <namn>=<fil>\n" | |
4795 | -" Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n" | |
4796 | -" innehållet som finns i filen <fil>\n" | |
4797 | -" --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n" | |
4798 | -" --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n" | |
4799 | -" till <ny>\n" | |
4800 | -" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" | |
4801 | -" Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n" | |
4802 | -" --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n" | |
4803 | -" --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n" | |
4804 | -" symboler\n" | |
4805 | -" --reverse-bytes=<ant> Reversera <ant> byte åt gången, i utsektioner\n" | |
4806 | -" med innehåll\n" | |
4807 | -" --redefine-sym <gammal>=<ny> Omdefiniera symbolnamnet <gammal> till <ny>\n" | |
4808 | -" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n" | |
4809 | -" i <fil>\n" | |
4810 | -" --srec-len <antal> Begränsa längden på genererade Srecords\n" | |
4811 | -" --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n" | |
4812 | -" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
4813 | -" --strip-unneeded-symbols <fil>\n" | |
4814 | -" --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n" | |
4815 | -" uppräknade i <fil>\n" | |
4816 | -" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
4817 | -" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
4818 | -" --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n" | |
4819 | -" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
4820 | -" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n" | |
4821 | -" --add-symbol <namn>=[<sektion>:]<värde>[,<flaggor>] Lägg till en symbol\n" | |
4822 | -" --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n" | |
4823 | -" --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n" | |
4824 | -" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n" | |
4825 | -" --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n" | |
4826 | -" --impure Markera utfilen som oren\n" | |
4827 | -" --prefix-symbols <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n" | |
4828 | -" symbolnamn\n" | |
4829 | -" --prefix-sections <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n" | |
4830 | -" sektionsnamn\n" | |
4831 | -" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" | |
4832 | -" Lägg till <prefix> till början på varje\n" | |
4833 | -" allokerbar sektions namn\n" | |
4834 | -" --file-alignment <ant> Sätt PE-filjustering till <ant>\n" | |
4835 | -" --heap <reservera>[,<förbind>]\n" | |
4836 | -" Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n" | |
4837 | -" <reservera>/<förbind>\n" | |
4838 | -" --image-base <adress> Sätt PE-avbildsbasen till <adress>\n" | |
4839 | -" --section-alignment <ant> Sätt PE-sektionsjustering till <ant>\n" | |
4840 | -" --stack <reservera>[,<förbind>]\n" | |
4841 | -" Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n" | |
4842 | -" <reservera>/<förbind>\n" | |
4843 | -" --subsystem <namn>[:<version>]\n" | |
4844 | -" Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n" | |
4845 | -" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" | |
4846 | -" Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" | |
4847 | -" zlib\n" | |
4848 | -" --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n" | |
4849 | -" zlib\n" | |
4850 | -" --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n" | |
4851 | -" STT_COMMON\n" | |
4852 | -" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" | |
4853 | -" noteringssektioner\n" | |
4854 | -" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" | |
4855 | -" (standard)\n" | |
4856 | -" -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n" | |
4857 | -" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
4858 | -" -V --version Visa programmets versionsnummer\n" | |
4859 | -" -h --help Visa denna utdata\n" | |
4860 | -" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n" | |
4861 | - | |
4862 | -#: objcopy.c:665 | |
4863 | -#, c-format | |
4864 | -msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" | |
4865 | -msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n" | |
4866 | - | |
4867 | -#: objcopy.c:666 | |
4868 | -#, c-format | |
4869 | -msgid " Removes symbols and sections from files\n" | |
4870 | -msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n" | |
4871 | - | |
4872 | -#: objcopy.c:668 | |
4873 | -#, c-format | |
4874 | -msgid "" | |
4875 | -" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" | |
4876 | -" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" | |
4877 | -" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" | |
4878 | -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" | |
4879 | -msgstr "" | |
4880 | -" -I --input-target=<bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n" | |
4881 | -" -O --output-target=<bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n" | |
4882 | -" -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n" | |
4883 | -" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n" | |
4884 | - | |
4885 | -#: objcopy.c:686 | |
4886 | -#, c-format | |
4887 | -msgid "" | |
4888 | -" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n" | |
4889 | -" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n" | |
4890 | -" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" | |
4891 | -" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" | |
4892 | -" --strip-dwo Remove all DWO sections\n" | |
4893 | -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" | |
4894 | -" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" | |
4895 | -" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n" | |
4896 | -" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n" | |
4897 | -" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" | |
4898 | -" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" | |
4899 | -" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" | |
4900 | -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" | |
4901 | -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" | |
4902 | -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" | |
4903 | -" -v --verbose List all object files modified\n" | |
4904 | -" -V --version Display this program's version number\n" | |
4905 | -" -h --help Display this output\n" | |
4906 | -" --info List object formats & architectures supported\n" | |
4907 | -" -o <file> Place stripped output into <file>\n" | |
4908 | -msgstr "" | |
4909 | -" -R --remove-section=<namn> Ta även bort sektion <namn> från utdatan\n" | |
4910 | -" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n" | |
4911 | -" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n" | |
4912 | -" -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n" | |
4913 | -" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n" | |
4914 | -" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n" | |
4915 | -" nödvändiga för omlokaliseringen\n" | |
4916 | -" --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n" | |
4917 | -" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n" | |
4918 | -" noteringssektioner (standard)\n" | |
4919 | -" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n" | |
4920 | -" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n" | |
4921 | -" -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n" | |
4922 | -" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n" | |
4923 | -" -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n" | |
4924 | -" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n" | |
4925 | -" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n" | |
4926 | -" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n" | |
4927 | -" -V --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
4928 | -" -h --help Visa denna hjälp\n" | |
4929 | -" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n" | |
4930 | -" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n" | |
4931 | - | |
4932 | -#: objcopy.c:761 | |
4933 | -#, c-format | |
4934 | -msgid "unrecognized section flag `%s'" | |
4935 | -msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”" | |
4936 | - | |
4937 | -#: objcopy.c:762 objcopy.c:834 | |
4938 | -#, c-format | |
4939 | -msgid "supported flags: %s" | |
4940 | -msgstr "flaggor som hanteras: %s" | |
4941 | - | |
4942 | -#: objcopy.c:833 | |
4943 | -#, c-format | |
4944 | -msgid "unrecognized symbol flag `%s'" | |
4945 | -msgstr "okänd symbolflagga ”%s”" | |
4946 | - | |
4947 | -#: objcopy.c:892 | |
4948 | -#, c-format | |
4949 | -msgid "error: %s both copied and removed" | |
4950 | -msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen" | |
4951 | - | |
4952 | -#: objcopy.c:898 | |
4953 | -#, c-format | |
4954 | -msgid "error: %s both sets and alters VMA" | |
4955 | -msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA" | |
4956 | - | |
4957 | -#: objcopy.c:904 | |
4958 | -#, c-format | |
4959 | -msgid "error: %s both sets and alters LMA" | |
4960 | -msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA" | |
4961 | - | |
4962 | -#: objcopy.c:1055 | |
4963 | -#, c-format | |
4964 | -msgid "cannot open '%s': %s" | |
4965 | -msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s" | |
4966 | - | |
4967 | -#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673 | |
4968 | -#, c-format | |
4969 | -msgid "%s: fread failed" | |
4970 | -msgstr "%s: fread misslyckades" | |
4971 | - | |
4972 | -#: objcopy.c:1131 | |
4973 | -#, c-format | |
4974 | -msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" | |
4975 | -msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad" | |
4976 | - | |
4977 | -#: objcopy.c:1292 | |
4978 | -#, c-format | |
4979 | -msgid "error: section %s matches both remove and copy options" | |
4980 | -msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna" | |
4981 | - | |
4982 | -#: objcopy.c:1295 | |
4983 | -#, c-format | |
4984 | -msgid "error: section %s matches both update and remove options" | |
4985 | -msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna" | |
4986 | - | |
4987 | -#: objcopy.c:1448 | |
4988 | -#, c-format | |
4989 | -msgid "Section %s not found" | |
4990 | -msgstr "Sektionen %s finns inte" | |
4991 | - | |
4992 | -#: objcopy.c:1596 | |
4993 | -#, c-format | |
4994 | -msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" | |
4995 | -msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering" | |
4996 | - | |
4997 | -#: objcopy.c:1656 | |
4998 | -#, c-format | |
4999 | -msgid "'before=%s' not found" | |
5000 | -msgstr "”before=%s” finns inte" | |
5001 | - | |
5002 | -#: objcopy.c:1695 | |
5003 | -#, c-format | |
5004 | -msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" | |
5005 | -msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”" | |
5006 | - | |
5007 | -#: objcopy.c:1699 | |
5008 | -#, c-format | |
5009 | -msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" | |
5010 | -msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”" | |
5011 | - | |
5012 | -#: objcopy.c:1726 | |
5013 | -#, c-format | |
5014 | -msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" | |
5015 | -msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)" | |
5016 | - | |
5017 | -#: objcopy.c:1804 | |
5018 | -#, c-format | |
5019 | -msgid "%s:%d: garbage found at end of line" | |
5020 | -msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden" | |
5021 | - | |
5022 | -#: objcopy.c:1807 | |
5023 | -#, c-format | |
5024 | -msgid "%s:%d: missing new symbol name" | |
5025 | -msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas" | |
5026 | - | |
5027 | -#: objcopy.c:1817 | |
5028 | -#, c-format | |
5029 | -msgid "%s:%d: premature end of file" | |
5030 | -msgstr "%s:%d: för tidigt filslut" | |
5031 | - | |
5032 | -#: objcopy.c:1843 | |
5033 | -#, c-format | |
5034 | -msgid "stat returns negative size for `%s'" | |
5035 | -msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”" | |
5036 | - | |
5037 | -#: objcopy.c:1855 | |
5038 | -#, c-format | |
5039 | -msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" | |
5040 | -msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n" | |
5041 | - | |
5042 | -#: objcopy.c:2008 | |
5043 | -msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type" | |
5044 | -msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp" | |
5045 | - | |
5046 | -#: objcopy.c:2014 | |
5047 | -msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big" | |
5048 | -msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor" | |
5049 | - | |
5050 | -#: objcopy.c:2020 | |
5051 | -msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small" | |
5052 | -msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet" | |
5053 | - | |
5054 | -#: objcopy.c:2047 | |
5055 | -msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version" | |
5056 | -msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version" | |
5057 | - | |
5058 | -#: objcopy.c:2096 | |
5059 | -msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size" | |
5060 | -msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek" | |
5061 | - | |
5062 | -#: objcopy.c:2127 | |
5063 | -msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated" | |
5064 | -msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat" | |
5065 | - | |
5066 | -#: objcopy.c:2139 | |
5067 | -msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end" | |
5068 | -msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet" | |
5069 | - | |
5070 | -#: objcopy.c:2145 | |
5071 | -msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected" | |
5072 | -msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade" | |
5073 | - | |
5074 | -#: objcopy.c:2153 | |
5075 | -msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions" | |
5076 | -msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner" | |
5077 | - | |
5078 | -#: objcopy.c:2167 | |
5079 | -msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note" | |
5080 | -msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering" | |
5081 | - | |
5082 | -#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who | |
5083 | -#. may need to tidy temporary files. | |
5084 | -#: objcopy.c:2428 | |
5085 | -msgid "Unable to change endianness of input file(s)" | |
5086 | -msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)" | |
5087 | - | |
5088 | -#: objcopy.c:2440 | |
5089 | -#, c-format | |
5090 | -msgid "error: the input file '%s' has no sections" | |
5091 | -msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner" | |
5092 | - | |
5093 | -#: objcopy.c:2450 | |
5094 | -#, c-format | |
5095 | -msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'" | |
5096 | -msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”" | |
5097 | - | |
5098 | -#: objcopy.c:2457 | |
5099 | -#, c-format | |
5100 | -msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'" | |
5101 | -msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”" | |
5102 | - | |
5103 | -#: objcopy.c:2464 | |
5104 | -#, c-format | |
5105 | -msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" | |
5106 | -msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n" | |
5107 | - | |
5108 | -#: objcopy.c:2513 | |
5109 | -#, c-format | |
5110 | -msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." | |
5111 | -msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur." | |
5112 | - | |
5113 | -#: objcopy.c:2521 | |
5114 | -#, c-format | |
5115 | -msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" | |
5116 | -msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”" | |
5117 | - | |
5118 | -#: objcopy.c:2524 | |
5119 | -#, c-format | |
5120 | -msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" | |
5121 | -msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”" | |
5122 | - | |
5123 | -#: objcopy.c:2587 | |
5124 | -#, c-format | |
5125 | -msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" | |
5126 | -msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)" | |
5127 | - | |
5128 | -#: objcopy.c:2653 | |
5129 | -#, c-format | |
5130 | -msgid "can't add section '%s'" | |
5131 | -msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”" | |
5132 | - | |
5133 | -#: objcopy.c:2667 | |
5134 | -#, c-format | |
5135 | -msgid "can't create section `%s'" | |
5136 | -msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”" | |
5137 | - | |
5138 | -#: objcopy.c:2716 | |
5139 | -#, c-format | |
5140 | -msgid "error: %s not found, can't be updated" | |
5141 | -msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras" | |
5142 | - | |
5143 | -#: objcopy.c:2741 | |
5144 | -msgid "warning: note section is empty" | |
5145 | -msgstr "varning: noteringssektionen är tom" | |
5146 | - | |
5147 | -#: objcopy.c:2746 | |
5148 | -msgid "warning: could not load note section" | |
5149 | -msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen" | |
5150 | - | |
5151 | -#: objcopy.c:2767 | |
5152 | -msgid "warning: failed to set merged notes size" | |
5153 | -msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar" | |
5154 | - | |
5155 | -#: objcopy.c:2788 | |
5156 | -#, c-format | |
5157 | -msgid "can't dump section '%s' - it does not exist" | |
5158 | -msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte" | |
5159 | - | |
5160 | -#: objcopy.c:2796 | |
5161 | -msgid "can't dump section - it has no contents" | |
5162 | -msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll" | |
5163 | - | |
5164 | -#: objcopy.c:2804 | |
5165 | -msgid "can't dump section - it is empty" | |
5166 | -msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom" | |
5167 | - | |
5168 | -#: objcopy.c:2813 | |
5169 | -msgid "could not open section dump file" | |
5170 | -msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil" | |
5171 | - | |
5172 | -#: objcopy.c:2822 | |
5173 | -#, c-format | |
5174 | -msgid "error writing section contents to %s (error: %s)" | |
5175 | -msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)" | |
5176 | - | |
5177 | -#: objcopy.c:2831 | |
5178 | -msgid "could not retrieve section contents" | |
5179 | -msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet" | |
5180 | - | |
5181 | -#: objcopy.c:2845 | |
5182 | -#, c-format | |
5183 | -msgid "%s: debuglink section already exists" | |
5184 | -msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan" | |
5185 | - | |
5186 | -#: objcopy.c:2857 | |
5187 | -#, c-format | |
5188 | -msgid "cannot create debug link section `%s'" | |
5189 | -msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”" | |
5190 | - | |
5191 | -#: objcopy.c:2949 | |
5192 | -msgid "Can't fill gap after section" | |
5193 | -msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen" | |
5194 | - | |
5195 | -#: objcopy.c:2973 | |
5196 | -msgid "can't add padding" | |
5197 | -msgstr "kan inte lägga till utfyllnad" | |
5198 | - | |
5199 | -#: objcopy.c:3099 | |
5200 | -msgid "error: failed to copy merged notes into output" | |
5201 | -msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata" | |
5202 | - | |
5203 | -#: objcopy.c:3104 | |
5204 | -msgid "could not find any mergeable note sections" | |
5205 | -msgstr "kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman" | |
5206 | - | |
5207 | -#: objcopy.c:3116 | |
5208 | -#, c-format | |
5209 | -msgid "cannot fill debug link section `%s'" | |
5210 | -msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”" | |
5211 | - | |
5212 | -#: objcopy.c:3173 | |
5213 | -msgid "error copying private BFD data" | |
5214 | -msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s" | |
5215 | - | |
5216 | -#: objcopy.c:3184 | |
5217 | -#, c-format | |
5218 | -msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" | |
5219 | -msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder" | |
5220 | - | |
5221 | -#: objcopy.c:3188 | |
5222 | -msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" | |
5223 | -msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället" | |
5224 | - | |
5225 | -#: objcopy.c:3192 | |
5226 | -msgid "ignoring the alternative value" | |
5227 | -msgstr "ignorerar alternativvärdet" | |
5228 | - | |
5229 | -#: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277 | |
5230 | -#, c-format | |
5231 | -msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" | |
5232 | -msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)" | |
5233 | - | |
5234 | -#: objcopy.c:3310 | |
5235 | -msgid "Unable to recognise the format of file" | |
5236 | -msgstr "Känner inte igen filens format" | |
5237 | - | |
5238 | -#: objcopy.c:3437 | |
5239 | -#, c-format | |
5240 | -msgid "error: the input file '%s' is empty" | |
5241 | -msgstr "fel: infilen ”%s” är tom" | |
5242 | - | |
5243 | -#: objcopy.c:3605 | |
5244 | -#, c-format | |
5245 | -msgid "Multiple renames of section %s" | |
5246 | -msgstr "Flera namnbyten på sektion %s" | |
5247 | - | |
5248 | -#: objcopy.c:3651 | |
5249 | -msgid "error in private header data" | |
5250 | -msgstr "fel i privat huvuddata" | |
5251 | - | |
5252 | -#: objcopy.c:3729 | |
5253 | -msgid "failed to create output section" | |
5254 | -msgstr "misslyckades att skapa en utsektion" | |
5255 | - | |
5256 | -#: objcopy.c:3744 | |
5257 | -msgid "failed to set size" | |
5258 | -msgstr "misslyckades att sätta storleken" | |
5259 | - | |
5260 | -#: objcopy.c:3763 | |
5261 | -msgid "failed to set vma" | |
5262 | -msgstr "misslyckades att sätta vma" | |
5263 | - | |
5264 | -#: objcopy.c:3788 | |
5265 | -msgid "failed to set alignment" | |
5266 | -msgstr "misslyckades att sätta justeringen" | |
5267 | - | |
5268 | -#: objcopy.c:3820 | |
5269 | -msgid "failed to copy private data" | |
5270 | -msgstr "misslyckades att kopiera privata data" | |
5271 | - | |
5272 | -#: objcopy.c:3976 | |
5273 | -msgid "relocation count is negative" | |
5274 | -msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt" | |
5275 | - | |
5276 | -#. User must pad the section up in order to do this. | |
5277 | -#: objcopy.c:4073 | |
5278 | -#, c-format | |
5279 | -msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" | |
5280 | -msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d" | |
5281 | - | |
5282 | -#: objcopy.c:4278 | |
5283 | -msgid "can't create debugging section" | |
5284 | -msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s" | |
5285 | - | |
5286 | -#: objcopy.c:4291 | |
5287 | -msgid "can't set debugging section contents" | |
5288 | -msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen" | |
5289 | - | |
5290 | -#: objcopy.c:4299 | |
5291 | -#, c-format | |
5292 | -msgid "don't know how to write debugging information for %s" | |
5293 | -msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s" | |
5294 | - | |
5295 | -#: objcopy.c:4470 | |
5296 | -msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" | |
5297 | -msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia" | |
5298 | - | |
5299 | -#: objcopy.c:4542 | |
5300 | -#, c-format | |
5301 | -msgid "%s: bad version in PE subsystem" | |
5302 | -msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet" | |
5303 | - | |
5304 | -#: objcopy.c:4572 | |
5305 | -#, c-format | |
5306 | -msgid "unknown PE subsystem: %s" | |
5307 | -msgstr "okänt PE-subsystem: %s" | |
5308 | - | |
5309 | -#: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141 | |
5310 | -#: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188 | |
5311 | -#, c-format | |
5312 | -msgid "bad format for %s" | |
5313 | -msgstr "felaktigt format på %s" | |
5314 | - | |
5315 | -#: objcopy.c:4655 | |
5316 | -#, c-format | |
5317 | -msgid "cannot open: %s: %s" | |
5318 | -msgstr "kan inte öppna: %s: %s" | |
5319 | - | |
5320 | -#: objcopy.c:4706 | |
5321 | -msgid "byte number must be non-negative" | |
5322 | -msgstr "bytenummer får inte vara negativt" | |
5323 | - | |
5324 | -#: objcopy.c:4712 | |
5325 | -#, c-format | |
5326 | -msgid "architecture %s unknown" | |
5327 | -msgstr "arkitektur %s är okänd" | |
5328 | - | |
5329 | -#: objcopy.c:4720 | |
5330 | -msgid "interleave must be positive" | |
5331 | -msgstr "intervallstorleken måste vara positiv" | |
5332 | - | |
5333 | -#: objcopy.c:4729 | |
5334 | -msgid "interleave width must be positive" | |
5335 | -msgstr "intervallbredden måste vara positiv" | |
5336 | - | |
5337 | -#: objcopy.c:5041 | |
5338 | -#, c-format | |
5339 | -msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'" | |
5340 | -msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”" | |
5341 | - | |
5342 | -#: objcopy.c:5062 | |
5343 | -#, c-format | |
5344 | -msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'" | |
5345 | -msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”" | |
5346 | - | |
5347 | -#: objcopy.c:5078 | |
5348 | -#, c-format | |
5349 | -msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" | |
5350 | -msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x" | |
5351 | - | |
5352 | -#: objcopy.c:5239 | |
5353 | -#, c-format | |
5354 | -msgid "unknown long section names option '%s'" | |
5355 | -msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”" | |
5356 | - | |
5357 | -#: objcopy.c:5257 | |
5358 | -msgid "unable to parse alternative machine code" | |
5359 | -msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod" | |
5360 | - | |
5361 | -#: objcopy.c:5306 | |
5362 | -msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" | |
5363 | -msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt" | |
5364 | - | |
5365 | -#: objcopy.c:5309 | |
5366 | -#, c-format | |
5367 | -msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" | |
5368 | -msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d" | |
5369 | - | |
5370 | -#: objcopy.c:5324 | |
5371 | -#, c-format | |
5372 | -msgid "%s: invalid reserve value for --heap" | |
5373 | -msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap" | |
5374 | - | |
5375 | -#: objcopy.c:5330 | |
5376 | -#, c-format | |
5377 | -msgid "%s: invalid commit value for --heap" | |
5378 | -msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap" | |
5379 | - | |
5380 | -#: objcopy.c:5355 | |
5381 | -#, c-format | |
5382 | -msgid "%s: invalid reserve value for --stack" | |
5383 | -msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack" | |
5384 | - | |
5385 | -#: objcopy.c:5361 | |
5386 | -#, c-format | |
5387 | -msgid "%s: invalid commit value for --stack" | |
5388 | -msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack" | |
5389 | - | |
5390 | -#: objcopy.c:5390 | |
5391 | -msgid "interleave start byte must be set with --byte" | |
5392 | -msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte" | |
5393 | - | |
5394 | -#: objcopy.c:5393 | |
5395 | -msgid "byte number must be less than interleave" | |
5396 | -msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet" | |
5397 | - | |
5398 | -#: objcopy.c:5396 | |
5399 | -msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" | |
5400 | -msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`" | |
5401 | - | |
5402 | -#: objcopy.c:5425 | |
5403 | -#, c-format | |
5404 | -msgid "unknown input EFI target: %s" | |
5405 | -msgstr "okänt in-EFI-mål: %s" | |
5406 | - | |
5407 | -#: objcopy.c:5456 | |
5408 | -#, c-format | |
5409 | -msgid "unknown output EFI target: %s" | |
5410 | -msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s" | |
5411 | - | |
5412 | -#: objcopy.c:5469 | |
5413 | -#, c-format | |
5414 | -msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" | |
5415 | -msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s" | |
5416 | - | |
5417 | -#: objcopy.c:5481 | |
5418 | -#, c-format | |
5419 | -msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" | |
5420 | -msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)" | |
5421 | - | |
5422 | -#: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528 | |
5423 | -#, c-format | |
5424 | -msgid "%s %s%c0x%s never used" | |
5425 | -msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig" | |
5426 | - | |
5427 | -#: objdump.c:200 | |
5428 | -#, c-format | |
5429 | -msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" | |
5430 | -msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n" | |
5431 | - | |
5432 | -#: objdump.c:201 | |
5433 | -#, c-format | |
5434 | -msgid " Display information from object <file(s)>.\n" | |
5435 | -msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n" | |
5436 | - | |
5437 | -#: objdump.c:202 | |
5438 | -#, c-format | |
5439 | -msgid " At least one of the following switches must be given:\n" | |
5440 | -msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n" | |
5441 | - | |
5442 | -#: objdump.c:203 | |
5443 | -#, c-format | |
5444 | -msgid "" | |
5445 | -" -a, --archive-headers Display archive header information\n" | |
5446 | -" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" | |
5447 | -" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" | |
5448 | -" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n" | |
5449 | -" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" | |
5450 | -" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" | |
5451 | -" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" | |
5452 | -" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" | |
5453 | -" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" | |
5454 | -" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" | |
5455 | -" -g, --debugging Display debug information in object file\n" | |
5456 | -" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" | |
5457 | -" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" | |
5458 | -" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" | |
5459 | -" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
5460 | -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
5461 | -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" | |
5462 | -" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" | |
5463 | -" Display DWARF info in the file\n" | |
5464 | -" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" | |
5465 | -" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" | |
5466 | -" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" | |
5467 | -" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" | |
5468 | -" @<file> Read options from <file>\n" | |
5469 | -" -v, --version Display this program's version number\n" | |
5470 | -" -i, --info List object formats and architectures supported\n" | |
5471 | -" -H, --help Display this information\n" | |
5472 | -msgstr "" | |
5473 | -" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n" | |
5474 | -" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n" | |
5475 | -" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n" | |
5476 | -" -P, --private=ALT,ALT… Visa innehåll specifikt för objektformatet\n" | |
5477 | -" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n" | |
5478 | -" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n" | |
5479 | -" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n" | |
5480 | -" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n" | |
5481 | -" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n" | |
5482 | -" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n" | |
5483 | -" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n" | |
5484 | -" -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n" | |
5485 | -" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n" | |
5486 | -" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n" | |
5487 | -" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
5488 | -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
5489 | -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" | |
5490 | -" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" | |
5491 | -" VISA DWARF-info i filen\n" | |
5492 | -" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n" | |
5493 | -" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n" | |
5494 | -" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n" | |
5495 | -" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n" | |
5496 | -" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
5497 | -" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
5498 | -" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n" | |
5499 | -" -H, --help Visa denna information\n" | |
5500 | - | |
5501 | -#: objdump.c:236 | |
5502 | -#, c-format | |
5503 | -msgid "" | |
5504 | -"\n" | |
5505 | -" The following switches are optional:\n" | |
5506 | -msgstr "" | |
5507 | -"\n" | |
5508 | -" Följande flaggor är frivilliga:\n" | |
5509 | - | |
5510 | -#: objdump.c:237 | |
5511 | -#, c-format | |
5512 | -msgid "" | |
5513 | -" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" | |
5514 | -" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" | |
5515 | -" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" | |
5516 | -" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" | |
5517 | -" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" | |
5518 | -" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" | |
5519 | -" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" | |
5520 | -" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" | |
5521 | -" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" | |
5522 | -" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" | |
5523 | -" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" | |
5524 | -" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" | |
5525 | -" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" | |
5526 | -" or `gnat'\n" | |
5527 | -" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" | |
5528 | -" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" | |
5529 | -" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" | |
5530 | -" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" | |
5531 | -" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" | |
5532 | -" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" | |
5533 | -" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" | |
5534 | -" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" | |
5535 | -" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" | |
5536 | -" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n" | |
5537 | -" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" | |
5538 | -" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" | |
5539 | -msgstr "" | |
5540 | -" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektformatet för målet\n" | |
5541 | -" -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n" | |
5542 | -" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n" | |
5543 | -" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n" | |
5544 | -" -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n" | |
5545 | -" -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n" | |
5546 | -" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n" | |
5547 | -" -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n" | |
5548 | -" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n" | |
5549 | -" -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n" | |
5550 | -" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n" | |
5551 | -" STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n" | |
5552 | -" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n" | |
5553 | -" eller ”gnat”\n" | |
5554 | -" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n" | |
5555 | -" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n" | |
5556 | -" disassemblering\n" | |
5557 | -" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n" | |
5558 | -" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n" | |
5559 | -" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n" | |
5560 | -" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n" | |
5561 | -" --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n" | |
5562 | -" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n" | |
5563 | -" sektionsadresser\n" | |
5564 | -" --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n" | |
5565 | -" --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n" | |
5566 | -" (med -l)\n" | |
5567 | -" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n" | |
5568 | -" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n" | |
5569 | - | |
5570 | -#: objdump.c:264 | |
5571 | -#, c-format | |
5572 | -msgid "" | |
5573 | -" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
5574 | -" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
5575 | -" or deeper\n" | |
5576 | -" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n" | |
5577 | -"\n" | |
5578 | -msgstr "" | |
5579 | -" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n" | |
5580 | -" --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n" | |
5581 | -" djupare\n" | |
5582 | -" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n" | |
5583 | -"\n" | |
5584 | - | |
5585 | -#: objdump.c:278 | |
5586 | -#, c-format | |
5587 | -msgid "" | |
5588 | -"\n" | |
5589 | -"Options supported for -P/--private switch:\n" | |
5590 | -msgstr "" | |
5591 | -"\n" | |
5592 | -"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n" | |
5593 | - | |
5594 | -#: objdump.c:433 | |
5595 | -#, c-format | |
5596 | -msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" | |
5597 | -msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil" | |
5598 | - | |
5599 | -#: objdump.c:584 | |
5600 | -#, c-format | |
5601 | -msgid "Sections:\n" | |
5602 | -msgstr "Sektioner:\n" | |
5603 | - | |
5604 | -#: objdump.c:590 | |
5605 | -#, c-format | |
5606 | -msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn" | |
5607 | -msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just" | |
5608 | - | |
5609 | -#: objdump.c:596 | |
5610 | -#, c-format | |
5611 | -msgid " Flags" | |
5612 | -msgstr " Flaggor" | |
5613 | - | |
5614 | -#: objdump.c:618 | |
5615 | -#, c-format | |
5616 | -msgid "failed to read symbol table from: %s" | |
5617 | -msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s" | |
5618 | - | |
5619 | -#: objdump.c:619 objdump.c:3483 | |
5620 | -msgid "error message was" | |
5621 | -msgstr "felmeddelandet var" | |
5622 | - | |
5623 | -#: objdump.c:643 | |
5624 | -#, c-format | |
5625 | -msgid "%s: not a dynamic object" | |
5626 | -msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt" | |
5627 | - | |
5628 | -#: objdump.c:1188 objdump.c:1212 | |
5629 | -#, c-format | |
5630 | -msgid " (File Offset: 0x%lx)" | |
5631 | -msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)" | |
5632 | - | |
5633 | -#: objdump.c:1454 | |
5634 | -#, c-format | |
5635 | -msgid "source file %s is more recent than object file\n" | |
5636 | -msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n" | |
5637 | - | |
5638 | -#: objdump.c:1906 | |
5639 | -#, c-format | |
5640 | -msgid "disassemble_fn returned length %d" | |
5641 | -msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d" | |
5642 | - | |
5643 | -#: objdump.c:2212 objdump.c:3109 | |
5644 | -#, c-format | |
5645 | -msgid "Reading section %s failed because: %s" | |
5646 | -msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s" | |
5647 | - | |
5648 | -#: objdump.c:2229 | |
5649 | -#, c-format | |
5650 | -msgid "" | |
5651 | -"\n" | |
5652 | -"Disassembly of section %s:\n" | |
5653 | -msgstr "" | |
5654 | -"\n" | |
5655 | -"Disassemblering av sektion %s:\n" | |
5656 | - | |
5657 | -#: objdump.c:2406 | |
5658 | -#, c-format | |
5659 | -msgid "can't use supplied machine %s" | |
5660 | -msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s" | |
5661 | - | |
5662 | -#: objdump.c:2427 | |
5663 | -#, c-format | |
5664 | -msgid "can't disassemble for architecture %s\n" | |
5665 | -msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n" | |
5666 | - | |
5667 | -#: objdump.c:2515 objdump.c:2537 | |
5668 | -#, c-format | |
5669 | -msgid "" | |
5670 | -"\n" | |
5671 | -"Can't get contents for section '%s'.\n" | |
5672 | -msgstr "" | |
5673 | -"\n" | |
5674 | -"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n" | |
5675 | - | |
5676 | -#: objdump.c:2721 | |
5677 | -#, c-format | |
5678 | -msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n" | |
5679 | -msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n" | |
5680 | - | |
5681 | -#: objdump.c:2788 | |
5682 | -#, c-format | |
5683 | -msgid "" | |
5684 | -"No %s section present\n" | |
5685 | -"\n" | |
5686 | -msgstr "" | |
5687 | -"Det finns ingen %s-sektion\n" | |
5688 | -"\n" | |
5689 | - | |
5690 | -#: objdump.c:2794 | |
5691 | -#, c-format | |
5692 | -msgid "reading %s section of %s failed: %s" | |
5693 | -msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s" | |
5694 | - | |
5695 | -#: objdump.c:2838 | |
5696 | -#, c-format | |
5697 | -msgid "" | |
5698 | -"Contents of %s section:\n" | |
5699 | -"\n" | |
5700 | -msgstr "" | |
5701 | -"Innehåll i %s-sektionen:\n" | |
5702 | -"\n" | |
5703 | - | |
5704 | -#: objdump.c:2971 | |
5705 | -#, c-format | |
5706 | -msgid "architecture: %s, " | |
5707 | -msgstr "arkitektur: %s, " | |
5708 | - | |
5709 | -#: objdump.c:2974 | |
5710 | -#, c-format | |
5711 | -msgid "flags 0x%08x:\n" | |
5712 | -msgstr "flaggor 0x%08x:\n" | |
5713 | - | |
5714 | -#: objdump.c:2987 | |
5715 | -#, c-format | |
5716 | -msgid "" | |
5717 | -"\n" | |
5718 | -"start address 0x" | |
5719 | -msgstr "" | |
5720 | -"\n" | |
5721 | -"startadress 0x" | |
5722 | - | |
5723 | -#: objdump.c:3013 | |
5724 | -msgid "option -P/--private not supported by this file" | |
5725 | -msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil" | |
5726 | - | |
5727 | -#: objdump.c:3037 | |
5728 | -#, c-format | |
5729 | -msgid "target specific dump '%s' not supported" | |
5730 | -msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte" | |
5731 | - | |
5732 | -#: objdump.c:3101 | |
5733 | -#, c-format | |
5734 | -msgid "Contents of section %s:" | |
5735 | -msgstr "Innehåll i sektionen %s:" | |
5736 | - | |
5737 | -#: objdump.c:3103 | |
5738 | -#, c-format | |
5739 | -msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" | |
5740 | -msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)" | |
5741 | - | |
5742 | -#: objdump.c:3213 | |
5743 | -#, c-format | |
5744 | -msgid "no symbols\n" | |
5745 | -msgstr "inga symboler\n" | |
5746 | - | |
5747 | -#: objdump.c:3220 | |
5748 | -#, c-format | |
5749 | -msgid "no information for symbol number %ld\n" | |
5750 | -msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n" | |
5751 | - | |
5752 | -#: objdump.c:3223 | |
5753 | -#, c-format | |
5754 | -msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" | |
5755 | -msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n" | |
5756 | - | |
5757 | -#: objdump.c:3482 | |
5758 | -#, c-format | |
5759 | -msgid "failed to read relocs in: %s" | |
5760 | -msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s" | |
5761 | - | |
5762 | -#: objdump.c:3582 | |
5763 | -#, c-format | |
5764 | -msgid "" | |
5765 | -"\n" | |
5766 | -"%s: file format %s\n" | |
5767 | -msgstr "" | |
5768 | -"\n" | |
5769 | -"%s: filformat %s\n" | |
5770 | - | |
5771 | -#: objdump.c:3644 | |
5772 | -#, c-format | |
5773 | -msgid "%s: printing debugging information failed" | |
5774 | -msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen" | |
5775 | - | |
5776 | -#: objdump.c:3735 | |
5777 | -#, c-format | |
5778 | -msgid "In archive %s:\n" | |
5779 | -msgstr "I arkiv %s:\n" | |
5780 | - | |
5781 | -#. Prevent corrupted files from spinning us into an | |
5782 | -#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic. | |
5783 | -#: objdump.c:3740 | |
5784 | -msgid "Archive nesting is too deep" | |
5785 | -msgstr "Arkivnästningen är för djup" | |
5786 | - | |
5787 | -#: objdump.c:3744 | |
5788 | -#, c-format | |
5789 | -msgid "In nested archive %s:\n" | |
5790 | -msgstr "I nästat arkiv %s:\n" | |
5791 | - | |
5792 | -#: objdump.c:3901 | |
5793 | -msgid "error: the start address should be before the end address" | |
5794 | -msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen" | |
5795 | - | |
5796 | -#: objdump.c:3906 | |
5797 | -msgid "error: the stop address should be after the start address" | |
5798 | -msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen" | |
5799 | - | |
5800 | -#: objdump.c:3918 | |
5801 | -msgid "error: prefix strip must be non-negative" | |
5802 | -msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt" | |
5803 | - | |
5804 | -#: objdump.c:3923 | |
5805 | -msgid "error: instruction width must be positive" | |
5806 | -msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv" | |
5807 | - | |
5808 | -#: objdump.c:3935 | |
5809 | -msgid "unrecognized -E option" | |
5810 | -msgstr "okänd -E-flagga" | |
5811 | - | |
5812 | -#: objdump.c:3946 | |
5813 | -#, c-format | |
5814 | -msgid "unrecognized --endian type `%s'" | |
5815 | -msgstr "okänd --endian-typ ”%s”" | |
5816 | - | |
5817 | -#: od-macho.c:73 | |
5818 | -#, c-format | |
5819 | -msgid "" | |
5820 | -"For Mach-O files:\n" | |
5821 | -" header Display the file header\n" | |
5822 | -" section Display the segments and sections commands\n" | |
5823 | -" map Display the section map\n" | |
5824 | -" load Display the load commands\n" | |
5825 | -" dysymtab Display the dynamic symbol table\n" | |
5826 | -" codesign Display code signature\n" | |
5827 | -" seg_split_info Display segment split info\n" | |
5828 | -" compact_unwind Display compact unwinding info\n" | |
5829 | -" function_starts Display start address of functions\n" | |
5830 | -" data_in_code Display data in code entries\n" | |
5831 | -" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n" | |
5832 | -" dyld_info Display dyld information\n" | |
5833 | -msgstr "" | |
5834 | -"För Mach-O-filer:\n" | |
5835 | -" header Visa filhuvudet\n" | |
5836 | -" section Visa segments- och sektionskommandona\n" | |
5837 | -" map Visa sektionskartan\n" | |
5838 | -" load Visa lastkommandona\n" | |
5839 | -" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n" | |
5840 | -" codesign Visa kodsignatur\n" | |
5841 | -" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n" | |
5842 | -" compact_unwind Visa kompakt upprullningsinformation\n" | |
5843 | -" function_starts Visa startadressen för funktioner\n" | |
5844 | -" data_in_code Visa data i kodposter\n" | |
5845 | -" twolevel_hints Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n" | |
5846 | -" dyld_info Visa dyld-information\n" | |
5847 | - | |
5848 | -#: od-macho.c:297 | |
5849 | -msgid "Mach-O header:\n" | |
5850 | -msgstr "Mach-O-huvud:\n" | |
5851 | - | |
5852 | -#: od-macho.c:298 | |
5853 | -#, c-format | |
5854 | -msgid " magic : %08lx\n" | |
5855 | -msgstr " magiskt tal: %08lx\n" | |
5856 | - | |
5857 | -#: od-macho.c:299 | |
5858 | -#, c-format | |
5859 | -msgid " cputype : %08lx (%s)\n" | |
5860 | -msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n" | |
5861 | - | |
5862 | -#: od-macho.c:301 | |
5863 | -#, c-format | |
5864 | -msgid " cpusubtype: %08lx\n" | |
5865 | -msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n" | |
5866 | - | |
5867 | -#: od-macho.c:302 | |
5868 | -#, c-format | |
5869 | -msgid " filetype : %08lx (%s)\n" | |
5870 | -msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n" | |
5871 | - | |
5872 | -#: od-macho.c:305 | |
5873 | -#, c-format | |
5874 | -msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" | |
5875 | -msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n" | |
5876 | - | |
5877 | -#: od-macho.c:306 | |
5878 | -#, c-format | |
5879 | -msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n" | |
5880 | -msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n" | |
5881 | - | |
5882 | -#: od-macho.c:307 | |
5883 | -#, c-format | |
5884 | -msgid " flags : %08lx (" | |
5885 | -msgstr " flaggor : %08lx (" | |
5886 | - | |
5887 | -#: od-macho.c:309 | |
5888 | -msgid ")\n" | |
5889 | -msgstr ")\n" | |
5890 | - | |
5891 | -#: od-macho.c:310 | |
5892 | -#, c-format | |
5893 | -msgid " reserved : %08x\n" | |
5894 | -msgstr " reserverat: %08x\n" | |
5895 | - | |
5896 | -#: od-macho.c:329 | |
5897 | -msgid "Segments and Sections:\n" | |
5898 | -msgstr "Segment och sektioner:\n" | |
5899 | - | |
5900 | -#: od-macho.c:330 | |
5901 | -msgid " #: Segment name Section name Address\n" | |
5902 | -msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n" | |
5903 | - | |
5904 | -#: od-macho.c:972 | |
5905 | -msgid "cannot read rebase dyld info" | |
5906 | -msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information" | |
5907 | - | |
5908 | -#: od-macho.c:977 | |
5909 | -msgid "cannot read bind dyld info" | |
5910 | -msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information" | |
5911 | - | |
5912 | -#: od-macho.c:982 | |
5913 | -msgid "cannot read weak bind dyld info" | |
5914 | -msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information" | |
5915 | - | |
5916 | -#: od-macho.c:987 | |
5917 | -msgid "cannot read lazy bind dyld info" | |
5918 | -msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information" | |
5919 | - | |
5920 | -#: od-macho.c:992 | |
5921 | -msgid "cannot read export symbols dyld info" | |
5922 | -msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information" | |
5923 | - | |
5924 | -#: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208 | |
5925 | -#, c-format | |
5926 | -msgid " [bad block length]\n" | |
5927 | -msgstr " [felaktig blocklängd]\n" | |
5928 | - | |
5929 | -#: od-macho.c:1076 | |
5930 | -#, c-format | |
5931 | -msgid " %u index entry:\n" | |
5932 | -msgid_plural " %u index entries:\n" | |
5933 | -msgstr[0] " %u indexpost:\n" | |
5934 | -msgstr[1] " %u indexposter:\n" | |
5935 | - | |
5936 | -#: od-macho.c:1092 | |
5937 | -#, c-format | |
5938 | -msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n" | |
5939 | -msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n" | |
5940 | - | |
5941 | -#: od-macho.c:1163 | |
5942 | -#, c-format | |
5943 | -msgid " version: %08x\n" | |
5944 | -msgstr " version: %08x\n" | |
5945 | - | |
5946 | -#: od-macho.c:1164 | |
5947 | -#, c-format | |
5948 | -msgid " flags: %08x\n" | |
5949 | -msgstr " flaggor: %08x\n" | |
5950 | - | |
5951 | -#: od-macho.c:1165 | |
5952 | -#, c-format | |
5953 | -msgid " hash offset: %08x\n" | |
5954 | -msgstr "" | |
5955 | -" hash-avstånd: %08x\n" | |
5956 | -"\n" | |
5957 | - | |
5958 | -#: od-macho.c:1167 | |
5959 | -#, c-format | |
5960 | -msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n" | |
5961 | -msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n" | |
5962 | - | |
5963 | -#: od-macho.c:1169 | |
5964 | -#, c-format | |
5965 | -msgid " identity: %s\n" | |
5966 | -msgstr " identitet: %s\n" | |
5967 | - | |
5968 | -#: od-macho.c:1170 | |
5969 | -#, c-format | |
5970 | -msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n" | |
5971 | -msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n" | |
5972 | - | |
5973 | -#: od-macho.c:1173 | |
5974 | -#, c-format | |
5975 | -msgid " nbr code slots: %08x\n" | |
5976 | -msgstr " ant kodfack: %08x\n" | |
5977 | - | |
5978 | -#: od-macho.c:1174 | |
5979 | -#, c-format | |
5980 | -msgid " code limit: %08x\n" | |
5981 | -msgstr " kodgräns: %08x\n" | |
5982 | - | |
5983 | -#: od-macho.c:1175 | |
5984 | -#, c-format | |
5985 | -msgid " hash size: %02x\n" | |
5986 | -msgstr " hash-storlek: %02x\n" | |
5987 | - | |
5988 | -#: od-macho.c:1176 | |
5989 | -#, c-format | |
5990 | -msgid " hash type: %02x (%s)\n" | |
5991 | -msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n" | |
5992 | - | |
5993 | -#: od-macho.c:1179 | |
5994 | -#, c-format | |
5995 | -msgid " spare1: %02x\n" | |
5996 | -msgstr " reserv1: %02x\n" | |
5997 | - | |
5998 | -#: od-macho.c:1180 | |
5999 | -#, c-format | |
6000 | -msgid " page size: %02x\n" | |
6001 | -msgstr " sidstorlek: %02x\n" | |
6002 | - | |
6003 | -#: od-macho.c:1181 | |
6004 | -#, c-format | |
6005 | -msgid " spare2: %08x\n" | |
6006 | -msgstr " reserv2: %08x\n" | |
6007 | - | |
6008 | -#: od-macho.c:1183 | |
6009 | -#, c-format | |
6010 | -msgid " scatter offset: %08x\n" | |
6011 | -msgstr " spridningsavstånd: %08x\n" | |
6012 | - | |
6013 | -#: od-macho.c:1195 | |
6014 | -#, c-format | |
6015 | -msgid " [truncated block]\n" | |
6016 | -msgstr " [avhugget block]\n" | |
6017 | - | |
6018 | -#: od-macho.c:1203 | |
6019 | -#, c-format | |
6020 | -msgid " magic : %08x (%s)\n" | |
6021 | -msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n" | |
6022 | - | |
6023 | -#: od-macho.c:1205 | |
6024 | -#, c-format | |
6025 | -msgid " length: %08x\n" | |
6026 | -msgstr " längd: %08x\n" | |
6027 | - | |
6028 | -#: od-macho.c:1236 | |
6029 | -msgid "cannot read code signature data" | |
6030 | -msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata" | |
6031 | - | |
6032 | -#: od-macho.c:1264 | |
6033 | -msgid "cannot read segment split info" | |
6034 | -msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation" | |
6035 | - | |
6036 | -#: od-macho.c:1270 | |
6037 | -msgid "segment split info is not nul terminated" | |
6038 | -msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad" | |
6039 | - | |
6040 | -#: od-macho.c:1278 | |
6041 | -#, c-format | |
6042 | -msgid " 32 bit pointers:\n" | |
6043 | -msgstr " 32-bitarspekare:\n" | |
6044 | - | |
6045 | -#: od-macho.c:1281 | |
6046 | -#, c-format | |
6047 | -msgid " 64 bit pointers:\n" | |
6048 | -msgstr " 64-bitarspekare:\n" | |
6049 | - | |
6050 | -#: od-macho.c:1284 | |
6051 | -#, c-format | |
6052 | -msgid " PPC hi-16:\n" | |
6053 | -msgstr " PPC hög-16:\n" | |
6054 | - | |
6055 | -#: od-macho.c:1287 | |
6056 | -#, c-format | |
6057 | -msgid " Unhandled location type %u\n" | |
6058 | -msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n" | |
6059 | - | |
6060 | -#: od-macho.c:1311 | |
6061 | -msgid "cannot read function starts" | |
6062 | -msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar" | |
6063 | - | |
6064 | -#: od-macho.c:1375 | |
6065 | -msgid "cannot read data_in_code" | |
6066 | -msgstr "kan inte läsa data_in_code" | |
6067 | - | |
6068 | -#: od-macho.c:1413 | |
6069 | -msgid "cannot read twolevel hints" | |
6070 | -msgstr "kan inte läsa tvånivåtips" | |
6071 | - | |
6072 | -#: od-xcoff.c:77 | |
6073 | -#, c-format | |
6074 | -msgid "" | |
6075 | -"For XCOFF files:\n" | |
6076 | -" header Display the file header\n" | |
6077 | -" aout Display the auxiliary header\n" | |
6078 | -" sections Display the section headers\n" | |
6079 | -" syms Display the symbols table\n" | |
6080 | -" relocs Display the relocation entries\n" | |
6081 | -" lineno Display the line number entries\n" | |
6082 | -" loader Display loader section\n" | |
6083 | -" except Display exception table\n" | |
6084 | -" typchk Display type-check section\n" | |
6085 | -" traceback Display traceback tags\n" | |
6086 | -" toc Display toc symbols\n" | |
6087 | -" ldinfo Display loader info in core files\n" | |
6088 | -msgstr "" | |
6089 | -"För XCOFF-filer:\n" | |
6090 | -" header Visa filhuvudet\n" | |
6091 | -" aout Visa det extra huvudet\n" | |
6092 | -" sections Visa sektionshuvuden\n" | |
6093 | -" syms Visa symboltabellen\n" | |
6094 | -" relocs Visa omlokaliseringsposter\n" | |
6095 | -" lineno Visa radnummerposter\n" | |
6096 | -" loader Visa laddningssektionen\n" | |
6097 | -" except Visa undantagstabellen\n" | |
6098 | -" typchk Visa typkontrollsektionen\n" | |
6099 | -" traceback Visa återspårningstaggar\n" | |
6100 | -" toc Visa toc-symboler\n" | |
6101 | -" ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n" | |
6102 | - | |
6103 | -#: od-xcoff.c:419 | |
6104 | -#, c-format | |
6105 | -msgid " nbr sections: %d\n" | |
6106 | -msgstr " ant sektioner:%d\n" | |
6107 | - | |
6108 | -#: od-xcoff.c:420 | |
6109 | -#, c-format | |
6110 | -msgid " time and date: 0x%08x - " | |
6111 | -msgstr " tid och datum: 0x%08x - " | |
6112 | - | |
6113 | -#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243 | |
6114 | -#, c-format | |
6115 | -msgid "not set\n" | |
6116 | -msgstr "ej satt\n" | |
6117 | - | |
6118 | -#: od-xcoff.c:429 | |
6119 | -#, c-format | |
6120 | -msgid " symbols off: 0x%08x\n" | |
6121 | -msgstr " symboler av: 0x%08x\n" | |
6122 | - | |
6123 | -#: od-xcoff.c:430 | |
6124 | -#, c-format | |
6125 | -msgid " nbr symbols: %d\n" | |
6126 | -msgstr " ant symboler: %d\n" | |
6127 | - | |
6128 | -#: od-xcoff.c:431 | |
6129 | -#, c-format | |
6130 | -msgid " opt hdr sz: %d\n" | |
6131 | -msgstr " opt hvd st: %d\n" | |
6132 | - | |
6133 | -#: od-xcoff.c:432 | |
6134 | -#, c-format | |
6135 | -msgid " flags: 0x%04x " | |
6136 | -msgstr " flaggor: 0x%04x " | |
6137 | - | |
6138 | -#: od-xcoff.c:446 | |
6139 | -#, c-format | |
6140 | -msgid "Auxiliary header:\n" | |
6141 | -msgstr "Ytterligare huvud:\n" | |
6142 | - | |
6143 | -#: od-xcoff.c:449 | |
6144 | -#, c-format | |
6145 | -msgid " No aux header\n" | |
6146 | -msgstr " Inget ytterligare huvud\n" | |
6147 | - | |
6148 | -#: od-xcoff.c:454 | |
6149 | -#, c-format | |
6150 | -msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n" | |
6151 | -msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n" | |
6152 | - | |
6153 | -#: od-xcoff.c:460 | |
6154 | -msgid "cannot read auxhdr" | |
6155 | -msgstr "kan inte läsa auxhdr" | |
6156 | - | |
6157 | -#: od-xcoff.c:525 | |
6158 | -#, c-format | |
6159 | -msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" | |
6160 | -msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n" | |
6161 | - | |
6162 | -#: od-xcoff.c:530 | |
6163 | -#, c-format | |
6164 | -msgid " No section header\n" | |
6165 | -msgstr " Inget sektionshuvud\n" | |
6166 | - | |
6167 | -#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602 | |
6168 | -msgid "cannot read section header" | |
6169 | -msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud" | |
6170 | - | |
6171 | -#: od-xcoff.c:561 | |
6172 | -#, c-format | |
6173 | -msgid " Flags: %08x " | |
6174 | -msgstr " Flaggor: %08x " | |
6175 | - | |
6176 | -#: od-xcoff.c:569 | |
6177 | -#, c-format | |
6178 | -msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
6179 | -msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n" | |
6180 | - | |
6181 | -#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981 | |
6182 | -msgid "cannot read section headers" | |
6183 | -msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden" | |
6184 | - | |
6185 | -#: od-xcoff.c:649 | |
6186 | -msgid "cannot read strings table length" | |
6187 | -msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen" | |
6188 | - | |
6189 | -#: od-xcoff.c:665 | |
6190 | -msgid "cannot read strings table" | |
6191 | -msgstr "kan inte läsa strängtabellen" | |
6192 | - | |
6193 | -#: od-xcoff.c:673 | |
6194 | -msgid "cannot read symbol table" | |
6195 | -msgstr "kan inte läsa symboltabellen" | |
6196 | - | |
6197 | -#: od-xcoff.c:688 | |
6198 | -msgid "cannot read symbol entry" | |
6199 | -msgstr "kan inte läsa symbolposten" | |
6200 | - | |
6201 | -#: od-xcoff.c:723 | |
6202 | -msgid "cannot read symbol aux entry" | |
6203 | -msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post" | |
6204 | - | |
6205 | -#: od-xcoff.c:745 | |
6206 | -#, c-format | |
6207 | -msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" | |
6208 | -msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)" | |
6209 | - | |
6210 | -#: od-xcoff.c:750 | |
6211 | -#, c-format | |
6212 | -msgid "" | |
6213 | -":\n" | |
6214 | -" No symbols\n" | |
6215 | -msgstr "" | |
6216 | -":\n" | |
6217 | -" Inga symboler\n" | |
6218 | - | |
6219 | -#: od-xcoff.c:756 | |
6220 | -#, c-format | |
6221 | -msgid " (no strings):\n" | |
6222 | -msgstr " (inga strängar):\n" | |
6223 | - | |
6224 | -#: od-xcoff.c:758 | |
6225 | -#, c-format | |
6226 | -msgid " (strings size: %08x):\n" | |
6227 | -msgstr " (strängstorlek: %08x):\n" | |
6228 | - | |
6229 | -#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. | |
6230 | -#: od-xcoff.c:772 | |
6231 | -#, c-format | |
6232 | -msgid " # sc value section type aux name/off\n" | |
6233 | -msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n" | |
6234 | - | |
6235 | -#. Section length, number of relocs and line number. | |
6236 | -#: od-xcoff.c:824 | |
6237 | -#, c-format | |
6238 | -msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" | |
6239 | -msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n" | |
6240 | - | |
6241 | -#. Section length and number of relocs. | |
6242 | -#: od-xcoff.c:831 | |
6243 | -#, c-format | |
6244 | -msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" | |
6245 | -msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n" | |
6246 | - | |
6247 | -#: od-xcoff.c:894 | |
6248 | -#, c-format | |
6249 | -msgid "offset: %08x" | |
6250 | -msgstr "avstånd: %08x" | |
6251 | - | |
6252 | -#: od-xcoff.c:937 | |
6253 | -#, c-format | |
6254 | -msgid "Relocations for %s (%u)\n" | |
6255 | -msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n" | |
6256 | - | |
6257 | -#: od-xcoff.c:940 | |
6258 | -msgid "cannot read relocations" | |
6259 | -msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna" | |
6260 | - | |
6261 | -#: od-xcoff.c:953 | |
6262 | -msgid "cannot read relocation entry" | |
6263 | -msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost" | |
6264 | - | |
6265 | -#: od-xcoff.c:993 | |
6266 | -#, c-format | |
6267 | -msgid "Line numbers for %s (%u)\n" | |
6268 | -msgstr "Radnummer för %s (%u)\n" | |
6269 | - | |
6270 | -#: od-xcoff.c:996 | |
6271 | -msgid "cannot read line numbers" | |
6272 | -msgstr "kan inte läsa radnummer" | |
6273 | - | |
6274 | -#. Line number, symbol index and physical address. | |
6275 | -#: od-xcoff.c:1000 | |
6276 | -#, c-format | |
6277 | -msgid "lineno symndx/paddr\n" | |
6278 | -msgstr "radnr symndx/fadr\n" | |
6279 | - | |
6280 | -#: od-xcoff.c:1008 | |
6281 | -msgid "cannot read line number entry" | |
6282 | -msgstr "kan inte läsa en radnummerpost" | |
6283 | - | |
6284 | -#: od-xcoff.c:1051 | |
6285 | -#, c-format | |
6286 | -msgid "no .loader section in file\n" | |
6287 | -msgstr "ingen sektion .loader i filen\n" | |
6288 | - | |
6289 | -#: od-xcoff.c:1057 | |
6290 | -#, c-format | |
6291 | -msgid "section .loader is too short\n" | |
6292 | -msgstr "sektionen .loader är för kort\n" | |
6293 | - | |
6294 | -#: od-xcoff.c:1064 | |
6295 | -#, c-format | |
6296 | -msgid "Loader header:\n" | |
6297 | -msgstr "Laddningshuvud:\n" | |
6298 | - | |
6299 | -#: od-xcoff.c:1066 | |
6300 | -#, c-format | |
6301 | -msgid " version: %u\n" | |
6302 | -msgstr " version: %u\n" | |
6303 | - | |
6304 | -#: od-xcoff.c:1069 | |
6305 | -#, c-format | |
6306 | -msgid " Unhandled version\n" | |
6307 | -msgstr " Ej hanterad version\n" | |
6308 | - | |
6309 | -#: od-xcoff.c:1074 | |
6310 | -#, c-format | |
6311 | -msgid " nbr symbols: %u\n" | |
6312 | -msgstr " ant symboler: %u\n" | |
6313 | - | |
6314 | -#: od-xcoff.c:1076 | |
6315 | -#, c-format | |
6316 | -msgid " nbr relocs: %u\n" | |
6317 | -msgstr " ant omlok: %u\n" | |
6318 | - | |
6319 | -#. Import string table length. | |
6320 | -#: od-xcoff.c:1078 | |
6321 | -#, c-format | |
6322 | -msgid " import strtab len: %u\n" | |
6323 | -msgstr " importsträngtabellängd: %u\n" | |
6324 | - | |
6325 | -#: od-xcoff.c:1081 | |
6326 | -#, c-format | |
6327 | -msgid " nbr import files: %u\n" | |
6328 | -msgstr " ant importfiler: %u\n" | |
6329 | - | |
6330 | -#: od-xcoff.c:1083 | |
6331 | -#, c-format | |
6332 | -msgid " import file off: %u\n" | |
6333 | -msgstr " importfilavstånd: %u\n" | |
6334 | - | |
6335 | -#: od-xcoff.c:1085 | |
6336 | -#, c-format | |
6337 | -msgid " string table len: %u\n" | |
6338 | -msgstr " strängtabellängd: %u\n" | |
6339 | - | |
6340 | -#: od-xcoff.c:1087 | |
6341 | -#, c-format | |
6342 | -msgid " string table off: %u\n" | |
6343 | -msgstr " strängtabellavst: %u\n" | |
6344 | - | |
6345 | -#: od-xcoff.c:1090 | |
6346 | -#, c-format | |
6347 | -msgid "Dynamic symbols:\n" | |
6348 | -msgstr "Dynamiska symboler:\n" | |
6349 | - | |
6350 | -#: od-xcoff.c:1097 | |
6351 | -#, c-format | |
6352 | -msgid " %4u %08x %3u " | |
6353 | -msgstr " %4u %08x %3u " | |
6354 | - | |
6355 | -#: od-xcoff.c:1110 | |
6356 | -#, c-format | |
6357 | -msgid " %3u %3u " | |
6358 | -msgstr " %3u %3u " | |
6359 | - | |
6360 | -#: od-xcoff.c:1119 | |
6361 | -#, c-format | |
6362 | -msgid "(bad offset: %u)" | |
6363 | -msgstr "(felaktigt avstånd: %u)" | |
6364 | - | |
6365 | -#: od-xcoff.c:1126 | |
6366 | -#, c-format | |
6367 | -msgid "Dynamic relocs:\n" | |
6368 | -msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n" | |
6369 | - | |
6370 | -#: od-xcoff.c:1166 | |
6371 | -#, c-format | |
6372 | -msgid "Import files:\n" | |
6373 | -msgstr "Importfiler:\n" | |
6374 | - | |
6375 | -#: od-xcoff.c:1198 | |
6376 | -#, c-format | |
6377 | -msgid "no .except section in file\n" | |
6378 | -msgstr "ingen sektion .except i filen\n" | |
6379 | - | |
6380 | -#: od-xcoff.c:1206 | |
6381 | -#, c-format | |
6382 | -msgid "Exception table:\n" | |
6383 | -msgstr "Undantagstabell:\n" | |
6384 | - | |
6385 | -#: od-xcoff.c:1241 | |
6386 | -#, c-format | |
6387 | -msgid "no .typchk section in file\n" | |
6388 | -msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n" | |
6389 | - | |
6390 | -#: od-xcoff.c:1248 | |
6391 | -#, c-format | |
6392 | -msgid "Type-check section:\n" | |
6393 | -msgstr "Typkontrollsektion:\n" | |
6394 | - | |
6395 | -#: od-xcoff.c:1295 | |
6396 | -#, c-format | |
6397 | -msgid " address beyond section size\n" | |
6398 | -msgstr " adress utanför sektionens storlek\n" | |
6399 | - | |
6400 | -#: od-xcoff.c:1305 | |
6401 | -#, c-format | |
6402 | -msgid " tags at %08x\n" | |
6403 | -msgstr " taggar vid %08x\n" | |
6404 | - | |
6405 | -#: od-xcoff.c:1383 | |
6406 | -#, c-format | |
6407 | -msgid " number of CTL anchors: %u\n" | |
6408 | -msgstr " antal CTL-ankare: %u\n" | |
6409 | - | |
6410 | -#: od-xcoff.c:1402 | |
6411 | -#, c-format | |
6412 | -msgid " Name (len: %u): " | |
6413 | -msgstr " Namn (längd: %u): " | |
6414 | - | |
6415 | -#: od-xcoff.c:1405 | |
6416 | -#, c-format | |
6417 | -msgid "[truncated]\n" | |
6418 | -msgstr "[avhugget]\n" | |
6419 | - | |
6420 | -#: od-xcoff.c:1424 | |
6421 | -#, c-format | |
6422 | -msgid " (end of tags at %08x)\n" | |
6423 | -msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n" | |
6424 | - | |
6425 | -#: od-xcoff.c:1427 | |
6426 | -#, c-format | |
6427 | -msgid " no tags found\n" | |
6428 | -msgstr " inga taggar hittade\n" | |
6429 | - | |
6430 | -#: od-xcoff.c:1431 | |
6431 | -#, c-format | |
6432 | -msgid " Truncated .text section\n" | |
6433 | -msgstr " Avhuggen .text-sektion\n" | |
6434 | - | |
6435 | -#: od-xcoff.c:1516 | |
6436 | -#, c-format | |
6437 | -msgid "TOC:\n" | |
6438 | -msgstr "TOC:\n" | |
6439 | - | |
6440 | -#: od-xcoff.c:1559 | |
6441 | -#, c-format | |
6442 | -msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" | |
6443 | -msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n" | |
6444 | - | |
6445 | -#: od-xcoff.c:1643 | |
6446 | -msgid "cannot read header" | |
6447 | -msgstr "kan inte läsa huvudet" | |
6448 | - | |
6449 | -#: od-xcoff.c:1651 | |
6450 | -#, c-format | |
6451 | -msgid "File header:\n" | |
6452 | -msgstr "Filhuvud:\n" | |
6453 | - | |
6454 | -#: od-xcoff.c:1652 | |
6455 | -#, c-format | |
6456 | -msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " | |
6457 | -msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) " | |
6458 | - | |
6459 | -#: od-xcoff.c:1656 | |
6460 | -#, c-format | |
6461 | -msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" | |
6462 | -msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)" | |
6463 | - | |
6464 | -#: od-xcoff.c:1659 | |
6465 | -#, c-format | |
6466 | -msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" | |
6467 | -msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)" | |
6468 | - | |
6469 | -#: od-xcoff.c:1662 | |
6470 | -#, c-format | |
6471 | -msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" | |
6472 | -msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)" | |
6473 | - | |
6474 | -#: od-xcoff.c:1665 | |
6475 | -#, c-format | |
6476 | -msgid "unknown magic" | |
6477 | -msgstr "okänt magiskt tal" | |
6478 | - | |
6479 | -#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813 | |
6480 | -#, c-format | |
6481 | -msgid " Unhandled magic\n" | |
6482 | -msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n" | |
6483 | - | |
6484 | -#: od-xcoff.c:1737 | |
6485 | -msgid "cannot read loader info table" | |
6486 | -msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen" | |
6487 | - | |
6488 | -#: od-xcoff.c:1769 | |
6489 | -#, c-format | |
6490 | -msgid "" | |
6491 | -"\n" | |
6492 | -"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n" | |
6493 | -msgstr "" | |
6494 | -"\n" | |
6495 | -"ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n" | |
6496 | - | |
6497 | -#: od-xcoff.c:1787 | |
6498 | -msgid "cannot core read header" | |
6499 | -msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil" | |
6500 | - | |
6501 | -#: od-xcoff.c:1794 | |
6502 | -#, c-format | |
6503 | -msgid "Core header:\n" | |
6504 | -msgstr "Minnesfilshuvud:\n" | |
6505 | - | |
6506 | -#: od-xcoff.c:1795 | |
6507 | -#, c-format | |
6508 | -msgid " version: 0x%08x " | |
6509 | -msgstr " version: 0x%08x " | |
6510 | - | |
6511 | -#: od-xcoff.c:1799 | |
6512 | -#, c-format | |
6513 | -msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)" | |
6514 | -msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)" | |
6515 | - | |
6516 | -#: od-xcoff.c:1802 | |
6517 | -#, c-format | |
6518 | -msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)" | |
6519 | -msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)" | |
6520 | - | |
6521 | -#: od-xcoff.c:1805 | |
6522 | -#, c-format | |
6523 | -msgid "unknown format" | |
6524 | -msgstr "okänt format" | |
6525 | - | |
6526 | -#: rclex.c:196 | |
6527 | -msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" | |
6528 | -msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n" | |
6529 | - | |
6530 | -#: rdcoff.c:116 | |
6531 | -#, c-format | |
6532 | -msgid "Excessively large slot index: %lx" | |
6533 | -msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx" | |
6534 | - | |
6535 | -#: rdcoff.c:202 | |
6536 | -#, c-format | |
6537 | -msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" | |
6538 | -msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x" | |
6539 | - | |
6540 | -#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703 | |
6541 | -#, c-format | |
6542 | -msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" | |
6543 | -msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s" | |
6544 | - | |
6545 | -#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723 | |
6546 | -#, c-format | |
6547 | -msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" | |
6548 | -msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s" | |
6549 | - | |
6550 | -#: rdcoff.c:790 | |
6551 | -#, c-format | |
6552 | -msgid "%ld: .bf without preceding function" | |
6553 | -msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion" | |
6554 | - | |
6555 | -#: rdcoff.c:840 | |
6556 | -#, c-format | |
6557 | -msgid "%ld: unexpected .ef\n" | |
6558 | -msgstr "%ld: oväntad .ef\n" | |
6559 | - | |
6560 | -#: rddbg.c:80 | |
6561 | -#, c-format | |
6562 | -msgid "%s: no recognized debugging information" | |
6563 | -msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation" | |
6564 | - | |
6565 | -#: rddbg.c:187 | |
6566 | -#, c-format | |
6567 | -msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n" | |
6568 | -msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n" | |
6569 | - | |
6570 | -#: rddbg.c:211 | |
6571 | -#, c-format | |
6572 | -msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n" | |
6573 | -msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n" | |
6574 | - | |
6575 | -#: rddbg.c:379 | |
6576 | -#, c-format | |
6577 | -msgid "Last stabs entries before error:\n" | |
6578 | -msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n" | |
6579 | - | |
6580 | -#: readelf.c:306 | |
6581 | -msgid "<none>" | |
6582 | -msgstr "<ingen>" | |
6583 | - | |
6584 | -#: readelf.c:307 | |
6585 | -msgid "<no-strings>" | |
6586 | -msgstr "<inga strängar>" | |
6587 | - | |
6588 | -#: readelf.c:384 | |
6589 | -#, c-format | |
6590 | -msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
6591 | -msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" | |
6592 | - | |
6593 | -#: readelf.c:394 | |
6594 | -#, c-format | |
6595 | -msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n" | |
6596 | -msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n" | |
6597 | - | |
6598 | -#: readelf.c:406 | |
6599 | -#, c-format | |
6600 | -msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n" | |
6601 | -msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n" | |
6602 | - | |
6603 | -#: readelf.c:414 | |
6604 | -#, c-format | |
6605 | -msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" | |
6606 | -msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n" | |
6607 | - | |
6608 | -#: readelf.c:430 | |
6609 | -#, c-format | |
6610 | -msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n" | |
6611 | -msgstr "Slut på minne vid allokering av %s byte för %s\n" | |
6612 | - | |
6613 | -#: readelf.c:441 | |
6614 | -#, c-format | |
6615 | -msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n" | |
6616 | -msgstr "Kan inte läsa in %s byte av %s\n" | |
6617 | - | |
6618 | -#: readelf.c:882 | |
6619 | -msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" | |
6620 | -msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n" | |
6621 | - | |
6622 | -#: readelf.c:909 readelf.c:1014 | |
6623 | -msgid "32-bit relocation data" | |
6624 | -msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata" | |
6625 | - | |
6626 | -#: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054 | |
6627 | -msgid "out of memory parsing relocs\n" | |
6628 | -msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n" | |
6629 | - | |
6630 | -#: readelf.c:939 readelf.c:1043 | |
6631 | -msgid "64-bit relocation data" | |
6632 | -msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata" | |
6633 | - | |
6634 | -#: readelf.c:1173 | |
6635 | -#, c-format | |
6636 | -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" | |
6637 | -msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" | |
6638 | - | |
6639 | -#: readelf.c:1175 | |
6640 | -#, c-format | |
6641 | -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" | |
6642 | -msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n" | |
6643 | - | |
6644 | -#: readelf.c:1180 | |
6645 | -#, c-format | |
6646 | -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" | |
6647 | -msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" | |
6648 | - | |
6649 | -#: readelf.c:1182 | |
6650 | -#, c-format | |
6651 | -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" | |
6652 | -msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n" | |
6653 | - | |
6654 | -#: readelf.c:1190 | |
6655 | -#, c-format | |
6656 | -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" | |
6657 | -msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" | |
6658 | - | |
6659 | -#: readelf.c:1192 | |
6660 | -#, c-format | |
6661 | -msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" | |
6662 | -msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n" | |
6663 | - | |
6664 | -#: readelf.c:1197 | |
6665 | -#, c-format | |
6666 | -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" | |
6667 | -msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" | |
6668 | - | |
6669 | -#: readelf.c:1199 | |
6670 | -#, c-format | |
6671 | -msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" | |
6672 | -msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n" | |
6673 | - | |
6674 | -#: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778 | |
6675 | -#, c-format | |
6676 | -msgid "unrecognized: %-7lx" | |
6677 | -msgstr "okänd: %-7lx" | |
6678 | - | |
6679 | -#: readelf.c:1606 | |
6680 | -#, c-format | |
6681 | -msgid "<unknown addend: %lx>" | |
6682 | -msgstr "<okänd addend: %lx>" | |
6683 | - | |
6684 | -#: readelf.c:1615 | |
6685 | -#, c-format | |
6686 | -msgid " bad symbol index: %08lx in reloc" | |
6687 | -msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar" | |
6688 | - | |
6689 | -#: readelf.c:1716 | |
6690 | -#, c-format | |
6691 | -msgid "<string table index: %3ld>" | |
6692 | -msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>" | |
6693 | - | |
6694 | -#: readelf.c:1719 | |
6695 | -#, c-format | |
6696 | -msgid "<corrupt string table index: %3ld>" | |
6697 | -msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>" | |
6698 | - | |
6699 | -#: readelf.c:2205 | |
6700 | -#, c-format | |
6701 | -msgid "Processor Specific: %lx" | |
6702 | -msgstr "processorspecifik: %lx" | |
6703 | - | |
6704 | -#: readelf.c:2232 | |
6705 | -#, c-format | |
6706 | -msgid "Operating System specific: %lx" | |
6707 | -msgstr "operativsystemsspecifik: %lx" | |
6708 | - | |
6709 | -#: readelf.c:2236 readelf.c:3996 | |
6710 | -#, c-format | |
6711 | -msgid "<unknown>: %lx" | |
6712 | -msgstr "<okänd>: %lx" | |
6713 | - | |
6714 | -#: readelf.c:2249 | |
6715 | -msgid "NONE (None)" | |
6716 | -msgstr "NONE (ingen)" | |
6717 | - | |
6718 | -#: readelf.c:2250 | |
6719 | -msgid "REL (Relocatable file)" | |
6720 | -msgstr "REL (omlokaliserbar fil)" | |
6721 | - | |
6722 | -#: readelf.c:2251 | |
6723 | -msgid "EXEC (Executable file)" | |
6724 | -msgstr "EXEC (exekverbar fil)" | |
6725 | - | |
6726 | -#: readelf.c:2252 | |
6727 | -msgid "DYN (Shared object file)" | |
6728 | -msgstr "DYN (delad objektfil)" | |
6729 | - | |
6730 | -#: readelf.c:2253 | |
6731 | -msgid "CORE (Core file)" | |
6732 | -msgstr "CORE (minnesfil)" | |
6733 | - | |
6734 | -#: readelf.c:2257 | |
6735 | -#, c-format | |
6736 | -msgid "Processor Specific: (%x)" | |
6737 | -msgstr "processorspecifik: (%x)" | |
6738 | - | |
6739 | -#: readelf.c:2259 | |
6740 | -#, c-format | |
6741 | -msgid "OS Specific: (%x)" | |
6742 | -msgstr "OS-specifik: (%x)" | |
6743 | - | |
6744 | -#: readelf.c:2261 | |
6745 | -#, c-format | |
6746 | -msgid "<unknown>: %x" | |
6747 | -msgstr "<okänd>: %x" | |
6748 | - | |
6749 | -#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value. | |
6750 | -#. 0 | |
6751 | -#: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599 | |
6752 | -msgid "None" | |
6753 | -msgstr "ingen" | |
6754 | - | |
6755 | -#: readelf.c:2506 | |
6756 | -#, c-format | |
6757 | -msgid "<unknown>: 0x%x" | |
6758 | -msgstr "<okänd>: 0x%x" | |
6759 | - | |
6760 | -#: readelf.c:2792 | |
6761 | -msgid ", <unknown>" | |
6762 | -msgstr ", <okänd>" | |
6763 | - | |
6764 | -#: readelf.c:3161 readelf.c:9607 | |
6765 | -msgid "unknown" | |
6766 | -msgstr "okänd" | |
6767 | - | |
6768 | -#: readelf.c:3162 | |
6769 | -msgid "unknown mac" | |
6770 | -msgstr "okänd mac" | |
6771 | - | |
6772 | -#: readelf.c:3230 | |
6773 | -msgid ", <unknown MeP cpu type>" | |
6774 | -msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>" | |
6775 | - | |
6776 | -#: readelf.c:3240 | |
6777 | -msgid "<unknown MeP copro type>" | |
6778 | -msgstr "<okänd MeP-copro-typ>" | |
6779 | - | |
6780 | -#: readelf.c:3251 | |
6781 | -#, c-format | |
6782 | -msgid ", unknown flags bits: %#x" | |
6783 | -msgstr ", okända flaggbitar: %#x" | |
6784 | - | |
6785 | -#: readelf.c:3260 | |
6786 | -msgid ", relocatable" | |
6787 | -msgstr ", omlokaliserbart" | |
6788 | - | |
6789 | -#: readelf.c:3263 | |
6790 | -msgid ", relocatable-lib" | |
6791 | -msgstr ", omlokaliserbart bibliotek" | |
6792 | - | |
6793 | -#: readelf.c:3345 | |
6794 | -msgid ", unknown v850 architecture variant" | |
6795 | -msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen" | |
6796 | - | |
6797 | -#: readelf.c:3411 | |
6798 | -msgid ", unknown CPU" | |
6799 | -msgstr ", okänd CPU" | |
6800 | - | |
6801 | -#: readelf.c:3426 | |
6802 | -msgid ", unknown ABI" | |
6803 | -msgstr ", okänt ABI" | |
6804 | - | |
6805 | -#: readelf.c:3451 readelf.c:3522 | |
6806 | -msgid ", unknown ISA" | |
6807 | -msgstr ", okänd ISA" | |
6808 | - | |
6809 | -#: readelf.c:3632 | |
6810 | -#, c-format | |
6811 | -msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n" | |
6812 | -msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n" | |
6813 | - | |
6814 | -#: readelf.c:3696 | |
6815 | -msgid ": architecture variant: " | |
6816 | -msgstr ": arkitekturvariant: " | |
6817 | - | |
6818 | -#: readelf.c:3715 | |
6819 | -msgid ": unknown" | |
6820 | -msgstr ": okänd" | |
6821 | - | |
6822 | -#: readelf.c:3719 | |
6823 | -msgid ": unknown extra flag bits also present" | |
6824 | -msgstr ": okända extra flaggbitar finns också" | |
6825 | - | |
6826 | -#: readelf.c:3769 | |
6827 | -msgid "Standalone App" | |
6828 | -msgstr "Självständigt program" | |
6829 | - | |
6830 | -#: readelf.c:3778 | |
6831 | -msgid "Bare-metal C6000" | |
6832 | -msgstr "Ren C6000" | |
6833 | - | |
6834 | -#: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919 | |
6835 | -#: readelf.c:16959 | |
6836 | -#, c-format | |
6837 | -msgid "<unknown: %x>" | |
6838 | -msgstr "<okänd: %x>" | |
6839 | - | |
6840 | -#. This message is probably going to be displayed in a 15 | |
6841 | -#. character wide field, so put the hex value first. | |
6842 | -#: readelf.c:4338 | |
6843 | -#, c-format | |
6844 | -msgid "%08x: <unknown>" | |
6845 | -msgstr "%08x: <okänd>" | |
6846 | - | |
6847 | -#: readelf.c:4396 | |
6848 | -#, c-format | |
6849 | -msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" | |
6850 | -msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n" | |
6851 | - | |
6852 | -#: readelf.c:4397 | |
6853 | -#, c-format | |
6854 | -msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" | |
6855 | -msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n" | |
6856 | - | |
6857 | -#: readelf.c:4398 | |
6858 | -#, c-format | |
6859 | -msgid "" | |
6860 | -" Options are:\n" | |
6861 | -" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
6862 | -" -h --file-header Display the ELF file header\n" | |
6863 | -" -l --program-headers Display the program headers\n" | |
6864 | -" --segments An alias for --program-headers\n" | |
6865 | -" -S --section-headers Display the sections' header\n" | |
6866 | -" --sections An alias for --section-headers\n" | |
6867 | -" -g --section-groups Display the section groups\n" | |
6868 | -" -t --section-details Display the section details\n" | |
6869 | -" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" | |
6870 | -" -s --syms Display the symbol table\n" | |
6871 | -" --symbols An alias for --syms\n" | |
6872 | -" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" | |
6873 | -" -n --notes Display the core notes (if present)\n" | |
6874 | -" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" | |
6875 | -" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" | |
6876 | -" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" | |
6877 | -" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" | |
6878 | -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n" | |
6879 | -" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" | |
6880 | -" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" | |
6881 | -" -x --hex-dump=<number|name>\n" | |
6882 | -" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" | |
6883 | -" -p --string-dump=<number|name>\n" | |
6884 | -" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" | |
6885 | -" -R --relocated-dump=<number|name>\n" | |
6886 | -" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" | |
6887 | -" -z --decompress Decompress section before dumping it\n" | |
6888 | -" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n" | |
6889 | -" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
6890 | -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" | |
6891 | -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" | |
6892 | -" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" | |
6893 | -" Display the contents of DWARF debug sections\n" | |
6894 | -msgstr "" | |
6895 | -" Flaggor är:\n" | |
6896 | -" -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" | |
6897 | -" -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n" | |
6898 | -" -l --program-headers Visa programhuvuden\n" | |
6899 | -" --segments Synonym för --program-headers\n" | |
6900 | -" -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n" | |
6901 | -" --sections Synonym för --section-headers\n" | |
6902 | -" -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n" | |
6903 | -" -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n" | |
6904 | -" -e --headers Samma som: -h -l -S\n" | |
6905 | -" -s --syms Visa symboltabellen\n" | |
6906 | -" --symbols Synonym för --syms\n" | |
6907 | -" --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n" | |
6908 | -" -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n" | |
6909 | -" -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n" | |
6910 | -" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n" | |
6911 | -" -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n" | |
6912 | -" -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n" | |
6913 | -" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n" | |
6914 | -" -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n" | |
6915 | -" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n" | |
6916 | -" -x --hex-dump=<nummer|namn>\n" | |
6917 | -" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n" | |
6918 | -" -p --string-dump=<nummer|namn>\n" | |
6919 | -" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n" | |
6920 | -" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n" | |
6921 | -" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n" | |
6922 | -" -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n" | |
6923 | -" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n" | |
6924 | -" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" | |
6925 | -" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n" | |
6926 | -" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n" | |
6927 | -" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n" | |
6928 | -" Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n" | |
6929 | - | |
6930 | -#: readelf.c:4432 | |
6931 | -#, c-format | |
6932 | -msgid "" | |
6933 | -" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" | |
6934 | -" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n" | |
6935 | -" or deeper\n" | |
6936 | -msgstr "" | |
6937 | -" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n" | |
6938 | -" --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n" | |
6939 | - | |
6940 | -#: readelf.c:4437 | |
6941 | -#, c-format | |
6942 | -msgid "" | |
6943 | -" -i --instruction-dump=<number|name>\n" | |
6944 | -" Disassemble the contents of section <number|name>\n" | |
6945 | -msgstr "" | |
6946 | -" -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n" | |
6947 | -" Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n" | |
6948 | - | |
6949 | -#: readelf.c:4441 | |
6950 | -#, c-format | |
6951 | -msgid "" | |
6952 | -" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" | |
6953 | -" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" | |
6954 | -" @<file> Read options from <file>\n" | |
6955 | -" -H --help Display this information\n" | |
6956 | -" -v --version Display the version number of readelf\n" | |
6957 | -msgstr "" | |
6958 | -" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n" | |
6959 | -" -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n" | |
6960 | -" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
6961 | -" -H --help Visa denna information\n" | |
6962 | -" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n" | |
6963 | - | |
6964 | -#: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505 | |
6965 | -msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" | |
6966 | -msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n" | |
6967 | - | |
6968 | -#: readelf.c:4682 | |
6969 | -#, c-format | |
6970 | -msgid "Invalid option '-%c'\n" | |
6971 | -msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n" | |
6972 | - | |
6973 | -#: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289 | |
6974 | -msgid "none" | |
6975 | -msgstr "ingen" | |
6976 | - | |
6977 | -#: readelf.c:4721 | |
6978 | -msgid "2's complement, little endian" | |
6979 | -msgstr "2-komplement, little endian" | |
6980 | - | |
6981 | -#: readelf.c:4722 | |
6982 | -msgid "2's complement, big endian" | |
6983 | -msgstr "2-komplement, big endian" | |
6984 | - | |
6985 | -#: readelf.c:4742 | |
6986 | -msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" | |
6987 | -msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n" | |
6988 | - | |
6989 | -#: readelf.c:4752 | |
6990 | -#, c-format | |
6991 | -msgid "ELF Header:\n" | |
6992 | -msgstr "ELF-huvud:\n" | |
6993 | - | |
6994 | -#: readelf.c:4753 | |
6995 | -#, c-format | |
6996 | -msgid " Magic: " | |
6997 | -msgstr " Magi: " | |
6998 | - | |
6999 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7000 | -#: readelf.c:4757 | |
7001 | -#, c-format | |
7002 | -msgid " Class: %s\n" | |
7003 | -msgstr " Klass: %s\n" | |
7004 | - | |
7005 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7006 | -#: readelf.c:4759 | |
7007 | -#, c-format | |
7008 | -msgid " Data: %s\n" | |
7009 | -msgstr " Data: %s\n" | |
7010 | - | |
7011 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7012 | -#: readelf.c:4761 | |
7013 | -#, c-format | |
7014 | -msgid " Version: %d %s\n" | |
7015 | -msgstr " Version: %d %s\n" | |
7016 | - | |
7017 | -#: readelf.c:4766 | |
7018 | -#, c-format | |
7019 | -msgid "<unknown: %lx>" | |
7020 | -msgstr "<okänd: %lx>" | |
7021 | - | |
7022 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7023 | -#: readelf.c:4768 | |
7024 | -#, c-format | |
7025 | -msgid " OS/ABI: %s\n" | |
7026 | -msgstr " OS/ABI: %s\n" | |
7027 | - | |
7028 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7029 | -#: readelf.c:4770 | |
7030 | -#, c-format | |
7031 | -msgid " ABI Version: %d\n" | |
7032 | -msgstr " ABI-version: %d\n" | |
7033 | - | |
7034 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7035 | -#: readelf.c:4772 | |
7036 | -#, c-format | |
7037 | -msgid " Type: %s\n" | |
7038 | -msgstr " Typ: %s\n" | |
7039 | - | |
7040 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7041 | -#: readelf.c:4774 | |
7042 | -#, c-format | |
7043 | -msgid " Machine: %s\n" | |
7044 | -msgstr " Maskin: %s\n" | |
7045 | - | |
7046 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7047 | -#: readelf.c:4776 | |
7048 | -#, c-format | |
7049 | -msgid " Version: 0x%lx\n" | |
7050 | -msgstr " Version: 0x%lx\n" | |
7051 | - | |
7052 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7053 | -#: readelf.c:4779 | |
7054 | -#, c-format | |
7055 | -msgid " Entry point address: " | |
7056 | -msgstr " Ingångsadress: " | |
7057 | - | |
7058 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7059 | -#: readelf.c:4781 | |
7060 | -#, c-format | |
7061 | -msgid "" | |
7062 | -"\n" | |
7063 | -" Start of program headers: " | |
7064 | -msgstr "" | |
7065 | -"\n" | |
7066 | -" Start för programhuvuden: " | |
7067 | - | |
7068 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7069 | -#: readelf.c:4783 | |
7070 | -#, c-format | |
7071 | -msgid "" | |
7072 | -" (bytes into file)\n" | |
7073 | -" Start of section headers: " | |
7074 | -msgstr "" | |
7075 | -" (byte in i filen)\n" | |
7076 | -" Start för sektionshuvuden: " | |
7077 | - | |
7078 | -#: readelf.c:4785 | |
7079 | -#, c-format | |
7080 | -msgid " (bytes into file)\n" | |
7081 | -msgstr " (byte in i filen)\n" | |
7082 | - | |
7083 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7084 | -#: readelf.c:4787 | |
7085 | -#, c-format | |
7086 | -msgid " Flags: 0x%lx%s\n" | |
7087 | -msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n" | |
7088 | - | |
7089 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7090 | -#: readelf.c:4790 | |
7091 | -#, c-format | |
7092 | -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" | |
7093 | -msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n" | |
7094 | - | |
7095 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7096 | -#: readelf.c:4792 | |
7097 | -#, c-format | |
7098 | -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" | |
7099 | -msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n" | |
7100 | - | |
7101 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7102 | -#: readelf.c:4794 | |
7103 | -#, c-format | |
7104 | -msgid " Number of program headers: %ld" | |
7105 | -msgstr " Antal programhuvuden: %ld" | |
7106 | - | |
7107 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7108 | -#: readelf.c:4801 | |
7109 | -#, c-format | |
7110 | -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" | |
7111 | -msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n" | |
7112 | - | |
7113 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7114 | -#: readelf.c:4803 | |
7115 | -#, c-format | |
7116 | -msgid " Number of section headers: %ld" | |
7117 | -msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld" | |
7118 | - | |
7119 | -# 37 tecken i "vänstra" kolumnen | |
7120 | -#: readelf.c:4808 | |
7121 | -#, c-format | |
7122 | -msgid " Section header string table index: %ld" | |
7123 | -msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld" | |
7124 | - | |
7125 | -#: readelf.c:4815 | |
7126 | -#, c-format | |
7127 | -msgid " <corrupt: out of range>" | |
7128 | -msgstr " <trasig: utanför intervallet>" | |
7129 | - | |
7130 | -#: readelf.c:4855 readelf.c:4902 | |
7131 | -msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n" | |
7132 | -msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n" | |
7133 | - | |
7134 | -#: readelf.c:4859 readelf.c:4906 | |
7135 | -msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n" | |
7136 | -msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n" | |
7137 | - | |
7138 | -#: readelf.c:4862 readelf.c:4909 | |
7139 | -msgid "program headers" | |
7140 | -msgstr "programhuvuden" | |
7141 | - | |
7142 | -#: readelf.c:4948 | |
7143 | -#, c-format | |
7144 | -msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n" | |
7145 | -msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n" | |
7146 | - | |
7147 | -#: readelf.c:4957 | |
7148 | -#, c-format | |
7149 | -msgid "Out of memory reading %u program headers\n" | |
7150 | -msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n" | |
7151 | - | |
7152 | -#: readelf.c:4988 | |
7153 | -msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n" | |
7154 | -msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n" | |
7155 | - | |
7156 | -#: readelf.c:4993 | |
7157 | -#, c-format | |
7158 | -msgid "" | |
7159 | -"\n" | |
7160 | -"There are no program headers in this file.\n" | |
7161 | -msgstr "" | |
7162 | -"\n" | |
7163 | -"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n" | |
7164 | - | |
7165 | -#: readelf.c:4999 | |
7166 | -#, c-format | |
7167 | -msgid "" | |
7168 | -"\n" | |
7169 | -"Elf file type is %s\n" | |
7170 | -msgstr "" | |
7171 | -"\n" | |
7172 | -"Elf-filtyp är %s\n" | |
7173 | - | |
7174 | -#: readelf.c:5000 | |
7175 | -#, c-format | |
7176 | -msgid "Entry point 0x%s\n" | |
7177 | -msgstr "Ingångspunkt 0x%s\n" | |
7178 | - | |
7179 | -#: readelf.c:5001 | |
7180 | -#, c-format | |
7181 | -msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n" | |
7182 | -msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n" | |
7183 | -msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %s\n" | |
7184 | -msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %s\n" | |
7185 | - | |
7186 | -# BUGG: plural-s | |
7187 | -#: readelf.c:5014 readelf.c:5016 | |
7188 | -#, c-format | |
7189 | -msgid "" | |
7190 | -"\n" | |
7191 | -"Program Headers:\n" | |
7192 | -msgstr "" | |
7193 | -"\n" | |
7194 | -"Programhuvuden:\n" | |
7195 | - | |
7196 | -#: readelf.c:5020 | |
7197 | -#, c-format | |
7198 | -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" | |
7199 | -msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n" | |
7200 | - | |
7201 | -#: readelf.c:5023 | |
7202 | -#, c-format | |
7203 | -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" | |
7204 | -msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n" | |
7205 | - | |
7206 | -#: readelf.c:5027 | |
7207 | -#, c-format | |
7208 | -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" | |
7209 | -msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n" | |
7210 | - | |
7211 | -#: readelf.c:5029 | |
7212 | -#, c-format | |
7213 | -msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" | |
7214 | -msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n" | |
7215 | - | |
7216 | -#: readelf.c:5128 | |
7217 | -msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n" | |
7218 | -msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n" | |
7219 | - | |
7220 | -#: readelf.c:5131 | |
7221 | -msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n" | |
7222 | -msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n" | |
7223 | - | |
7224 | -#: readelf.c:5138 | |
7225 | -msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n" | |
7226 | -msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n" | |
7227 | - | |
7228 | -#: readelf.c:5150 | |
7229 | -msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n" | |
7230 | -msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n" | |
7231 | - | |
7232 | -#: readelf.c:5156 | |
7233 | -msgid "more than one dynamic segment\n" | |
7234 | -msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n" | |
7235 | - | |
7236 | -#: readelf.c:5175 | |
7237 | -msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" | |
7238 | -msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n" | |
7239 | - | |
7240 | -#: readelf.c:5190 | |
7241 | -msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" | |
7242 | -msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n" | |
7243 | - | |
7244 | -#: readelf.c:5193 | |
7245 | -msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" | |
7246 | -msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n" | |
7247 | - | |
7248 | -#: readelf.c:5203 | |
7249 | -msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n" | |
7250 | -msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n" | |
7251 | - | |
7252 | -#: readelf.c:5211 | |
7253 | -msgid "Unable to find program interpreter name\n" | |
7254 | -msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n" | |
7255 | - | |
7256 | -#: readelf.c:5218 | |
7257 | -msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" | |
7258 | -msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n" | |
7259 | - | |
7260 | -#: readelf.c:5222 | |
7261 | -msgid "Unable to read program interpreter name\n" | |
7262 | -msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n" | |
7263 | - | |
7264 | -#: readelf.c:5225 | |
7265 | -#, c-format | |
7266 | -msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n" | |
7267 | -msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n" | |
7268 | - | |
7269 | -#: readelf.c:5236 | |
7270 | -#, c-format | |
7271 | -msgid "" | |
7272 | -"\n" | |
7273 | -" Section to Segment mapping:\n" | |
7274 | -msgstr "" | |
7275 | -"\n" | |
7276 | -" Sektion till segment-avbildning:\n" | |
7277 | - | |
7278 | -#: readelf.c:5237 | |
7279 | -#, c-format | |
7280 | -msgid " Segment Sections...\n" | |
7281 | -msgstr " Segmentsektioner...\n" | |
7282 | - | |
7283 | -#: readelf.c:5273 | |
7284 | -msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" | |
7285 | -msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n" | |
7286 | - | |
7287 | -#: readelf.c:5289 | |
7288 | -#, c-format | |
7289 | -msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" | |
7290 | -msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n" | |
7291 | - | |
7292 | -#: readelf.c:5314 readelf.c:5378 | |
7293 | -msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n" | |
7294 | -msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" | |
7295 | - | |
7296 | -#: readelf.c:5318 readelf.c:5383 | |
7297 | -msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n" | |
7298 | -msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n" | |
7299 | - | |
7300 | -#: readelf.c:5322 readelf.c:5388 | |
7301 | -msgid "section headers" | |
7302 | -msgstr "sektionshuvuden" | |
7303 | - | |
7304 | -#: readelf.c:5332 readelf.c:5398 | |
7305 | -#, c-format | |
7306 | -msgid "Out of memory reading %u section headers\n" | |
7307 | -msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n" | |
7308 | - | |
7309 | -#: readelf.c:5351 readelf.c:5417 | |
7310 | -#, c-format | |
7311 | -msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n" | |
7312 | -msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n" | |
7313 | - | |
7314 | -#: readelf.c:5353 readelf.c:5419 | |
7315 | -#, c-format | |
7316 | -msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n" | |
7317 | -msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n" | |
7318 | - | |
7319 | -#: readelf.c:5448 readelf.c:5561 | |
7320 | -#, c-format | |
7321 | -msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n" | |
7322 | -msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n" | |
7323 | - | |
7324 | -#: readelf.c:5456 readelf.c:5569 | |
7325 | -#, c-format | |
7326 | -msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n" | |
7327 | -msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n" | |
7328 | - | |
7329 | -#: readelf.c:5466 readelf.c:5579 | |
7330 | -#, c-format | |
7331 | -msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n" | |
7332 | -msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n" | |
7333 | - | |
7334 | -#: readelf.c:5474 readelf.c:5587 | |
7335 | -msgid "symbols" | |
7336 | -msgstr "symboler" | |
7337 | - | |
7338 | -# "Indicies" är en felstavning, skall vara "indices". | |
7339 | -# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23430 | |
7340 | -#: readelf.c:5488 readelf.c:5601 | |
7341 | -msgid "symbol table section indicies" | |
7342 | -msgstr "sektionsindex för symboltabellen" | |
7343 | - | |
7344 | -#: readelf.c:5494 readelf.c:5607 | |
7345 | -#, c-format | |
7346 | -msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n" | |
7347 | -msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n" | |
7348 | - | |
7349 | -#: readelf.c:5507 readelf.c:5620 | |
7350 | -#, c-format | |
7351 | -msgid "Out of memory reading %lu symbols\n" | |
7352 | -msgstr "Slut på minne när %lu symboler lästes\n" | |
7353 | - | |
7354 | -#: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912 | |
7355 | -msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info" | |
7356 | -msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation" | |
7357 | - | |
7358 | -#: readelf.c:5919 | |
7359 | -#, c-format | |
7360 | -msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" | |
7361 | -msgstr "OKÄND (%*.*lx)" | |
7362 | - | |
7363 | -#: readelf.c:5938 readelf.c:5953 | |
7364 | -msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n" | |
7365 | -msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n" | |
7366 | - | |
7367 | -#: readelf.c:5977 | |
7368 | -msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n" | |
7369 | -msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n" | |
7370 | - | |
7371 | -#: readelf.c:5982 | |
7372 | -#, c-format | |
7373 | -msgid "" | |
7374 | -"\n" | |
7375 | -"There are no sections in this file.\n" | |
7376 | -msgstr "" | |
7377 | -"\n" | |
7378 | -"Det finns inga sektioner i denna fil.\n" | |
7379 | - | |
7380 | -#: readelf.c:5988 | |
7381 | -#, c-format | |
7382 | -msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n" | |
7383 | -msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" | |
7384 | -msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet 0x%lx:\n" | |
7385 | -msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet 0x%lx:\n" | |
7386 | - | |
7387 | -#: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090 | |
7388 | -#: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620 | |
7389 | -msgid "string table" | |
7390 | -msgstr "strängtabell" | |
7391 | - | |
7392 | -#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. | |
7393 | -#: readelf.c:6088 | |
7394 | -#, c-format | |
7395 | -msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n" | |
7396 | -msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n" | |
7397 | - | |
7398 | -#: readelf.c:6089 | |
7399 | -#, c-format | |
7400 | -msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n" | |
7401 | -msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n" | |
7402 | - | |
7403 | -#: readelf.c:6110 | |
7404 | -msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" | |
7405 | -msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n" | |
7406 | - | |
7407 | -#: readelf.c:6122 | |
7408 | -msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" | |
7409 | -msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n" | |
7410 | - | |
7411 | -#: readelf.c:6128 | |
7412 | -msgid "dynamic strings" | |
7413 | -msgstr "dynamiska strängar" | |
7414 | - | |
7415 | -#: readelf.c:6218 | |
7416 | -#, c-format | |
7417 | -msgid "" | |
7418 | -"\n" | |
7419 | -"Section Headers:\n" | |
7420 | -msgstr "" | |
7421 | -"\n" | |
7422 | -"Sektionshuvuden:\n" | |
7423 | - | |
7424 | -#: readelf.c:6220 | |
7425 | -#, c-format | |
7426 | -msgid "" | |
7427 | -"\n" | |
7428 | -"Section Header:\n" | |
7429 | -msgstr "" | |
7430 | -"\n" | |
7431 | -"Sektionshuvud:\n" | |
7432 | - | |
7433 | -#: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248 | |
7434 | -#, c-format | |
7435 | -msgid " [Nr] Name\n" | |
7436 | -msgstr " [Nr] Namn\n" | |
7437 | - | |
7438 | -#: readelf.c:6227 | |
7439 | -#, c-format | |
7440 | -msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" | |
7441 | -msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" | |
7442 | - | |
7443 | -#: readelf.c:6231 | |
7444 | -#, c-format | |
7445 | -msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" | |
7446 | -msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" | |
7447 | - | |
7448 | -#: readelf.c:6238 | |
7449 | -#, c-format | |
7450 | -msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" | |
7451 | -msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n" | |
7452 | - | |
7453 | -#: readelf.c:6242 | |
7454 | -#, c-format | |
7455 | -msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" | |
7456 | -msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" | |
7457 | - | |
7458 | -#: readelf.c:6249 | |
7459 | -#, c-format | |
7460 | -msgid " Type Address Offset Link\n" | |
7461 | -msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n" | |
7462 | - | |
7463 | -#: readelf.c:6250 | |
7464 | -#, c-format | |
7465 | -msgid " Size EntSize Info Align\n" | |
7466 | -msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n" | |
7467 | - | |
7468 | -#: readelf.c:6254 | |
7469 | -#, c-format | |
7470 | -msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" | |
7471 | -msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n" | |
7472 | - | |
7473 | -#: readelf.c:6255 | |
7474 | -#, c-format | |
7475 | -msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" | |
7476 | -msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n" | |
7477 | - | |
7478 | -#: readelf.c:6260 | |
7479 | -#, c-format | |
7480 | -msgid " Flags\n" | |
7481 | -msgstr " Flaggor\n" | |
7482 | - | |
7483 | -#: readelf.c:6282 | |
7484 | -#, c-format | |
7485 | -msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n" | |
7486 | -msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n" | |
7487 | - | |
7488 | -#: readelf.c:6295 | |
7489 | -#, c-format | |
7490 | -msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n" | |
7491 | -msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n" | |
7492 | - | |
7493 | -#: readelf.c:6303 readelf.c:6314 | |
7494 | -#, c-format | |
7495 | -msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n" | |
7496 | -msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n" | |
7497 | - | |
7498 | -#: readelf.c:6345 | |
7499 | -#, c-format | |
7500 | -msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n" | |
7501 | -msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n" | |
7502 | - | |
7503 | -#: readelf.c:6357 readelf.c:6384 | |
7504 | -#, c-format | |
7505 | -msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n" | |
7506 | -msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n" | |
7507 | - | |
7508 | -#: readelf.c:6379 | |
7509 | -#, c-format | |
7510 | -msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field" | |
7511 | -msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet" | |
7512 | - | |
7513 | -#: readelf.c:6394 | |
7514 | -#, c-format | |
7515 | -msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n" | |
7516 | -msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n" | |
7517 | - | |
7518 | -#: readelf.c:6463 | |
7519 | -#, c-format | |
7520 | -msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" | |
7521 | -msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n" | |
7522 | - | |
7523 | -#: readelf.c:6565 | |
7524 | -msgid "compression header" | |
7525 | -msgstr "komprimeringshuvud" | |
7526 | - | |
7527 | -#: readelf.c:6574 | |
7528 | -#, c-format | |
7529 | -msgid " [<unknown>: 0x%x], " | |
7530 | -msgstr " [<okänd>: 0x%x], " | |
7531 | - | |
7532 | -#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the | |
7533 | -#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these | |
7534 | -#. letters will be displayed to the user. | |
7535 | -#: readelf.c:6588 | |
7536 | -#, c-format | |
7537 | -msgid "" | |
7538 | -"Key to Flags:\n" | |
7539 | -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n" | |
7540 | -" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n" | |
7541 | -" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n" | |
7542 | -" " | |
7543 | -msgstr "" | |
7544 | -"Nyckel till flaggorna:\n" | |
7545 | -" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n" | |
7546 | -" L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n" | |
7547 | -" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n" | |
7548 | -" " | |
7549 | - | |
7550 | -#: readelf.c:6595 | |
7551 | -#, c-format | |
7552 | -msgid "l (large), " | |
7553 | -msgstr "l (stor), " | |
7554 | - | |
7555 | -#: readelf.c:6597 | |
7556 | -#, c-format | |
7557 | -msgid "y (purecode), " | |
7558 | -msgstr "y (ren kod), " | |
7559 | - | |
7560 | -#: readelf.c:6599 | |
7561 | -#, c-format | |
7562 | -msgid "v (VLE), " | |
7563 | -msgstr "v (VLE), " | |
7564 | - | |
7565 | -#: readelf.c:6616 | |
7566 | -#, c-format | |
7567 | -msgid "[0x%x: " | |
7568 | -msgstr "[0x%x: " | |
7569 | - | |
7570 | -#: readelf.c:6658 | |
7571 | -#, c-format | |
7572 | -msgid "" | |
7573 | -"\n" | |
7574 | -"There are no sections to group in this file.\n" | |
7575 | -msgstr "" | |
7576 | -"\n" | |
7577 | -"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n" | |
7578 | - | |
7579 | -#: readelf.c:6665 | |
7580 | -msgid "Section headers are not available!\n" | |
7581 | -msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n" | |
7582 | - | |
7583 | -#: readelf.c:6675 | |
7584 | -#, c-format | |
7585 | -msgid "Out of memory reading %u section group headers\n" | |
7586 | -msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n" | |
7587 | - | |
7588 | -#: readelf.c:6691 | |
7589 | -#, c-format | |
7590 | -msgid "" | |
7591 | -"\n" | |
7592 | -"There are no section groups in this file.\n" | |
7593 | -msgstr "" | |
7594 | -"\n" | |
7595 | -"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n" | |
7596 | - | |
7597 | -#: readelf.c:6700 | |
7598 | -#, c-format | |
7599 | -msgid "Out of memory reading %lu groups\n" | |
7600 | -msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n" | |
7601 | - | |
7602 | -#: readelf.c:6730 | |
7603 | -#, c-format | |
7604 | -msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" | |
7605 | -msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n" | |
7606 | - | |
7607 | -#: readelf.c:6744 | |
7608 | -#, c-format | |
7609 | -msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" | |
7610 | -msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n" | |
7611 | - | |
7612 | -#: readelf.c:6750 readelf.c:6761 | |
7613 | -#, c-format | |
7614 | -msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" | |
7615 | -msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n" | |
7616 | - | |
7617 | -#: readelf.c:6802 | |
7618 | -#, c-format | |
7619 | -msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n" | |
7620 | -msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n" | |
7621 | - | |
7622 | -#: readelf.c:6811 | |
7623 | -msgid "section data" | |
7624 | -msgstr "sektionsdata" | |
7625 | - | |
7626 | -#: readelf.c:6822 | |
7627 | -#, c-format | |
7628 | -msgid "" | |
7629 | -"\n" | |
7630 | -"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" | |
7631 | -msgstr "" | |
7632 | -"\n" | |
7633 | -"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n" | |
7634 | - | |
7635 | -#: readelf.c:6825 | |
7636 | -#, c-format | |
7637 | -msgid " [Index] Name\n" | |
7638 | -msgstr " [Index] Namn\n" | |
7639 | - | |
7640 | -#: readelf.c:6843 | |
7641 | -#, c-format | |
7642 | -msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" | |
7643 | -msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n" | |
7644 | - | |
7645 | -# "Indicies" är en felstavning, skall vara "indices". | |
7646 | -# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23430 | |
7647 | -#: readelf.c:6846 | |
7648 | -msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n" | |
7649 | -msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n" | |
7650 | - | |
7651 | -#: readelf.c:6859 | |
7652 | -#, c-format | |
7653 | -msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" | |
7654 | -msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n" | |
7655 | - | |
7656 | -#: readelf.c:6863 | |
7657 | -msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n" | |
7658 | -msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n" | |
7659 | - | |
7660 | -#: readelf.c:6875 | |
7661 | -#, c-format | |
7662 | -msgid "section 0 in group section [%5u]\n" | |
7663 | -msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n" | |
7664 | - | |
7665 | -#: readelf.c:6944 | |
7666 | -msgid "dynamic section image fixups" | |
7667 | -msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen" | |
7668 | - | |
7669 | -#: readelf.c:6952 | |
7670 | -#, c-format | |
7671 | -msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry" | |
7672 | -msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post" | |
7673 | - | |
7674 | -#: readelf.c:6956 | |
7675 | -#, c-format | |
7676 | -msgid "" | |
7677 | -"\n" | |
7678 | -"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" | |
7679 | -msgstr "" | |
7680 | -"\n" | |
7681 | -"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n" | |
7682 | - | |
7683 | -#: readelf.c:6959 | |
7684 | -#, c-format | |
7685 | -msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" | |
7686 | -msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n" | |
7687 | - | |
7688 | -#: readelf.c:6992 | |
7689 | -msgid "dynamic section image relocations" | |
7690 | -msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion" | |
7691 | - | |
7692 | -#: readelf.c:6996 | |
7693 | -#, c-format | |
7694 | -msgid "" | |
7695 | -"\n" | |
7696 | -"Image relocs\n" | |
7697 | -msgstr "" | |
7698 | -"\n" | |
7699 | -"Avbildsomlokaliseringar\n" | |
7700 | - | |
7701 | -#: readelf.c:6998 | |
7702 | -#, c-format | |
7703 | -msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" | |
7704 | -msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n" | |
7705 | - | |
7706 | -#: readelf.c:7054 | |
7707 | -msgid "dynamic string section" | |
7708 | -msgstr "sektion för dynamiska strängar" | |
7709 | - | |
7710 | -#: readelf.c:7155 | |
7711 | -#, c-format | |
7712 | -msgid "" | |
7713 | -"\n" | |
7714 | -"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" | |
7715 | -msgstr "" | |
7716 | -"\n" | |
7717 | -"”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n" | |
7718 | - | |
7719 | -#: readelf.c:7172 | |
7720 | -#, c-format | |
7721 | -msgid "" | |
7722 | -"\n" | |
7723 | -"There are no dynamic relocations in this file.\n" | |
7724 | -msgstr "" | |
7725 | -"\n" | |
7726 | -"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n" | |
7727 | - | |
7728 | -#: readelf.c:7197 | |
7729 | -#, c-format | |
7730 | -msgid "" | |
7731 | -"\n" | |
7732 | -"Relocation section " | |
7733 | -msgstr "" | |
7734 | -"\n" | |
7735 | -"Omlokeringssektion " | |
7736 | - | |
7737 | -#: readelf.c:7205 | |
7738 | -#, c-format | |
7739 | -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" | |
7740 | -msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
7741 | -msgstr[0] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" | |
7742 | -msgstr[1] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" | |
7743 | - | |
7744 | -#: readelf.c:7266 | |
7745 | -#, c-format | |
7746 | -msgid "" | |
7747 | -"\n" | |
7748 | -"There are no static relocations in this file." | |
7749 | -msgstr "" | |
7750 | -"\n" | |
7751 | -"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil." | |
7752 | - | |
7753 | -#: readelf.c:7267 | |
7754 | -#, c-format | |
7755 | -msgid "" | |
7756 | -"\n" | |
7757 | -"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n" | |
7758 | -msgstr "" | |
7759 | -"\n" | |
7760 | -"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n" | |
7761 | - | |
7762 | -#: readelf.c:7273 | |
7763 | -#, c-format | |
7764 | -msgid "" | |
7765 | -"\n" | |
7766 | -"There are no relocations in this file.\n" | |
7767 | -msgstr "" | |
7768 | -"\n" | |
7769 | -"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n" | |
7770 | - | |
7771 | -#: readelf.c:7443 | |
7772 | -#, c-format | |
7773 | -msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n" | |
7774 | -msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n" | |
7775 | - | |
7776 | -#: readelf.c:7461 | |
7777 | -#, c-format | |
7778 | -msgid "\tUnknown version.\n" | |
7779 | -msgstr "\tOkänd version.\n" | |
7780 | - | |
7781 | -#: readelf.c:7524 readelf.c:7948 | |
7782 | -msgid "unwind table" | |
7783 | -msgstr "utrullningstabell" | |
7784 | - | |
7785 | -#: readelf.c:7574 | |
7786 | -#, c-format | |
7787 | -msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n" | |
7788 | -msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n" | |
7789 | - | |
7790 | -#: readelf.c:7581 | |
7791 | -#, c-format | |
7792 | -msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n" | |
7793 | -msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n" | |
7794 | - | |
7795 | -#: readelf.c:7590 | |
7796 | -#, c-format | |
7797 | -msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n" | |
7798 | -msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n" | |
7799 | - | |
7800 | -#: readelf.c:7641 readelf.c:8084 | |
7801 | -msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n" | |
7802 | -msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n" | |
7803 | - | |
7804 | -#: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202 | |
7805 | -#, c-format | |
7806 | -msgid "" | |
7807 | -"\n" | |
7808 | -"There are no unwind sections in this file.\n" | |
7809 | -msgstr "" | |
7810 | -"\n" | |
7811 | -"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n" | |
7812 | - | |
7813 | -# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken. | |
7814 | -#: readelf.c:7729 | |
7815 | -#, c-format | |
7816 | -msgid "" | |
7817 | -"\n" | |
7818 | -"Could not find unwind info section for " | |
7819 | -msgstr "" | |
7820 | -"\n" | |
7821 | -"Kunde inte hitta utrullningssektion till " | |
7822 | - | |
7823 | -#: readelf.c:7741 | |
7824 | -msgid "unwind info" | |
7825 | -msgstr "utrullningsinfo" | |
7826 | - | |
7827 | -#: readelf.c:7744 | |
7828 | -#, c-format | |
7829 | -msgid "" | |
7830 | -"\n" | |
7831 | -"Unwind section " | |
7832 | -msgstr "" | |
7833 | -"\n" | |
7834 | -"Utrullningssektion " | |
7835 | - | |
7836 | -#: readelf.c:7751 | |
7837 | -#, c-format | |
7838 | -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
7839 | -msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n" | |
7840 | - | |
7841 | -#: readelf.c:8030 | |
7842 | -#, c-format | |
7843 | -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" | |
7844 | -msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n" | |
7845 | - | |
7846 | -#: readelf.c:8106 readelf.c:9209 | |
7847 | -#, c-format | |
7848 | -msgid "" | |
7849 | -"\n" | |
7850 | -"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" | |
7851 | -msgid_plural "" | |
7852 | -"\n" | |
7853 | -"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
7854 | -msgstr[0] "" | |
7855 | -"\n" | |
7856 | -"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" | |
7857 | -msgstr[1] "" | |
7858 | -"\n" | |
7859 | -"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" | |
7860 | - | |
7861 | -#: readelf.c:8245 | |
7862 | -msgid "unwind data" | |
7863 | -msgstr "rulla ut data" | |
7864 | - | |
7865 | -#: readelf.c:8318 | |
7866 | -#, c-format | |
7867 | -msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" | |
7868 | -msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n" | |
7869 | - | |
7870 | -#: readelf.c:8340 | |
7871 | -#, c-format | |
7872 | -msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n" | |
7873 | -msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n" | |
7874 | - | |
7875 | -#: readelf.c:8348 | |
7876 | -#, c-format | |
7877 | -msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n" | |
7878 | -msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n" | |
7879 | - | |
7880 | -#: readelf.c:8363 | |
7881 | -#, c-format | |
7882 | -msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n" | |
7883 | -msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n" | |
7884 | - | |
7885 | -#: readelf.c:8373 | |
7886 | -#, c-format | |
7887 | -msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n" | |
7888 | -msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n" | |
7889 | - | |
7890 | -#: readelf.c:8382 | |
7891 | -#, c-format | |
7892 | -msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n" | |
7893 | -msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n" | |
7894 | - | |
7895 | -#: readelf.c:8392 | |
7896 | -#, c-format | |
7897 | -msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n" | |
7898 | -msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n" | |
7899 | - | |
7900 | -#. This function currently only supports ARM and TI unwinders. | |
7901 | -#: readelf.c:8401 | |
7902 | -msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n" | |
7903 | -msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n" | |
7904 | - | |
7905 | -#: readelf.c:8464 | |
7906 | -#, c-format | |
7907 | -msgid "[Truncated opcode]\n" | |
7908 | -msgstr "[Avhuggen op-kod]\n" | |
7909 | - | |
7910 | -#: readelf.c:8512 readelf.c:8728 | |
7911 | -#, c-format | |
7912 | -msgid "Refuse to unwind" | |
7913 | -msgstr "Vägra att rulla ut" | |
7914 | - | |
7915 | -#: readelf.c:8535 | |
7916 | -#, c-format | |
7917 | -msgid " [Reserved]" | |
7918 | -msgstr " [Reserverad]" | |
7919 | - | |
7920 | -#: readelf.c:8563 | |
7921 | -#, c-format | |
7922 | -msgid " finish" | |
7923 | -msgstr " slut" | |
7924 | - | |
7925 | -#: readelf.c:8568 readelf.c:8661 | |
7926 | -#, c-format | |
7927 | -msgid "[Spare]" | |
7928 | -msgstr "[Reserv]" | |
7929 | - | |
7930 | -#: readelf.c:8602 | |
7931 | -msgid "corrupt change to vsp" | |
7932 | -msgstr "trasig ändring av vsp" | |
7933 | - | |
7934 | -#: readelf.c:8683 readelf.c:8833 | |
7935 | -#, c-format | |
7936 | -msgid " [unsupported opcode]" | |
7937 | -msgstr " [ej stödd op-kod]" | |
7938 | - | |
7939 | -#: readelf.c:8776 | |
7940 | -#, c-format | |
7941 | -msgid "pop frame {" | |
7942 | -msgstr "poppa ram {" | |
7943 | - | |
7944 | -#: readelf.c:8787 | |
7945 | -msgid "[pad]" | |
7946 | -msgstr "[fyll]" | |
7947 | - | |
7948 | -#: readelf.c:8815 | |
7949 | -msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n" | |
7950 | -msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n" | |
7951 | - | |
7952 | -#: readelf.c:8822 | |
7953 | -#, c-format | |
7954 | -msgid "sp = sp + %ld" | |
7955 | -msgstr "sp = sp + %ld" | |
7956 | - | |
7957 | -#: readelf.c:8892 | |
7958 | -#, c-format | |
7959 | -msgid " Personality routine: " | |
7960 | -msgstr " Personalitetsrutin: " | |
7961 | - | |
7962 | -#: readelf.c:8924 | |
7963 | -#, c-format | |
7964 | -msgid " [Truncated data]\n" | |
7965 | -msgstr " [Avhuggen data]\n" | |
7966 | - | |
7967 | -#: readelf.c:8948 | |
7968 | -#, c-format | |
7969 | -msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n" | |
7970 | -msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n" | |
7971 | - | |
7972 | -#: readelf.c:8953 | |
7973 | -#, c-format | |
7974 | -msgid " Compact model index: %d\n" | |
7975 | -msgstr " Kompakt modellindex: %d\n" | |
7976 | - | |
7977 | -#: readelf.c:8979 | |
7978 | -msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n" | |
7979 | -msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n" | |
7980 | - | |
7981 | -#: readelf.c:8980 | |
7982 | -#, c-format | |
7983 | -msgid " [reserved]\n" | |
7984 | -msgstr " [reserverad]\n" | |
7985 | - | |
7986 | -#: readelf.c:8995 | |
7987 | -#, c-format | |
7988 | -msgid " Restore stack from frame pointer\n" | |
7989 | -msgstr " Återställ stack från rampekare\n" | |
7990 | - | |
7991 | -#: readelf.c:8997 | |
7992 | -#, c-format | |
7993 | -msgid " Stack increment %d\n" | |
7994 | -msgstr " Stackökning %d\n" | |
7995 | - | |
7996 | -#: readelf.c:8998 | |
7997 | -#, c-format | |
7998 | -msgid " Registers restored: " | |
7999 | -msgstr " Återställda register: " | |
8000 | - | |
8001 | -#: readelf.c:9003 | |
8002 | -#, c-format | |
8003 | -msgid " Return register: %s\n" | |
8004 | -msgstr " Returregister: %s\n" | |
8005 | - | |
8006 | -#: readelf.c:9007 | |
8007 | -#, c-format | |
8008 | -msgid " [reserved (%d)]\n" | |
8009 | -msgstr " [reserverad (%d)]\n" | |
8010 | - | |
8011 | -#: readelf.c:9011 | |
8012 | -#, c-format | |
8013 | -msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n" | |
8014 | -msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n" | |
8015 | - | |
8016 | -#: readelf.c:9066 | |
8017 | -#, c-format | |
8018 | -msgid "corrupt index table entry: %x\n" | |
8019 | -msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n" | |
8020 | - | |
8021 | -#: readelf.c:9106 | |
8022 | -#, c-format | |
8023 | -msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n" | |
8024 | -msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n" | |
8025 | - | |
8026 | -#: readelf.c:9122 | |
8027 | -#, c-format | |
8028 | -msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" | |
8029 | -msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n" | |
8030 | - | |
8031 | -#: readelf.c:9167 | |
8032 | -#, c-format | |
8033 | -msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n" | |
8034 | -msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n" | |
8035 | - | |
8036 | -#: readelf.c:9189 | |
8037 | -msgid "Multiple string tables found in file.\n" | |
8038 | -msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n" | |
8039 | - | |
8040 | -#: readelf.c:9255 | |
8041 | -#, c-format | |
8042 | -msgid "" | |
8043 | -"\n" | |
8044 | -"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n" | |
8045 | -msgstr "" | |
8046 | -"\n" | |
8047 | -"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n" | |
8048 | - | |
8049 | -#: readelf.c:9267 | |
8050 | -#, c-format | |
8051 | -msgid "NONE" | |
8052 | -msgstr "INGA" | |
8053 | - | |
8054 | -#: readelf.c:9292 | |
8055 | -#, c-format | |
8056 | -msgid "Interface Version: %s" | |
8057 | -msgstr "Gränssnittsversion: %s" | |
8058 | - | |
8059 | -#. Note: coded this way so that there is a single string for translation. | |
8060 | -#: readelf.c:9298 | |
8061 | -#, c-format | |
8062 | -msgid "<corrupt: %s>" | |
8063 | -msgstr "<trasig: %s>" | |
8064 | - | |
8065 | -#: readelf.c:9316 | |
8066 | -#, c-format | |
8067 | -msgid "Time Stamp: %s" | |
8068 | -msgstr "Tidsstämpel: %s" | |
8069 | - | |
8070 | -#: readelf.c:9494 readelf.c:9542 | |
8071 | -msgid "dynamic section" | |
8072 | -msgstr "dynamisk sektion" | |
8073 | - | |
8074 | -#: readelf.c:9514 readelf.c:9563 | |
8075 | -#, c-format | |
8076 | -msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n" | |
8077 | -msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %lu dynamiska poster\n" | |
8078 | - | |
8079 | -#: readelf.c:9623 | |
8080 | -#, c-format | |
8081 | -msgid "" | |
8082 | -"\n" | |
8083 | -"There is no dynamic section in this file.\n" | |
8084 | -msgstr "" | |
8085 | -"\n" | |
8086 | -"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n" | |
8087 | - | |
8088 | -#. See PR 21379 for a reproducer. | |
8089 | -#: readelf.c:9661 | |
8090 | -#, c-format | |
8091 | -msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx" | |
8092 | -msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx" | |
8093 | - | |
8094 | -#: readelf.c:9679 | |
8095 | -msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" | |
8096 | -msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n" | |
8097 | - | |
8098 | -#: readelf.c:9715 | |
8099 | -msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" | |
8100 | -msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n" | |
8101 | - | |
8102 | -#: readelf.c:9721 | |
8103 | -msgid "dynamic string table" | |
8104 | -msgstr "dynamisk sträng-tabell" | |
8105 | - | |
8106 | -#: readelf.c:9743 | |
8107 | -#, c-format | |
8108 | -msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n" | |
8109 | -msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n" | |
8110 | - | |
8111 | -#: readelf.c:9762 | |
8112 | -msgid "symbol information" | |
8113 | -msgstr "symbolinformation" | |
8114 | - | |
8115 | -#: readelf.c:9769 | |
8116 | -#, c-format | |
8117 | -msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n" | |
8118 | -msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu byte för information om dynamiska symboler\n" | |
8119 | - | |
8120 | -#: readelf.c:9788 | |
8121 | -#, c-format | |
8122 | -msgid "" | |
8123 | -"\n" | |
8124 | -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n" | |
8125 | -msgid_plural "" | |
8126 | -"\n" | |
8127 | -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" | |
8128 | -msgstr[0] "" | |
8129 | -"\n" | |
8130 | -"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n" | |
8131 | -msgstr[1] "" | |
8132 | -"\n" | |
8133 | -"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n" | |
8134 | - | |
8135 | -#: readelf.c:9795 | |
8136 | -#, c-format | |
8137 | -msgid " Tag Type Name/Value\n" | |
8138 | -msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n" | |
8139 | - | |
8140 | -#: readelf.c:9829 | |
8141 | -#, c-format | |
8142 | -msgid "Auxiliary library" | |
8143 | -msgstr "yttre bibliotek" | |
8144 | - | |
8145 | -#: readelf.c:9833 | |
8146 | -#, c-format | |
8147 | -msgid "Filter library" | |
8148 | -msgstr "filterbibliotek" | |
8149 | - | |
8150 | -#: readelf.c:9837 | |
8151 | -#, c-format | |
8152 | -msgid "Configuration file" | |
8153 | -msgstr "konfigurationsfil" | |
8154 | - | |
8155 | -#: readelf.c:9841 | |
8156 | -#, c-format | |
8157 | -msgid "Dependency audit library" | |
8158 | -msgstr "beroendeövervakningsbibliotek" | |
8159 | - | |
8160 | -#: readelf.c:9845 | |
8161 | -#, c-format | |
8162 | -msgid "Audit library" | |
8163 | -msgstr "övervakningsbibliotek" | |
8164 | - | |
8165 | -#: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919 | |
8166 | -#, c-format | |
8167 | -msgid "Flags:" | |
8168 | -msgstr "flaggor:" | |
8169 | - | |
8170 | -#: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921 | |
8171 | -#, c-format | |
8172 | -msgid " None\n" | |
8173 | -msgstr " inga\n" | |
8174 | - | |
8175 | -#: readelf.c:10127 | |
8176 | -#, c-format | |
8177 | -msgid "Shared library: [%s]" | |
8178 | -msgstr "delat bibliotek: [%s]" | |
8179 | - | |
8180 | -#: readelf.c:10130 | |
8181 | -#, c-format | |
8182 | -msgid " program interpreter" | |
8183 | -msgstr " programtolk" | |
8184 | - | |
8185 | -#: readelf.c:10134 | |
8186 | -#, c-format | |
8187 | -msgid "Library soname: [%s]" | |
8188 | -msgstr "biblioteks so-namn: [%s]" | |
8189 | - | |
8190 | -#: readelf.c:10138 | |
8191 | -#, c-format | |
8192 | -msgid "Library rpath: [%s]" | |
8193 | -msgstr "bibliotekets rpath: [%s]" | |
8194 | - | |
8195 | -#: readelf.c:10142 | |
8196 | -#, c-format | |
8197 | -msgid "Library runpath: [%s]" | |
8198 | -msgstr "bibliotekets runpath: [%s]" | |
8199 | - | |
8200 | -#: readelf.c:10176 | |
8201 | -#, c-format | |
8202 | -msgid " (bytes)\n" | |
8203 | -msgstr " (byte)\n" | |
8204 | - | |
8205 | -#: readelf.c:10206 | |
8206 | -#, c-format | |
8207 | -msgid "Not needed object: [%s]\n" | |
8208 | -msgstr "onödigt objekt: [%s]\n" | |
8209 | - | |
8210 | -#: readelf.c:10231 | |
8211 | -#, c-format | |
8212 | -msgid "<corrupt time val: %lx" | |
8213 | -msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx" | |
8214 | - | |
8215 | -#: readelf.c:10348 | |
8216 | -#, c-format | |
8217 | -msgid "" | |
8218 | -"\n" | |
8219 | -"Version definition section '%s' contains %u entry:\n" | |
8220 | -msgid_plural "" | |
8221 | -"\n" | |
8222 | -"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" | |
8223 | -msgstr[0] "" | |
8224 | -"\n" | |
8225 | -"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u post:\n" | |
8226 | -msgstr[1] "" | |
8227 | -"\n" | |
8228 | -"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" | |
8229 | - | |
8230 | -#: readelf.c:10356 | |
8231 | -#, c-format | |
8232 | -msgid " Addr: 0x" | |
8233 | -msgstr " Adr: 0x" | |
8234 | - | |
8235 | -#: readelf.c:10358 readelf.c:10494 readelf.c:10650 | |
8236 | -#, c-format | |
8237 | -msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" | |
8238 | -msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n" | |
8239 | - | |
8240 | -#: readelf.c:10364 | |
8241 | -msgid "version definition section" | |
8242 | -msgstr "versiondefinitionssektion" | |
8243 | - | |
8244 | -#: readelf.c:10393 | |
8245 | -#, c-format | |
8246 | -msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s" | |
8247 | -msgstr " %#06lx: Rev: %d Flaggor: %s" | |
8248 | - | |
8249 | -#: readelf.c:10396 | |
8250 | -#, c-format | |
8251 | -msgid " Index: %d Cnt: %d " | |
8252 | -msgstr " Index: %d Ant: %d " | |
8253 | - | |
8254 | -#: readelf.c:10413 | |
8255 | -#, c-format | |
8256 | -msgid "Name: %s\n" | |
8257 | -msgstr "Namn: %s\n" | |
8258 | - | |
8259 | -#: readelf.c:10415 | |
8260 | -#, c-format | |
8261 | -msgid "Name index: %ld\n" | |
8262 | -msgstr "Namnindex: %ld\n" | |
8263 | - | |
8264 | -#: readelf.c:10424 | |
8265 | -#, c-format | |
8266 | -msgid "Invalid vda_next field of %lx\n" | |
8267 | -msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n" | |
8268 | - | |
8269 | -#: readelf.c:10444 | |
8270 | -#, c-format | |
8271 | -msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n" | |
8272 | -msgstr " %#06lx: Förälder %d: %s\n" | |
8273 | - | |
8274 | -#: readelf.c:10447 | |
8275 | -#, c-format | |
8276 | -msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n" | |
8277 | -msgstr " %#06lx: Förälder %d, namnindex: %ld\n" | |
8278 | - | |
8279 | -#: readelf.c:10452 | |
8280 | -#, c-format | |
8281 | -msgid " Version def aux past end of section\n" | |
8282 | -msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n" | |
8283 | - | |
8284 | -#: readelf.c:10459 | |
8285 | -#, c-format | |
8286 | -msgid "Invalid vd_next field of %lx\n" | |
8287 | -msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n" | |
8288 | - | |
8289 | -#: readelf.c:10470 | |
8290 | -#, c-format | |
8291 | -msgid " Version definition past end of section\n" | |
8292 | -msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n" | |
8293 | - | |
8294 | -#: readelf.c:10485 | |
8295 | -#, c-format | |
8296 | -msgid "" | |
8297 | -"\n" | |
8298 | -"Version needs section '%s' contains %u entry:\n" | |
8299 | -msgid_plural "" | |
8300 | -"\n" | |
8301 | -"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" | |
8302 | -msgstr[0] "" | |
8303 | -"\n" | |
8304 | -"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u post:\n" | |
8305 | -msgstr[1] "" | |
8306 | -"\n" | |
8307 | -"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n" | |
8308 | - | |
8309 | -#: readelf.c:10492 | |
8310 | -#, c-format | |
8311 | -msgid " Addr: 0x" | |
8312 | -msgstr " Adr: 0x" | |
8313 | - | |
8314 | -#: readelf.c:10501 | |
8315 | -msgid "Version Needs section" | |
8316 | -msgstr "Versionsbehovssektion" | |
8317 | - | |
8318 | -#: readelf.c:10526 | |
8319 | -#, c-format | |
8320 | -msgid " %#06lx: Version: %d" | |
8321 | -msgstr " %#06lx: Version: %d" | |
8322 | - | |
8323 | -#: readelf.c:10529 | |
8324 | -#, c-format | |
8325 | -msgid " File: %s" | |
8326 | -msgstr " Fil: %s" | |
8327 | - | |
8328 | -#: readelf.c:10531 | |
8329 | -#, c-format | |
8330 | -msgid " File: %lx" | |
8331 | -msgstr " Fil: %lx" | |
8332 | - | |
8333 | -#: readelf.c:10533 | |
8334 | -#, c-format | |
8335 | -msgid " Cnt: %d\n" | |
8336 | -msgstr " Ant: %d\n" | |
8337 | - | |
8338 | -#: readelf.c:10556 | |
8339 | -#, c-format | |
8340 | -msgid " %#06lx: Name: %s" | |
8341 | -msgstr " %#06lx: Namn: %s" | |
8342 | - | |
8343 | -#: readelf.c:10559 | |
8344 | -#, c-format | |
8345 | -msgid " %#06lx: Name index: %lx" | |
8346 | -msgstr " %#06lx: Namnindex: %lx" | |
8347 | - | |
8348 | -#: readelf.c:10562 | |
8349 | -#, c-format | |
8350 | -msgid " Flags: %s Version: %d\n" | |
8351 | -msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n" | |
8352 | - | |
8353 | -#: readelf.c:10568 | |
8354 | -#, c-format | |
8355 | -msgid "Invalid vna_next field of %lx\n" | |
8356 | -msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n" | |
8357 | - | |
8358 | -#: readelf.c:10581 | |
8359 | -msgid "Missing Version Needs auxillary information\n" | |
8360 | -msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n" | |
8361 | - | |
8362 | -#: readelf.c:10586 | |
8363 | -#, c-format | |
8364 | -msgid "Invalid vn_next field of %lx\n" | |
8365 | -msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n" | |
8366 | - | |
8367 | -#: readelf.c:10596 | |
8368 | -msgid "Missing Version Needs information\n" | |
8369 | -msgstr "Saknad version behöver information\n" | |
8370 | - | |
8371 | -#: readelf.c:10634 | |
8372 | -msgid "version string table" | |
8373 | -msgstr "versionssträngtabell" | |
8374 | - | |
8375 | -#: readelf.c:10641 | |
8376 | -#, c-format | |
8377 | -msgid "" | |
8378 | -"\n" | |
8379 | -"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n" | |
8380 | -msgid_plural "" | |
8381 | -"\n" | |
8382 | -"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n" | |
8383 | -msgstr[0] "" | |
8384 | -"\n" | |
8385 | -"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu post:\n" | |
8386 | -msgstr[1] "" | |
8387 | -"\n" | |
8388 | -"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n" | |
8389 | - | |
8390 | -#: readelf.c:10648 | |
8391 | -#, c-format | |
8392 | -msgid " Addr: " | |
8393 | -msgstr " Adr: " | |
8394 | - | |
8395 | -#: readelf.c:10659 | |
8396 | -msgid "version symbol data" | |
8397 | -msgstr "versionsymbolsdata" | |
8398 | - | |
8399 | -#: readelf.c:10679 | |
8400 | -msgid "*invalid*" | |
8401 | -msgstr "*ogiltigt*" | |
8402 | - | |
8403 | -#: readelf.c:10687 | |
8404 | -msgid " 0 (*local*) " | |
8405 | -msgstr " 0 (*lokal*) " | |
8406 | - | |
8407 | -#: readelf.c:10691 | |
8408 | -msgid " 1 (*global*) " | |
8409 | -msgstr " 1 (*global*) " | |
8410 | - | |
8411 | -#: readelf.c:10702 | |
8412 | -msgid "invalid index into symbol array\n" | |
8413 | -msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n" | |
8414 | - | |
8415 | -#: readelf.c:10724 readelf.c:11356 | |
8416 | -msgid "version need" | |
8417 | -msgstr "versionsbehov" | |
8418 | - | |
8419 | -#: readelf.c:10735 | |
8420 | -msgid "version need aux (2)" | |
8421 | -msgstr "yttre versionsbehov (2)" | |
8422 | - | |
8423 | -#: readelf.c:10781 readelf.c:11299 | |
8424 | -msgid "version def" | |
8425 | -msgstr "versionsdef." | |
8426 | - | |
8427 | -#: readelf.c:10809 readelf.c:11327 | |
8428 | -msgid "version def aux" | |
8429 | -msgstr "yttre versionsdef." | |
8430 | - | |
8431 | -#: readelf.c:10817 | |
8432 | -msgid "*both*" | |
8433 | -msgstr "*båda*" | |
8434 | - | |
8435 | -#: readelf.c:10847 | |
8436 | -#, c-format | |
8437 | -msgid "" | |
8438 | -"\n" | |
8439 | -"No version information found in this file.\n" | |
8440 | -msgstr "" | |
8441 | -"\n" | |
8442 | -"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n" | |
8443 | - | |
8444 | -#: readelf.c:10946 | |
8445 | -#, c-format | |
8446 | -msgid "Unrecognized visibility value: %u" | |
8447 | -msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u" | |
8448 | - | |
8449 | -#: readelf.c:11007 | |
8450 | -#, c-format | |
8451 | -msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n" | |
8452 | -msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n" | |
8453 | - | |
8454 | -#: readelf.c:11031 | |
8455 | -#, c-format | |
8456 | -msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n" | |
8457 | -msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n" | |
8458 | - | |
8459 | -#: readelf.c:11051 | |
8460 | -#, c-format | |
8461 | -msgid "<localentry>: %d" | |
8462 | -msgstr "<lokalpost>: %d" | |
8463 | - | |
8464 | -#: readelf.c:11086 | |
8465 | -#, c-format | |
8466 | -msgid "<other>: %x" | |
8467 | -msgstr "<annan>: %x" | |
8468 | - | |
8469 | -#: readelf.c:11125 | |
8470 | -#, c-format | |
8471 | -msgid "bad section index[%3d]" | |
8472 | -msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]" | |
8473 | - | |
8474 | -#: readelf.c:11146 | |
8475 | -#, c-format | |
8476 | -msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n" | |
8477 | -msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n" | |
8478 | - | |
8479 | -#: readelf.c:11155 | |
8480 | -#, c-format | |
8481 | -msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n" | |
8482 | -msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n" | |
8483 | - | |
8484 | -#: readelf.c:11163 | |
8485 | -#, c-format | |
8486 | -msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n" | |
8487 | -msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n" | |
8488 | - | |
8489 | -#: readelf.c:11170 | |
8490 | -#, c-format | |
8491 | -msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n" | |
8492 | -msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n" | |
8493 | - | |
8494 | -#: readelf.c:11179 | |
8495 | -#, c-format | |
8496 | -msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n" | |
8497 | -msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %s dynamiska poster\n" | |
8498 | - | |
8499 | -#: readelf.c:11206 | |
8500 | -#, c-format | |
8501 | -msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n" | |
8502 | -msgstr "<Ingen information tillgänglig för den dynamiska symbolen nummer %lu>\n" | |
8503 | - | |
8504 | -#: readelf.c:11238 | |
8505 | -#, c-format | |
8506 | -msgid " <corrupt: %14ld>" | |
8507 | -msgstr " <trasig: %14ld>" | |
8508 | - | |
8509 | -#: readelf.c:11264 | |
8510 | -msgid "version data" | |
8511 | -msgstr "versionsdata" | |
8512 | - | |
8513 | -#: readelf.c:11374 | |
8514 | -msgid "version need aux (3)" | |
8515 | -msgstr "yttre versionsbehov (3)" | |
8516 | - | |
8517 | -#: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555 | |
8518 | -#: readelf.c:11579 | |
8519 | -msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" | |
8520 | -msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n" | |
8521 | - | |
8522 | -#: readelf.c:11455 readelf.c:11507 | |
8523 | -msgid "Failed to read in number of buckets\n" | |
8524 | -msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n" | |
8525 | - | |
8526 | -#: readelf.c:11461 | |
8527 | -msgid "Failed to read in number of chains\n" | |
8528 | -msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n" | |
8529 | - | |
8530 | -#: readelf.c:11563 | |
8531 | -msgid "Failed to determine last chain length\n" | |
8532 | -msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n" | |
8533 | - | |
8534 | -#: readelf.c:11610 | |
8535 | -#, c-format | |
8536 | -msgid "" | |
8537 | -"\n" | |
8538 | -"Symbol table for image:\n" | |
8539 | -msgstr "" | |
8540 | -"\n" | |
8541 | -"Symboltabell för avbilden:\n" | |
8542 | - | |
8543 | -#: readelf.c:11612 readelf.c:11638 | |
8544 | -#, c-format | |
8545 | -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
8546 | -msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" | |
8547 | - | |
8548 | -#: readelf.c:11614 readelf.c:11640 | |
8549 | -#, c-format | |
8550 | -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
8551 | -msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" | |
8552 | - | |
8553 | -#: readelf.c:11625 readelf.c:11821 | |
8554 | -msgid "histogram chain is corrupt\n" | |
8555 | -msgstr "histogramkedjan är trasig\n" | |
8556 | - | |
8557 | -#: readelf.c:11636 | |
8558 | -#, c-format | |
8559 | -msgid "" | |
8560 | -"\n" | |
8561 | -"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" | |
8562 | -msgstr "" | |
8563 | -"\n" | |
8564 | -"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n" | |
8565 | - | |
8566 | -#: readelf.c:11681 | |
8567 | -#, c-format | |
8568 | -msgid "" | |
8569 | -"\n" | |
8570 | -"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" | |
8571 | -msgstr "" | |
8572 | -"\n" | |
8573 | -"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n" | |
8574 | - | |
8575 | -#: readelf.c:11687 | |
8576 | -#, c-format | |
8577 | -msgid "" | |
8578 | -"\n" | |
8579 | -"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n" | |
8580 | -msgid_plural "" | |
8581 | -"\n" | |
8582 | -"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" | |
8583 | -msgstr[0] "" | |
8584 | -"\n" | |
8585 | -"Symboltabell ”%s” innehåller %lu post:\n" | |
8586 | -msgstr[1] "" | |
8587 | -"\n" | |
8588 | -"Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n" | |
8589 | - | |
8590 | -#: readelf.c:11694 | |
8591 | -#, c-format | |
8592 | -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
8593 | -msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" | |
8594 | - | |
8595 | -#: readelf.c:11696 | |
8596 | -#, c-format | |
8597 | -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" | |
8598 | -msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n" | |
8599 | - | |
8600 | -#: readelf.c:11771 | |
8601 | -#, c-format | |
8602 | -msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n" | |
8603 | -msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n" | |
8604 | - | |
8605 | -#: readelf.c:11782 | |
8606 | -#, c-format | |
8607 | -msgid "" | |
8608 | -"\n" | |
8609 | -"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" | |
8610 | -msgstr "" | |
8611 | -"\n" | |
8612 | -"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n" | |
8613 | - | |
8614 | -#: readelf.c:11795 | |
8615 | -#, c-format | |
8616 | -msgid "" | |
8617 | -"\n" | |
8618 | -"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n" | |
8619 | -msgid_plural "" | |
8620 | -"\n" | |
8621 | -"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" | |
8622 | -msgstr[0] "" | |
8623 | -"\n" | |
8624 | -"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n" | |
8625 | -msgstr[1] "" | |
8626 | -"\n" | |
8627 | -"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n" | |
8628 | - | |
8629 | -#: readelf.c:11805 | |
8630 | -msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n" | |
8631 | -msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n" | |
8632 | - | |
8633 | -#: readelf.c:11811 readelf.c:11887 | |
8634 | -#, c-format | |
8635 | -msgid " Length Number %% of total Coverage\n" | |
8636 | -msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n" | |
8637 | - | |
8638 | -#: readelf.c:11833 | |
8639 | -msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n" | |
8640 | -msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n" | |
8641 | - | |
8642 | -#: readelf.c:11873 | |
8643 | -#, c-format | |
8644 | -msgid "" | |
8645 | -"\n" | |
8646 | -"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n" | |
8647 | -msgid_plural "" | |
8648 | -"\n" | |
8649 | -"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" | |
8650 | -msgstr[0] "" | |
8651 | -"\n" | |
8652 | -"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hink):\n" | |
8653 | -msgstr[1] "" | |
8654 | -"\n" | |
8655 | -"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n" | |
8656 | - | |
8657 | -#: readelf.c:11883 | |
8658 | -msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n" | |
8659 | -msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n" | |
8660 | - | |
8661 | -#: readelf.c:11909 | |
8662 | -msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n" | |
8663 | -msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n" | |
8664 | - | |
8665 | -#: readelf.c:11954 | |
8666 | -#, c-format | |
8667 | -msgid "" | |
8668 | -"\n" | |
8669 | -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n" | |
8670 | -msgid_plural "" | |
8671 | -"\n" | |
8672 | -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" | |
8673 | -msgstr[0] "" | |
8674 | -"\n" | |
8675 | -"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d post:\n" | |
8676 | -msgstr[1] "" | |
8677 | -"\n" | |
8678 | -"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n" | |
8679 | - | |
8680 | -#: readelf.c:11961 | |
8681 | -#, c-format | |
8682 | -msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" | |
8683 | -msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n" | |
8684 | - | |
8685 | -#: readelf.c:11968 | |
8686 | -#, c-format | |
8687 | -msgid "<corrupt index>" | |
8688 | -msgstr "<trasigt index>" | |
8689 | - | |
8690 | -#: readelf.c:11972 | |
8691 | -#, c-format | |
8692 | -msgid "<corrupt: %19ld>" | |
8693 | -msgstr "<trasig: %19ld>" | |
8694 | - | |
8695 | -#: readelf.c:12061 | |
8696 | -#, c-format | |
8697 | -msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8698 | -msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" | |
8699 | - | |
8700 | -#: readelf.c:12090 | |
8701 | -#, c-format | |
8702 | -msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8703 | -msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" | |
8704 | - | |
8705 | -#. PR 21137 | |
8706 | -#: readelf.c:12101 | |
8707 | -#, c-format | |
8708 | -msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8709 | -msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" | |
8710 | - | |
8711 | -#: readelf.c:12112 | |
8712 | -msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" | |
8713 | -msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" | |
8714 | - | |
8715 | -#: readelf.c:12135 | |
8716 | -#, c-format | |
8717 | -msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8718 | -msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" | |
8719 | - | |
8720 | -#: readelf.c:12149 | |
8721 | -#, c-format | |
8722 | -msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8723 | -msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" | |
8724 | - | |
8725 | -#: readelf.c:12159 | |
8726 | -#, c-format | |
8727 | -msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8728 | -msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" | |
8729 | - | |
8730 | -#: readelf.c:12169 | |
8731 | -msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n" | |
8732 | -msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n" | |
8733 | - | |
8734 | -#: readelf.c:12192 | |
8735 | -#, c-format | |
8736 | -msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n" | |
8737 | -msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n" | |
8738 | - | |
8739 | -#: readelf.c:12211 readelf.c:12220 | |
8740 | -#, c-format | |
8741 | -msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n" | |
8742 | -msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n" | |
8743 | - | |
8744 | -#: readelf.c:12432 | |
8745 | -#, c-format | |
8746 | -msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" | |
8747 | -msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n" | |
8748 | - | |
8749 | -#: readelf.c:13098 | |
8750 | -#, c-format | |
8751 | -msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" | |
8752 | -msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n" | |
8753 | - | |
8754 | -#: readelf.c:13108 | |
8755 | -#, c-format | |
8756 | -msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" | |
8757 | -msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n" | |
8758 | - | |
8759 | -#: readelf.c:13118 | |
8760 | -#, c-format | |
8761 | -msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n" | |
8762 | -msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n" | |
8763 | - | |
8764 | -#: readelf.c:13142 | |
8765 | -#, c-format | |
8766 | -msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n" | |
8767 | -msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n" | |
8768 | - | |
8769 | -#: readelf.c:13220 | |
8770 | -#, c-format | |
8771 | -msgid "" | |
8772 | -"\n" | |
8773 | -"Assembly dump of section %s\n" | |
8774 | -msgstr "" | |
8775 | -"\n" | |
8776 | -"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n" | |
8777 | - | |
8778 | -#: readelf.c:13238 | |
8779 | -#, c-format | |
8780 | -msgid "Section '%s' has no data to dump.\n" | |
8781 | -msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n" | |
8782 | - | |
8783 | -#: readelf.c:13244 | |
8784 | -msgid "section contents" | |
8785 | -msgstr "sektionsinnehåll" | |
8786 | - | |
8787 | -#: readelf.c:13319 | |
8788 | -#, c-format | |
8789 | -msgid "" | |
8790 | -"\n" | |
8791 | -"String dump of section '%s':\n" | |
8792 | -msgstr "" | |
8793 | -"\n" | |
8794 | -"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n" | |
8795 | - | |
8796 | -#: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657 | |
8797 | -#, c-format | |
8798 | -msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n" | |
8799 | -msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n" | |
8800 | - | |
8801 | -#: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663 | |
8802 | -#, c-format | |
8803 | -msgid "compressed section '%s' is corrupted\n" | |
8804 | -msgstr "den komprimerade sektionen ”%s” är trasig\n" | |
8805 | - | |
8806 | -#: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700 | |
8807 | -#, c-format | |
8808 | -msgid "Unable to decompress section %s\n" | |
8809 | -msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n" | |
8810 | - | |
8811 | -#: readelf.c:13398 | |
8812 | -#, c-format | |
8813 | -msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" | |
8814 | -msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" | |
8815 | - | |
8816 | -#: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617 | |
8817 | -#: readelf.c:14649 | |
8818 | -#, c-format | |
8819 | -msgid "<corrupt>\n" | |
8820 | -msgstr "<trasig>\n" | |
8821 | - | |
8822 | -#: readelf.c:13439 | |
8823 | -#, c-format | |
8824 | -msgid " No strings found in this section." | |
8825 | -msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion." | |
8826 | - | |
8827 | -#: readelf.c:13467 | |
8828 | -#, c-format | |
8829 | -msgid "" | |
8830 | -"\n" | |
8831 | -"Hex dump of section '%s':\n" | |
8832 | -msgstr "" | |
8833 | -"\n" | |
8834 | -"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n" | |
8835 | - | |
8836 | -#: readelf.c:13555 | |
8837 | -#, c-format | |
8838 | -msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" | |
8839 | -msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n" | |
8840 | - | |
8841 | -#: readelf.c:13624 | |
8842 | -#, c-format | |
8843 | -msgid "%s section data" | |
8844 | -msgstr "sektionsdata för %s" | |
8845 | - | |
8846 | -#: readelf.c:13648 | |
8847 | -#, c-format | |
8848 | -msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header" | |
8849 | -msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud" | |
8850 | - | |
8851 | -#: readelf.c:13810 | |
8852 | -#, c-format | |
8853 | -msgid "" | |
8854 | -"\n" | |
8855 | -"Section '%s' has no debugging data.\n" | |
8856 | -msgstr "" | |
8857 | -"\n" | |
8858 | -"Sektion ”%s” innehåller ingen felsökningsdata.\n" | |
8859 | - | |
8860 | -#. There is no point in dumping the contents of a debugging section | |
8861 | -#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. | |
8862 | -#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is | |
8863 | -#. stripped with the --only-keep-debug command line option. | |
8864 | -#: readelf.c:13819 | |
8865 | -#, c-format | |
8866 | -msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" | |
8867 | -msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n" | |
8868 | - | |
8869 | -#: readelf.c:13869 | |
8870 | -#, c-format | |
8871 | -msgid "Unrecognized debug section: %s\n" | |
8872 | -msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n" | |
8873 | - | |
8874 | -#: readelf.c:13897 | |
8875 | -#, c-format | |
8876 | -msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" | |
8877 | -msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" | |
8878 | - | |
8879 | -#: readelf.c:13958 | |
8880 | -#, c-format | |
8881 | -msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" | |
8882 | -msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n" | |
8883 | - | |
8884 | -#: readelf.c:14015 | |
8885 | -msgid "<corrupt tag>\n" | |
8886 | -msgstr "<trasig tagg>\n" | |
8887 | - | |
8888 | -#: readelf.c:14030 | |
8889 | -#, c-format | |
8890 | -msgid "<corrupt string tag>" | |
8891 | -msgstr "<trasig strängtabellstagg>" | |
8892 | - | |
8893 | -#: readelf.c:14070 | |
8894 | -#, c-format | |
8895 | -msgid "Absent/Non standard\n" | |
8896 | -msgstr "Frånvarande/ickestandard\n" | |
8897 | - | |
8898 | -#: readelf.c:14073 | |
8899 | -#, c-format | |
8900 | -msgid "Bare metal/mwdt\n" | |
8901 | -msgstr "Ren metall/mwdt\n" | |
8902 | - | |
8903 | -#: readelf.c:14076 | |
8904 | -#, c-format | |
8905 | -msgid "Bare metal/newlib\n" | |
8906 | -msgstr "Ren metall/newlib\n" | |
8907 | - | |
8908 | -#: readelf.c:14079 | |
8909 | -#, c-format | |
8910 | -msgid "Linux/uclibc\n" | |
8911 | -msgstr "Linux/uclibc\n" | |
8912 | - | |
8913 | -#: readelf.c:14082 | |
8914 | -#, c-format | |
8915 | -msgid "Linux/glibc\n" | |
8916 | -msgstr "Linux/glibc\n" | |
8917 | - | |
8918 | -#: readelf.c:14085 readelf.c:14169 | |
8919 | -#, c-format | |
8920 | -msgid "Unknown\n" | |
8921 | -msgstr "Okänd\n" | |
8922 | - | |
8923 | -#: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160 | |
8924 | -#, c-format | |
8925 | -msgid "Absent\n" | |
8926 | -msgstr "Frånvarande\n" | |
8927 | - | |
8928 | -#: readelf.c:14142 | |
8929 | -msgid "yes" | |
8930 | -msgstr "ja" | |
8931 | - | |
8932 | -#: readelf.c:14142 | |
8933 | -msgid "no" | |
8934 | -msgstr "nej" | |
8935 | - | |
8936 | -#: readelf.c:14183 readelf.c:14191 | |
8937 | -msgid "default" | |
8938 | -msgstr "standard" | |
8939 | - | |
8940 | -#: readelf.c:14184 | |
8941 | -msgid "smallest" | |
8942 | -msgstr "minsta" | |
8943 | - | |
8944 | -#: readelf.c:14190 | |
8945 | -msgid "OPTFP" | |
8946 | -msgstr "OPTFP" | |
8947 | - | |
8948 | -#: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925 | |
8949 | -#: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242 | |
8950 | -#, c-format | |
8951 | -msgid "None\n" | |
8952 | -msgstr "Ingen\n" | |
8953 | - | |
8954 | -#: readelf.c:14385 | |
8955 | -#, c-format | |
8956 | -msgid "Application\n" | |
8957 | -msgstr "Program\n" | |
8958 | - | |
8959 | -#: readelf.c:14386 | |
8960 | -#, c-format | |
8961 | -msgid "Realtime\n" | |
8962 | -msgstr "Realtid\n" | |
8963 | - | |
8964 | -#: readelf.c:14387 | |
8965 | -#, c-format | |
8966 | -msgid "Microcontroller\n" | |
8967 | -msgstr "Mikrokontroll\n" | |
8968 | - | |
8969 | -#: readelf.c:14388 | |
8970 | -#, c-format | |
8971 | -msgid "Application or Realtime\n" | |
8972 | -msgstr "Program eller realtid\n" | |
8973 | - | |
8974 | -#: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997 | |
8975 | -#: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253 | |
8976 | -#, c-format | |
8977 | -msgid "8-byte\n" | |
8978 | -msgstr "8-byte\n" | |
8979 | - | |
8980 | -#: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252 | |
8981 | -#, c-format | |
8982 | -msgid "4-byte\n" | |
8983 | -msgstr "4-byte\n" | |
8984 | - | |
8985 | -#: readelf.c:14404 readelf.c:14423 | |
8986 | -#, c-format | |
8987 | -msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" | |
8988 | -msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n" | |
8989 | - | |
8990 | -#: readelf.c:14418 | |
8991 | -#, c-format | |
8992 | -msgid "8-byte, except leaf SP\n" | |
8993 | -msgstr "8-byte, utom löv-SP\n" | |
8994 | - | |
8995 | -#: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112 | |
8996 | -#, c-format | |
8997 | -msgid "flag = %d, vendor = " | |
8998 | -msgstr "flagga = %d, leverantör = " | |
8999 | - | |
9000 | -#: readelf.c:14456 | |
9001 | -#, c-format | |
9002 | -msgid "True\n" | |
9003 | -msgstr "Sant\n" | |
9004 | - | |
9005 | -#: readelf.c:14478 | |
9006 | -#, c-format | |
9007 | -msgid "<unknown: %d>\n" | |
9008 | -msgstr "<okänd: %d>\n" | |
9009 | - | |
9010 | -#: readelf.c:14527 | |
9011 | -msgid "corrupt vendor attribute\n" | |
9012 | -msgstr "trasigt leverantörsattribut\n" | |
9013 | - | |
9014 | -#: readelf.c:14579 | |
9015 | -#, c-format | |
9016 | -msgid "unspecified hard/soft float, " | |
9017 | -msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, " | |
9018 | - | |
9019 | -#: readelf.c:14582 | |
9020 | -#, c-format | |
9021 | -msgid "hard float, " | |
9022 | -msgstr "hårda flyttal, " | |
9023 | - | |
9024 | -#: readelf.c:14585 | |
9025 | -#, c-format | |
9026 | -msgid "soft float, " | |
9027 | -msgstr "mjuka flyttal, " | |
9028 | - | |
9029 | -#: readelf.c:14588 | |
9030 | -#, c-format | |
9031 | -msgid "single-precision hard float, " | |
9032 | -msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, " | |
9033 | - | |
9034 | -#: readelf.c:14595 | |
9035 | -#, c-format | |
9036 | -msgid "unspecified long double\n" | |
9037 | -msgstr "ospecificerade långa dubbla\n" | |
9038 | - | |
9039 | -#: readelf.c:14598 | |
9040 | -#, c-format | |
9041 | -msgid "128-bit IBM long double\n" | |
9042 | -msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n" | |
9043 | - | |
9044 | -#: readelf.c:14601 | |
9045 | -#, c-format | |
9046 | -msgid "64-bit long double\n" | |
9047 | -msgstr "64-bitars lång dubbel\n" | |
9048 | - | |
9049 | -#: readelf.c:14604 | |
9050 | -#, c-format | |
9051 | -msgid "128-bit IEEE long double\n" | |
9052 | -msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n" | |
9053 | - | |
9054 | -#: readelf.c:14627 readelf.c:14659 | |
9055 | -#, c-format | |
9056 | -msgid "unspecified\n" | |
9057 | -msgstr "ospecificerad\n" | |
9058 | - | |
9059 | -#: readelf.c:14630 | |
9060 | -#, c-format | |
9061 | -msgid "generic\n" | |
9062 | -msgstr "allmän\n" | |
9063 | - | |
9064 | -#: readelf.c:14665 | |
9065 | -#, c-format | |
9066 | -msgid "memory\n" | |
9067 | -msgstr "minne\n" | |
9068 | - | |
9069 | -#: readelf.c:14694 | |
9070 | -#, c-format | |
9071 | -msgid "any\n" | |
9072 | -msgstr "vilken som helst\n" | |
9073 | - | |
9074 | -#: readelf.c:14697 | |
9075 | -#, c-format | |
9076 | -msgid "software\n" | |
9077 | -msgstr "programvara\n" | |
9078 | - | |
9079 | -#: readelf.c:14700 | |
9080 | -#, c-format | |
9081 | -msgid "hardware\n" | |
9082 | -msgstr "hårdvara\n" | |
9083 | - | |
9084 | -#: readelf.c:14826 | |
9085 | -#, c-format | |
9086 | -msgid "Hard or soft float\n" | |
9087 | -msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n" | |
9088 | - | |
9089 | -#: readelf.c:14829 | |
9090 | -#, c-format | |
9091 | -msgid "Hard float (double precision)\n" | |
9092 | -msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n" | |
9093 | - | |
9094 | -#: readelf.c:14832 | |
9095 | -#, c-format | |
9096 | -msgid "Hard float (single precision)\n" | |
9097 | -msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n" | |
9098 | - | |
9099 | -#: readelf.c:14835 | |
9100 | -#, c-format | |
9101 | -msgid "Soft float\n" | |
9102 | -msgstr "Mjuka flyttal\n" | |
9103 | - | |
9104 | -#: readelf.c:14838 | |
9105 | -#, c-format | |
9106 | -msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" | |
9107 | -msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n" | |
9108 | - | |
9109 | -#: readelf.c:14841 | |
9110 | -#, c-format | |
9111 | -msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" | |
9112 | -msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n" | |
9113 | - | |
9114 | -#: readelf.c:14844 | |
9115 | -#, c-format | |
9116 | -msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
9117 | -msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" | |
9118 | - | |
9119 | -#: readelf.c:14847 | |
9120 | -#, c-format | |
9121 | -msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" | |
9122 | -msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n" | |
9123 | - | |
9124 | -#: readelf.c:14850 | |
9125 | -#, c-format | |
9126 | -msgid "NaN 2008 compatibility\n" | |
9127 | -msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n" | |
9128 | - | |
9129 | -#: readelf.c:14889 | |
9130 | -#, c-format | |
9131 | -msgid "Any MSA or not\n" | |
9132 | -msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n" | |
9133 | - | |
9134 | -#: readelf.c:14892 | |
9135 | -#, c-format | |
9136 | -msgid "128-bit MSA\n" | |
9137 | -msgstr "128-bitars MSA\n" | |
9138 | - | |
9139 | -#: readelf.c:14958 | |
9140 | -#, c-format | |
9141 | -msgid "Not used\n" | |
9142 | -msgstr "Inte använt\n" | |
9143 | - | |
9144 | -#: readelf.c:14961 | |
9145 | -#, c-format | |
9146 | -msgid "2 bytes\n" | |
9147 | -msgstr "2 byte\n" | |
9148 | - | |
9149 | -#: readelf.c:14964 | |
9150 | -#, c-format | |
9151 | -msgid "4 bytes\n" | |
9152 | -msgstr "4 byte\n" | |
9153 | - | |
9154 | -#: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099 | |
9155 | -#, c-format | |
9156 | -msgid "16-byte\n" | |
9157 | -msgstr "16 byte\n" | |
9158 | - | |
9159 | -#: readelf.c:15015 | |
9160 | -#, c-format | |
9161 | -msgid "DSBT addressing not used\n" | |
9162 | -msgstr "DSBT-adressering används inte\n" | |
9163 | - | |
9164 | -#: readelf.c:15018 | |
9165 | -#, c-format | |
9166 | -msgid "DSBT addressing used\n" | |
9167 | -msgstr "DSBT-adressering används\n" | |
9168 | - | |
9169 | -#: readelf.c:15033 | |
9170 | -#, c-format | |
9171 | -msgid "Data addressing position-dependent\n" | |
9172 | -msgstr "Dataadressering positionsberoende\n" | |
9173 | - | |
9174 | -#: readelf.c:15036 | |
9175 | -#, c-format | |
9176 | -msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" | |
9177 | -msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n" | |
9178 | - | |
9179 | -#: readelf.c:15039 | |
9180 | -#, c-format | |
9181 | -msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" | |
9182 | -msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n" | |
9183 | - | |
9184 | -#: readelf.c:15054 | |
9185 | -#, c-format | |
9186 | -msgid "Code addressing position-dependent\n" | |
9187 | -msgstr "Kodadressering positionsberoende\n" | |
9188 | - | |
9189 | -#: readelf.c:15057 | |
9190 | -#, c-format | |
9191 | -msgid "Code addressing position-independent\n" | |
9192 | -msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n" | |
9193 | - | |
9194 | -#: readelf.c:15217 | |
9195 | -#, c-format | |
9196 | -msgid "MSP430\n" | |
9197 | -msgstr "MSP430\n" | |
9198 | - | |
9199 | -#: readelf.c:15218 | |
9200 | -#, c-format | |
9201 | -msgid "MSP430X\n" | |
9202 | -msgstr "MSP430X\n" | |
9203 | - | |
9204 | -#: readelf.c:15230 readelf.c:15243 | |
9205 | -#, c-format | |
9206 | -msgid "Small\n" | |
9207 | -msgstr "Liten\n" | |
9208 | - | |
9209 | -#: readelf.c:15231 readelf.c:15244 | |
9210 | -#, c-format | |
9211 | -msgid "Large\n" | |
9212 | -msgstr "Stor\n" | |
9213 | - | |
9214 | -#: readelf.c:15245 | |
9215 | -#, c-format | |
9216 | -msgid "Restricted Large\n" | |
9217 | -msgstr "Begränsad stor\n" | |
9218 | - | |
9219 | -#: readelf.c:15251 | |
9220 | -#, c-format | |
9221 | -msgid " <unknown tag %d>: " | |
9222 | -msgstr " <okänd tagg %d>: " | |
9223 | - | |
9224 | -#: readelf.c:15306 | |
9225 | -msgid "attributes" | |
9226 | -msgstr "attribut" | |
9227 | - | |
9228 | -#: readelf.c:15318 | |
9229 | -#, c-format | |
9230 | -msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n" | |
9231 | -msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n" | |
9232 | - | |
9233 | -#: readelf.c:15337 | |
9234 | -msgid "Tag section ends prematurely\n" | |
9235 | -msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n" | |
9236 | - | |
9237 | -#: readelf.c:15346 | |
9238 | -#, c-format | |
9239 | -msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n" | |
9240 | -msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n" | |
9241 | - | |
9242 | -#: readelf.c:15354 | |
9243 | -#, c-format | |
9244 | -msgid "Attribute length of %u is too small\n" | |
9245 | -msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n" | |
9246 | - | |
9247 | -#: readelf.c:15365 | |
9248 | -msgid "Corrupt attribute section name\n" | |
9249 | -msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n" | |
9250 | - | |
9251 | -#: readelf.c:15370 | |
9252 | -#, c-format | |
9253 | -msgid "Attribute Section: " | |
9254 | -msgstr "Attributsektion: " | |
9255 | - | |
9256 | -#: readelf.c:15397 | |
9257 | -msgid "Unused bytes at end of section\n" | |
9258 | -msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n" | |
9259 | - | |
9260 | -#: readelf.c:15407 | |
9261 | -#, c-format | |
9262 | -msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n" | |
9263 | -msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n" | |
9264 | - | |
9265 | -#: readelf.c:15415 | |
9266 | -#, c-format | |
9267 | -msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n" | |
9268 | -msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n" | |
9269 | - | |
9270 | -#: readelf.c:15430 | |
9271 | -#, c-format | |
9272 | -msgid "File Attributes\n" | |
9273 | -msgstr "Filattribut\n" | |
9274 | - | |
9275 | -#: readelf.c:15433 | |
9276 | -#, c-format | |
9277 | -msgid "Section Attributes:" | |
9278 | -msgstr "Sektionsattribut:" | |
9279 | - | |
9280 | -#: readelf.c:15436 | |
9281 | -#, c-format | |
9282 | -msgid "Symbol Attributes:" | |
9283 | -msgstr "Symbolattribut:" | |
9284 | - | |
9285 | -#: readelf.c:15452 | |
9286 | -#, c-format | |
9287 | -msgid "Unknown tag: %d\n" | |
9288 | -msgstr "Okänd tagg: %d\n" | |
9289 | - | |
9290 | -#: readelf.c:15473 | |
9291 | -#, c-format | |
9292 | -msgid " Unknown attribute:\n" | |
9293 | -msgstr " Okänt attribut:\n" | |
9294 | - | |
9295 | -#: readelf.c:15515 | |
9296 | -msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n" | |
9297 | -msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n" | |
9298 | - | |
9299 | -#: readelf.c:15590 readelf.c:15662 | |
9300 | -msgid "Unknown" | |
9301 | -msgstr "Okänd" | |
9302 | - | |
9303 | -#: readelf.c:15709 | |
9304 | -msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n" | |
9305 | -msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n" | |
9306 | - | |
9307 | -#: readelf.c:15715 | |
9308 | -msgid "MIPS ABI Flags section" | |
9309 | -msgstr "MIPS ABI-flaggsektion" | |
9310 | - | |
9311 | -#: readelf.c:15774 readelf.c:16322 | |
9312 | -msgid "Global Offset Table data" | |
9313 | -msgstr "Global avståndstabellsdata" | |
9314 | - | |
9315 | -#: readelf.c:15778 | |
9316 | -#, c-format | |
9317 | -msgid "" | |
9318 | -"\n" | |
9319 | -"Static GOT:\n" | |
9320 | -msgstr "" | |
9321 | -"\n" | |
9322 | -"Statisk GOT:\n" | |
9323 | - | |
9324 | -#: readelf.c:15779 readelf.c:16327 | |
9325 | -#, c-format | |
9326 | -msgid " Canonical gp value: " | |
9327 | -msgstr " Kanoniskt gp-värde: " | |
9328 | - | |
9329 | -#: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458 | |
9330 | -#, c-format | |
9331 | -msgid " Reserved entries:\n" | |
9332 | -msgstr " Reserverade poster:\n" | |
9333 | - | |
9334 | -#: readelf.c:15794 | |
9335 | -#, c-format | |
9336 | -msgid " %*s %10s %*s\n" | |
9337 | -msgstr " %*s %10s %*s\n" | |
9338 | - | |
9339 | -#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 | |
9340 | -#: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469 | |
9341 | -msgid "Address" | |
9342 | -msgstr "Adress" | |
9343 | - | |
9344 | -#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361 | |
9345 | -#: readelf.c:16380 | |
9346 | -msgid "Access" | |
9347 | -msgstr "Åtkomst" | |
9348 | - | |
9349 | -#: readelf.c:15796 readelf.c:15826 | |
9350 | -msgid "Value" | |
9351 | -msgstr "Värde" | |
9352 | - | |
9353 | -#: readelf.c:15823 readelf.c:16359 | |
9354 | -#, c-format | |
9355 | -msgid " Local entries:\n" | |
9356 | -msgstr " Lokala poster:\n" | |
9357 | - | |
9358 | -#: readelf.c:15905 readelf.c:16572 | |
9359 | -msgid "liblist section data" | |
9360 | -msgstr "liblist sektionsdata" | |
9361 | - | |
9362 | -#: readelf.c:15908 | |
9363 | -#, c-format | |
9364 | -msgid "" | |
9365 | -"\n" | |
9366 | -"Section '.liblist' contains %lu entry:\n" | |
9367 | -msgid_plural "" | |
9368 | -"\n" | |
9369 | -"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" | |
9370 | -msgstr[0] "" | |
9371 | -"\n" | |
9372 | -"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu post:\n" | |
9373 | -msgstr[1] "" | |
9374 | -"\n" | |
9375 | -"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n" | |
9376 | - | |
9377 | -#: readelf.c:15912 | |
9378 | -msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" | |
9379 | -msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n" | |
9380 | - | |
9381 | -#: readelf.c:15938 | |
9382 | -#, c-format | |
9383 | -msgid "<corrupt: %9ld>" | |
9384 | -msgstr "<trasig: %9ld>" | |
9385 | - | |
9386 | -#: readelf.c:15943 | |
9387 | -msgid " NONE" | |
9388 | -msgstr " INGA" | |
9389 | - | |
9390 | -#: readelf.c:15996 | |
9391 | -msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n" | |
9392 | -msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n" | |
9393 | - | |
9394 | -#: readelf.c:16001 | |
9395 | -msgid "options" | |
9396 | -msgstr "flaggor" | |
9397 | - | |
9398 | -#: readelf.c:16008 | |
9399 | -msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n" | |
9400 | -msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n" | |
9401 | - | |
9402 | -#: readelf.c:16030 | |
9403 | -#, c-format | |
9404 | -msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n" | |
9405 | -msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n" | |
9406 | - | |
9407 | -#: readelf.c:16039 | |
9408 | -#, c-format | |
9409 | -msgid "" | |
9410 | -"\n" | |
9411 | -"Section '%s' contains %d entry:\n" | |
9412 | -msgid_plural "" | |
9413 | -"\n" | |
9414 | -"Section '%s' contains %d entries:\n" | |
9415 | -msgstr[0] "" | |
9416 | -"\n" | |
9417 | -"Sektionen ”%s” innehåller %d post:\n" | |
9418 | -msgstr[1] "" | |
9419 | -"\n" | |
9420 | -"Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n" | |
9421 | - | |
9422 | -#: readelf.c:16210 | |
9423 | -msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" | |
9424 | -msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n" | |
9425 | - | |
9426 | -#: readelf.c:16218 | |
9427 | -#, c-format | |
9428 | -msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n" | |
9429 | -msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n" | |
9430 | - | |
9431 | -#: readelf.c:16226 | |
9432 | -msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n" | |
9433 | -msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n" | |
9434 | - | |
9435 | -#: readelf.c:16236 readelf.c:16251 | |
9436 | -msgid "conflict" | |
9437 | -msgstr "konflikt" | |
9438 | - | |
9439 | -#: readelf.c:16261 | |
9440 | -#, c-format | |
9441 | -msgid "" | |
9442 | -"\n" | |
9443 | -"Section '.conflict' contains %lu entry:\n" | |
9444 | -msgid_plural "" | |
9445 | -"\n" | |
9446 | -"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" | |
9447 | -msgstr[0] "" | |
9448 | -"\n" | |
9449 | -"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu post:\n" | |
9450 | -msgstr[1] "" | |
9451 | -"\n" | |
9452 | -"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n" | |
9453 | - | |
9454 | -#: readelf.c:16265 | |
9455 | -msgid " Num: Index Value Name" | |
9456 | -msgstr " Num: Index Värde Namn" | |
9457 | - | |
9458 | -#: readelf.c:16272 | |
9459 | -#, c-format | |
9460 | -msgid "<corrupt symbol index>" | |
9461 | -msgstr "<trasigt symbolindex>" | |
9462 | - | |
9463 | -#: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493 | |
9464 | -#, c-format | |
9465 | -msgid "<corrupt: %14ld>" | |
9466 | -msgstr "<trasig: %14ld>" | |
9467 | - | |
9468 | -#: readelf.c:16306 | |
9469 | -#, c-format | |
9470 | -msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n" | |
9471 | -msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n" | |
9472 | - | |
9473 | -#: readelf.c:16315 | |
9474 | -#, c-format | |
9475 | -msgid "Too many GOT symbols: %lu\n" | |
9476 | -msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n" | |
9477 | - | |
9478 | -#: readelf.c:16326 | |
9479 | -#, c-format | |
9480 | -msgid "" | |
9481 | -"\n" | |
9482 | -"Primary GOT:\n" | |
9483 | -msgstr "" | |
9484 | -"\n" | |
9485 | -"Primär GOT:\n" | |
9486 | - | |
9487 | -#: readelf.c:16332 | |
9488 | -#, c-format | |
9489 | -msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" | |
9490 | -msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n" | |
9491 | - | |
9492 | -#: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460 | |
9493 | -#: readelf.c:16470 | |
9494 | -msgid "Initial" | |
9495 | -msgstr "Initial" | |
9496 | - | |
9497 | -#: readelf.c:16336 | |
9498 | -#, c-format | |
9499 | -msgid " Lazy resolver\n" | |
9500 | -msgstr " Lat upplösare\n" | |
9501 | - | |
9502 | -#: readelf.c:16351 | |
9503 | -#, c-format | |
9504 | -msgid " Module pointer (GNU extension)\n" | |
9505 | -msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n" | |
9506 | - | |
9507 | -#: readelf.c:16377 | |
9508 | -#, c-format | |
9509 | -msgid " Global entries:\n" | |
9510 | -msgstr " Globala poster:\n" | |
9511 | - | |
9512 | -#: readelf.c:16382 readelf.c:16471 | |
9513 | -msgid "Sym.Val." | |
9514 | -msgstr "Sym.Vär." | |
9515 | - | |
9516 | -#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". | |
9517 | -#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 | |
9518 | -msgid "Ndx" | |
9519 | -msgstr "Idx" | |
9520 | - | |
9521 | -#: readelf.c:16385 readelf.c:16471 | |
9522 | -msgid "Name" | |
9523 | -msgstr "Namn" | |
9524 | - | |
9525 | -#: readelf.c:16395 | |
9526 | -#, c-format | |
9527 | -msgid "<no dynamic symbols>" | |
9528 | -msgstr "<inga dynamiska symboler>" | |
9529 | - | |
9530 | -#: readelf.c:16411 | |
9531 | -#, c-format | |
9532 | -msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>" | |
9533 | -msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>" | |
9534 | - | |
9535 | -#: readelf.c:16453 | |
9536 | -msgid "Procedure Linkage Table data" | |
9537 | -msgstr "Processlänkningstabelldata" | |
9538 | - | |
9539 | -#: readelf.c:16459 | |
9540 | -#, c-format | |
9541 | -msgid " %*s %*s Purpose\n" | |
9542 | -msgstr " %*s %*s Syfte\n" | |
9543 | - | |
9544 | -#: readelf.c:16462 | |
9545 | -#, c-format | |
9546 | -msgid " PLT lazy resolver\n" | |
9547 | -msgstr " PLT lat upplösare\n" | |
9548 | - | |
9549 | -#: readelf.c:16464 | |
9550 | -#, c-format | |
9551 | -msgid " Module pointer\n" | |
9552 | -msgstr " Modulpekare\n" | |
9553 | - | |
9554 | -#: readelf.c:16467 | |
9555 | -#, c-format | |
9556 | -msgid " Entries:\n" | |
9557 | -msgstr " Poster:\n" | |
9558 | - | |
9559 | -#: readelf.c:16481 | |
9560 | -#, c-format | |
9561 | -msgid "<corrupt symbol index: %lu>" | |
9562 | -msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>" | |
9563 | - | |
9564 | -#: readelf.c:16519 | |
9565 | -msgid "NDS32 elf flags section" | |
9566 | -msgstr "NDS32 elf-flaggsektion" | |
9567 | - | |
9568 | -#: readelf.c:16583 | |
9569 | -msgid "liblist string table" | |
9570 | -msgstr "liblist-strängtabell" | |
9571 | - | |
9572 | -#: readelf.c:16595 | |
9573 | -#, c-format | |
9574 | -msgid "" | |
9575 | -"\n" | |
9576 | -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
9577 | -msgid_plural "" | |
9578 | -"\n" | |
9579 | -"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" | |
9580 | -msgstr[0] "" | |
9581 | -"\n" | |
9582 | -"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu post:\n" | |
9583 | -msgstr[1] "" | |
9584 | -"\n" | |
9585 | -"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu poster:\n" | |
9586 | - | |
9587 | -#: readelf.c:16601 | |
9588 | -msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" | |
9589 | -msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor" | |
9590 | - | |
9591 | -#: readelf.c:16651 | |
9592 | -msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" | |
9593 | -msgstr "NT_AUXV (extra vektor)" | |
9594 | - | |
9595 | -#: readelf.c:16653 | |
9596 | -msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" | |
9597 | -msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" | |
9598 | - | |
9599 | -#: readelf.c:16655 | |
9600 | -msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" | |
9601 | -msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)" | |
9602 | - | |
9603 | -#: readelf.c:16657 | |
9604 | -msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" | |
9605 | -msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" | |
9606 | - | |
9607 | -#: readelf.c:16659 | |
9608 | -msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" | |
9609 | -msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" | |
9610 | - | |
9611 | -#: readelf.c:16661 | |
9612 | -msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" | |
9613 | -msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" | |
9614 | - | |
9615 | -#: readelf.c:16663 | |
9616 | -msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" | |
9617 | -msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)" | |
9618 | - | |
9619 | -#: readelf.c:16665 | |
9620 | -msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" | |
9621 | -msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)" | |
9622 | - | |
9623 | -#: readelf.c:16667 | |
9624 | -msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)" | |
9625 | -msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)" | |
9626 | - | |
9627 | -#: readelf.c:16669 | |
9628 | -msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)" | |
9629 | -msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)" | |
9630 | - | |
9631 | -#: readelf.c:16671 | |
9632 | -msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)" | |
9633 | -msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)" | |
9634 | - | |
9635 | -#: readelf.c:16673 | |
9636 | -msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)" | |
9637 | -msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)" | |
9638 | - | |
9639 | -#: readelf.c:16675 | |
9640 | -msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)" | |
9641 | -msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)" | |
9642 | - | |
9643 | -#: readelf.c:16677 | |
9644 | -msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)" | |
9645 | -msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)" | |
9646 | - | |
9647 | -#: readelf.c:16679 | |
9648 | -msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)" | |
9649 | -msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)" | |
9650 | - | |
9651 | -#: readelf.c:16681 | |
9652 | -msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)" | |
9653 | -msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)" | |
9654 | - | |
9655 | -#: readelf.c:16683 | |
9656 | -msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)" | |
9657 | -msgstr "NT_PPC_TM_VSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)" | |
9658 | - | |
9659 | -#: readelf.c:16685 | |
9660 | -msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)" | |
9661 | -msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)" | |
9662 | - | |
9663 | -#: readelf.c:16687 | |
9664 | -msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)" | |
9665 | -msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)" | |
9666 | - | |
9667 | -#: readelf.c:16689 | |
9668 | -msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)" | |
9669 | -msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)" | |
9670 | - | |
9671 | -#: readelf.c:16691 | |
9672 | -msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)" | |
9673 | -msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)" | |
9674 | - | |
9675 | -#: readelf.c:16693 | |
9676 | -msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)" | |
9677 | -msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)" | |
9678 | - | |
9679 | -#: readelf.c:16695 | |
9680 | -msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)" | |
9681 | -msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)" | |
9682 | - | |
9683 | -#: readelf.c:16697 | |
9684 | -msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" | |
9685 | -msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)" | |
9686 | - | |
9687 | -#: readelf.c:16699 | |
9688 | -msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" | |
9689 | -msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)" | |
9690 | - | |
9691 | -#: readelf.c:16701 | |
9692 | -msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" | |
9693 | -msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)" | |
9694 | - | |
9695 | -#: readelf.c:16703 | |
9696 | -msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" | |
9697 | -msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)" | |
9698 | - | |
9699 | -#: readelf.c:16705 | |
9700 | -msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" | |
9701 | -msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)" | |
9702 | - | |
9703 | -#: readelf.c:16707 | |
9704 | -msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" | |
9705 | -msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)" | |
9706 | - | |
9707 | -#: readelf.c:16709 | |
9708 | -msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" | |
9709 | -msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)" | |
9710 | - | |
9711 | -#: readelf.c:16711 | |
9712 | -msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)" | |
9713 | -msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)" | |
9714 | - | |
9715 | -#: readelf.c:16713 | |
9716 | -msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)" | |
9717 | -msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)" | |
9718 | - | |
9719 | -#: readelf.c:16715 | |
9720 | -msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)" | |
9721 | -msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)" | |
9722 | - | |
9723 | -#: readelf.c:16717 | |
9724 | -msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)" | |
9725 | -msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)" | |
9726 | - | |
9727 | -#: readelf.c:16719 | |
9728 | -msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)" | |
9729 | -msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)" | |
9730 | - | |
9731 | -#: readelf.c:16721 | |
9732 | -msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)" | |
9733 | -msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)" | |
9734 | - | |
9735 | -#: readelf.c:16723 | |
9736 | -msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)" | |
9737 | -msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)" | |
9738 | - | |
9739 | -#: readelf.c:16725 | |
9740 | -msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)" | |
9741 | -msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)" | |
9742 | - | |
9743 | -#: readelf.c:16727 | |
9744 | -msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)" | |
9745 | -msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)" | |
9746 | - | |
9747 | -#: readelf.c:16729 | |
9748 | -msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)" | |
9749 | -msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)" | |
9750 | - | |
9751 | -#: readelf.c:16731 | |
9752 | -msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)" | |
9753 | -msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)" | |
9754 | - | |
9755 | -#: readelf.c:16733 | |
9756 | -msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" | |
9757 | -msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" | |
9758 | - | |
9759 | -#: readelf.c:16735 | |
9760 | -msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" | |
9761 | -msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)" | |
9762 | - | |
9763 | -#: readelf.c:16737 | |
9764 | -msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" | |
9765 | -msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" | |
9766 | - | |
9767 | -#: readelf.c:16739 | |
9768 | -msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" | |
9769 | -msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" | |
9770 | - | |
9771 | -#: readelf.c:16741 | |
9772 | -msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" | |
9773 | -msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" | |
9774 | - | |
9775 | -#: readelf.c:16743 | |
9776 | -msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" | |
9777 | -msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" | |
9778 | - | |
9779 | -#: readelf.c:16745 | |
9780 | -msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)" | |
9781 | -msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)" | |
9782 | - | |
9783 | -#: readelf.c:16747 | |
9784 | -msgid "NT_FILE (mapped files)" | |
9785 | -msgstr "NT_FILE (mappade filer)" | |
9786 | - | |
9787 | -#: readelf.c:16755 | |
9788 | -msgid "NT_VERSION (version)" | |
9789 | -msgstr "NT_VERSION (version)" | |
9790 | - | |
9791 | -#: readelf.c:16757 | |
9792 | -msgid "NT_ARCH (architecture)" | |
9793 | -msgstr "NT_ARCH (arkitektur)" | |
9794 | - | |
9795 | -#: readelf.c:16759 | |
9796 | -msgid "OPEN" | |
9797 | -msgstr "OPEN" | |
9798 | - | |
9799 | -#: readelf.c:16761 | |
9800 | -msgid "func" | |
9801 | -msgstr "funk" | |
9802 | - | |
9803 | -#: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370 | |
9804 | -#: readelf.c:17428 readelf.c:17505 | |
9805 | -#, c-format | |
9806 | -msgid "Unknown note type: (0x%08x)" | |
9807 | -msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)" | |
9808 | - | |
9809 | -#: readelf.c:16787 | |
9810 | -#, c-format | |
9811 | -msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n" | |
9812 | -msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n" | |
9813 | - | |
9814 | -#: readelf.c:16795 | |
9815 | -msgid " Malformed note - too short for header\n" | |
9816 | -msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n" | |
9817 | - | |
9818 | -#: readelf.c:16804 | |
9819 | -msgid " Malformed note - does not end with \\0\n" | |
9820 | -msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n" | |
9821 | - | |
9822 | -#: readelf.c:16817 | |
9823 | -msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n" | |
9824 | -msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n" | |
9825 | - | |
9826 | -#: readelf.c:16821 | |
9827 | -#, c-format | |
9828 | -msgid " Page size: " | |
9829 | -msgstr " Sidstorlek: " | |
9830 | - | |
9831 | -#: readelf.c:16825 | |
9832 | -#, c-format | |
9833 | -msgid " %*s%*s%*s\n" | |
9834 | -msgstr " %*s%*s%*s\n" | |
9835 | - | |
9836 | -#: readelf.c:16826 | |
9837 | -msgid "Start" | |
9838 | -msgstr "Start" | |
9839 | - | |
9840 | -#: readelf.c:16827 | |
9841 | -msgid "End" | |
9842 | -msgstr "Slut" | |
9843 | - | |
9844 | -#: readelf.c:16828 | |
9845 | -msgid "Page Offset" | |
9846 | -msgstr "Sidavstånd" | |
9847 | - | |
9848 | -#: readelf.c:16836 | |
9849 | -msgid " Malformed note - filenames end too early\n" | |
9850 | -msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n" | |
9851 | - | |
9852 | -#: readelf.c:16868 | |
9853 | -msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" | |
9854 | -msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)" | |
9855 | - | |
9856 | -#: readelf.c:16870 | |
9857 | -msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" | |
9858 | -msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)" | |
9859 | - | |
9860 | -#: readelf.c:16872 | |
9861 | -msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" | |
9862 | -msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)" | |
9863 | - | |
9864 | -#: readelf.c:16874 | |
9865 | -msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" | |
9866 | -msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)" | |
9867 | - | |
9868 | -#: readelf.c:16876 | |
9869 | -msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" | |
9870 | -msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0" | |
9871 | - | |
9872 | -#: readelf.c:16878 | |
9873 | -msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" | |
9874 | -msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN" | |
9875 | - | |
9876 | -#: readelf.c:16880 | |
9877 | -msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" | |
9878 | -msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC" | |
9879 | - | |
9880 | -#: readelf.c:16974 | |
9881 | -#, c-format | |
9882 | -msgid " Properties: " | |
9883 | -msgstr " Egenskaper: " | |
9884 | - | |
9885 | -#: readelf.c:16978 | |
9886 | -#, c-format | |
9887 | -msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n" | |
9888 | -msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n" | |
9889 | - | |
9890 | -#: readelf.c:16990 | |
9891 | -#, c-format | |
9892 | -msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n" | |
9893 | -msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n" | |
9894 | - | |
9895 | -# datasz är ett namn på en variabel i koden | |
9896 | -#: readelf.c:17001 | |
9897 | -#, c-format | |
9898 | -msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n" | |
9899 | -msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n" | |
9900 | - | |
9901 | -#: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050 | |
9902 | -#: readelf.c:17058 | |
9903 | -#, c-format | |
9904 | -msgid "<corrupt length: %#x> " | |
9905 | -msgstr "<trasig längd: %#x> " | |
9906 | - | |
9907 | -#: readelf.c:17048 | |
9908 | -#, c-format | |
9909 | -msgid "stack size: " | |
9910 | -msgstr "stackstorlek: " | |
9911 | - | |
9912 | -#: readelf.c:17067 | |
9913 | -#, c-format | |
9914 | -msgid "<unknown type %#x data: " | |
9915 | -msgstr "<okänd typ %#x-data: " | |
9916 | - | |
9917 | -#: readelf.c:17069 | |
9918 | -#, c-format | |
9919 | -msgid "<procesor-specific type %#x data: " | |
9920 | -msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: " | |
9921 | - | |
9922 | -#: readelf.c:17071 | |
9923 | -#, c-format | |
9924 | -msgid "<application-specific type %#x data: " | |
9925 | -msgstr "<programspecifik typ %#x-data: " | |
9926 | - | |
9927 | -#: readelf.c:17100 | |
9928 | -#, c-format | |
9929 | -msgid " Build ID: " | |
9930 | -msgstr " Bygg-id: " | |
9931 | - | |
9932 | -#: readelf.c:17115 | |
9933 | -#, c-format | |
9934 | -msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n" | |
9935 | -msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n" | |
9936 | - | |
9937 | -#: readelf.c:17152 | |
9938 | -#, c-format | |
9939 | -msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
9940 | -msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" | |
9941 | - | |
9942 | -#: readelf.c:17161 | |
9943 | -#, c-format | |
9944 | -msgid " Version: " | |
9945 | -msgstr " Version: " | |
9946 | - | |
9947 | -#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries. | |
9948 | -#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor | |
9949 | -#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed | |
9950 | -#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test | |
9951 | -#. if enabled in the bitmask. | |
9952 | -#: readelf.c:17177 | |
9953 | -#, c-format | |
9954 | -msgid " Hardware Capabilities: " | |
9955 | -msgstr " Hårdvaruegenskaper: " | |
9956 | - | |
9957 | -#: readelf.c:17180 | |
9958 | -msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n" | |
9959 | -msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n" | |
9960 | - | |
9961 | -#: readelf.c:17185 | |
9962 | -#, c-format | |
9963 | -msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n" | |
9964 | -msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n" | |
9965 | - | |
9966 | -#: readelf.c:17201 | |
9967 | -#, c-format | |
9968 | -msgid " Description data: " | |
9969 | -msgstr " Beskrivningsdata: " | |
9970 | - | |
9971 | -#: readelf.c:17219 | |
9972 | -msgid "Alignment of 8-byte objects" | |
9973 | -msgstr "Justering av 8-bytesobjekt" | |
9974 | - | |
9975 | -#: readelf.c:17220 | |
9976 | -msgid "Sizeof double and long double" | |
9977 | -msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla" | |
9978 | - | |
9979 | -#: readelf.c:17221 | |
9980 | -msgid "Type of FPU support needed" | |
9981 | -msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs" | |
9982 | - | |
9983 | -#: readelf.c:17222 | |
9984 | -msgid "Use of SIMD instructions" | |
9985 | -msgstr "Användning av SIMD-instruktioner" | |
9986 | - | |
9987 | -#: readelf.c:17223 | |
9988 | -msgid "Use of cache" | |
9989 | -msgstr "Användning av cache" | |
9990 | - | |
9991 | -#: readelf.c:17224 | |
9992 | -msgid "Use of MMU" | |
9993 | -msgstr "Användning av MMU" | |
9994 | - | |
9995 | -#: readelf.c:17260 | |
9996 | -#, c-format | |
9997 | -msgid "4-bytes\n" | |
9998 | -msgstr "4-byte\n" | |
9999 | - | |
10000 | -#: readelf.c:17261 | |
10001 | -#, c-format | |
10002 | -msgid "8-bytes\n" | |
10003 | -msgstr "8-byte\n" | |
10004 | - | |
10005 | -#: readelf.c:17268 | |
10006 | -#, c-format | |
10007 | -msgid "FPU-2.0\n" | |
10008 | -msgstr "FPU-2.0\n" | |
10009 | - | |
10010 | -#: readelf.c:17269 | |
10011 | -#, c-format | |
10012 | -msgid "FPU-3.0\n" | |
10013 | -msgstr "FPU-3.0\n" | |
10014 | - | |
10015 | -#: readelf.c:17278 | |
10016 | -#, c-format | |
10017 | -msgid "yes\n" | |
10018 | -msgstr "ja\n" | |
10019 | - | |
10020 | -#: readelf.c:17288 | |
10021 | -#, c-format | |
10022 | -msgid "unknown value: %x\n" | |
10023 | -msgstr "okänt värde: %x\n" | |
10024 | - | |
10025 | -#: readelf.c:17330 | |
10026 | -msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)" | |
10027 | -msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)" | |
10028 | - | |
10029 | -#: readelf.c:17332 | |
10030 | -msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)" | |
10031 | -msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)" | |
10032 | - | |
10033 | -#: readelf.c:17334 | |
10034 | -msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)" | |
10035 | -msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)" | |
10036 | - | |
10037 | -#: readelf.c:17336 | |
10038 | -msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)" | |
10039 | -msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)" | |
10040 | - | |
10041 | -#: readelf.c:17338 | |
10042 | -msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)" | |
10043 | -msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)" | |
10044 | - | |
10045 | -#: readelf.c:17340 | |
10046 | -msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)" | |
10047 | -msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)" | |
10048 | - | |
10049 | -#: readelf.c:17342 | |
10050 | -msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)" | |
10051 | -msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)" | |
10052 | - | |
10053 | -#: readelf.c:17344 | |
10054 | -msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)" | |
10055 | -msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)" | |
10056 | - | |
10057 | -#: readelf.c:17346 | |
10058 | -msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)" | |
10059 | -msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)" | |
10060 | - | |
10061 | -#: readelf.c:17348 | |
10062 | -msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)" | |
10063 | -msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)" | |
10064 | - | |
10065 | -#: readelf.c:17350 | |
10066 | -msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)" | |
10067 | -msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)" | |
10068 | - | |
10069 | -#: readelf.c:17361 | |
10070 | -msgid "NetBSD procinfo structure" | |
10071 | -msgstr "NetBSD processinfo-struktur" | |
10072 | - | |
10073 | -#: readelf.c:17387 readelf.c:17401 | |
10074 | -msgid "PT_GETREGS (reg structure)" | |
10075 | -msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" | |
10076 | - | |
10077 | -#: readelf.c:17389 readelf.c:17403 | |
10078 | -msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" | |
10079 | -msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" | |
10080 | - | |
10081 | -#: readelf.c:17422 | |
10082 | -msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" | |
10083 | -msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)" | |
10084 | - | |
10085 | -#: readelf.c:17455 | |
10086 | -#, c-format | |
10087 | -msgid " Provider: %s\n" | |
10088 | -msgstr " Leverantör: %s\n" | |
10089 | - | |
10090 | -#: readelf.c:17456 | |
10091 | -#, c-format | |
10092 | -msgid " Name: %s\n" | |
10093 | -msgstr " Namn: %s\n" | |
10094 | - | |
10095 | -#: readelf.c:17457 | |
10096 | -#, c-format | |
10097 | -msgid " Location: " | |
10098 | -msgstr " Plats: " | |
10099 | - | |
10100 | -#: readelf.c:17459 | |
10101 | -#, c-format | |
10102 | -msgid ", Base: " | |
10103 | -msgstr ", Bas: " | |
10104 | - | |
10105 | -#: readelf.c:17461 | |
10106 | -#, c-format | |
10107 | -msgid ", Semaphore: " | |
10108 | -msgstr ", Semafor: " | |
10109 | - | |
10110 | -#: readelf.c:17464 | |
10111 | -#, c-format | |
10112 | -msgid " Arguments: %s\n" | |
10113 | -msgstr " Argument: %s\n" | |
10114 | - | |
10115 | -#: readelf.c:17477 | |
10116 | -msgid "NT_VMS_MHD (module header)" | |
10117 | -msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)" | |
10118 | - | |
10119 | -#: readelf.c:17479 | |
10120 | -msgid "NT_VMS_LNM (language name)" | |
10121 | -msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)" | |
10122 | - | |
10123 | -#: readelf.c:17481 | |
10124 | -msgid "NT_VMS_SRC (source files)" | |
10125 | -msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)" | |
10126 | - | |
10127 | -#: readelf.c:17485 | |
10128 | -msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" | |
10129 | -msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)" | |
10130 | - | |
10131 | -#: readelf.c:17487 | |
10132 | -msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" | |
10133 | -msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)" | |
10134 | - | |
10135 | -#: readelf.c:17491 | |
10136 | -msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" | |
10137 | -msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)" | |
10138 | - | |
10139 | -#: readelf.c:17493 | |
10140 | -msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" | |
10141 | -msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)" | |
10142 | - | |
10143 | -#: readelf.c:17495 | |
10144 | -msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" | |
10145 | -msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)" | |
10146 | - | |
10147 | -#: readelf.c:17497 | |
10148 | -msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" | |
10149 | -msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)" | |
10150 | - | |
10151 | -#: readelf.c:17499 | |
10152 | -msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" | |
10153 | -msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)" | |
10154 | - | |
10155 | -#: readelf.c:17519 | |
10156 | -#, c-format | |
10157 | -msgid " Creation date : %.17s\n" | |
10158 | -msgstr " Tid skapad : %.17s\n" | |
10159 | - | |
10160 | -#: readelf.c:17520 | |
10161 | -#, c-format | |
10162 | -msgid " Last patch date: %.17s\n" | |
10163 | -msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n" | |
10164 | - | |
10165 | -#: readelf.c:17521 | |
10166 | -#, c-format | |
10167 | -msgid " Module name : %s\n" | |
10168 | -msgstr " Modulnamn : %s\n" | |
10169 | - | |
10170 | -#: readelf.c:17522 | |
10171 | -#, c-format | |
10172 | -msgid " Module version : %s\n" | |
10173 | -msgstr " Modulversion : %s\n" | |
10174 | - | |
10175 | -#: readelf.c:17525 | |
10176 | -#, c-format | |
10177 | -msgid " Invalid size\n" | |
10178 | -msgstr " Felaktig storlek\n" | |
10179 | - | |
10180 | -#: readelf.c:17528 | |
10181 | -#, c-format | |
10182 | -msgid " Language: %s\n" | |
10183 | -msgstr " Språk: %s\n" | |
10184 | - | |
10185 | -#: readelf.c:17532 | |
10186 | -#, c-format | |
10187 | -msgid " Floating Point mode: " | |
10188 | -msgstr " Flyttalsläge: " | |
10189 | - | |
10190 | -#: readelf.c:17537 | |
10191 | -#, c-format | |
10192 | -msgid " Link time: " | |
10193 | -msgstr " Länkningstidpunkt: " | |
10194 | - | |
10195 | -#: readelf.c:17543 | |
10196 | -#, c-format | |
10197 | -msgid " Patch time: " | |
10198 | -msgstr " Patchningstidpunkt: " | |
10199 | - | |
10200 | -#: readelf.c:17549 | |
10201 | -#, c-format | |
10202 | -msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" | |
10203 | -msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n" | |
10204 | - | |
10205 | -#: readelf.c:17552 | |
10206 | -#, c-format | |
10207 | -msgid " Last modified : " | |
10208 | -msgstr " Senast ändrad : " | |
10209 | - | |
10210 | -#: readelf.c:17555 | |
10211 | -#, c-format | |
10212 | -msgid "" | |
10213 | -"\n" | |
10214 | -" Link flags : " | |
10215 | -msgstr "" | |
10216 | -"\n" | |
10217 | -" Länkflaggor : " | |
10218 | - | |
10219 | -#: readelf.c:17558 | |
10220 | -#, c-format | |
10221 | -msgid " Header flags: 0x%08x\n" | |
10222 | -msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n" | |
10223 | - | |
10224 | -#: readelf.c:17560 | |
10225 | -#, c-format | |
10226 | -msgid " Image id : %s\n" | |
10227 | -msgstr " Avbilds-id : %s\n" | |
10228 | - | |
10229 | -#: readelf.c:17564 | |
10230 | -#, c-format | |
10231 | -msgid " Image name: %s\n" | |
10232 | -msgstr " Avbildsnamn: %s\n" | |
10233 | - | |
10234 | -#: readelf.c:17567 | |
10235 | -#, c-format | |
10236 | -msgid " Global symbol table name: %s\n" | |
10237 | -msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n" | |
10238 | - | |
10239 | -#: readelf.c:17570 | |
10240 | -#, c-format | |
10241 | -msgid " Image id: %s\n" | |
10242 | -msgstr " Avbilds-id: %s\n" | |
10243 | - | |
10244 | -#: readelf.c:17573 | |
10245 | -#, c-format | |
10246 | -msgid " Linker id: %s\n" | |
10247 | -msgstr " Länkar-id: %s\n" | |
10248 | - | |
10249 | -#: readelf.c:17731 readelf.c:17739 | |
10250 | -#, c-format | |
10251 | -msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n" | |
10252 | -msgstr " Gäller regionen från %#lx till %#lx\n" | |
10253 | - | |
10254 | -#: readelf.c:17734 readelf.c:17741 | |
10255 | -#, c-format | |
10256 | -msgid " Applies to region from %#lx\n" | |
10257 | -msgstr " Gäller för regionen från %#lx\n" | |
10258 | - | |
10259 | -#: readelf.c:17770 | |
10260 | -#, c-format | |
10261 | -msgid " <invalid description size: %lx>\n" | |
10262 | -msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n" | |
10263 | - | |
10264 | -#: readelf.c:17771 | |
10265 | -#, c-format | |
10266 | -msgid " <invalid descsz>" | |
10267 | -msgstr " <felaktig descsz>" | |
10268 | - | |
10269 | -#: readelf.c:17791 | |
10270 | -#, c-format | |
10271 | -msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n" | |
10272 | -msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#lx till %#lx\n" | |
10273 | - | |
10274 | -#: readelf.c:17794 readelf.c:17805 | |
10275 | -#, c-format | |
10276 | -msgid " Applies to region from %#lx" | |
10277 | -msgstr " Gäller för regionen från %#lx" | |
10278 | - | |
10279 | -#: readelf.c:17799 readelf.c:17810 | |
10280 | -#, c-format | |
10281 | -msgid " to %#lx" | |
10282 | -msgstr " till %#lx" | |
10283 | - | |
10284 | -#: readelf.c:17816 | |
10285 | -#, c-format | |
10286 | -msgid " (%s)" | |
10287 | -msgstr " (%s)" | |
10288 | - | |
10289 | -#: readelf.c:17837 readelf.c:17852 | |
10290 | -#, c-format | |
10291 | -msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n" | |
10292 | -msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n" | |
10293 | - | |
10294 | -#: readelf.c:17838 readelf.c:17853 | |
10295 | -msgid " <corrupt name>" | |
10296 | -msgstr " <trasigt namn>" | |
10297 | - | |
10298 | -#: readelf.c:17872 | |
10299 | -#, c-format | |
10300 | -msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n" | |
10301 | -msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n" | |
10302 | - | |
10303 | -#: readelf.c:17873 | |
10304 | -msgid "<unknown name type>" | |
10305 | -msgstr "<okänd namntyp>" | |
10306 | - | |
10307 | -#: readelf.c:17883 | |
10308 | -msgid "<version>" | |
10309 | -msgstr "<version>" | |
10310 | - | |
10311 | -#: readelf.c:17888 | |
10312 | -msgid "<stack prot>" | |
10313 | -msgstr "<stackskydd>" | |
10314 | - | |
10315 | -#: readelf.c:17893 | |
10316 | -msgid "<relro>" | |
10317 | -msgstr "<skrivsk. omlok.>" | |
10318 | - | |
10319 | -#: readelf.c:17898 | |
10320 | -msgid "<stack size>" | |
10321 | -msgstr "<stackstorlek>" | |
10322 | - | |
10323 | -#: readelf.c:17903 | |
10324 | -msgid "<tool>" | |
10325 | -msgstr "<verktyg>" | |
10326 | - | |
10327 | -#: readelf.c:17908 | |
10328 | -msgid "<ABI>" | |
10329 | -msgstr "<ABI>" | |
10330 | - | |
10331 | -#: readelf.c:17913 | |
10332 | -msgid "<PIC>" | |
10333 | -msgstr "<PIC>" | |
10334 | - | |
10335 | -#: readelf.c:17918 | |
10336 | -msgid "<short enum>" | |
10337 | -msgstr "<kort uppr.>" | |
10338 | - | |
10339 | -#: readelf.c:17937 | |
10340 | -#, c-format | |
10341 | -msgid "unrecognised byte in name field: %d\n" | |
10342 | -msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n" | |
10343 | - | |
10344 | -#: readelf.c:17938 | |
10345 | -#, c-format | |
10346 | -msgid "<unknown:_%d>" | |
10347 | -msgstr "<okänd:_%d>" | |
10348 | - | |
10349 | -#: readelf.c:17950 | |
10350 | -#, c-format | |
10351 | -msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n" | |
10352 | -msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n" | |
10353 | - | |
10354 | -#: readelf.c:17954 | |
10355 | -#, c-format | |
10356 | -msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n" | |
10357 | -msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n" | |
10358 | - | |
10359 | -#: readelf.c:17981 | |
10360 | -#, c-format | |
10361 | -msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n" | |
10362 | -msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n" | |
10363 | - | |
10364 | -#: readelf.c:18149 | |
10365 | -#, c-format | |
10366 | -msgid " description data: " | |
10367 | -msgstr " beskrivningsdata: " | |
10368 | - | |
10369 | -#: readelf.c:18188 | |
10370 | -msgid "notes" | |
10371 | -msgstr "kommentarer" | |
10372 | - | |
10373 | -#: readelf.c:18196 | |
1536 | +#: mips-dis.c:2564 | |
10374 | 1537 | #, c-format |
10375 | 1538 | msgid "" |
10376 | 1539 | "\n" |
10377 | -"Displaying notes found in: %s\n" | |
1540 | +" no-aliases Use canonical instruction forms.\n" | |
10378 | 1541 | msgstr "" |
10379 | 1542 | "\n" |
10380 | -"Visar kommentarer hittade i: %s\n" | |
1543 | +" no-aliases Använd kanoniska instruktionsformer.\n" | |
10381 | 1544 | |
10382 | -#: readelf.c:18198 | |
1545 | +#: mips-dis.c:2567 | |
10383 | 1546 | #, c-format |
10384 | 1547 | msgid "" |
10385 | 1548 | "\n" |
10386 | -"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" | |
1549 | +" msa Recognize MSA instructions.\n" | |
10387 | 1550 | msgstr "" |
10388 | 1551 | "\n" |
10389 | -"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n" | |
10390 | - | |
10391 | -#: readelf.c:18210 | |
10392 | -#, c-format | |
10393 | -msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n" | |
10394 | -msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n" | |
10395 | - | |
10396 | -#: readelf.c:18215 | |
10397 | -#, c-format | |
10398 | -msgid " %-20s %10s\tDescription\n" | |
10399 | -msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n" | |
10400 | - | |
10401 | -#: readelf.c:18215 | |
10402 | -msgid "Owner" | |
10403 | -msgstr "Ägare" | |
1552 | +" msa Känn igen MSA-instruktioner.\n" | |
10404 | 1553 | |
10405 | -#: readelf.c:18215 | |
10406 | -msgid "Data size" | |
10407 | -msgstr "Datastorlek" | |
10408 | - | |
10409 | -#: readelf.c:18233 readelf.c:18262 | |
10410 | -#, c-format | |
10411 | -msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n" | |
10412 | -msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n" | |
10413 | -msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" | |
10414 | -msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n" | |
10415 | - | |
10416 | -#: readelf.c:18290 | |
1554 | +#: mips-dis.c:2570 | |
10417 | 1555 | #, c-format |
10418 | -msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n" | |
10419 | -msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n" | |
1556 | +msgid "" | |
1557 | +"\n" | |
1558 | +" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" | |
1559 | +msgstr "" | |
1560 | +"\n" | |
1561 | +" virt Känn igen ASE-virtualiseringsinstruktioner.\n" | |
10420 | 1562 | |
10421 | -#: readelf.c:18292 | |
1563 | +#: mips-dis.c:2573 | |
10422 | 1564 | #, c-format |
10423 | -msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n" | |
10424 | -msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n" | |
10425 | - | |
10426 | -#: readelf.c:18310 | |
10427 | -msgid "Out of memory allocating space for inote name\n" | |
10428 | -msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n" | |
10429 | - | |
10430 | -#: readelf.c:18373 | |
10431 | -msgid "v850 notes" | |
10432 | -msgstr "v850-noteringar" | |
1565 | +msgid "" | |
1566 | +"\n" | |
1567 | +" xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n" | |
1568 | +" ASE instructions.\n" | |
1569 | +msgstr "" | |
1570 | +"\n" | |
1571 | +" xpa Känn igen utökade fysiskadress- (XPA)\n" | |
1572 | +" ASE-instruktioner.\n" | |
10433 | 1573 | |
10434 | -#: readelf.c:18380 | |
1574 | +#: mips-dis.c:2577 | |
10435 | 1575 | #, c-format |
10436 | 1576 | msgid "" |
10437 | 1577 | "\n" |
10438 | -"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n" | |
1578 | +" ginv Recognize the Global INValidate (GINV) ASE\n" | |
1579 | +" instructions.\n" | |
10439 | 1580 | msgstr "" |
10440 | 1581 | "\n" |
10441 | -"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n" | |
1582 | +" xpa Känn igen globala invaliderings- (GINV)\n" | |
1583 | +" ASE-instruktioner.\n" | |
10442 | 1584 | |
10443 | -#: readelf.c:18397 | |
1585 | +#: mips-dis.c:2581 | |
10444 | 1586 | #, c-format |
10445 | -msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n" | |
10446 | -msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n" | |
1587 | +msgid "" | |
1588 | +"\n" | |
1589 | +" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" | |
1590 | +" Default: based on binary being disassembled.\n" | |
1591 | +msgstr "" | |
1592 | +"\n" | |
1593 | +" gpr-names=ABI Skriv ut GPR-namn enligt angivet ABI.\n" | |
1594 | +" Standard: baserat på den binärfil som\n" | |
1595 | +" avassembleras.\n" | |
10447 | 1596 | |
10448 | -#: readelf.c:18407 | |
1597 | +#: mips-dis.c:2585 | |
10449 | 1598 | #, c-format |
10450 | -msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n" | |
10451 | -msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" | |
1599 | +msgid "" | |
1600 | +"\n" | |
1601 | +" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" | |
1602 | +" Default: numeric.\n" | |
1603 | +msgstr "" | |
1604 | +"\n" | |
1605 | +" fpr-names=ABI Skriv ut FPR-namn enligt det angivna ABI:t.\n" | |
1606 | +" Standard: numeriskt.\n" | |
10452 | 1607 | |
10453 | -#: readelf.c:18409 readelf.c:18422 | |
1608 | +#: mips-dis.c:2589 | |
10454 | 1609 | #, c-format |
10455 | -msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n" | |
10456 | -msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n" | |
1610 | +msgid "" | |
1611 | +"\n" | |
1612 | +" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" | |
1613 | +" specified architecture.\n" | |
1614 | +" Default: based on binary being disassembled.\n" | |
1615 | +msgstr "" | |
1616 | +"\n" | |
1617 | +" cp0-names=ARK Skriv ut CP0-registernamn enligt den angivna\n" | |
1618 | +" arkitekturen.\n" | |
1619 | +" Standard: baserat på den binärfil som\n" | |
1620 | +" disassembleras.\n" | |
10457 | 1621 | |
10458 | -#: readelf.c:18420 | |
1622 | +#: mips-dis.c:2594 | |
10459 | 1623 | #, c-format |
10460 | -msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n" | |
10461 | -msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n" | |
1624 | +msgid "" | |
1625 | +"\n" | |
1626 | +" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" | |
1627 | +" architecture.\n" | |
1628 | +" Default: based on binary being disassembled.\n" | |
1629 | +msgstr "" | |
1630 | +"\n" | |
1631 | +" hwr-names=ARCH Skriv ut HWR-namn enligt angiven \n" | |
1632 | +" arkitektur.\n" | |
1633 | +" Standard: baserat på binären som avassembleras.\n" | |
10462 | 1634 | |
10463 | -#: readelf.c:18498 | |
1635 | +#: mips-dis.c:2599 | |
10464 | 1636 | #, c-format |
10465 | -msgid "No note segments present in the core file.\n" | |
10466 | -msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n" | |
1637 | +msgid "" | |
1638 | +"\n" | |
1639 | +" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" | |
1640 | +" specified ABI.\n" | |
1641 | +msgstr "" | |
1642 | +"\n" | |
1643 | +" reg-names=ABI Skriv ut GPR- och FPR-namn enligt det angivna\n" | |
1644 | +" ABI:t.\n" | |
10467 | 1645 | |
10468 | -#: readelf.c:18506 | |
1646 | +#: mips-dis.c:2603 | |
10469 | 1647 | #, c-format |
10470 | -msgid " Unknown GNU attribute: %s\n" | |
10471 | -msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n" | |
10472 | - | |
10473 | -#: readelf.c:18641 | |
10474 | 1648 | msgid "" |
10475 | -"This instance of readelf has been built without support for a\n" | |
10476 | -"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" | |
1649 | +"\n" | |
1650 | +" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" | |
1651 | +" specified architecture.\n" | |
10477 | 1652 | msgstr "" |
10478 | -"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n" | |
10479 | -"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n" | |
1653 | +"\n" | |
1654 | +" reg-names=ARK Skriv ut CP0-register med HWR-namn enligt\n" | |
1655 | +" angiven arkitektur.\n" | |
10480 | 1656 | |
10481 | -#: readelf.c:18764 | |
1657 | +#: mips-dis.c:2607 | |
10482 | 1658 | #, c-format |
10483 | -msgid "%s: Failed to read file header\n" | |
10484 | -msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n" | |
1659 | +msgid "" | |
1660 | +"\n" | |
1661 | +" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" | |
1662 | +" " | |
1663 | +msgstr "" | |
1664 | +"\n" | |
1665 | +" För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ABI\":\n" | |
1666 | +" " | |
10485 | 1667 | |
10486 | -#: readelf.c:18778 | |
1668 | +#: mips-dis.c:2614 | |
10487 | 1669 | #, c-format |
10488 | 1670 | msgid "" |
10489 | 1671 | "\n" |
10490 | -"File: %s\n" | |
1672 | +" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" | |
1673 | +" " | |
10491 | 1674 | msgstr "" |
10492 | 1675 | "\n" |
10493 | -"Fil: %s\n" | |
1676 | +" För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ARK\":\n" | |
1677 | +" " | |
10494 | 1678 | |
10495 | -#: readelf.c:18964 | |
1679 | +#: mmix-dis.c:33 | |
10496 | 1680 | #, c-format |
10497 | -msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" | |
10498 | -msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n" | |
1681 | +msgid "bad case %d (%s) in %s:%d" | |
1682 | +msgstr "felaktigt fall %d (%s) i %s:%d" | |
10499 | 1683 | |
10500 | -#: readelf.c:18970 | |
1684 | +#: mmix-dis.c:42 | |
10501 | 1685 | #, c-format |
10502 | -msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" | |
10503 | -msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n" | |
1686 | +msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" | |
1687 | +msgstr "internt: ej felsökt kod (testfall saknas): %s:%d" | |
10504 | 1688 | |
10505 | -#: readelf.c:18989 | |
10506 | -#, c-format | |
10507 | -msgid "Contents of binary %s at offset " | |
10508 | -msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet " | |
1689 | +#: mmix-dis.c:52 | |
1690 | +msgid "(unknown)" | |
1691 | +msgstr "(okänd)" | |
10509 | 1692 | |
10510 | -#: readelf.c:18999 | |
1693 | +#: mmix-dis.c:510 | |
10511 | 1694 | #, c-format |
10512 | -msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" | |
10513 | -msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n" | |
1695 | +msgid "*unknown operands type: %d*" | |
1696 | +msgstr "*okänd operandtyp: %d*" | |
10514 | 1697 | |
10515 | -#: readelf.c:19016 | |
1698 | +#: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106 | |
10516 | 1699 | #, c-format |
10517 | -msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" | |
10518 | -msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" | |
10519 | -msgstr[0] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" | |
10520 | -msgstr[1] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n" | |
1700 | +msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" | |
1701 | +msgstr "internt fel: omelbar() anropad med ogiltigt byteantal %d" | |
10521 | 1702 | |
10522 | -#: readelf.c:19029 | |
1703 | +#: msp430-dis.c:59 | |
10523 | 1704 | #, c-format |
10524 | -msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" | |
10525 | -msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n" | |
1705 | +msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" | |
1706 | +msgstr "Varning: avassemblering otillförlitlig - inte tillräckligt med byte tillgängliga" | |
10526 | 1707 | |
10527 | -#: readelf.c:19113 readelf.c:19225 | |
1708 | +#: msp430-dis.c:65 | |
10528 | 1709 | #, c-format |
10529 | -msgid "Input file '%s' is not readable.\n" | |
10530 | -msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n" | |
1710 | +msgid "Error: read from memory failed" | |
1711 | +msgstr "Fel: läsning från minne misslyckades" | |
10531 | 1712 | |
10532 | -#: readelf.c:19137 | |
10533 | -#, c-format | |
10534 | -msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n" | |
10535 | -msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n" | |
1713 | +#: msp430-dis.c:499 | |
1714 | +msgid "Warning: illegal as emulation instr" | |
1715 | +msgstr "Varning: ogiltig som emuleringsinstruktion" | |
10536 | 1716 | |
10537 | -#: readelf.c:19150 | |
10538 | -#, c-format | |
10539 | -msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" | |
10540 | -msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n" | |
1717 | +#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. | |
1718 | +#: msp430-dis.c:591 | |
1719 | +msgid "Warning: illegal as 2-op instr" | |
1720 | +msgstr "Varning: ogiltig som 2-operandsinstruktion" | |
10541 | 1721 | |
10542 | -#: readelf.c:19217 | |
10543 | -msgid "Out of memory allocating file data structure\n" | |
10544 | -msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n" | |
1722 | +#: msp430-dis.c:1002 | |
1723 | +msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" | |
1724 | +msgstr "Varning: okänt CALLA-adresseringsläge" | |
10545 | 1725 | |
10546 | -#: readelf.c:19253 | |
1726 | +#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 | |
10547 | 1727 | #, c-format |
10548 | -msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" | |
10549 | -msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n" | |
1728 | +msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" | |
1729 | +msgstr "Varning: okänd användning av A/L- och B/W-bitar detekterad" | |
10550 | 1730 | |
10551 | -#: readelf.c:19312 | |
10552 | -msgid "Nothing to do.\n" | |
10553 | -msgstr "Inget att göra.\n" | |
1731 | +#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 | |
1732 | +msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." | |
1733 | +msgstr "Operand utanför intervall. Måste vara mellan -32768 och 32767." | |
10554 | 1734 | |
10555 | -#: rename.c:122 | |
10556 | -#, c-format | |
10557 | -msgid "%s: cannot set time: %s" | |
10558 | -msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s" | |
1735 | +#: mt-asm.c:149 | |
1736 | +msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" | |
1737 | +msgstr "Stoooort Problem i parse_imm16!" | |
10559 | 1738 | |
10560 | -#. We have to clean up here. | |
10561 | -#: rename.c:157 rename.c:195 | |
10562 | -#, c-format | |
10563 | -msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" | |
10564 | -msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s" | |
1739 | +#: mt-asm.c:157 | |
1740 | +msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" | |
1741 | +msgstr "Procent-operatorns operand är inte symbol" | |
10565 | 1742 | |
10566 | -#: rename.c:203 | |
10567 | -#, c-format | |
10568 | -msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" | |
10569 | -msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s" | |
1743 | +#: mt-asm.c:395 | |
1744 | +msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." | |
1745 | +msgstr "ogiltigt operand. typ får endast ha värdena 0, 1, 2." | |
10570 | 1746 | |
10571 | -#: resbin.c:119 | |
1747 | +#: mt-desc.c:1146 | |
10572 | 1748 | #, c-format |
10573 | -msgid "%s: not enough binary data" | |
10574 | -msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata" | |
10575 | - | |
10576 | -#: resbin.c:135 | |
10577 | -msgid "null terminated unicode string" | |
10578 | -msgstr "nollterminerad unicode-sträng" | |
1749 | +msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1750 | +msgstr "internt fel: mt_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" | |
10579 | 1751 | |
10580 | -#: resbin.c:162 resbin.c:168 | |
10581 | -msgid "resource ID" | |
10582 | -msgstr "resurs-ID" | |
10583 | - | |
10584 | -#: resbin.c:207 | |
10585 | -msgid "cursor" | |
10586 | -msgstr "markör" | |
10587 | - | |
10588 | -#: resbin.c:238 resbin.c:245 | |
10589 | -msgid "menu header" | |
10590 | -msgstr "menyhuvud" | |
10591 | - | |
10592 | -#: resbin.c:254 | |
10593 | -msgid "menuex header" | |
10594 | -msgstr "meny-ext.-huvud" | |
10595 | - | |
10596 | -#: resbin.c:258 | |
10597 | -msgid "menuex offset" | |
10598 | -msgstr "meny-ext.-offset" | |
10599 | - | |
10600 | -#: resbin.c:263 | |
1752 | +#: mt-desc.c:1229 | |
10601 | 1753 | #, c-format |
10602 | -msgid "unsupported menu version %d" | |
10603 | -msgstr "menyversion %d hanteras inte" | |
10604 | - | |
10605 | -#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 | |
10606 | -msgid "menuitem header" | |
10607 | -msgstr "menyobjektshuvud" | |
10608 | - | |
10609 | -#: resbin.c:395 | |
10610 | -msgid "menuitem" | |
10611 | -msgstr "menyobjekt" | |
10612 | - | |
10613 | -#: resbin.c:432 resbin.c:460 | |
10614 | -msgid "dialog header" | |
10615 | -msgstr "dialoghuvud" | |
1754 | +msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1755 | +msgstr "internt fel: mt_cgen_cpu_open: argument stöds ej ”%d”" | |
10616 | 1756 | |
10617 | -#: resbin.c:450 | |
1757 | +#: mt-desc.c:1248 | |
10618 | 1758 | #, c-format |
10619 | -msgid "unexpected DIALOGEX version %d" | |
10620 | -msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d" | |
10621 | - | |
10622 | -#: resbin.c:495 | |
10623 | -msgid "dialog font point size" | |
10624 | -msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog" | |
10625 | - | |
10626 | -#: resbin.c:503 | |
10627 | -msgid "dialogex font information" | |
10628 | -msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation" | |
10629 | - | |
10630 | -#: resbin.c:529 resbin.c:547 | |
10631 | -msgid "dialog control" | |
10632 | -msgstr "dialogkontroll" | |
10633 | - | |
10634 | -#: resbin.c:539 | |
10635 | -msgid "dialogex control" | |
10636 | -msgstr "dialog-ext.kontroll" | |
10637 | - | |
10638 | -#: resbin.c:568 | |
10639 | -msgid "dialog control end" | |
10640 | -msgstr "dialogkontrollsslut" | |
10641 | - | |
10642 | -#: resbin.c:578 | |
10643 | -msgid "dialog control data" | |
10644 | -msgstr "dialogkontrollsdata" | |
10645 | - | |
10646 | -#: resbin.c:618 | |
10647 | -msgid "stringtable string length" | |
10648 | -msgstr "längd på sträng i strängtabellen" | |
10649 | - | |
10650 | -#: resbin.c:628 | |
10651 | -msgid "stringtable string" | |
10652 | -msgstr "sträng i strängtabellen" | |
1759 | +msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1760 | +msgstr "internt fel: mt_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" | |
10653 | 1761 | |
10654 | -#: resbin.c:658 | |
10655 | -msgid "fontdir header" | |
10656 | -msgstr "typsnittskatalogens huvud" | |
10657 | - | |
10658 | -#: resbin.c:672 | |
10659 | -msgid "fontdir" | |
10660 | -msgstr "typsnittskatalog" | |
10661 | - | |
10662 | -#: resbin.c:689 | |
10663 | -msgid "fontdir device name" | |
10664 | -msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn" | |
10665 | - | |
10666 | -#: resbin.c:695 | |
10667 | -msgid "fontdir face name" | |
10668 | -msgstr "typsnittskatalogens formnamn" | |
10669 | - | |
10670 | -#: resbin.c:735 | |
10671 | -msgid "accelerator" | |
10672 | -msgstr "accelererare" | |
10673 | - | |
10674 | -#: resbin.c:794 | |
10675 | -msgid "group cursor header" | |
10676 | -msgstr "gruppmarkörshuvud" | |
10677 | - | |
10678 | -#: resbin.c:798 resrc.c:1350 | |
1762 | +#: nds32-asm.c:1508 | |
10679 | 1763 | #, c-format |
10680 | -msgid "unexpected group cursor type %d" | |
10681 | -msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d" | |
1764 | +msgid "internal error: unknown operand, %s" | |
1765 | +msgstr "internt fel: okänd operand, %s" | |
10682 | 1766 | |
10683 | -#: resbin.c:813 | |
10684 | -msgid "group cursor" | |
10685 | -msgstr "gruppmarkör" | |
10686 | - | |
10687 | -#: resbin.c:849 | |
10688 | -msgid "group icon header" | |
10689 | -msgstr "gruppikonshuvud" | |
1767 | +#: nds32-asm.c:2062 | |
1768 | +#, c-format | |
1769 | +msgid "internal error: don't know how to handle parsing results" | |
1770 | +msgstr "internt fel: vet inte hur tolkningsresultaten ska hanteras" | |
10690 | 1771 | |
10691 | -#: resbin.c:853 resrc.c:1297 | |
1772 | +#: nds32-asm.c:2070 | |
10692 | 1773 | #, c-format |
10693 | -msgid "unexpected group icon type %d" | |
10694 | -msgstr "oväntad gruppikonstyp %d" | |
1774 | +msgid "internal error: unknown hardware resource" | |
1775 | +msgstr "internt fel: okänd hårdvaruresurs" | |
10695 | 1776 | |
10696 | -#: resbin.c:868 | |
10697 | -msgid "group icon" | |
10698 | -msgstr "gruppikon" | |
1777 | +#: nfp-dis.c:927 | |
1778 | +msgid "<invalid_instruction>:" | |
1779 | +msgstr "<otillåten instruktion>:" | |
10699 | 1780 | |
10700 | -#: resbin.c:932 | |
10701 | -msgid "unexpected version string" | |
10702 | -msgstr "oväntad versionssträng" | |
1781 | +#: nfp-dis.c:1331 | |
1782 | +msgid ", <invalid CRC operator>, " | |
1783 | +msgstr ", <ogiltig CRC-operator>, " | |
10703 | 1784 | |
10704 | -#: resbin.c:964 | |
10705 | -#, c-format | |
10706 | -msgid "version length %lu greater than resource length %lu" | |
10707 | -msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu" | |
1785 | +#: nfp-dis.c:1683 | |
1786 | +msgid "<invalid branch>[" | |
1787 | +msgstr "<ogiltig gren>[" | |
10708 | 1788 | |
10709 | -#: resbin.c:968 | |
1789 | +#: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323 | |
10710 | 1790 | #, c-format |
10711 | -msgid "unexpected version type %d" | |
10712 | -msgstr "oväntad versionstyp %d" | |
1791 | +msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]" | |
1792 | +msgstr "<ogiltigt kommandomål %d:%d%d>[]" | |
10713 | 1793 | |
10714 | -#: resbin.c:980 | |
1794 | +#: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334 | |
10715 | 1795 | #, c-format |
10716 | -msgid "unexpected fixed version information length %ld" | |
10717 | -msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation" | |
1796 | +msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]" | |
1797 | +msgstr "<ogiltig kommandoåtgärd %d:%d:%d>[]" | |
10718 | 1798 | |
10719 | -#: resbin.c:983 | |
10720 | -msgid "fixed version info" | |
10721 | -msgstr "fast versionsinfo" | |
1799 | +#: nfp-dis.c:2555 | |
1800 | +msgid "File has no ME-Config section." | |
1801 | +msgstr "Fil har inget ME-Config-avsnitt." | |
10722 | 1802 | |
10723 | -#: resbin.c:987 | |
10724 | -#, c-format | |
10725 | -msgid "unexpected fixed version signature %lu" | |
10726 | -msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu" | |
1803 | +#: nfp-dis.c:2569 | |
1804 | +msgid "File has invalid ME-Config section." | |
1805 | +msgstr "Fil har ogiltigt ME-Config-avsnitt." | |
10727 | 1806 | |
10728 | -#: resbin.c:991 | |
1807 | +#: nfp-dis.c:2711 | |
10729 | 1808 | #, c-format |
10730 | -msgid "unexpected fixed version info version %lu" | |
10731 | -msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation" | |
1809 | +msgid "Error processing section %u " | |
1810 | +msgstr "Fel vid behandling av avsnitt %u " | |
10732 | 1811 | |
10733 | -#: resbin.c:1020 | |
10734 | -msgid "version var info" | |
10735 | -msgstr "variabel versionsinfo" | |
10736 | - | |
10737 | -#: resbin.c:1037 | |
1812 | +#: nfp-dis.c:2740 | |
10738 | 1813 | #, c-format |
10739 | -msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" | |
10740 | -msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo" | |
10741 | - | |
10742 | -#: resbin.c:1054 | |
10743 | -msgid "version stringtable" | |
10744 | -msgstr "versionssträngtabell" | |
1814 | +msgid "Invalid NFP option: %s" | |
1815 | +msgstr "Ogiltigt NFP-alternativ: %s" | |
10745 | 1816 | |
10746 | -#: resbin.c:1062 | |
1817 | +#: nfp-dis.c:2972 | |
10747 | 1818 | #, c-format |
10748 | -msgid "unexpected version stringtable value length %ld" | |
10749 | -msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell" | |
10750 | - | |
10751 | -#: resbin.c:1079 | |
10752 | -msgid "version string" | |
10753 | -msgstr "versionssträng" | |
1819 | +msgid "" | |
1820 | +"\n" | |
1821 | +"The following NFP specific disassembler options are supported for use\n" | |
1822 | +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
1823 | +msgstr "" | |
1824 | +"\n" | |
1825 | +"Följande NFP-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" | |
1826 | +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" | |
10754 | 1827 | |
10755 | -#: resbin.c:1094 | |
1828 | +#: nfp-dis.c:2976 | |
10756 | 1829 | #, c-format |
10757 | -msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" | |
10758 | -msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng" | |
1830 | +msgid "" | |
1831 | +"\n" | |
1832 | +" no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n" | |
1833 | +" ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n" | |
1834 | +" ctx8\t\t Force 8-context mode, takes presedence.\"" | |
1835 | +msgstr "" | |
1836 | +"\n" | |
1837 | +" no-pc\t\t Skriv inte ut programräknarprefix.\n" | |
1838 | +" ctx4\t\t Tvinga avassemblering via 4-kontextläge.\n" | |
1839 | +" ctx8\t\t Tvinga 8-kontextläge, tar företräde.\"" | |
10759 | 1840 | |
10760 | -#: resbin.c:1101 | |
1841 | +#: nios2-dis.c:135 | |
10761 | 1842 | #, c-format |
10762 | -msgid "unexpected version string length %ld < %ld" | |
10763 | -msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng" | |
1843 | +msgid "out of memory" | |
1844 | +msgstr "slut på minne" | |
10764 | 1845 | |
10765 | -#: resbin.c:1127 | |
1846 | +#: nios2-dis.c:263 | |
10766 | 1847 | #, c-format |
10767 | -msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" | |
10768 | -msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo" | |
10769 | - | |
10770 | -#: resbin.c:1146 | |
10771 | -msgid "version varfileinfo" | |
10772 | -msgstr "versionsvar.filinfo" | |
1848 | +msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" | |
1849 | +msgstr "internt fel: trasig instruktionsbeskrivning för ”%s %s”" | |
10773 | 1850 | |
10774 | -#: resbin.c:1161 | |
1851 | +#. I and Z are output operands and can`t be immediate | |
1852 | +#. A is an address and we can`t have the address of | |
1853 | +#. an immediate either. We don't know how much to increase | |
1854 | +#. aoffsetp by since whatever generated this is broken | |
1855 | +#. anyway! | |
1856 | +#: ns32k-dis.c:533 | |
10775 | 1857 | #, c-format |
10776 | -msgid "unexpected version value length %ld" | |
10777 | -msgstr "oväntad längd %ld på värde för version" | |
1858 | +msgid "$<undefined>" | |
1859 | +msgstr "$<odefinierad>" | |
10778 | 1860 | |
10779 | -#: resbin.c:1171 | |
10780 | -msgid "nul bytes found in version string" | |
10781 | -msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen" | |
10782 | - | |
10783 | -#: resbin.c:1174 | |
1861 | +#: or1k-desc.c:1948 | |
10784 | 1862 | #, c-format |
10785 | -msgid "unexpected version string character: %x" | |
10786 | -msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x" | |
10787 | - | |
10788 | -#: rescoff.c:123 | |
10789 | -msgid "filename required for COFF input" | |
10790 | -msgstr "filnamn krävs för COFF-indata" | |
1863 | +msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
1864 | +msgstr "internt fel: or1k_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" | |
10791 | 1865 | |
10792 | -#: rescoff.c:140 | |
1866 | +#: or1k-desc.c:2031 | |
10793 | 1867 | #, c-format |
10794 | -msgid "%s: no resource section" | |
10795 | -msgstr "%s: ingen resurssektion" | |
1868 | +msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
1869 | +msgstr "internt fel: or1k_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" | |
10796 | 1870 | |
10797 | -#: rescoff.c:150 | |
1871 | +#: or1k-desc.c:2050 | |
10798 | 1872 | #, c-format |
10799 | -msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!" | |
10800 | -msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!" | |
1873 | +msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
1874 | +msgstr "internt fel: or1k_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" | |
10801 | 1875 | |
10802 | -#: rescoff.c:178 | |
1876 | +#: ppc-dis.c:363 | |
10803 | 1877 | #, c-format |
10804 | -msgid "%s: %s: address out of bounds" | |
10805 | -msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen" | |
10806 | - | |
10807 | -#: rescoff.c:199 | |
10808 | -msgid "Resources nest too deep" | |
10809 | -msgstr "Resurser nästas för djupt" | |
10810 | - | |
10811 | -#: rescoff.c:202 | |
10812 | -msgid "directory" | |
10813 | -msgstr "katalog" | |
10814 | - | |
10815 | -#: rescoff.c:230 | |
10816 | -msgid "named directory entry" | |
10817 | -msgstr "namngiven katalogpost" | |
10818 | - | |
10819 | -#: rescoff.c:239 | |
10820 | -msgid "directory entry name" | |
10821 | -msgstr "katalogpostnamn" | |
10822 | - | |
10823 | -#: rescoff.c:253 | |
10824 | -msgid "resource name" | |
10825 | -msgstr "resursnamn" | |
10826 | - | |
10827 | -#: rescoff.c:264 | |
10828 | -msgid "named subdirectory" | |
10829 | -msgstr "namngiven underkatalog" | |
10830 | - | |
10831 | -#: rescoff.c:272 | |
10832 | -msgid "named resource" | |
10833 | -msgstr "namngiven resurs" | |
10834 | - | |
10835 | -#: rescoff.c:287 | |
10836 | -msgid "ID directory entry" | |
10837 | -msgstr "ID-katalogpost" | |
1878 | +msgid "warning: ignoring unknown -M%s option" | |
1879 | +msgstr "varning: hoppar över okänd -M%s-flagga" | |
10838 | 1880 | |
10839 | -#: rescoff.c:304 | |
10840 | -msgid "ID subdirectory" | |
10841 | -msgstr "ID-underkatalog" | |
10842 | - | |
10843 | -#: rescoff.c:312 | |
10844 | -msgid "ID resource" | |
10845 | -msgstr "ID-resurs" | |
10846 | - | |
10847 | -#: rescoff.c:337 | |
10848 | -msgid "resource type unknown" | |
10849 | -msgstr "okänd resurstyp" | |
10850 | - | |
10851 | -#: rescoff.c:340 | |
10852 | -msgid "data entry" | |
10853 | -msgstr "datapost" | |
10854 | - | |
10855 | -#: rescoff.c:348 | |
10856 | -msgid "resource data" | |
10857 | -msgstr "resursdata" | |
1881 | +#: ppc-dis.c:838 | |
1882 | +#, c-format | |
1883 | +msgid "" | |
1884 | +"\n" | |
1885 | +"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" | |
1886 | +"the -M switch:\n" | |
1887 | +msgstr "" | |
1888 | +"\n" | |
1889 | +"Följande PPC-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" | |
1890 | +"tillsammans med flaggan -M:\n" | |
10858 | 1891 | |
10859 | -#: rescoff.c:353 | |
10860 | -msgid "resource data size" | |
10861 | -msgstr "storlek på resursdata" | |
1892 | +#: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129 | |
1893 | +msgid "invalid register" | |
1894 | +msgstr "ogiltigt register" | |
10862 | 1895 | |
10863 | -#: rescoff.c:448 | |
10864 | -msgid "filename required for COFF output" | |
10865 | -msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata" | |
1896 | +#: ppc-opc.c:382 ppc-opc.c:410 | |
1897 | +msgid "invalid conditional option" | |
1898 | +msgstr "ogiltig villkorlig flagga" | |
10866 | 1899 | |
10867 | -#: rescoff.c:732 | |
10868 | -msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" | |
10869 | -msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp" | |
1900 | +#: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412 | |
1901 | +msgid "invalid counter access" | |
1902 | +msgstr "ogiltig räknaråtkomst" | |
10870 | 1903 | |
10871 | -#: resrc.c:256 resrc.c:328 | |
10872 | -#, c-format | |
10873 | -msgid "can't open temporary file `%s': %s" | |
10874 | -msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s" | |
1904 | +#: ppc-opc.c:414 | |
1905 | +msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" | |
1906 | +msgstr "försök att ställa in y-biten då modifieraren + eller - användes" | |
10875 | 1907 | |
10876 | -#: resrc.c:262 | |
10877 | -#, c-format | |
10878 | -msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" | |
10879 | -msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s" | |
1908 | +#: ppc-opc.c:505 | |
1909 | +msgid "invalid mask field" | |
1910 | +msgstr "ogiltigt maskfält" | |
10880 | 1911 | |
10881 | -#: resrc.c:324 | |
10882 | -#, c-format | |
10883 | -msgid "can't execute `%s': %s" | |
10884 | -msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s" | |
1912 | +#: ppc-opc.c:528 | |
1913 | +msgid "invalid mfcr mask" | |
1914 | +msgstr "ogiltig mfcr-mask" | |
10885 | 1915 | |
10886 | -#: resrc.c:333 | |
10887 | -#, c-format | |
10888 | -msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" | |
10889 | -msgstr "Läser utdata från preprocessorn via temporärfil ”%s”\n" | |
1916 | +#: ppc-opc.c:601 ppc-opc.c:641 | |
1917 | +msgid "illegal L operand value" | |
1918 | +msgstr "felaktigt L-operandsvärde" | |
10890 | 1919 | |
10891 | -#: resrc.c:340 | |
10892 | -#, c-format | |
10893 | -msgid "can't popen `%s': %s" | |
10894 | -msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s" | |
1920 | +#: ppc-opc.c:647 | |
1921 | +msgid "incompatible L operand value" | |
1922 | +msgstr "inkompatibelt L-operandsvärde" | |
10895 | 1923 | |
10896 | -#: resrc.c:342 | |
10897 | -#, c-format | |
10898 | -msgid "Using popen to read preprocessor output\n" | |
10899 | -msgstr " Läser utdata från preprocessorn via popen\n" | |
1924 | +#: ppc-opc.c:691 ppc-opc.c:726 | |
1925 | +msgid "illegal bitmask" | |
1926 | +msgstr "otillåten bitmask" | |
10900 | 1927 | |
10901 | -#: resrc.c:408 | |
10902 | -#, c-format | |
10903 | -msgid "Tried `%s'\n" | |
10904 | -msgstr "Provade ”%s”\n" | |
1928 | +#: ppc-opc.c:813 | |
1929 | +msgid "address register in load range" | |
1930 | +msgstr "addressregister i inläsningsintervall" | |
10905 | 1931 | |
10906 | -#: resrc.c:419 | |
10907 | -#, c-format | |
10908 | -msgid "Using `%s'\n" | |
10909 | -msgstr "Använder ”%s”\n" | |
1932 | +#: ppc-opc.c:879 | |
1933 | +msgid "index register in load range" | |
1934 | +msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet" | |
10910 | 1935 | |
10911 | -#: resrc.c:603 | |
10912 | -msgid "preprocessing failed." | |
10913 | -msgstr "preprocessningen misslyckades." | |
1936 | +#: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:991 | |
1937 | +msgid "source and target register operands must be different" | |
1938 | +msgstr "käll- och målregisteroperander måste vara olika" | |
10914 | 1939 | |
10915 | -#: resrc.c:634 | |
10916 | -#, c-format | |
10917 | -msgid "%s: unexpected EOF" | |
10918 | -msgstr "%s: oväntat filslut" | |
1940 | +#: ppc-opc.c:936 | |
1941 | +msgid "invalid register operand when updating" | |
1942 | +msgstr "ogiltig registeroperand vid uppdatering" | |
10919 | 1943 | |
10920 | -#: resrc.c:683 | |
10921 | -#, c-format | |
10922 | -msgid "%s: read of %lu returned %lu" | |
10923 | -msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu" | |
1944 | +#: ppc-opc.c:1054 | |
1945 | +msgid "illegal immediate value" | |
1946 | +msgstr "felaktigt omedelbart värde" | |
10924 | 1947 | |
10925 | -#: resrc.c:722 resrc.c:1497 | |
10926 | -#, c-format | |
10927 | -msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" | |
10928 | -msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s" | |
1948 | +#: ppc-opc.c:1201 | |
1949 | +msgid "invalid sprg number" | |
1950 | +msgstr "ogiltigt sprg-nummer" | |
10929 | 1951 | |
10930 | -#: resrc.c:773 | |
10931 | -#, c-format | |
10932 | -msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" | |
10933 | -msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata" | |
1952 | +#: ppc-opc.c:1238 | |
1953 | +msgid "invalid tbr number" | |
1954 | +msgstr "ogiltigt tbr-nummer" | |
10934 | 1955 | |
10935 | -#: resrc.c:805 resrc.c:1205 | |
10936 | -#, c-format | |
10937 | -msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" | |
10938 | -msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s" | |
1956 | +#: ppc-opc.c:1381 | |
1957 | +msgid "invalid constant" | |
1958 | +msgstr "ogiltig konstant" | |
10939 | 1959 | |
10940 | -#: resrc.c:931 | |
10941 | -msgid "help ID requires DIALOGEX" | |
10942 | -msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX" | |
1960 | +#: ppc-opc.c:1486 ppc-opc.c:1513 ppc-opc.c:1540 ppc-opc.c:1567 | |
1961 | +msgid "UIMM = 00000 is illegal" | |
1962 | +msgstr "UIMM = 00000 är otillåtet" | |
10943 | 1963 | |
10944 | -#: resrc.c:933 | |
10945 | -msgid "control data requires DIALOGEX" | |
10946 | -msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX" | |
1964 | +#: ppc-opc.c:1594 | |
1965 | +msgid "UIMM values >7 are illegal" | |
1966 | +msgstr "UIMM-värden >7 är otillåtna" | |
10947 | 1967 | |
10948 | -#: resrc.c:961 | |
10949 | -#, c-format | |
10950 | -msgid "stat failed on font file `%s': %s" | |
10951 | -msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s" | |
1968 | +#: ppc-opc.c:1621 | |
1969 | +msgid "UIMM values >15 are illegal" | |
1970 | +msgstr "UIMM-värden >15 är otillåtna" | |
10952 | 1971 | |
10953 | -#: resrc.c:1174 | |
10954 | -#, c-format | |
10955 | -msgid "icon file `%s' does not contain icon data" | |
10956 | -msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata" | |
1972 | +#: ppc-opc.c:1648 | |
1973 | +msgid "GPR odd is illegal" | |
1974 | +msgstr "Udda GPR är otillåtet" | |
10957 | 1975 | |
10958 | -#: resrc.c:1723 resrc.c:1758 | |
10959 | -#, c-format | |
10960 | -msgid "stat failed on file `%s': %s" | |
10961 | -msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s" | |
1976 | +#: ppc-opc.c:1675 ppc-opc.c:1702 | |
1977 | +msgid "invalid offset" | |
1978 | +msgstr "ogiltig position" | |
10962 | 1979 | |
10963 | -#: resrc.c:1957 | |
10964 | -#, c-format | |
10965 | -msgid "can't open `%s' for output: %s" | |
10966 | -msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s" | |
1980 | +#: ppc-opc.c:1729 | |
1981 | +msgid "invalid Ddd value" | |
1982 | +msgstr "ogiltigt Ddd-värde" | |
10967 | 1983 | |
10968 | -#: size.c:77 | |
1984 | +#: riscv-dis.c:68 | |
10969 | 1985 | #, c-format |
10970 | -msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" | |
10971 | -msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n" | |
1986 | +msgid "unrecognized disassembler option: %s" | |
1987 | +msgstr "okänd avassembleringsflagga: %s" | |
10972 | 1988 | |
10973 | -#: size.c:78 | |
1989 | +#: riscv-dis.c:346 | |
10974 | 1990 | #, c-format |
10975 | -msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" | |
10976 | -msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n" | |
1991 | +msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" | |
1992 | +msgstr "# internt fel, okänd modifierare (%c)" | |
10977 | 1993 | |
10978 | -#: size.c:79 | |
1994 | +#: riscv-dis.c:498 | |
10979 | 1995 | #, c-format |
10980 | 1996 | msgid "" |
10981 | -" The options are:\n" | |
10982 | -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" | |
10983 | -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" | |
10984 | -" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" | |
10985 | -" --common Display total size for *COM* syms\n" | |
10986 | -" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" | |
10987 | -" @<file> Read options from <file>\n" | |
10988 | -" -h --help Display this information\n" | |
10989 | -" -v --version Display the program's version\n" | |
10990 | 1997 | "\n" |
1998 | +"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n" | |
1999 | +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
10991 | 2000 | msgstr "" |
10992 | -" Flaggorna är:\n" | |
10993 | -" -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n" | |
10994 | -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n" | |
10995 | -" hexadecimalt\n" | |
10996 | -" -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n" | |
10997 | -" --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n" | |
10998 | -" --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n" | |
10999 | -" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
11000 | -" -h --help Visa denna information\n" | |
11001 | -" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
11002 | 2001 | "\n" |
2002 | +"Följande RISC-V-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" | |
2003 | +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" | |
11003 | 2004 | |
11004 | -#: size.c:159 | |
11005 | -#, c-format | |
11006 | -msgid "invalid argument to --format: %s" | |
11007 | -msgstr "ogiltigt argument till --format: %s" | |
11008 | - | |
11009 | -#: size.c:186 | |
11010 | -#, c-format | |
11011 | -msgid "Invalid radix: %s\n" | |
11012 | -msgstr "Ogiltig talbas: %s\n" | |
11013 | - | |
11014 | -#: srconv.c:130 | |
11015 | -msgid "Checksum failure" | |
11016 | -msgstr "Kontrollsummefel" | |
11017 | - | |
11018 | -#. FIXME: Return error status. | |
11019 | -#: srconv.c:142 | |
11020 | -msgid "Failed to write checksum" | |
11021 | -msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman" | |
11022 | - | |
11023 | -#: srconv.c:182 | |
2005 | +# sebras: typo in English text | |
2006 | +#: riscv-dis.c:502 | |
11024 | 2007 | #, c-format |
11025 | -msgid "Unsupported integer write size: %d" | |
11026 | -msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d" | |
11027 | - | |
11028 | -#. FIXME: Return error status. | |
11029 | -#: srconv.c:268 | |
11030 | -msgid "Failed to write TR block" | |
11031 | -msgstr "Lyckades inte skriva TR-block" | |
11032 | - | |
11033 | -#: srconv.c:359 | |
11034 | -#, c-format | |
11035 | -msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld" | |
11036 | -msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld" | |
11037 | - | |
11038 | -#: srconv.c:377 | |
11039 | -#, c-format | |
11040 | -msgid "Unsupported architecture: %d" | |
11041 | -msgstr "Ej stödd arkitektur: %d" | |
11042 | - | |
11043 | -#: srconv.c:831 | |
11044 | -#, c-format | |
11045 | -msgid "Unrecognised type: %d" | |
11046 | -msgstr "Okänd typ: %d" | |
2008 | +msgid "" | |
2009 | +"\n" | |
2010 | +" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" | |
2011 | +msgstr "" | |
2012 | +"\n" | |
2013 | +" numeric Skriv ut numeriska registernamn, snarare än ABI-namn.\n" | |
11047 | 2014 | |
11048 | -#: srconv.c:957 | |
2015 | +#: riscv-dis.c:505 | |
11049 | 2016 | #, c-format |
11050 | -msgid "Unrecognised coff symbol type: %d" | |
11051 | -msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d" | |
2017 | +msgid "" | |
2018 | +"\n" | |
2019 | +" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" | |
2020 | +" than into pseudoinstructions.\n" | |
2021 | +msgstr "" | |
2022 | +"\n" | |
2023 | +" no-aliases Avassemblera endast till kanoniska instruktioner, snarare\n" | |
2024 | +" än till pseudoinstruktioner.\n" | |
11052 | 2025 | |
11053 | -#: srconv.c:1019 srconv.c:1119 | |
11054 | -#, c-format | |
11055 | -msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d" | |
11056 | -msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d" | |
2026 | +#: s390-dis.c:42 | |
2027 | +msgid "Disassemble in ESA architecture mode" | |
2028 | +msgstr "Avassemblera i ESA-arkitektursläge" | |
11057 | 2029 | |
11058 | -#: srconv.c:1045 srconv.c:1090 | |
11059 | -#, c-format | |
11060 | -msgid "Unrecognised coff symbol location: %d" | |
11061 | -msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d" | |
2030 | +#: s390-dis.c:43 | |
2031 | +msgid "Disassemble in z/Architecture mode" | |
2032 | +msgstr "Avassemblera i z/Arkitektursläge" | |
11062 | 2033 | |
11063 | -#. FIXME: Return error status. | |
11064 | -#: srconv.c:1424 | |
11065 | -msgid "Failed to write CS struct" | |
11066 | -msgstr "Misslyckades att skriva en CS-post" | |
2034 | +#: s390-dis.c:44 | |
2035 | +msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" | |
2036 | +msgstr "Skriv ut okända instruktioner enligt längd från de första två bitarna" | |
11067 | 2037 | |
11068 | -#: srconv.c:1696 | |
2038 | +#: s390-dis.c:76 | |
11069 | 2039 | #, c-format |
11070 | -msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" | |
11071 | -msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n" | |
2040 | +msgid "unknown S/390 disassembler option: %s" | |
2041 | +msgstr "okänt S/390-avassemblerflagga: %s" | |
11072 | 2042 | |
11073 | -#: srconv.c:1697 | |
2043 | +#: s390-dis.c:410 | |
11074 | 2044 | #, c-format |
11075 | 2045 | msgid "" |
11076 | -" The options are:\n" | |
11077 | -" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" | |
11078 | -" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" | |
11079 | -" -d --debug Display information about what is being done\n" | |
11080 | -" @<file> Read options from <file>\n" | |
11081 | -" -h --help Display this information\n" | |
11082 | -" -v --version Print the program's version number\n" | |
2046 | +"\n" | |
2047 | +"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" | |
2048 | +"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
11083 | 2049 | msgstr "" |
11084 | -" Flaggorna är:\n" | |
11085 | -" -q --quick (Utgått - ignoreras)\n" | |
11086 | -" -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n" | |
11087 | -" -d --debug Visa information om vad som händer\n" | |
11088 | -" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
11089 | -" -h --help Visa denna information\n" | |
11090 | -" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
2050 | +"\n" | |
2051 | +"Följande S/390-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" | |
2052 | +"tillsammans med flaggan -M (flera flaggor kan skiljas åt med komman):\n" | |
11091 | 2053 | |
11092 | -#: srconv.c:1788 | |
11093 | -msgid "input and output files must be different" | |
11094 | -msgstr "in- och ut- måste vara olika filer" | |
2054 | +#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145 | |
2055 | +#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858 | |
2056 | +msgid "<illegal instruction>" | |
2057 | +msgstr "<otillåten instruktion>" | |
11095 | 2058 | |
11096 | -#: srconv.c:1844 | |
2059 | +#: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318 | |
11097 | 2060 | #, c-format |
11098 | -msgid "unable to open output file %s" | |
11099 | -msgstr "kan inte öppna utfil %s" | |
11100 | - | |
11101 | -#: stabs.c:342 stabs.c:1770 | |
11102 | -msgid "numeric overflow" | |
11103 | -msgstr "numeriskt överspill" | |
2061 | +msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" | |
2062 | +msgstr "internt fel: felaktig sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n" | |
11104 | 2063 | |
11105 | -#: stabs.c:352 | |
2064 | +#: sparc-dis.c:377 | |
11106 | 2065 | #, c-format |
11107 | -msgid "Bad stab: %s\n" | |
11108 | -msgstr "Felaktig stab: %s\n" | |
2066 | +msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" | |
2067 | +msgstr "internt fel: felaktig sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n" | |
11109 | 2068 | |
11110 | -#: stabs.c:360 | |
11111 | -#, c-format | |
11112 | -msgid "Warning: %s: %s\n" | |
11113 | -msgstr "Varning: %s: %s\n" | |
2069 | +#. Mark as non-valid instruction. | |
2070 | +#: sparc-dis.c:1098 | |
2071 | +msgid "unknown" | |
2072 | +msgstr "okänd" | |
11114 | 2073 | |
11115 | -#: stabs.c:472 | |
2074 | +#: v850-dis.c:453 | |
11116 | 2075 | #, c-format |
11117 | -msgid "N_LBRAC not within function\n" | |
11118 | -msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n" | |
2076 | +msgid "unknown operand shift: %x" | |
2077 | +msgstr "okänd operandskiftning: %x" | |
11119 | 2078 | |
11120 | -#: stabs.c:511 | |
2079 | +#: v850-dis.c:469 | |
11121 | 2080 | #, c-format |
11122 | -msgid "Too many N_RBRACs\n" | |
11123 | -msgstr "För många N_RBRAC:s\n" | |
11124 | - | |
11125 | -#: stabs.c:744 | |
11126 | -msgid "unknown C++ encoded name" | |
11127 | -msgstr "okänt C++-kodat namn" | |
2081 | +msgid "unknown reg: %d" | |
2082 | +msgstr "okänt register: %d" | |
11128 | 2083 | |
11129 | -#. Complain and keep going, so compilers can invent new | |
11130 | -#. cross-reference types. | |
11131 | -#: stabs.c:1305 | |
11132 | -msgid "unrecognized cross reference type" | |
11133 | -msgstr "okänd korsreferenstyp" | |
2084 | +#. The functions used to insert and extract complicated operands. | |
2085 | +#. Note: There is a conspiracy between these functions and | |
2086 | +#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages | |
2087 | +#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a | |
2088 | +#. specific command line option is given to GAS. | |
2089 | +#: v850-opc.c:53 | |
2090 | +msgid "displacement value is not in range and is not aligned" | |
2091 | +msgstr "förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte på jämn gräns" | |
11134 | 2092 | |
11135 | -#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying | |
11136 | -#. about dealing with it rather than just calling error_type? | |
11137 | -#: stabs.c:1862 | |
11138 | -msgid "missing index type" | |
11139 | -msgstr "utebliven indextyp" | |
2093 | +#: v850-opc.c:54 | |
2094 | +msgid "displacement value is out of range" | |
2095 | +msgstr "förskjutningsvärdet är utanför intervallet" | |
11140 | 2096 | |
11141 | -#: stabs.c:2214 | |
11142 | -msgid "unknown virtual character for baseclass" | |
11143 | -msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass" | |
2097 | +#: v850-opc.c:55 | |
2098 | +msgid "displacement value is not aligned" | |
2099 | +msgstr "förskjutningsvärdet ligger inte på jämn gräns" | |
11144 | 2100 | |
11145 | -#: stabs.c:2235 | |
11146 | -msgid "unknown visibility character for baseclass" | |
11147 | -msgstr "okänt synlighetstecken för basklass" | |
2101 | +#: v850-opc.c:57 | |
2102 | +msgid "immediate value is out of range" | |
2103 | +msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet" | |
11148 | 2104 | |
11149 | -#: stabs.c:2440 | |
11150 | -msgid "unnamed $vb type" | |
11151 | -msgstr "$vb-typ utan namn" | |
2105 | +#: v850-opc.c:58 | |
2106 | +msgid "branch value out of range" | |
2107 | +msgstr "grenvärdet är utanför intervallet" | |
11152 | 2108 | |
11153 | -#: stabs.c:2446 | |
11154 | -msgid "unrecognized C++ abbreviation" | |
11155 | -msgstr "okänd C++-förkortning" | |
2109 | +#: v850-opc.c:59 | |
2110 | +msgid "branch value not in range and to odd offset" | |
2111 | +msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd" | |
11156 | 2112 | |
11157 | -#: stabs.c:2531 | |
11158 | -msgid "unknown visibility character for field" | |
11159 | -msgstr "okänt synlighetstecken för fält" | |
2113 | +#: v850-opc.c:60 | |
2114 | +msgid "branch to odd offset" | |
2115 | +msgstr "grening till udda avstånd" | |
11160 | 2116 | |
11161 | -#: stabs.c:2800 | |
11162 | -msgid "const/volatile indicator missing" | |
11163 | -msgstr "const/volatile-indikator saknas" | |
2117 | +#: v850-opc.c:61 | |
2118 | +msgid "position value is out of range" | |
2119 | +msgstr "positionsvärde är utanför intervall" | |
11164 | 2120 | |
11165 | -#: stabs.c:3043 | |
11166 | -#, c-format | |
11167 | -msgid "No mangling for \"%s\"\n" | |
11168 | -msgstr "Ingen kodning av ”%s”\n" | |
11169 | - | |
11170 | -#: stabs.c:3356 | |
11171 | -msgid "Undefined N_EXCL" | |
11172 | -msgstr "Odefinierad N_EXCL" | |
11173 | - | |
11174 | -#: stabs.c:3436 | |
11175 | -#, c-format | |
11176 | -msgid "Type file number %d out of range\n" | |
11177 | -msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n" | |
2121 | +#: v850-opc.c:62 | |
2122 | +msgid "width value is out of range" | |
2123 | +msgstr "breddvärde är utanför intervall" | |
11178 | 2124 | |
11179 | -#: stabs.c:3441 | |
11180 | -#, c-format | |
11181 | -msgid "Type index number %d out of range\n" | |
11182 | -msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n" | |
2125 | +#: v850-opc.c:63 | |
2126 | +msgid "SelID is out of range" | |
2127 | +msgstr "SellD är utanför intervall" | |
11183 | 2128 | |
11184 | -#: stabs.c:3520 | |
11185 | -#, c-format | |
11186 | -msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" | |
11187 | -msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n" | |
2129 | +#: v850-opc.c:64 | |
2130 | +msgid "vector8 is out of range" | |
2131 | +msgstr "vector8 är utanför intervall" | |
11188 | 2132 | |
11189 | -#: stabs.c:3813 | |
11190 | -#, c-format | |
11191 | -msgid "bad mangled name `%s'\n" | |
11192 | -msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n" | |
2133 | +#: v850-opc.c:65 | |
2134 | +msgid "vector5 is out of range" | |
2135 | +msgstr "vector5 är utanför intervall" | |
11193 | 2136 | |
11194 | -#: stabs.c:3908 | |
11195 | -#, c-format | |
11196 | -msgid "no argument types in mangled string\n" | |
11197 | -msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n" | |
2137 | +#: v850-opc.c:66 | |
2138 | +msgid "imm10 is out of range" | |
2139 | +msgstr "imm10 är utanför intervall" | |
11198 | 2140 | |
11199 | -#: stabs.c:5258 | |
11200 | -#, c-format | |
11201 | -msgid "Demangled name is not a function\n" | |
11202 | -msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n" | |
2141 | +#: v850-opc.c:67 | |
2142 | +msgid "SR/SelID is out of range" | |
2143 | +msgstr "SR/SellD är utanför intervall" | |
11203 | 2144 | |
11204 | -#: stabs.c:5300 | |
11205 | -#, c-format | |
11206 | -msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" | |
11207 | -msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n" | |
2145 | +#: v850-opc.c:512 | |
2146 | +msgid "invalid register for stack adjustment" | |
2147 | +msgstr "ogiltigt register för stackjustering" | |
11208 | 2148 | |
11209 | -#: stabs.c:5372 | |
11210 | -#, c-format | |
11211 | -msgid "Unrecognized demangle component %d\n" | |
11212 | -msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n" | |
2149 | +#: v850-opc.c:532 | |
2150 | +msgid "invalid register name" | |
2151 | +msgstr "ogiltigt registernamn" | |
11213 | 2152 | |
11214 | -#: stabs.c:5424 | |
11215 | -#, c-format | |
11216 | -msgid "Failed to print demangled template\n" | |
11217 | -msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n" | |
2153 | +#: wasm32-dis.c:88 | |
2154 | +msgid "Disassemble \"register\" names" | |
2155 | +msgstr "Avassemblera ”register”-namn" | |
11218 | 2156 | |
11219 | -#: stabs.c:5504 | |
11220 | -#, c-format | |
11221 | -msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" | |
11222 | -msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n" | |
2157 | +#: wasm32-dis.c:89 | |
2158 | +msgid "Name well-known globals" | |
2159 | +msgstr "Namnge välkända globaler" | |
11223 | 2160 | |
11224 | -#: stabs.c:5553 | |
2161 | +#: wasm32-dis.c:503 | |
11225 | 2162 | #, c-format |
11226 | -msgid "Unexpected demangled varargs\n" | |
11227 | -msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n" | |
2163 | +msgid "" | |
2164 | +"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" | |
2165 | +"with the -M switch:\n" | |
2166 | +msgstr "" | |
2167 | +"Följande WebAssembly-specifika avassemblerarflaggor stöds för användning\n" | |
2168 | +"tillsammans med flaggan -M:\n" | |
11228 | 2169 | |
11229 | -#: stabs.c:5560 | |
11230 | -#, c-format | |
11231 | -msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" | |
11232 | -msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n" | |
2170 | +#: xc16x-asm.c:66 | |
2171 | +msgid "Missing '#' prefix" | |
2172 | +msgstr "”#”-prefix saknas" | |
11233 | 2173 | |
11234 | -#: strings.c:200 strings.c:267 | |
11235 | -#, c-format | |
11236 | -msgid "invalid integer argument %s" | |
11237 | -msgstr "ogiltigt heltalsargument %s" | |
2174 | +#: xc16x-asm.c:82 | |
2175 | +msgid "Missing '.' prefix" | |
2176 | +msgstr "”.”-prefix saknas" | |
11238 | 2177 | |
11239 | -#: strings.c:270 | |
11240 | -#, c-format | |
11241 | -msgid "invalid minimum string length %d" | |
11242 | -msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d" | |
2178 | +#: xc16x-asm.c:98 | |
2179 | +msgid "Missing 'pof:' prefix" | |
2180 | +msgstr "”pof:”-prefix saknas" | |
11243 | 2181 | |
11244 | -#: strings.c:340 | |
11245 | -#, c-format | |
11246 | -msgid "%s: Reading section %s failed: %s" | |
11247 | -msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s" | |
2182 | +#: xc16x-asm.c:114 | |
2183 | +msgid "Missing 'pag:' prefix" | |
2184 | +msgstr "”pag:”-prefix saknas" | |
11248 | 2185 | |
11249 | -#: strings.c:640 | |
11250 | -#, c-format | |
11251 | -msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" | |
11252 | -msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n" | |
2186 | +#: xc16x-asm.c:130 | |
2187 | +msgid "Missing 'sof:' prefix" | |
2188 | +msgstr "”sof:”-prefix saknas" | |
11253 | 2189 | |
11254 | -#: strings.c:644 | |
11255 | -#, c-format | |
11256 | -msgid "" | |
11257 | -" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n" | |
11258 | -" -d --data Only scan the data sections in the file\n" | |
11259 | -msgstr "" | |
11260 | -" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n" | |
11261 | -" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n" | |
2190 | +#: xc16x-asm.c:146 | |
2191 | +msgid "Missing 'seg:' prefix" | |
2192 | +msgstr "”seg:”-prefix saknas" | |
11262 | 2193 | |
11263 | -#: strings.c:648 | |
2194 | +#: xc16x-desc.c:3349 | |
11264 | 2195 | #, c-format |
11265 | -msgid "" | |
11266 | -" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" | |
11267 | -" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n" | |
11268 | -msgstr "" | |
11269 | -" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n" | |
11270 | -" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n" | |
2196 | +msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
2197 | +msgstr "internt fel: xc16x_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" | |
11271 | 2198 | |
11272 | -#: strings.c:652 | |
2199 | +#: xc16x-desc.c:3432 | |
11273 | 2200 | #, c-format |
11274 | -msgid "" | |
11275 | -" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" | |
11276 | -" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" | |
11277 | -" -<number> least [number] characters (default 4).\n" | |
11278 | -" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" | |
11279 | -" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n" | |
11280 | -" -o An alias for --radix=o\n" | |
11281 | -" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" | |
11282 | -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" | |
11283 | -" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
11284 | -" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n" | |
11285 | -" @<file> Read options from <file>\n" | |
11286 | -" -h --help Display this information\n" | |
11287 | -" -v -V --version Print the program's version number\n" | |
11288 | -msgstr "" | |
11289 | -" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n" | |
11290 | -" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n" | |
11291 | -" -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n" | |
11292 | -" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n" | |
11293 | -" -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n" | |
11294 | -" -o Synonym för --radix=o\n" | |
11295 | -" -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n" | |
11296 | -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n" | |
11297 | -" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" | |
11298 | -" -s --output-separator=<sträng> Sträng som skall användas för att separera\n" | |
11299 | -" strängar i utdata.\n" | |
11300 | -" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
11301 | -" -h --help Visa denna information\n" | |
11302 | -" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
11303 | - | |
11304 | -#: sysdump.c:51 | |
11305 | -msgid "*undefined*" | |
11306 | -msgstr "*odefinierad*" | |
2201 | +msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
2202 | +msgstr "internt fel: xc16x_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" | |
11307 | 2203 | |
11308 | -#: sysdump.c:57 | |
11309 | -msgid "*corrupt*" | |
11310 | -msgstr "*trasig*" | |
11311 | - | |
11312 | -#: sysdump.c:125 | |
2204 | +#: xc16x-desc.c:3451 | |
11313 | 2205 | #, c-format |
11314 | -msgid "SUM IS %x\n" | |
11315 | -msgstr "SUMMAN ÄR %x\n" | |
2206 | +msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
2207 | +msgstr "internt fel: xc16x_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" | |
11316 | 2208 | |
11317 | -#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45. | |
11318 | -#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer. | |
11319 | -#: sysdump.c:161 | |
11320 | -msgid "ICE: getINT: Out of buffer space" | |
11321 | -msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme" | |
2209 | +#: xstormy16-asm.c:71 | |
2210 | +msgid "Bad register in preincrement" | |
2211 | +msgstr "Felaktigt register i förhandsökning" | |
11322 | 2212 | |
11323 | -#: sysdump.c:185 | |
11324 | -#, c-format | |
11325 | -msgid "Unsupported read size: %d" | |
11326 | -msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d" | |
2213 | +#: xstormy16-asm.c:76 | |
2214 | +msgid "Bad register in postincrement" | |
2215 | +msgstr "Felaktigt register i efterhandsökning" | |
11327 | 2216 | |
11328 | -#: sysdump.c:496 | |
11329 | -#, c-format | |
11330 | -msgid "GOT A %x\n" | |
11331 | -msgstr "FICK EN %x\n" | |
2217 | +#: xstormy16-asm.c:78 | |
2218 | +msgid "Bad register name" | |
2219 | +msgstr "Felaktigt registernamn" | |
11332 | 2220 | |
11333 | -#: sysdump.c:514 | |
11334 | -#, c-format | |
11335 | -msgid "WANTED %x!!\n" | |
11336 | -msgstr "VILLE HA %x!!\n" | |
2221 | +#: xstormy16-asm.c:82 | |
2222 | +msgid "Label conflicts with register name" | |
2223 | +msgstr "Etiketten står i konflikt med registernamn" | |
11337 | 2224 | |
11338 | -#: sysdump.c:532 | |
11339 | -msgid "SYMBOL INFO" | |
11340 | -msgstr "SYMBOLINFO" | |
2225 | +#: xstormy16-asm.c:86 | |
2226 | +msgid "Label conflicts with `Rx'" | |
2227 | +msgstr "Etiketten står i konflikt med \"Rx\"" | |
11341 | 2228 | |
11342 | -#: sysdump.c:550 | |
11343 | -msgid "DERIVED TYPE" | |
11344 | -msgstr "HÄRLEDD TYP" | |
2229 | +#: xstormy16-asm.c:88 | |
2230 | +msgid "Bad immediate expression" | |
2231 | +msgstr "Felaktigt omedelbart uttryck" | |
11345 | 2232 | |
11346 | -#: sysdump.c:607 | |
11347 | -msgid "MODULE***\n" | |
11348 | -msgstr "MODUL***\n" | |
2233 | +#: xstormy16-asm.c:109 | |
2234 | +msgid "No relocation for small immediate" | |
2235 | +msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal" | |
11349 | 2236 | |
11350 | -#: sysdump.c:642 | |
11351 | -#, c-format | |
11352 | -msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" | |
11353 | -msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n" | |
2237 | +#: xstormy16-asm.c:119 | |
2238 | +msgid "Small operand was not an immediate number" | |
2239 | +msgstr "Liten operand var inte ett omedelbart tal" | |
11354 | 2240 | |
11355 | -#: sysdump.c:643 | |
11356 | -#, c-format | |
11357 | -msgid "" | |
11358 | -" The options are:\n" | |
11359 | -" -h --help Display this information\n" | |
11360 | -" -v --version Print the program's version number\n" | |
11361 | -msgstr "" | |
11362 | -" Flaggorna är:\n" | |
11363 | -" -h --help Visa denna hjälp\n" | |
11364 | -" -v --version Visa programmets versionsinformation\n" | |
2241 | +#: xstormy16-asm.c:157 | |
2242 | +msgid "Operand is not a symbol" | |
2243 | +msgstr "Operanden är inte en symbol" | |
11365 | 2244 | |
11366 | -#: sysdump.c:711 | |
11367 | -#, c-format | |
11368 | -msgid "cannot open input file %s" | |
11369 | -msgstr "kan inte öppna infil %s" | |
2245 | +#: xstormy16-asm.c:165 | |
2246 | +msgid "Syntax error: No trailing ')'" | |
2247 | +msgstr "Syntaxfel: Inget eftersläpande \")\"" | |
11370 | 2248 | |
11371 | -#: version.c:34 | |
2249 | +#: xstormy16-desc.c:1317 | |
11372 | 2250 | #, c-format |
11373 | -msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
11374 | -msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
2251 | +msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" | |
2252 | +msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_rebuild_tables: insn-chunk-bitsize-värden i konflikt: ”%d” vs. ”%d”" | |
11375 | 2253 | |
11376 | -#: version.c:35 | |
2254 | +#: xstormy16-desc.c:1400 | |
11377 | 2255 | #, c-format |
11378 | -msgid "" | |
11379 | -"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" | |
11380 | -"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" | |
11381 | -"This program has absolutely no warranty.\n" | |
11382 | -msgstr "" | |
11383 | -"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n" | |
11384 | -"i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n" | |
11385 | -"version. Detta program har inga som helst garantier.\n" | |
2256 | +msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" | |
2257 | +msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_cpu_open: argument stöds inte ”%d”" | |
11386 | 2258 | |
11387 | -#: windmc.c:189 | |
2259 | +#: xstormy16-desc.c:1419 | |
11388 | 2260 | #, c-format |
11389 | -msgid "can't create %s file `%s' for output.\n" | |
11390 | -msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n" | |
2261 | +msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" | |
2262 | +msgstr "internt fel: xstormy16_cgen_cpu_open: ingen byteordning angiven" | |
11391 | 2263 | |
11392 | -#: windmc.c:197 | |
11393 | -#, c-format | |
11394 | -msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" | |
11395 | -msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n" | |
2264 | +#~ msgid "Internal disassembler error" | |
2265 | +#~ msgstr "Internt fel i avassembleraren" | |
11396 | 2266 | |
11397 | -#: windmc.c:199 | |
11398 | -#, c-format | |
11399 | -msgid "" | |
11400 | -" The options are:\n" | |
11401 | -" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" | |
11402 | -" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" | |
11403 | -" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" | |
11404 | -" -c --customflag Set custom flags for messages\n" | |
11405 | -" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" | |
11406 | -" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" | |
11407 | -" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" | |
11408 | -" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n" | |
11409 | -" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" | |
11410 | -" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" | |
11411 | -" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" | |
11412 | -" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" | |
11413 | -" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" | |
11414 | -" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" | |
11415 | -" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" | |
11416 | -" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" | |
11417 | -" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" | |
11418 | -" that maps message ID's to their symbolic name.\n" | |
11419 | -msgstr "" | |
11420 | -" Flaggorna är:\n" | |
11421 | -" -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n" | |
11422 | -" -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n" | |
11423 | -" -b --binprefix .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n" | |
11424 | -" -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n" | |
11425 | -" -C --codepage_in=<värde> Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n" | |
11426 | -" -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n" | |
11427 | -" -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n" | |
11428 | -" -F --target <mål> Ange utmål för byteordning.\n" | |
11429 | -" -h --headerdir=<katalog> Ange exportkatalogen för huvuden\n" | |
11430 | -" -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n" | |
11431 | -" -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n" | |
11432 | -" -m --maxlength=<värde> Ange den största tillåtna meddelandelängden\n" | |
11433 | -" -n --nullterminate Lägg automatiskt till en nollavslutning till strängar\n" | |
11434 | -" -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n" | |
11435 | -" -O --codepage_out=<värde> Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n" | |
11436 | -" -r --rcdir=<katalog> Ange exportkatalogen för rc-filer\n" | |
11437 | -" -x --xdbg=<katalog> Var den .dbg-C-inkluderingsfil som översätter\n" | |
11438 | -" meddelande-id:n till deras symboliska namn\n" | |
11439 | -" skall skapas.\n" | |
11440 | - | |
11441 | -#: windmc.c:219 | |
11442 | -#, c-format | |
11443 | -msgid "" | |
11444 | -" -H --help Print this help message\n" | |
11445 | -" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
11446 | -" -V --version Print version information\n" | |
11447 | -msgstr "" | |
11448 | -" -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n" | |
11449 | -" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" | |
11450 | -" --version Visa versionsinformation\n" | |
2267 | +#~ msgid "can't cope with insert %d\n" | |
2268 | +#~ msgstr "kan inte sätta in %d\n" | |
11451 | 2269 | |
11452 | -#: windmc.c:260 windres.c:404 | |
11453 | -#, c-format | |
11454 | -msgid "%s: warning: " | |
11455 | -msgstr "%s: varning: " | |
2270 | +#~ msgid "%02x\t\t*unknown*" | |
2271 | +#~ msgstr "%02x\t\t*okänd*" | |
11456 | 2272 | |
11457 | -#: windmc.c:261 | |
11458 | -#, c-format | |
11459 | -msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n" | |
11460 | -msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n" | |
2273 | +#~ msgid "# <dis error: %08lx>" | |
2274 | +#~ msgstr "# <avassembleringsfel: %08lx>" | |
11461 | 2275 | |
11462 | -#: windmc.c:262 | |
11463 | -#, c-format | |
11464 | -msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" | |
11465 | -msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n" | |
2276 | +#~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" | |
2277 | +#~ msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" | |
11466 | 2278 | |
11467 | -# Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det | |
11468 | -# skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils. | |
11469 | -#: windmc.c:306 | |
11470 | -msgid "try to add a ill language." | |
11471 | -msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk." | |
2279 | +#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" | |
2280 | +#~ msgstr "Otillåten limm-referens i sista instruktionen!\n" | |
11472 | 2281 | |
11473 | -#: windmc.c:1116 | |
11474 | -#, c-format | |
11475 | -msgid "unable to open file `%s' for input.\n" | |
11476 | -msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n" | |
2282 | +#~ msgid "unknown\t0x%04x" | |
2283 | +#~ msgstr "okänd\t0x%04x" | |
11477 | 2284 | |
11478 | -#: windmc.c:1124 | |
11479 | -#, c-format | |
11480 | -msgid "unable to read contents of %s" | |
11481 | -msgstr "kan inte läsa innehållet i %s" | |
2285 | +#~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" | |
2286 | +#~ msgstr "# internt fel, ofullständig ändelsesekvens (+)" | |
11482 | 2287 | |
11483 | -#: windmc.c:1136 | |
11484 | -msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" | |
11485 | -msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n" | |
2288 | +#~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" | |
2289 | +#~ msgstr "# internt fel, odefinierad ändelsesekvens (+%c)" | |
11486 | 2290 | |
11487 | -#: windres.c:214 | |
11488 | -#, c-format | |
11489 | -msgid "can't open %s `%s': %s" | |
11490 | -msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s" | |
2291 | +#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" | |
2292 | +#~ msgstr "# internt disassemblerfel, okänd modifierare (%c)" | |
11491 | 2293 | |
11492 | -#: windres.c:383 | |
11493 | -#, c-format | |
11494 | -msgid ": expected to be a directory\n" | |
11495 | -msgstr ": förväntades vara en katalog\n" | |
2294 | +#~ msgid "offset not a multiple of 2" | |
2295 | +#~ msgstr "avståndet är inte en multipel av 2" | |
11496 | 2296 | |
11497 | -#: windres.c:395 | |
11498 | -#, c-format | |
11499 | -msgid ": expected to be a leaf\n" | |
11500 | -msgstr ": förväntades vara ett löv\n" | |
2297 | +#~ msgid "offset greater than 62" | |
2298 | +#~ msgstr "avståndet är större än 62" | |
11501 | 2299 | |
11502 | -#: windres.c:406 | |
11503 | -#, c-format | |
11504 | -msgid ": duplicate value\n" | |
11505 | -msgstr ": dubblett av värdet\n" | |
2300 | +#~ msgid "offset not a multiple of 4" | |
2301 | +#~ msgstr "avståndet är inte en multipel av 4" | |
11506 | 2302 | |
11507 | -#: windres.c:556 | |
11508 | -#, c-format | |
11509 | -msgid "unknown format type `%s'" | |
11510 | -msgstr "okänd formattyp ”%s”" | |
2303 | +#~ msgid "offset greater than 124" | |
2304 | +#~ msgstr "avståndet är större än 124" | |
11511 | 2305 | |
11512 | -#: windres.c:557 | |
11513 | -#, c-format | |
11514 | -msgid "%s: supported formats:" | |
11515 | -msgstr "%s: format som hanteras:" | |
2306 | +#~ msgid "offset not a multiple of 8" | |
2307 | +#~ msgstr "avståndet är inte en multipel av 8" | |
11516 | 2308 | |
11517 | -#. Otherwise, we give up. | |
11518 | -#: windres.c:640 | |
11519 | -#, c-format | |
11520 | -msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" | |
11521 | -msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J" | |
2309 | +#~ msgid "offset greater than 248" | |
2310 | +#~ msgstr "avståndet är större än 248" | |
11522 | 2311 | |
11523 | -#: windres.c:652 | |
11524 | -#, c-format | |
11525 | -msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" | |
11526 | -msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n" | |
2312 | +#~ msgid "offset not between -2048 and 2047" | |
2313 | +#~ msgstr "avståndet är inte mellan -2048 och 2047" | |
11527 | 2314 | |
11528 | -#: windres.c:654 | |
11529 | -#, c-format | |
11530 | -msgid "" | |
11531 | -" The options are:\n" | |
11532 | -" -i --input=<file> Name input file\n" | |
11533 | -" -o --output=<file> Name output file\n" | |
11534 | -" -J --input-format=<format> Specify input format\n" | |
11535 | -" -O --output-format=<format> Specify output format\n" | |
11536 | -" -F --target=<target> Specify COFF target\n" | |
11537 | -" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" | |
11538 | -" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n" | |
11539 | -" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" | |
11540 | -" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" | |
11541 | -" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" | |
11542 | -" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" | |
11543 | -" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" | |
11544 | -" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" | |
11545 | -" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" | |
11546 | -" the preprocessor output\n" | |
11547 | -" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" | |
11548 | -msgstr "" | |
11549 | -" Flaggorna är:\n" | |
11550 | -" -i --input=<fil> Välj infil\n" | |
11551 | -" -o --output=<fil> Välj utfil\n" | |
11552 | -" -J --input-format=<format> Ange indataformat\n" | |
11553 | -" -O --output-format=<format> Ange utdataformat\n" | |
11554 | -" -F --target=<mål> Ange COFF-mål\n" | |
11555 | -" --preprocessor=<program> Program att preprocessa rc-filen med\n" | |
11556 | -" --preprocessor-arg=<arg> Extra argument till preprocessorn\n" | |
11557 | -" -I --include-dir=<katalog> Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n" | |
11558 | -" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n" | |
11559 | -" -U --undefine <sym> Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n" | |
11560 | -" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n" | |
11561 | -" -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n" | |
11562 | -" --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n" | |
11563 | -" läsa utdata från preprocessorn\n" | |
11564 | -" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n" | |
11565 | - | |
11566 | -#: windres.c:672 | |
11567 | -#, c-format | |
11568 | -msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" | |
11569 | -msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n" | |
11570 | - | |
11571 | -#: windres.c:675 | |
11572 | -#, c-format | |
11573 | -msgid "" | |
11574 | -" -r Ignored for compatibility with rc\n" | |
11575 | -" @<file> Read options from <file>\n" | |
11576 | -" -h --help Print this help message\n" | |
11577 | -" -V --version Print version information\n" | |
11578 | -msgstr "" | |
11579 | -" -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n" | |
11580 | -" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n" | |
11581 | -" -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n" | |
11582 | -" -V --version Visa versionsinformation\n" | |
2315 | +#~ msgid "offset not between -8192 and 8191" | |
2316 | +#~ msgstr "avståndet är inte mellan -8192 och 8191" | |
11583 | 2317 | |
11584 | -#: windres.c:680 | |
11585 | -#, c-format | |
11586 | -msgid "" | |
11587 | -"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" | |
11588 | -"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" | |
11589 | -"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" | |
11590 | -msgstr "" | |
11591 | -"FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n" | |
11592 | -"om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n" | |
11593 | -"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n" | |
11594 | -"med formatet rc.\n" | |
2318 | +#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" | |
2319 | +#~ msgstr "ignorerar minst signifikanta bitarna i grenavstånd" | |
11595 | 2320 | |
11596 | -#: windres.c:844 | |
11597 | -msgid "invalid codepage specified.\n" | |
11598 | -msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n" | |
2321 | +#~ msgid "target register operand must be even" | |
2322 | +#~ msgstr "målregisteroperand måste vara jämn" | |
11599 | 2323 | |
11600 | -#: windres.c:859 | |
11601 | -msgid "invalid option -f\n" | |
11602 | -msgstr "ogiltig flagga -f\n" | |
2324 | +#~ msgid "source register operand must be even" | |
2325 | +#~ msgstr "källregisteroperand måste vara jämn" | |
11603 | 2326 | |
11604 | -#: windres.c:864 | |
11605 | -msgid "No filename following the -fo option.\n" | |
11606 | -msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n" | |
2327 | +#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" | |
2328 | +#~ msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd" | |
11607 | 2329 | |
11608 | -#: windres.c:953 | |
11609 | -#, c-format | |
11610 | -msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" | |
11611 | -msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n" | |
2330 | +#~ msgid "immediate value not in range and not even" | |
2331 | +#~ msgstr "omedelbara värdet är inte inom intervallet och inte jämnt" | |
11612 | 2332 | |
11613 | -#: windres.c:1066 | |
11614 | -msgid "no resources" | |
11615 | -msgstr "inga resurser" | |
2333 | +#~ msgid "Hmmmm %x" | |
2334 | +#~ msgstr "Hmmmm %x" | |
11616 | 2335 | |
11617 | -#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914 | |
11618 | -#, c-format | |
11619 | -msgid "string_hash_lookup failed: %s" | |
11620 | -msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s" | |
2336 | +#~ msgid "Don't understand %x \n" | |
2337 | +#~ msgstr "Förstår inte %x \n" | |
11621 | 2338 | |
11622 | -#: wrstabs.c:636 | |
11623 | -#, c-format | |
11624 | -msgid "stab_int_type: bad size %u" | |
11625 | -msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u" | |
2339 | +#~ msgid "No relocation for small immediate number" | |
2340 | +#~ msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal" | |
11626 | 2341 | |
11627 | -#: wrstabs.c:1392 | |
11628 | -#, c-format | |
11629 | -msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" | |
11630 | -msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen" | |
2342 | +#~ msgid "unrecognized keyword/register name" | |
2343 | +#~ msgstr "okänt namn på nyckelord/register" |