• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Tags
Aucun tag

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


Commit MetaInfo

Révisione45409766965a48d4f90013339b1a60f2c8eefd5 (tree)
l'heure2016-10-22 07:16:31
AuteurPiotr Drąg <piotrdrag@gmai...>
CommiterPiotr Drąg

Message de Log

Update Polish translation

Change Summary

Modification

--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,216 +1,216 @@
1-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
2-# Aviary.pl
3-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
4-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
5-# gnomepl@aviary.pl
6-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
1+# Polish translation for dia.
2+# Copyright © 1999-2009 the dia authors.
3+# This file is distributed under the same license as the dia package.
74 # Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>, 1999.
85 # Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1999-2003.
96 # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2004.
107 # Maciej Jaros <egil@wp.pl>, 2009.
11-# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2009.
8+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2009.
9+#
10+#: ../objects/UML/class.c:198
1211 msgid ""
1312 msgstr ""
1413 "Project-Id-Version: dia\n"
1514 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 21:46+0200\n"
15+"POT-Creation-Date: 2016-10-22 00:10+0200\n"
1716 "PO-Revision-Date: 2012-09-01 21:47+0200\n"
1817 "Last-Translator: Maciej Jaros <egil@wp.pl>\n"
19-"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
18+"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
2019 "Language: pl\n"
2120 "MIME-Version: 1.0\n"
2221 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2322 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2423 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
2524 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
26-"X-Poedit-Language: Polish\n"
27-"X-Poedit-Country: Poland\n"
2825
2926 #. This is not an errror
30-#: ../app/app_procs.c:208
27+#: ../app/app_procs.c:209
3128 #, c-format
3229 msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
3330 msgstr ""
3431
35-#: ../app/app_procs.c:220
32+#: ../app/app_procs.c:221
3633 #, c-format
3734 msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
3835 msgstr ""
3936
40-#: ../app/app_procs.c:246
37+#: ../app/app_procs.c:247
4138 #, c-format
4239 msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
4340 msgstr ""
4441
45-#: ../app/app_procs.c:255
42+#: ../app/app_procs.c:256
4643 #, c-format
4744 msgid "Warning: There is no layer named %s.\n"
4845 msgstr ""
4946
50-#: ../app/app_procs.c:338
47+#: ../app/app_procs.c:339
5148 #, c-format
5249 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
5350 msgstr "Błąd %s: nie wiadomo jak wyeksportować do %s\n"
5451
55-#: ../app/app_procs.c:347
56-#, fuzzy, c-format
52+#: ../app/app_procs.c:348
53+#, c-format
5754 msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
58-msgstr "Błąd %s: nazwa pliku wejściowego i wynikowego są identyczne: %s"
55+msgstr "Błąd %s: nazwy pliku wejściowego i wynikowego są identyczne: %s"
5956
6057 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
6158 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
62-#: ../app/app_procs.c:353 ../objects/FS/function.c:686
63-#: ../objects/FS/function.c:688
59+#: ../app/app_procs.c:354 ../objects/FS/function.c:675
60+#: ../objects/FS/function.c:677
6461 msgid "Import"
6562 msgstr "Importowanie"
6663
67-#: ../app/app_procs.c:356
64+#: ../app/app_procs.c:357
6865 #, c-format
6966 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
7067 msgstr "Błąd %s: wymagany poprawny plik wejściowy %s\n"
7168
7269 #. if (!quiet)
73-#: ../app/app_procs.c:384
70+#: ../app/app_procs.c:385
7471 #, c-format
7572 msgid "%s --> %s\n"
7673 msgstr "%s --> %s\n"
7774
78-#: ../app/app_procs.c:556
75+#: ../app/app_procs.c:557
7976 #, c-format
8077 msgid "Can't find output format/filter %s\n"
8178 msgstr "Nie można znaleźć formatu/filtra wyjściowego %s\n"
8279
83-#: ../app/app_procs.c:626
80+#: ../app/app_procs.c:627
8481 #, c-format
8582 msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
8683 msgstr ""
8784
88-#: ../app/app_procs.c:643
85+#: ../app/app_procs.c:644
8986 #, c-format
9087 msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
9188 msgstr ""
9289
93-#. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
94-#: ../app/app_procs.c:693
95-#, c-format
96-msgid "Select the filter/format out of: %s"
97-msgstr "Wybierz filtr/format z listy: %s"
98-
9990 #. &export_file_name
100-#: ../app/app_procs.c:711
91+#: ../app/app_procs.c:697
10192 msgid "Export loaded file and exit"
10293 msgstr "Wyeksportuj wczytany plik i zakończy"
10394
104-#: ../app/app_procs.c:711
95+#: ../app/app_procs.c:697
10596 msgid "OUTPUT"
10697 msgstr "WYJŚCIE"
10798
10899 #. &export_file_format
109-#. &export_format_string
110-#: ../app/app_procs.c:713
100+#: ../app/app_procs.c:699
101+#, fuzzy
102+msgid "Select the export filter/format"
103+msgstr "Wybierz filtr/format z listy: %s"
104+
105+#: ../app/app_procs.c:699
111106 msgid "TYPE"
112107 msgstr "TYP"
113108
114-#: ../app/app_procs.c:715
109+#: ../app/app_procs.c:701
110+#, fuzzy
111+msgid "List export filters/formats and exit"
112+msgstr "Wyeksportuj wczytany plik i zakończy"
113+
114+#: ../app/app_procs.c:703
115115 #, fuzzy
116116 msgid "Export graphics size"
117117 msgstr "Rozmiar eksportowanego pliku"
118118
119-#: ../app/app_procs.c:715
119+#: ../app/app_procs.c:703
120120 msgid "WxH"
121121 msgstr ""
122122
123-#: ../app/app_procs.c:717
123+#: ../app/app_procs.c:705
124124 msgid ""
125125 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
126126 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
127127 msgstr ""
128128
129-#: ../app/app_procs.c:718
129+#: ../app/app_procs.c:706
130130 msgid "LAYER,LAYER,..."
131131 msgstr ""
132132
133-#: ../app/app_procs.c:720
133+#: ../app/app_procs.c:708
134134 msgid "Don't show the splash screen"
135135 msgstr "Bez ekranu powitalnego"
136136
137-#: ../app/app_procs.c:722
137+#: ../app/app_procs.c:710
138138 msgid "Don't create an empty diagram"
139139 msgstr ""
140140
141-#: ../app/app_procs.c:724
142-msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
141+#: ../app/app_procs.c:712
142+msgid "Start classic user interface (no diagrams in tabs)"
143143 msgstr ""
144144
145-#: ../app/app_procs.c:726
145+#: ../app/app_procs.c:714
146146 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
147147 msgstr ""
148148 "Przesyła komunikaty o błędach na wyjście standardowe zamiast wyświetla okien."
149149
150-#: ../app/app_procs.c:728
150+#: ../app/app_procs.c:716
151151 msgid "Directory containing input files"
152152 msgstr ""
153153
154-#: ../app/app_procs.c:728 ../app/app_procs.c:730
154+#: ../app/app_procs.c:716 ../app/app_procs.c:718
155155 msgid "DIRECTORY"
156156 msgstr "KATALOG"
157157
158-#: ../app/app_procs.c:730
158+#: ../app/app_procs.c:718
159159 msgid "Directory containing output files"
160160 msgstr ""
161161
162-#: ../app/app_procs.c:732
162+#: ../app/app_procs.c:720
163163 msgid "Display credits list and exit"
164164 msgstr "Wypisuje listę zasług i kończy działanie"
165165
166-#: ../app/app_procs.c:734
166+#: ../app/app_procs.c:722
167167 msgid "Generate verbose output"
168168 msgstr ""
169169
170-#: ../app/app_procs.c:736
170+#: ../app/app_procs.c:724
171171 msgid "Display version and exit"
172172 msgstr "Wypisuje numer wersji i kończy działanie"
173173
174-#: ../app/app_procs.c:763
174+#: ../app/app_procs.c:750
175175 msgid "[FILE...]"
176176 msgstr "[PLIK...]"
177177
178-#: ../app/app_procs.c:777
179-#, fuzzy, c-format
178+#: ../app/app_procs.c:764
179+#, c-format
180180 msgid "Invalid option?"
181-msgstr "Operacja ręczna"
181+msgstr "Nieprawidłowa opcja?"
182182
183-#: ../app/app_procs.c:800
183+#: ../app/app_procs.c:787
184184 #, fuzzy, c-format
185185 msgid "Filename conversion failed: %s\n"
186186 msgstr "Dia wersja %s, skompilowane %s %s\n"
187187
188-#: ../app/app_procs.c:813
188+#: ../app/app_procs.c:800
189189 #, c-format
190190 msgid "Missing input: %s\n"
191191 msgstr ""
192192
193-#: ../app/app_procs.c:838
193+#: ../app/app_procs.c:825
194194 msgid "Can't connect to session manager!\n"
195195 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z menedżerem sesji!\n"
196196
197197 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
198-#: ../app/app_procs.c:880
198+#: ../app/app_procs.c:865
199199 #, c-format
200200 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
201-msgstr "Dia wersja %s, skompilowane %s %s\n"
201+msgstr "Dia w wersji %s, skompilowano %s %s\n"
202202
203-#: ../app/app_procs.c:882
203+#: ../app/app_procs.c:867
204204 #, c-format
205205 msgid "Dia version %s\n"
206-msgstr "Dia wersja %s\n"
206+msgstr "Dia w wersji %s\n"
207207
208-#: ../app/app_procs.c:920
208+#: ../app/app_procs.c:913
209209 #, fuzzy
210210 msgid "Object Defaults"
211211 msgstr "Domyślne wartości obiektu"
212212
213-#: ../app/app_procs.c:927
213+#: ../app/app_procs.c:920
214214 #, fuzzy
215215 msgid ""
216216 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
218218 "Nie można odnaleźć standardowych obiektów w bibliotekach obiektów, "
219219 "zakończenie...\n"
220220
221-#: ../app/app_procs.c:929
221+#: ../app/app_procs.c:922
222222 #, fuzzy, c-format
223223 msgid ""
224224 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr ""
227227 "Nie można odnaleźć standardowych obiektów w bibliotekach obiektów, "
228228 "zakończenie...\n"
229229
230-#: ../app/app_procs.c:993
230+#: ../app/app_procs.c:980
231231 msgid "Diagram1.dia"
232232 msgstr "Diagram1.dia"
233233
234-#: ../app/app_procs.c:1028
234+#: ../app/app_procs.c:1015
235235 #, fuzzy
236236 msgid ""
237237 "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
@@ -241,16 +241,21 @@ msgstr ""
241241 "bugzilla.gnome.org, opisując co spowodowało pojawienie się tego\n"
242242 "komunikatu. (w języku angielskim)\n"
243243
244-#: ../app/app_procs.c:1043
244+#: ../app/app_procs.c:1030
245245 msgid "Exiting Dia"
246246 msgstr "Kończenie działania programu Dia"
247247
248+#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1239 ../app/exit_dialog.c:115
249+#: ../app/filedlg.c:582
250+msgid "Save"
251+msgstr "Zapisz"
252+
248253 #. no standard buttons
249-#: ../app/app_procs.c:1107
254+#: ../app/app_procs.c:1099
250255 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
251256 msgstr "Zamykasz program bez zapisania zmodyfikowanych diagramów"
252257
253-#: ../app/app_procs.c:1109
258+#: ../app/app_procs.c:1101
254259 msgid ""
255260 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
256261 "them?"
@@ -258,16 +263,20 @@ msgstr ""
258263 "Istnieją zmodyfikowane, niezapisane diagramy.\n"
259264 "Czy na pewno chcesz zakończyć bez zapisania zmian?"
260265
261-#: ../app/app_procs.c:1113
266+#: ../app/app_procs.c:1105 ../app/menus.c:94
262267 msgid "Quit Dia"
263268 msgstr "Zakończ pracę z Dia"
264269
265-#: ../app/app_procs.c:1186 ../app/app_procs.c:1193
270+#: ../app/app_procs.c:1135
271+msgid "Exit"
272+msgstr "Zakończ"
273+
274+#: ../app/app_procs.c:1181 ../app/app_procs.c:1188
266275 #, fuzzy
267276 msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
268277 msgstr "Nie można utworzyć katalogu użytkownika z konfiguracją Dia"
269278
270-#: ../app/app_procs.c:1196
279+#: ../app/app_procs.c:1191
271280 #, fuzzy
272281 msgid ""
273282 "Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
@@ -276,47 +285,75 @@ msgstr ""
276285 "Nie można utworzyć katalogu konfiguracyjnego Dia dla użytkownika. Upewnij "
277286 "się czy zmienna środowiskowa HOME wskazuje na istniejący katalog."
278287
279-#: ../app/app_procs.c:1219
288+#: ../app/app_procs.c:1214
280289 #, fuzzy
281290 msgid "Objects and filters internal to Dia"
282291 msgstr "Wewnętrzne obiekty i filtry Dia"
283292
284-#: ../app/app_procs.c:1272
293+#: ../app/app_procs.c:1266
285294 #, c-format
286295 msgid ""
287296 "The original author of Dia was:\n"
288297 "\n"
289298 msgstr ""
299+"Oryginalny autor programu Dia:\n"
300+"\n"
290301
291-#: ../app/app_procs.c:1277
302+#: ../app/app_procs.c:1271
292303 #, c-format
293304 msgid ""
294305 "\n"
295306 "The current maintainers of Dia are:\n"
296307 "\n"
297308 msgstr ""
309+"\n"
310+"Obecni opiekunowie programu Dia:\n"
311+"\n"
298312
299-#: ../app/app_procs.c:1282
313+#: ../app/app_procs.c:1276
300314 #, c-format
301315 msgid ""
302316 "\n"
303317 "Other authors are:\n"
304318 "\n"
305319 msgstr ""
320+"\n"
321+"Inni autorzy:\n"
322+"\n"
306323
307-#: ../app/app_procs.c:1287
324+#: ../app/app_procs.c:1281
308325 #, c-format
309326 msgid ""
310327 "\n"
311328 "Dia is documented by:\n"
312329 "\n"
313330 msgstr ""
331+"\n"
332+"Autorzy dokumentacji:\n"
333+"\n"
334+
335+#: ../app/app_procs.c:1321
336+msgid "Available Export Filters (for --filter)"
337+msgstr ""
314338
315-#: ../app/color_area.c:326 ../app/color_area.c:373
339+#. Translators: be brief or mess up the table for --list-filters
340+#: ../app/app_procs.c:1324
341+msgid "Extension"
342+msgstr "Rozszerzenie"
343+
344+#: ../app/app_procs.c:1325 ../lib/prop_dict.c:44
345+msgid "Identifier"
346+msgstr "Identyfikator"
347+
348+#: ../app/app_procs.c:1326 ../app/plugin-manager.c:276
349+msgid "Description"
350+msgstr "Opis"
351+
352+#: ../app/color_area.c:333 ../app/color_area.c:343
316353 msgid "Select foreground color"
317354 msgstr "Wybierz kolor pierwszoplanowy"
318355
319-#: ../app/color_area.c:327 ../app/color_area.c:374
356+#: ../app/color_area.c:334 ../app/color_area.c:344
320357 msgid "Select background color"
321358 msgstr "Wybierz kolor tła"
322359
@@ -333,23 +370,38 @@ msgstr "Diagram%d.dia"
333370 msgid "No image from Clipboard to paste."
334371 msgstr ""
335372
336-#: ../app/commands.c:299
373+#: ../app/commands.c:300
337374 msgid "No selected object can take an image."
338375 msgstr ""
339376
340-#: ../app/commands.c:359
377+#: ../app/commands.c:329
378+msgid "Clipboard Paste"
379+msgstr ""
380+
381+#. might become more right some day ;)
382+#: ../app/commands.c:337
383+#, c-format
384+msgid "Failed to import '%s' as SVG."
385+msgstr ""
386+
387+#: ../app/commands.c:353
388+#, c-format
389+msgid "Paste failed: %s"
390+msgstr ""
391+
392+#: ../app/commands.c:434
341393 msgid "Clipboard Copy"
342394 msgstr ""
343395
344-#: ../app/commands.c:548
396+#: ../app/commands.c:636
345397 msgid "No existing object to paste.\n"
346398 msgstr "Brak obiektu do wklejenia.\n"
347399
348-#: ../app/commands.c:858 ../app/commands.c:896
400+#: ../app/commands.c:946 ../app/commands.c:984
349401 msgid "Could not find help directory"
350402 msgstr "Nie można odnaleźć katalogu pomocy"
351403
352-#: ../app/commands.c:865
404+#: ../app/commands.c:953
353405 #, c-format
354406 msgid ""
355407 "Could not open help directory:\n"
@@ -358,16 +410,16 @@ msgstr ""
358410 "Nie otworzyć katalogu z plikami pomocy:\n"
359411 "%s"
360412
361-#: ../app/commands.c:934
413+#: ../app/commands.c:1021
362414 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
363415 msgstr ""
364416 "Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>, 1999\n"
365417 "Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1999-2003\n"
366418 "Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2004\n"
367419 "Maciej Jaros <egil@wp.pl>, 2009\n"
368-"Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2009"
420+"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2009"
369421
370-#: ../app/commands.c:936
422+#: ../app/commands.c:1023
371423 msgid ""
372424 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
373425 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -396,44 +448,53 @@ msgstr ""
396448 "\n"
397449 "Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz\n"
398450 "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli\n"
399-"nie - proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place -\n"
400-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
451+"nie - proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\n"
452+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
401453
402-#: ../app/commands.c:963
403-#, fuzzy
454+#: ../app/commands.c:1050
404455 msgid "A program for drawing structured diagrams."
405-msgstr "Obiekty diagramu struktury funkcji"
456+msgstr "Program do rysowania diagramów."
406457
407-#: ../app/confirm.c:65
458+#: ../app/confirm.c:71
408459 #, c-format
409-msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
410-msgstr ""
460+msgid "You are about to print a diagram with %d page."
461+msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages."
462+msgstr[0] ""
463+msgstr[1] ""
464+msgstr[2] ""
411465
412-#: ../app/confirm.c:67
466+#: ../app/confirm.c:75
413467 #, c-format
414-msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
415-msgstr ""
468+msgid "You are about to export a diagram with %d page."
469+msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages."
470+msgstr[0] ""
471+msgstr[1] ""
472+msgstr[2] ""
416473
417-#: ../app/confirm.c:69
474+#: ../app/confirm.c:79
418475 #, c-format
419476 msgid ""
477+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d page)."
478+msgid_plural ""
420479 "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
421-msgstr ""
480+msgstr[0] ""
481+msgstr[1] ""
482+msgstr[2] ""
422483
423-#: ../app/confirm.c:77
484+#: ../app/confirm.c:88
424485 msgid ""
425486 "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
426487 "'Page Setup' dialog.\n"
427-"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into "
428-"the intended bounds."
488+"Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended "
489+"bounds."
429490 msgstr ""
430491
431-#: ../app/confirm.c:81
492+#: ../app/confirm.c:92
432493 #, fuzzy
433494 msgid "Confirm Diagram Size"
434495 msgstr "Diagram Dia"
435496
436-#: ../app/create_object.c:74
497+#: ../app/create_object.c:71
437498 #, c-format
438499 msgid "'%s' creation failed"
439500 msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się"
@@ -450,34 +511,34 @@ msgstr "Obiekt nie ma wartości domyślnych."
450511 msgid "Defaults: "
451512 msgstr "Wart. domyślne: "
452513
453-#: ../app/diagram.c:235
514+#: ../app/diagram.c:237
454515 #, fuzzy, c-format
455516 msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
456517 msgstr "Nie można otworzyć \"%s\": %s"
457518
458-#: ../app/diagram.c:238 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:297
519+#: ../app/diagram.c:240 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:304
459520 msgid "Error"
460521 msgstr "Błąd"
461522
462523 #. ToDo: move context further up in the callstack and to sth useful with it's content
463-#: ../app/diagram.c:266
524+#: ../app/diagram.c:272
464525 msgid "Load Into"
465526 msgstr ""
466527
467-#: ../app/diagram.c:1213
528+#: ../app/diagram.c:1217
468529 msgid "Trying to group with no selected objects."
469530 msgstr ""
470531
471-#: ../app/diagram_tree_view.c:164
532+#: ../app/diagram_tree_view.c:165
472533 msgid "Diagram"
473534 msgstr "Diagram"
474535
475-#: ../app/diagram_tree_view.c:171
476-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:233
536+#: ../app/diagram_tree_view.c:172
537+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:464
477538 msgid "Layer"
478539 msgstr "Warstwa"
479540
480-#: ../app/diagram_tree_view.c:177
541+#: ../app/diagram_tree_view.c:178
481542 #, fuzzy, c-format
482543 msgid "%d Layer"
483544 msgid_plural "%d Layers"
@@ -485,27 +546,27 @@ msgstr[0] "Dodaj warstwę"
485546 msgstr[1] "Dodaj warstwę"
486547 msgstr[2] "Dodaj warstwę"
487548
488-#: ../app/diagram_tree_view.c:181 ../app/diagram_tree_view.c:519
489-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:144
490-#: ../objects/Istar/actor.c:145 ../objects/Istar/other.c:148
491-#: ../objects/Istar/other.c:149 ../objects/KAOS/other.c:151
492-#: ../objects/KAOS/other.c:152 ../objects/UML/association.c:243
549+#: ../app/diagram_tree_view.c:182 ../app/diagram_tree_view.c:520
550+#: ../objects/Database/table.c:149 ../objects/Istar/actor.c:142
551+#: ../objects/Istar/actor.c:143 ../objects/Istar/other.c:147
552+#: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/KAOS/other.c:150
553+#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/UML/association.c:242
493554 #: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
494555 #: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
495556 msgid "Type"
496557 msgstr "Typ"
497558
498-#: ../app/diagram_tree_view.c:184
559+#: ../app/diagram_tree_view.c:185
499560 #, fuzzy
500561 msgid "object|Position"
501562 msgstr "Pozycjonowanie"
502563
503-#: ../app/diagram_tree_view.c:187
564+#: ../app/diagram_tree_view.c:188
504565 #, fuzzy
505566 msgid "Children"
506567 msgstr "Zdejmij dzieci z rodzica"
507568
508-#: ../app/diagram_tree_view.c:191
569+#: ../app/diagram_tree_view.c:192
509570 #, fuzzy, c-format
510571 msgid "%d Object"
511572 msgid_plural "%d Objects"
@@ -513,32 +574,32 @@ msgstr[0] "Obiekt"
513574 msgstr[1] "Obiekt"
514575 msgstr[2] "Obiekt"
515576
516-#: ../app/diagram_tree_view.c:448
517-#, fuzzy
577+#: ../app/diagram_tree_view.c:449
518578 msgid "Select"
519-msgstr "_Zaznaczenie"
579+msgstr "Zaznacz"
520580
521581 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
522582 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
523-#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:812
524-#: ../objects/FS/function.c:1054
583+#: ../app/diagram_tree_view.c:450 ../objects/FS/function.c:801
584+#: ../objects/FS/function.c:1043
525585 msgid "Locate"
526586 msgstr "Lokowanie"
527587
528-#: ../app/diagram_tree_view.c:450
588+#: ../app/diagram_tree_view.c:451
529589 msgid "Properties"
530590 msgstr "Właściwości"
531591
532-#: ../app/diagram_tree_view.c:502 ../app/exit_dialog.c:123
533-#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:138
534-#: ../objects/Database/table.c:181 ../objects/UML/association.c:237
535-#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:132
536-#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
537-#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
592+#: ../app/diagram_tree_view.c:503 ../app/exit_dialog.c:125
593+#: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:147
594+#: ../objects/Database/table.c:190 ../objects/Misc/n_gon.c:135
595+#: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:145
596+#: ../objects/UML/large_package.c:136 ../objects/UML/umlattribute.c:37
597+#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
598+#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
538599 msgid "Name"
539600 msgstr "Nazwa"
540601
541-#: ../app/diagram_tree_view.c:565
602+#: ../app/diagram_tree_view.c:566
542603 msgid "Diagram Tree"
543604 msgstr "Drzewo diagramu"
544605
@@ -636,7 +697,7 @@ msgstr "Wielkość sześciokąta"
636697 msgid "Grid"
637698 msgstr "Siatka"
638699
639-#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:117
700+#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:123
640701 msgid "Background"
641702 msgstr "Tło"
642703
@@ -658,7 +719,7 @@ msgstr "Kolory"
658719 msgid "Diagram Properties: %s"
659720 msgstr "Właściwości diagramu: %s"
660721
661-#: ../app/disp_callbacks.c:91 ../app/properties-dialog.c:156
722+#: ../app/disp_callbacks.c:93 ../app/properties-dialog.c:156
662723 msgid ""
663724 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
664725 "Undo information erased."
@@ -666,19 +727,45 @@ msgstr ""
666727 "Obiekt nie obsługuje operacji Cofnij/Ponów.\n"
667728 "Usunięto informację o cofnięciu."
668729
669-#: ../app/disp_callbacks.c:126
730+#: ../app/disp_callbacks.c:128
670731 msgid "Properties…"
671-msgstr "Właściwości..."
732+msgstr "Właściwości…"
672733
673-#: ../app/disp_callbacks.c:165
734+#: ../app/disp_callbacks.c:167
674735 msgid "Follow link…"
675736 msgstr ""
676737
677-#: ../app/disp_callbacks.c:287
738+#: ../app/disp_callbacks.c:215 ../objects/standard/textobj.c:583
739+#, fuzzy
740+msgid "Convert to Path"
741+msgstr "Konwertowanie"
742+
743+#: ../app/disp_callbacks.c:262 ../app/menus.c:272
744+msgid "Union"
745+msgstr "Suma"
746+
747+#: ../app/disp_callbacks.c:263
748+#, fuzzy
749+msgid "Difference"
750+msgstr "Rozdzielanie"
751+
752+#: ../app/disp_callbacks.c:264 ../app/menus.c:273
753+msgid "Intersection"
754+msgstr "Część wspólna"
755+
756+#: ../app/disp_callbacks.c:265
757+msgid "Exclusion"
758+msgstr ""
759+
760+#: ../app/disp_callbacks.c:403
678761 msgid "Selection"
679762 msgstr "Zaznaczenie"
680763
681-#: ../app/disp_callbacks.c:1067
764+#: ../app/disp_callbacks.c:418
765+msgid "Input _Methods"
766+msgstr "_Metody wprowadzania"
767+
768+#: ../app/disp_callbacks.c:1194
682769 msgid ""
683770 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
684771 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -703,20 +790,20 @@ msgid "Selected '%s'"
703790 msgstr "_Zaznaczenie"
704791
705792 #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
706-#: ../app/display.c:1177
793+#: ../app/display.c:1127
707794 msgid "No antialiased renderer found"
708795 msgstr ""
709796
710-#: ../app/display.c:1327
797+#: ../app/display.c:1285
711798 msgid "<unnamed>"
712799 msgstr "<bez nazwy>"
713800
714801 #. no standard buttons
715-#: ../app/display.c:1333
802+#: ../app/display.c:1291
716803 msgid "Closing diagram without saving"
717804 msgstr "Zamykasz diagram bez uprzedniego zapisania"
718805
719-#: ../app/display.c:1335
806+#: ../app/display.c:1293
720807 #, c-format
721808 msgid ""
722809 "The diagram '%s'\n"
@@ -725,11 +812,11 @@ msgstr ""
725812 "Diagram \"%s\"\n"
726813 "nie został zapisany. Czy chcesz zapisać zmiany teraz?"
727814
728-#: ../app/display.c:1337
815+#: ../app/display.c:1295
729816 msgid "Close Diagram"
730817 msgstr "Zamknij diagram"
731818
732-#: ../app/display.c:1342
819+#: ../app/display.c:1300
733820 msgid "_Discard Changes"
734821 msgstr "_Nie zapisuj"
735822
@@ -749,33 +836,29 @@ msgstr "Zapisz zaznaczone"
749836 msgid "The following are not saved:"
750837 msgstr "Następujące diagramy nie są zapisane:"
751838
752-#: ../app/exit_dialog.c:113
753-msgid "Save"
754-msgstr "Zapisz"
755-
756-#: ../app/exit_dialog.c:129
839+#: ../app/exit_dialog.c:131
757840 msgid "Path"
758841 msgstr "Ścieżka"
759842
760-#: ../app/exit_dialog.c:142
843+#: ../app/exit_dialog.c:144
761844 msgid "Select All"
762845 msgstr "Zaznacz wszystko"
763846
764-#: ../app/exit_dialog.c:150
847+#: ../app/exit_dialog.c:152
765848 msgid "Select None"
766849 msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
767850
768-#: ../app/exit_dialog.c:236
851+#: ../app/exit_dialog.c:244
769852 msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
770853 msgstr "Nie zaznaczono niczego do zapisania. Czy chcesz spróbować jeszcze raz?"
771854
772855 #: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
773-#: ../app/filedlg.c:819 ../lib/widgets.c:406
856+#: ../app/filedlg.c:825 ../lib/widgets.c:402
774857 msgid "Supported Formats"
775858 msgstr "Wspierane formaty"
776859
777-#: ../app/filedlg.c:197 ../app/filedlg.c:199 ../app/filedlg.c:662
778-#: ../app/filedlg.c:664
860+#: ../app/filedlg.c:197 ../app/filedlg.c:199 ../app/filedlg.c:668
861+#: ../app/filedlg.c:670
779862 msgid "By extension"
780863 msgstr "Według rozszerzenia"
781864
@@ -787,11 +870,11 @@ msgstr "Otwórz diagram"
787870 msgid "Open Options"
788871 msgstr "Opcje odczytu"
789872
790-#: ../app/filedlg.c:334 ../app/filedlg.c:801
873+#: ../app/filedlg.c:334 ../app/filedlg.c:807
791874 msgid "Determine file type:"
792875 msgstr "Określenie typu pliku:"
793876
794-#: ../app/filedlg.c:354 ../app/filedlg.c:814 ../lib/widgets.c:414
877+#: ../app/filedlg.c:354 ../app/filedlg.c:820 ../lib/widgets.c:410
795878 msgid "All Files"
796879 msgstr "Wszystkie pliki"
797880
@@ -806,12 +889,12 @@ msgstr ""
806889 "nie są w kodowaniu ustawionym jako lokalne.\n"
807890 "Niektóre rzeczy mogą nie działać."
808891
809-#: ../app/filedlg.c:403 ../app/filedlg.c:716
892+#: ../app/filedlg.c:403 ../app/filedlg.c:722
810893 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
811894 msgid "File already exists"
812895 msgstr "Plik już istnieje"
813896
814-#: ../app/filedlg.c:405 ../app/filedlg.c:718
897+#: ../app/filedlg.c:405 ../app/filedlg.c:724
815898 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
816899 #, c-format
817900 msgid ""
@@ -821,17 +904,21 @@ msgstr ""
821904 "Plik \"%s\" już istnieje.\n"
822905 "Czy chcesz go nadpisać?"
823906
824-#: ../app/filedlg.c:489
907+#: ../app/filedlg.c:425
908+msgid "Save as"
909+msgstr "Zapisz jako"
910+
911+#: ../app/filedlg.c:493
825912 msgid "Save Diagram"
826913 msgstr "Zapis diagramu"
827914
828915 #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
829916 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
830-#: ../app/filedlg.c:503
917+#: ../app/filedlg.c:507
831918 msgid "Compress diagram files"
832919 msgstr "Kompresja zapisywanych plików"
833920
834-#: ../app/filedlg.c:512
921+#: ../app/filedlg.c:516
835922 msgid ""
836923 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
837924 "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -840,7 +927,15 @@ msgstr ""
840927 "przyspiesza wczytywanie i zapisywanie. Niektóre programu tekstowe nie "
841928 "potrafią wykonywać operacji na skompresowanych plikach."
842929
843-#: ../app/filedlg.c:747
930+#. Favored Filter
931+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
932+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
933+#: ../app/filedlg.c:744 ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:689
934+#: ../objects/FS/function.c:691 ../plug-ins/libart/export_png.c:329
935+msgid "Export"
936+msgstr "Eksportowanie"
937+
938+#: ../app/filedlg.c:753
844939 #, c-format
845940 msgid ""
846941 "Could not determine which export filter\n"
@@ -849,134 +944,137 @@ msgstr ""
849944 "Nie można określić filtru do zapisu\n"
850945 "\"%s\"."
851946
852-#: ../app/filedlg.c:774
947+#: ../app/filedlg.c:780
853948 msgid "Export Diagram"
854949 msgstr "Wyeksportuj diagram"
855950
856-#: ../app/filedlg.c:793
951+#: ../app/filedlg.c:799
857952 msgid "Export Options"
858-msgstr "Wyeksportuj opcje"
953+msgstr "Opcje eksportu"
859954
860-#: ../app/find-and-replace.c:454
955+#: ../app/find-and-replace.c:480
861956 msgid "_Search for:"
862-msgstr "_Szukaj"
957+msgstr "Wy_szukiwanie:"
863958
864-#: ../app/find-and-replace.c:467
959+#: ../app/find-and-replace.c:493
865960 msgid "Replace _with:"
866-msgstr "Z_amień na:"
961+msgstr "Z_amiana na:"
867962
868-#: ../app/find-and-replace.c:477
963+#: ../app/find-and-replace.c:503
869964 msgid "_Match case"
870-msgstr "Uwzględnij wielk_ość liter"
965+msgstr "_Rozróżnianie małych i wielkich liter"
871966
872-#: ../app/find-and-replace.c:481
967+#: ../app/find-and-replace.c:507
873968 msgid "Match _entire word only"
874969 msgstr "Tylko _całe wyrazy"
875970
876-#: ../app/find-and-replace.c:485
971+#: ../app/find-and-replace.c:511
877972 msgid "Match _all properties (not just object name)"
878-msgstr "Przeszukaj wszystkie właściwości (nie tylko nazwy)"
973+msgstr "Przeszukiwanie _wszystkich właściwości (nie tylko nazw)"
879974
880-#: ../app/find-and-replace.c:511
975+#: ../app/find-and-replace.c:537
881976 msgid "Find"
882-msgstr "Wyszukaj"
977+msgstr "Znajdź"
883978
884-#: ../app/find-and-replace.c:541 ../app/menus.c:260
979+#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:271
885980 msgid "Replace"
886981 msgstr "Zamień"
887982
888-#: ../app/find-and-replace.c:544
983+#: ../app/find-and-replace.c:570
889984 msgid "Replace _All"
890985 msgstr "Zamień _wszystkie"
891986
892987 #. not adding the button in the list above to modify it's text;
893988 #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
894989 #.
895-#: ../app/find-and-replace.c:549
990+#: ../app/find-and-replace.c:575
896991 msgid "_Replace"
897992 msgstr "_Zamień"
898993
899-#: ../app/interface.c:498
994+#: ../app/interface.c:521
900995 msgid "Pops up the Navigation window."
901996 msgstr "Wyświetla wyskakujące okienko nawigacyjne"
902997
903-#: ../app/interface.c:713
998+#: ../app/interface.c:738
904999 msgid "Diagram menu."
9051000 msgstr "Menu diagramu."
9061001
907-#: ../app/interface.c:753
1002+#: ../app/interface.c:777
9081003 msgid "Zoom"
9091004 msgstr "Powiększenie"
9101005
911-#: ../app/interface.c:768
1006+#: ../app/interface.c:792
9121007 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
9131008 msgstr "Przełącza opcję wyrównywania do siatki dla tego okna."
9141009
915-#: ../app/interface.c:779
1010+#: ../app/interface.c:803
9161011 #, fuzzy
9171012 msgid "Toggles object snapping for this window."
9181013 msgstr "Przełącza opcję wyrównywania do siatki dla tego okna."
9191014
920-#: ../app/interface.c:907 ../app/interface.c:1015 ../dia.desktop.in.in.h:2
1015+#: ../app/interface.c:989 ../app/interface.c:1106 ../dia.desktop.in.in.h:2
9211016 msgid "Diagram Editor"
9221017 msgstr "Edytor diagramów"
9231018
924-#: ../app/layer_dialog.c:165
1019+#: ../app/layer_dialog.c:166
9251020 msgid "New Layer"
9261021 msgstr "Nowa warstwa"
9271022
928-#: ../app/layer_dialog.c:166
1023+#: ../app/layer_dialog.c:167
1024+msgid "Rename Layer"
1025+msgstr "Zmień nazwę warstwy"
1026+
1027+#: ../app/layer_dialog.c:168
9291028 msgid "Raise Layer"
9301029 msgstr "Podnieś warstwę"
9311030
932-#: ../app/layer_dialog.c:167
1031+#: ../app/layer_dialog.c:169
9331032 msgid "Lower Layer"
9341033 msgstr "Obniż warstwę"
9351034
936-#: ../app/layer_dialog.c:168
1035+#: ../app/layer_dialog.c:170
9371036 msgid "Delete Layer"
9381037 msgstr "usuń warstwę"
9391038
940-#: ../app/layer_dialog.c:311
1039+#: ../app/layer_dialog.c:307
9411040 msgid "Layers:"
9421041 msgstr "Warstwy:"
9431042
944-#: ../app/layer_dialog.c:390
1043+#: ../app/layer_dialog.c:386
9451044 msgid "Layers"
9461045 msgstr "Warstwy"
9471046
948-#: ../app/layer_dialog.c:404
1047+#: ../app/layer_dialog.c:400
9491048 msgid "Diagram:"
9501049 msgstr "Diagram:"
9511050
952-#: ../app/layer_dialog.c:518 ../app/layer_dialog.c:1231
1051+#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1252
9531052 #, c-format
9541053 msgid "New layer %d"
9551054 msgstr "Nowa warstwa %d"
9561055
957-#: ../app/layer_dialog.c:733
1056+#: ../app/layer_dialog.c:741
9581057 msgid "none"
9591058 msgstr "brak"
9601059
961-#: ../app/layer_dialog.c:1201
1060+#: ../app/layer_dialog.c:1222
9621061 msgid "Edit Layer"
9631062 msgstr "Edytuj warstwę"
9641063
965-#: ../app/layer_dialog.c:1201
1064+#: ../app/layer_dialog.c:1222
9661065 msgid "Add Layer"
9671066 msgstr "Dodaj warstwę"
9681067
969-#: ../app/layer_dialog.c:1220
1068+#: ../app/layer_dialog.c:1241
9701069 msgid "Layer name:"
9711070 msgstr "Nazwa warstwy:"
9721071
973-#: ../app/linewidth_area.c:247 ../lib/properties.h:512 ../lib/properties.h:515
974-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
975-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
1072+#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:626 ../lib/properties.h:629
1073+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180 ../objects/chronogram/chronoref.c:159
9761074 msgid "Line width"
9771075 msgstr "Szerokość linii"
9781076
979-#: ../app/linewidth_area.c:259
1077+#: ../app/linewidth_area.c:258
9801078 msgid "Line width:"
9811079 msgstr "Szerokość linii:"
9821080
@@ -997,7 +1095,7 @@ msgstr ""
9971095 "Błąd przy odczycie diagramu.\n"
9981096 "Uchwyt połączenia %d nie istnieje w \"%s\"."
9991097
1000-#: ../app/load_save.c:288
1098+#: ../app/load_save.c:286
10011099 #, fuzzy, c-format
10021100 msgid ""
10031101 "Error loading diagram.\n"
@@ -1006,32 +1104,32 @@ msgstr ""
10061104 "Błąd przy odczycie diagramu.\n"
10071105 "Punkt połączenia %d nie istnieje w \"%s\"."
10081106
1009-#: ../app/load_save.c:328
1107+#: ../app/load_save.c:326
10101108 #, c-format
10111109 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
10121110 msgstr "Nie można znaleźć obiektu %s nadrzędnego w stosunku do obiektu %s\n"
10131111
1014-#: ../app/load_save.c:378
1112+#: ../app/load_save.c:393
10151113 #, fuzzy
10161114 msgid "You must specify a file, not a directory."
10171115 msgstr "Należy podać plik, nie katalog.\n"
10181116
1019-#: ../app/load_save.c:385 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1290
1020-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1184 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1288
1021-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
1117+#: ../app/load_save.c:400 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289
1118+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:467 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291
1119+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:97
10221120 #, c-format
10231121 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
10241122 msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do odczytu.\n"
10251123
10261124 #. this was talking about unknown file type but it could as well be broken XML
1027-#: ../app/load_save.c:403
1125+#: ../app/load_save.c:418
10281126 #, fuzzy, c-format
10291127 msgid "Error loading diagram %s."
10301128 msgstr ""
10311129 "Błąd przy odczycie diagramu %s.\n"
10321130 "Plik nie jest plikiem Dia."
10331131
1034-#: ../app/load_save.c:408
1132+#: ../app/load_save.c:427
10351133 #, c-format
10361134 msgid ""
10371135 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1040,7 +1138,7 @@ msgstr ""
10401138 "Błąd przy odczycie diagramu %s.\n"
10411139 "Nieznany typ pliku."
10421140
1043-#: ../app/load_save.c:416
1141+#: ../app/load_save.c:435
10441142 #, c-format
10451143 msgid ""
10461144 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1049,7 +1147,12 @@ msgstr ""
10491147 "Błąd przy odczycie diagramu %s.\n"
10501148 "Plik nie jest plikiem Dia."
10511149
1052-#: ../app/load_save.c:674
1150+#: ../app/load_save.c:680
1151+#, fuzzy
1152+msgid "Error reading connections"
1153+msgstr "Błąd przy odczycie rozdzielczości: %s\n"
1154+
1155+#: ../app/load_save.c:700
10531156 #, c-format
10541157 msgid ""
10551158 "Error loading diagram:\n"
@@ -1060,595 +1163,700 @@ msgstr ""
10601163 "%s.\n"
10611164 "Poprawny plik Dia definiuje co najmniej jedną warstwę."
10621165
1063-#: ../app/load_save.c:1017
1166+#: ../app/load_save.c:1001
1167+#, c-format
1168+msgid "Error saving connections to layer '%s'"
1169+msgstr ""
1170+
1171+#: ../app/load_save.c:1006
1172+#, c-format
1173+msgid "Connection saving is incomplete for layer '%s'"
1174+msgstr ""
1175+
1176+#: ../app/load_save.c:1059
10641177 #, fuzzy, c-format
10651178 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
10661179 msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s: %s\n"
10671180
1068-#: ../app/load_save.c:1049
1181+#: ../app/load_save.c:1091
10691182 #, c-format
10701183 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
10711184 msgstr ""
10721185
1073-#: ../app/load_save.c:1072 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1171
1074-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:600
1075-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1181
1076-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1204 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:122
1077-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:920
1078-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1372
1079-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1077 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1158
1186+#: ../app/load_save.c:1114 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1086
1187+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516 ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022
1188+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1192 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
1189+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706
1190+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062
1191+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098
10801192 #, fuzzy, c-format
10811193 msgid "Can't open output file %s"
10821194 msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s: %s\n"
10831195
10841196 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
10851197 #. "filename" if it existed.
1086-#: ../app/load_save.c:1083
1198+#: ../app/load_save.c:1125
10871199 #, fuzzy, c-format
10881200 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
10891201 msgstr "Błąd %s: wymagany poprawny plik wejściowy %s\n"
10901202
1091-#: ../app/load_save.c:1094
1203+#: ../app/load_save.c:1136
10921204 #, fuzzy, c-format
1093-msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
1205+msgid "Can't rename %s to final output file %s"
10941206 msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s: %s\n"
10951207
1096-#: ../app/load_save.c:1110
1208+#. no extra threads supported, stay in this one
1209+#: ../app/load_save.c:1252 ../app/load_save.c:1266 ../app/load_save.c:1274
10971210 #, fuzzy
1098-msgid "Diagram Save"
1099-msgstr "Drzewo diagramu"
1211+msgid "Auto save"
1212+msgstr "Autoklaw"
11001213
1101-#: ../app/load_save.c:1240 ../app/load_save.c:1245
1214+#: ../app/load_save.c:1298 ../app/load_save.c:1303
11021215 msgid "Dia Diagram File"
11031216 msgstr "Plik diagramu Dia"
11041217
1105-#: ../app/menus.c:63
1218+#: ../app/menus.c:64
11061219 msgid "Fit"
11071220 msgstr "Dopasuj"
11081221
1109-#: ../app/menus.c:80
1222+#: ../app/menus.c:91
11101223 msgid "_File"
11111224 msgstr "_Plik"
11121225
1113-#: ../app/menus.c:81
1226+#: ../app/menus.c:92
11141227 msgid "Create a new diagram"
11151228 msgstr "Tworzy nowy diagram"
11161229
1117-#: ../app/menus.c:82
1230+#: ../app/menus.c:93
11181231 msgid "_Open…"
1119-msgstr ""
1232+msgstr "_Otwórz…"
11201233
1121-#: ../app/menus.c:82
1234+#: ../app/menus.c:93
11221235 msgid "Open a diagram file"
11231236 msgstr "Otwiera plik diagramu"
11241237
1125-#: ../app/menus.c:84
1238+#: ../app/menus.c:95
11261239 msgid "_Help"
11271240 msgstr "Pomo_c"
11281241
1129-#: ../app/menus.c:94
1242+#: ../app/menus.c:96
1243+msgid "Dia help"
1244+msgstr "Pomoc programu Dia"
1245+
1246+#: ../app/menus.c:97
1247+msgid "Dia version, authors, license"
1248+msgstr "Wersja, autorzy i licencja programu Dia"
1249+
1250+#: ../app/menus.c:103
11301251 msgid "Sheets and Objects…"
1131-msgstr "Arkusze i obiekty..."
1252+msgstr "Arkusze i obiekty…"
11321253
1133-#: ../app/menus.c:96
1254+#: ../app/menus.c:103
1255+msgid "Manage sheets and their objects"
1256+msgstr "Zarządza arkuszami i ich obiektami"
1257+
1258+#: ../app/menus.c:104
1259+msgid "Dia preferences"
1260+msgstr "Preferencje programu Dia"
1261+
1262+#: ../app/menus.c:105
11341263 msgid "Plugins…"
1135-msgstr "Wtyczki..."
1264+msgstr "Wtyczki…"
11361265
1137-#: ../app/menus.c:97
1138-#, fuzzy
1266+#: ../app/menus.c:105
1267+msgid "Manage plug-ins"
1268+msgstr "Zarządza wtyczkami"
1269+
1270+#: ../app/menus.c:106
11391271 msgid "_Diagram Tree"
1140-msgstr "Drzewo diagramu"
1272+msgstr "_Drzewo diagramu"
1273+
1274+#: ../app/menus.c:106
1275+msgid "Tree representation of diagrams"
1276+msgstr ""
11411277
1142-#: ../app/menus.c:102
1278+#: ../app/menus.c:111
11431279 msgid "Show Toolbar"
1144-msgstr "Pokaż pasek narzędziowy"
1280+msgstr "Pasek narzędziowy"
11451281
1146-#: ../app/menus.c:103
1282+#: ../app/menus.c:111 ../app/menus.c:264
1283+msgid "Show or hide the toolbar"
1284+msgstr "Wyświetla pasek narzędziowy"
1285+
1286+#: ../app/menus.c:112
11471287 msgid "Show Statusbar"
1148-msgstr "Pokaż pasek stanu"
1288+msgstr "Pasek stanu"
11491289
1150-#: ../app/menus.c:104
1290+#: ../app/menus.c:112
1291+msgid "Show or hide the statusbar"
1292+msgstr "Wyświetla pasek stanu"
1293+
1294+#: ../app/menus.c:113
11511295 msgid "Show Layers"
1152-msgstr "Pokaż warstwy"
1296+msgstr "Warstwy"
1297+
1298+#: ../app/menus.c:113
1299+msgid "Show or hide the layers toolwindow"
1300+msgstr "Wyświetla okno narzędziowe warstw"
11531301
1154-#: ../app/menus.c:110
1302+#: ../app/menus.c:119
11551303 msgid "Save the diagram"
1156-msgstr "Zapisz diagram"
1304+msgstr "Zapisuje diagram"
11571305
1158-#: ../app/menus.c:111
1306+#: ../app/menus.c:120
11591307 msgid "Save _As…"
1160-msgstr ""
1308+msgstr "Z_apisz jako…"
11611309
1162-#: ../app/menus.c:111
1310+#: ../app/menus.c:120
11631311 msgid "Save the diagram with a new name"
11641312 msgstr "Zapisuje diagram pod nową nazwą"
11651313
1166-#: ../app/menus.c:112
1314+#: ../app/menus.c:121
11671315 msgid "_Export…"
1168-msgstr "_Eksportuj..."
1316+msgstr "_Eksportuj…"
11691317
1170-#: ../app/menus.c:112
1318+#: ../app/menus.c:121
11711319 msgid "Export the diagram"
11721320 msgstr "Eksportuje diagram"
11731321
1174-#: ../app/menus.c:113
1322+#: ../app/menus.c:122
11751323 msgid "_Diagram Properties"
11761324 msgstr "_Właściwości diagramu"
11771325
1178-#: ../app/menus.c:114
1326+#: ../app/menus.c:122
1327+msgid "Modify diagram properties (grid, background)"
1328+msgstr "Modyfikuje właściwości diagramu (siatka, tło)"
1329+
1330+#: ../app/menus.c:123
11791331 msgid "Page Set_up…"
1180-msgstr "_Ustawienia strony..."
1332+msgstr "_Ustawienia strony…"
11811333
1182-#: ../app/menus.c:115
1183-#, fuzzy
1334+#: ../app/menus.c:123
1335+msgid "Modify the diagram pagination"
1336+msgstr ""
1337+
1338+#: ../app/menus.c:124
11841339 msgid "_Print…"
1185-msgstr "Wydrukuj (GTK)..."
1340+msgstr "Wy_drukuj…"
11861341
1187-#: ../app/menus.c:115
1342+#: ../app/menus.c:124
11881343 msgid "Print the diagram"
11891344 msgstr "Drukuje diagram"
11901345
1191-#: ../app/menus.c:118
1346+#: ../app/menus.c:125
1347+msgid "Close the diagram"
1348+msgstr "Zamyka diagram"
1349+
1350+#: ../app/menus.c:127
11921351 msgid "_Edit"
11931352 msgstr "_Edycja"
11941353
1195-#: ../app/menus.c:122
1196-#, fuzzy
1354+#: ../app/menus.c:128
1355+msgid "Undo"
1356+msgstr "Cofnij"
1357+
1358+#: ../app/menus.c:129
1359+msgid "Redo"
1360+msgstr "Ponów"
1361+
1362+#: ../app/menus.c:131
11971363 msgid "Copy selection"
1198-msgstr "Konwekcja"
1364+msgstr "Skopiuj zaznaczenie"
11991365
1200-#: ../app/menus.c:123
1201-#, fuzzy
1366+#: ../app/menus.c:132
12021367 msgid "Cut selection"
1203-msgstr "Wykrywanie wody"
1368+msgstr "Wytnij zaznaczenie"
12041369
1205-#: ../app/menus.c:124
1206-#, fuzzy
1370+#: ../app/menus.c:133
12071371 msgid "Paste selection"
1208-msgstr "Wykrywanie wody"
1372+msgstr "Wklej zaznaczenie"
12091373
1210-#: ../app/menus.c:125
1374+#: ../app/menus.c:134
12111375 msgid "_Duplicate"
1212-msgstr "Z_duplikuj"
1376+msgstr "_Powiel"
12131377
1214-#: ../app/menus.c:128
1215-#, fuzzy
1378+#: ../app/menus.c:134
1379+msgid "Duplicate selection"
1380+msgstr "Powiela zaznaczenie"
1381+
1382+#: ../app/menus.c:135
1383+msgid "Delete selection"
1384+msgstr "Usuń zaznaczenie"
1385+
1386+#: ../app/menus.c:137
12161387 msgid "_Find…"
1217-msgstr "Wyszukaj"
1388+msgstr "_Znajdź…"
12181389
1219-#: ../app/menus.c:129
1220-#, fuzzy
1390+#: ../app/menus.c:137
1391+msgid "Search for text"
1392+msgstr "Wyszukuje tekst"
1393+
1394+#: ../app/menus.c:138
12211395 msgid "_Replace…"
1222-msgstr "_Zamień"
1396+msgstr "_Zamień…"
1397+
1398+#: ../app/menus.c:138
1399+msgid "Search and replace text"
1400+msgstr "Wyszukuje i zastępuje tekst"
12231401
12241402 #. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
12251403 #. * <control><alt> doesn't work either
1226-#: ../app/menus.c:133
1404+#: ../app/menus.c:142
12271405 msgid "Copy Text"
12281406 msgstr "Skopiuj tekst"
12291407
1230-#: ../app/menus.c:134
1408+#: ../app/menus.c:142
1409+msgid "Copy object's text to clipboard"
1410+msgstr "Kopiuje tekst obiektu do schowka"
1411+
1412+#: ../app/menus.c:143
12311413 msgid "Cut Text"
12321414 msgstr "Wytnij tekst"
12331415
1234-#: ../app/menus.c:135
1416+#: ../app/menus.c:143
1417+msgid "Cut object's text to clipboard"
1418+msgstr "Wycina tekst obiektu do schowka"
1419+
1420+#: ../app/menus.c:144
12351421 msgid "Paste _Text"
12361422 msgstr "Wklej _tekst"
12371423
1238-#: ../app/menus.c:137
1424+#: ../app/menus.c:144
1425+msgid "Insert text from clipboard"
1426+msgstr "Wstawia tekst ze schowka"
1427+
1428+#: ../app/menus.c:146
12391429 msgid "Paste _Image"
12401430 msgstr "Wklej _obraz"
12411431
1242-#: ../app/menus.c:139
1432+#: ../app/menus.c:146
1433+msgid "Insert image from clipboard"
1434+msgstr "Wstawia obraz ze schowka"
1435+
1436+#: ../app/menus.c:148
12431437 msgid "_Layers"
12441438 msgstr "Wa_rstwy"
12451439
1246-#: ../app/menus.c:140
1440+#: ../app/menus.c:149
12471441 msgid "Add Layer…"
1248-msgstr "Dodaj warstwę..."
1442+msgstr "Dodaj warstwę…"
12491443
1250-#: ../app/menus.c:141
1444+#: ../app/menus.c:150
12511445 msgid "Rename Layer…"
1252-msgstr "Zmień nazwę warstwy..."
1446+msgstr "Zmień nazwę warstwy…"
12531447
1254-#: ../app/menus.c:142
1448+#: ../app/menus.c:151
12551449 msgid "Move Selection to Layer above"
12561450 msgstr "Przenieś zaznaczenie na wyższą warstwę"
12571451
1258-#: ../app/menus.c:143
1452+#: ../app/menus.c:152
12591453 msgid "Move Selection to Layer below"
12601454 msgstr "Przenieś zaznaczenie na niższą warstwę"
12611455
1262-#: ../app/menus.c:144
1456+#: ../app/menus.c:153
12631457 msgid "_Layers…"
1264-msgstr "Wa_rstwy..."
1458+msgstr "Wa_rstwy…"
12651459
1266-#: ../app/menus.c:145
1460+#: ../app/menus.c:154
12671461 msgid "_View"
12681462 msgstr "_Widok"
12691463
1270-#: ../app/menus.c:146
1464+#: ../app/menus.c:155
12711465 msgid "Zoom in"
12721466 msgstr "Powiększenie"
12731467
1274-#: ../app/menus.c:147
1468+#: ../app/menus.c:156
12751469 msgid "Zoom out"
12761470 msgstr "Pomniejszenie"
12771471
1278-#: ../app/menus.c:148
1472+#: ../app/menus.c:157
12791473 msgid "_Zoom"
12801474 msgstr "P_owiększenie"
12811475
1282-#: ../app/menus.c:149
1476+#: ../app/menus.c:158
12831477 msgid "1600%"
12841478 msgstr "1600%"
12851479
1286-#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:575 ../app/menus.c:587
1480+#: ../app/menus.c:159 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609
12871481 msgid "800%"
12881482 msgstr "800%"
12891483
1290-#: ../app/menus.c:151 ../app/menus.c:576 ../app/menus.c:588
1484+#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610
12911485 msgid "400%"
12921486 msgstr "400%"
12931487
1294-#: ../app/menus.c:152
1488+#: ../app/menus.c:161
12951489 msgid "283"
12961490 msgstr "283"
12971491
1298-#: ../app/menus.c:153
1492+#: ../app/menus.c:162
12991493 msgid "200"
13001494 msgstr "200"
13011495
1302-#: ../app/menus.c:154
1496+#: ../app/menus.c:163
13031497 msgid "141"
13041498 msgstr "141"
13051499
1306-#: ../app/menus.c:156
1500+#: ../app/menus.c:165
13071501 msgid "85"
13081502 msgstr "85"
13091503
1310-#: ../app/menus.c:157
1504+#: ../app/menus.c:166
13111505 msgid "70.7"
1312-msgstr "71"
1506+msgstr "70,7"
13131507
1314-#: ../app/menus.c:158
1508+#: ../app/menus.c:167
13151509 msgid "50"
13161510 msgstr "50"
13171511
1318-#: ../app/menus.c:159
1512+#: ../app/menus.c:168
13191513 msgid "35.4"
1320-msgstr "35"
1514+msgstr "35,4"
13211515
1322-#: ../app/menus.c:160
1516+#: ../app/menus.c:169
13231517 msgid "25"
13241518 msgstr "25"
13251519
13261520 #. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
1327-#: ../app/menus.c:162
1328-#, fuzzy
1521+#: ../app/menus.c:171
13291522 msgid "Zoom fit"
1330-msgstr "Powiększenie"
1523+msgstr "Dopasowanie"
13311524
13321525 #. "display_toggle_entries" items go here
1333-#: ../app/menus.c:166
1526+#: ../app/menus.c:175
13341527 msgid "New _View"
13351528 msgstr "_Nowy widok"
13361529
1337-#: ../app/menus.c:167
1530+#: ../app/menus.c:176
13381531 msgid "C_lone View"
13391532 msgstr "S_klonuj widok"
13401533
1341-#: ../app/menus.c:170
1534+#: ../app/menus.c:179
13421535 msgid "_Objects"
13431536 msgstr "_Obiekty"
13441537
1345-#: ../app/menus.c:171
1538+#: ../app/menus.c:180
13461539 msgid "Send to _Back"
13471540 msgstr "Przenieś pod _spód"
13481541
1349-#: ../app/menus.c:172
1542+#: ../app/menus.c:180
1543+#, fuzzy
1544+msgid "Move selection to the bottom"
1545+msgstr "Przenieś zaznaczenie na wyższą warstwę"
1546+
1547+#: ../app/menus.c:181
13501548 msgid "Bring to _Front"
13511549 msgstr "Przenieś na sam _wierzch"
13521550
1353-#: ../app/menus.c:173
1551+#: ../app/menus.c:181
1552+#, fuzzy
1553+msgid "Move selection to the top"
1554+msgstr "Przenieś zaznaczenie na wyższą warstwę"
1555+
1556+#: ../app/menus.c:182
13541557 msgid "Send Backwards"
13551558 msgstr "Przesuń do _tyłu"
13561559
1357-#: ../app/menus.c:174
1560+#: ../app/menus.c:183
13581561 msgid "Bring Forwards"
13591562 msgstr "Przesuń do _przodu"
13601563
1361-#: ../app/menus.c:176
1564+#: ../app/menus.c:185
13621565 msgid "_Group"
13631566 msgstr "_Grupuj"
13641567
1568+#: ../app/menus.c:185
1569+msgid "Group selected objects"
1570+msgstr ""
1571+
13651572 #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
1366-#: ../app/menus.c:178
1573+#: ../app/menus.c:187
13671574 msgid "_Ungroup"
13681575 msgstr "_Rozdziel"
13691576
1370-#: ../app/menus.c:180
1577+#: ../app/menus.c:187
1578+msgid "Ungroup selected groups"
1579+msgstr ""
1580+
1581+#: ../app/menus.c:189
13711582 msgid "_Parent"
13721583 msgstr "_Wstaw na rodzica"
13731584
1374-#: ../app/menus.c:181
1585+#: ../app/menus.c:190
13751586 msgid "_Unparent"
13761587 msgstr "_Zdejmij z rodzica"
13771588
1378-#: ../app/menus.c:182
1589+#: ../app/menus.c:191
13791590 msgid "_Unparent Children"
13801591 msgstr "_Zdejmij dzieci z rodzica"
13811592
13821593 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
1383-#: ../app/menus.c:184 ../objects/FS/function.c:810
1594+#: ../app/menus.c:193 ../objects/FS/function.c:799
13841595 msgid "Align"
13851596 msgstr "Wyrównywanie"
13861597
1387-#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:135
1598+#: ../app/menus.c:198 ../objects/standard/textobj.c:117
13881599 msgid "Top"
13891600 msgstr "Góra"
13901601
1391-#: ../app/menus.c:190
1602+#: ../app/menus.c:199
13921603 msgid "Middle"
13931604 msgstr "Środek"
13941605
1395-#: ../app/menus.c:191 ../objects/standard/textobj.c:134
1606+#: ../app/menus.c:200 ../objects/standard/textobj.c:116
13961607 msgid "Bottom"
13971608 msgstr "Dół"
13981609
1399-#: ../app/menus.c:193
1610+#: ../app/menus.c:202
14001611 msgid "Spread Out Horizontally"
14011612 msgstr "Rozłóż równomiernie w poziomie"
14021613
1403-#: ../app/menus.c:194
1614+#: ../app/menus.c:203
14041615 msgid "Spread Out Vertically"
14051616 msgstr "Rozłóż równomiernie w pionie"
14061617
1407-#: ../app/menus.c:195
1618+#: ../app/menus.c:204
14081619 msgid "Adjacent"
14091620 msgstr "Ułóż przylegająco"
14101621
1411-#: ../app/menus.c:196
1622+#: ../app/menus.c:205
14121623 #, fuzzy
14131624 msgid "Stacked"
14141625 msgstr "Ułóż na sobie"
14151626
1416-#: ../app/menus.c:197 ../app/menus.c:207
1627+#: ../app/menus.c:206 ../app/menus.c:216
14171628 msgid "Connected"
14181629 msgstr "Sąsiednie"
14191630
1420-#: ../app/menus.c:201
1631+#: ../app/menus.c:210
14211632 msgid "_Select"
14221633 msgstr "_Zaznaczenie"
14231634
1424-#: ../app/menus.c:202
1635+#: ../app/menus.c:211
14251636 msgid "All"
14261637 msgstr "Wszystko"
14271638
1428-#: ../app/menus.c:203 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:94
1429-#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
1639+#: ../app/menus.c:212 ../objects/Jackson/domain.c:94
1640+#: ../objects/UML/association.c:220 ../objects/UML/association.c:226
14301641 msgid "None"
14311642 msgstr "Brak"
14321643
1433-#: ../app/menus.c:204
1644+#: ../app/menus.c:213
14341645 msgid "Invert"
14351646 msgstr "Odwróć"
14361647
1437-#: ../app/menus.c:206
1648+#: ../app/menus.c:215
14381649 msgid "Transitive"
14391650 msgstr "Powiązane"
14401651
1441-#: ../app/menus.c:208
1652+#: ../app/menus.c:217
14421653 msgid "Same Type"
14431654 msgstr "Ten sam typ"
14441655
14451656 #. display_select_radio_entries go here
1446-#: ../app/menus.c:212
1657+#: ../app/menus.c:221
14471658 msgid "Select By"
14481659 msgstr "_Zaznaczenie"
14491660
1450-#: ../app/menus.c:214
1451-msgid "_Input Methods"
1452-msgstr "Metody we_jściowe"
1661+#. For placment of the toplevel Layout menu and it's accelerator
1662+#: ../app/menus.c:224
1663+msgid "L_ayout"
1664+msgstr "_Układ"
14531665
1454-#: ../app/menus.c:216
1666+#: ../app/menus.c:226
14551667 msgid "D_ialogs"
14561668 msgstr "Okna d_ialogowe"
14571669
1458-#: ../app/menus.c:218
1670+#: ../app/menus.c:228
14591671 msgid "D_ebug"
14601672 msgstr "D_ebugowanie"
14611673
1462-#: ../app/menus.c:224
1674+#: ../app/menus.c:234
14631675 msgid "_Tools"
14641676 msgstr "_Narzędzia"
14651677
1466-#: ../app/menus.c:225
1678+#: ../app/menus.c:235
14671679 msgid "Modify"
14681680 msgstr "Modyfikacja"
14691681
14701682 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
1471-#: ../app/menus.c:226 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:990
1683+#: ../app/menus.c:236 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:979
14721684 msgid "Magnify"
14731685 msgstr "Powiększenie"
14741686
1475-#: ../app/menus.c:227
1687+#: ../app/menus.c:237
14761688 msgid "Edit Text"
14771689 msgstr "Edycja tekstu"
14781690
1479-#: ../app/menus.c:228
1691+#: ../app/menus.c:238
14801692 msgid "Scroll"
14811693 msgstr "Przewijanie"
14821694
14831695 #. how it used to be before 0.96+SVN
14841696 #. new name matching "same name, same type" rule
1485-#: ../app/menus.c:229 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:101
1486-#: ../lib/properties.h:563 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
1487-#: ../objects/custom/custom_object.c:237 ../objects/Jackson/requirement.c:134
1488-#: ../objects/network/basestation.c:133 ../objects/network/radiocell.c:126
1489-#: ../objects/UML/activity.c:128 ../objects/UML/actor.c:122
1490-#: ../objects/UML/classicon.c:147 ../objects/UML/component.c:129
1491-#: ../objects/UML/component_feature.c:159 ../objects/UML/node.c:129
1492-#: ../objects/UML/node.c:131 ../objects/UML/note.c:120
1493-#: ../objects/UML/object.c:166 ../objects/UML/small_package.c:131
1494-#: ../objects/UML/state.c:157 ../objects/UML/usecase.c:138
1697+#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:102
1698+#: ../lib/properties.h:677 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
1699+#: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/Jackson/requirement.c:130
1700+#: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:131
1701+#: ../objects/UML/activity.c:129 ../objects/UML/actor.c:120
1702+#: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:133
1703+#: ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127
1704+#: ../objects/UML/node.c:129 ../objects/UML/note.c:118
1705+#: ../objects/UML/object.c:164 ../objects/UML/small_package.c:129
1706+#: ../objects/UML/state.c:154 ../objects/UML/usecase.c:136
14951707 msgid "Text"
14961708 msgstr "Tekst"
14971709
1498-#: ../app/menus.c:230 ../app/toolbox.c:104
1710+#: ../app/menus.c:240 ../app/toolbox.c:104
14991711 msgid "Box"
15001712 msgstr "Prostokąt"
15011713
1502-#: ../app/menus.c:231 ../app/toolbox.c:110
1714+#: ../app/menus.c:241 ../app/toolbox.c:110
15031715 msgid "Ellipse"
15041716 msgstr "Elipsa"
15051717
1506-#: ../app/menus.c:232 ../app/toolbox.c:116
1718+#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:116
15071719 msgid "Polygon"
15081720 msgstr "Wielokąt"
15091721
1510-#: ../app/menus.c:233 ../app/toolbox.c:122
1722+#: ../app/menus.c:243 ../app/toolbox.c:122
15111723 msgid "Beziergon"
15121724 msgstr "Obszar Beziera"
15131725
1514-#: ../app/menus.c:235 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:231
1726+#: ../app/menus.c:245 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:327
15151727 msgid "Line"
15161728 msgstr "Linia prosta"
15171729
1518-#: ../app/menus.c:236 ../app/toolbox.c:134
1730+#: ../app/menus.c:246 ../app/toolbox.c:134
15191731 msgid "Arc"
15201732 msgstr "Łuk"
15211733
1522-#: ../app/menus.c:237 ../app/toolbox.c:140
1734+#: ../app/menus.c:247 ../app/toolbox.c:140
15231735 msgid "Zigzagline"
15241736 msgstr "Linia prostopadle łamana"
15251737
1526-#: ../app/menus.c:238 ../app/toolbox.c:146
1738+#: ../app/menus.c:248 ../app/toolbox.c:146
15271739 msgid "Polyline"
15281740 msgstr "Linia łamana"
15291741
1530-#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:152
1742+#: ../app/menus.c:249 ../app/toolbox.c:152
15311743 msgid "Bezierline"
15321744 msgstr "Krzywa Beziera"
15331745
1534-#: ../app/menus.c:240 ../app/toolbox.c:165
1746+#: ../app/menus.c:250 ../app/toolbox.c:165
15351747 msgid "Outline"
15361748 msgstr "Obrys"
15371749
1538-#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:158
1750+#: ../app/menus.c:252 ../app/toolbox.c:158
15391751 msgid "Image"
15401752 msgstr "Obraz"
15411753
1542-#: ../app/menus.c:249
1754+#: ../app/menus.c:259
15431755 msgid "_Antialiased"
15441756 msgstr "_Wygładzanie"
15451757
1546-#: ../app/menus.c:250
1758+#: ../app/menus.c:260
15471759 msgid "Show _Grid"
15481760 msgstr "Wyświetlanie _siatki"
15491761
1550-#: ../app/menus.c:251
1762+#: ../app/menus.c:261
15511763 msgid "_Snap to Grid"
15521764 msgstr "P_rzyciąganie do siatki"
15531765
1554-#: ../app/menus.c:252
1766+#: ../app/menus.c:262
15551767 msgid "Snap to _Objects"
15561768 msgstr "Przyciąganie do _obiektów"
15571769
1558-#: ../app/menus.c:253
1770+#: ../app/menus.c:263
15591771 msgid "Show _Rulers"
15601772 msgstr "Wyświet_lanie podziałki"
15611773
1562-#: ../app/menus.c:254
1563-msgid "Show _Connection Points"
1564-msgstr "Wyświetlanie p_unktów połączeń"
1565-
1566-#: ../app/menus.c:261
1567-msgid "Union"
1568-msgstr "Suma"
1774+#: ../app/menus.c:264
1775+msgid "Show Scrollbars"
1776+msgstr "Paski przewijania"
15691777
1570-#: ../app/menus.c:262
1571-msgid "Intersection"
1572-msgstr "Część wspólna"
1778+#: ../app/menus.c:265
1779+msgid "Show _Connection Points"
1780+msgstr "P_unkty połączeń"
15731781
15741782 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
15751783 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
15761784 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
1577-#: ../app/menus.c:263 ../objects/FS/function.c:710
1578-#: ../objects/FS/function.c:862 ../objects/FS/function.c:864
1785+#: ../app/menus.c:274 ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:851
1786+#: ../objects/FS/function.c:853
15791787 msgid "Remove"
15801788 msgstr "Usuń"
15811789
15821790 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
1583-#: ../app/menus.c:265
1791+#: ../app/menus.c:276
15841792 msgid "Inverse"
15851793 msgstr "Inwersja"
15861794
1587-#: ../app/menus.c:328
1795+#: ../app/menus.c:338
15881796 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
15891797 msgstr "Dane narzędzia o wartości NULL w tool_menu_select"
15901798
1591-#: ../app/menus.c:577 ../app/menus.c:589
1799+#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611
15921800 msgid "300%"
15931801 msgstr "300%"
15941802
1595-#: ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
1803+#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612
15961804 msgid "200%"
15971805 msgstr "200%"
15981806
1599-#: ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
1807+#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613
16001808 msgid "150%"
16011809 msgstr "150%"
16021810
1603-#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
1811+#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614
16041812 msgid "100%"
16051813 msgstr "100%"
16061814
1607-#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
1815+#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615
16081816 msgid "75%"
16091817 msgstr "75%"
16101818
1611-#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
1819+#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616
16121820 msgid "50%"
16131821 msgstr "50%"
16141822
1615-#: ../app/menus.c:583 ../app/menus.c:595
1823+#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617
16161824 msgid "25%"
16171825 msgstr "25%"
16181826
1619-#: ../app/menus.c:584 ../app/menus.c:596
1827+#: ../app/menus.c:606 ../app/menus.c:618
16201828 msgid "10%"
16211829 msgstr "10%"
16221830
1623-#: ../app/menus.c:622
1831+#: ../app/menus.c:644
16241832 msgid "Toggles snap-to-grid."
16251833 msgstr "Przełącza przyciąganie do siatki."
16261834
1627-#: ../app/menus.c:633
1835+#: ../app/menus.c:655
16281836 msgid "Toggles object snapping."
16291837 msgstr "Przełącza przyciąganie do obiektów."
16301838
1631-#: ../app/modify_tool.c:368
1839+#: ../app/menus.c:1275
1840+msgid "The function is not available anymore."
1841+msgstr "Funkcja nie jest już dostępna."
1842+
1843+#: ../app/modify_tool.c:411
16321844 msgid "Couldn't get GTK+ settings"
16331845 msgstr "Nie można pobrać ustawień GTK+"
16341846
1635-#: ../app/plugin-manager.c:200
1847+#: ../app/plugin-manager.c:208
16361848 msgid "Plugins"
16371849 msgstr "Wtyczki"
16381850
1639-#: ../app/plugin-manager.c:255
1851+#: ../app/plugin-manager.c:263
16401852 msgid "Loaded"
16411853 msgstr "Wczytane"
16421854
1643-#: ../app/plugin-manager.c:268
1644-msgid "Description"
1645-msgstr "Opis"
1646-
1647-#: ../app/plugin-manager.c:277
1855+#: ../app/plugin-manager.c:285
16481856 msgid "Load at Startup"
16491857 msgstr "Wczytywanie podczas uruchamiania"
16501858
1651-#: ../app/plugin-manager.c:284
1859+#: ../app/plugin-manager.c:292
16521860 msgid "Filename"
16531861 msgstr "Nazwa pliku"
16541862
@@ -1705,9 +1913,8 @@ msgid "Length unit:"
17051913 msgstr "Jednostka długości:"
17061914
17071915 #: ../app/preferences.c:185
1708-#, fuzzy
17091916 msgid "Font size unit:"
1710-msgstr "Jednostka dla czcionki"
1917+msgstr "Jednostka rozmiaru czcionki:"
17111918
17121919 #: ../app/preferences.c:188
17131920 msgid "New diagram:"
@@ -1778,36 +1985,26 @@ msgstr "Wygładzanie:"
17781985 msgid "view antialiased"
17791986 msgstr "zastosuj wygładzanie"
17801987
1781-#. Favored Filter
1782-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
1783-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
1784-#: ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:700
1785-#: ../objects/FS/function.c:702 ../plug-ins/libart/export_png.c:329
1786-msgid "Export"
1787-msgstr "Eksportowanie"
1788-
17891988 #: ../app/preferences.c:222
17901989 msgid "Portable Network Graphics"
1791-msgstr "Portable Network Graphics (PNG)"
1990+msgstr "PNG"
17921991
1793-#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:497
1794-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1227
1992+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:649
1993+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2121
17951994 msgid "Scalable Vector Graphics"
1796-msgstr "Skalowalna grafika wektorowa (SVG)"
1995+msgstr "SVG"
17971996
17981997 #: ../app/preferences.c:226
17991998 msgid "PostScript"
1800-msgstr "PostScript (PS)"
1999+msgstr "PostScript"
18012000
1802-#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1473
1803-#, fuzzy
2001+#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1449
18042002 msgid "Windows Metafile"
1805-msgstr "Metapliki Windows (WMF)"
2003+msgstr "WMF"
18062004
1807-#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1482
1808-#, fuzzy
2005+#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1458
18092006 msgid "Enhanced Metafile"
1810-msgstr "Rozszerzone metapliki (EMF)"
2007+msgstr "EMF"
18112008
18122009 #: ../app/preferences.c:235
18132010 msgid "Snap to"
@@ -1843,18 +2040,19 @@ msgstr "Linii na główną linię"
18432040 msgid "Hex Size:"
18442041 msgstr "Wielkość sześciokąta:"
18452042
1846-#: ../app/preferences.c:481 ../lib/prop_inttypes.c:159
1847-#: ../lib/prop_pixbuf.c:270
2043+#: ../app/preferences.c:470 ../lib/diapatternselector.c:89
2044+#: ../lib/prop_inttypes.c:159 ../lib/prop_pixbuf.c:296
18482045 msgid "Yes"
18492046 msgstr "Tak"
18502047
1851-#: ../app/preferences.c:481 ../app/preferences.c:492
2048+#: ../app/preferences.c:470 ../app/preferences.c:481
2049+#: ../lib/diapatternselector.c:93 ../lib/diapatternselector.c:184
18522050 #: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
1853-#: ../lib/prop_pixbuf.c:272 ../lib/prop_pixbuf.c:278
2051+#: ../lib/prop_pixbuf.c:298 ../lib/prop_pixbuf.c:304
18542052 msgid "No"
18552053 msgstr "Nie"
18562054
1857-#: ../app/preferences.c:595
2055+#: ../app/preferences.c:584
18582056 msgid "Preferences"
18592057 msgstr "Preferencje"
18602058
@@ -1874,7 +2072,7 @@ msgstr "Właściwości: "
18742072 msgid "Object properties:"
18752073 msgstr "Właściwości obiektu:"
18762074
1877-#: ../app/sheets.c:158
2075+#: ../app/sheets.c:159
18782076 #, c-format
18792077 msgid ""
18802078 "%s\n"
@@ -1883,7 +2081,7 @@ msgstr ""
18832081 "%s\n"
18842082 "Arkusz systemowy"
18852083
1886-#: ../app/sheets.c:160
2084+#: ../app/sheets.c:161
18872085 #, c-format
18882086 msgid ""
18892087 "%s\n"
@@ -1892,7 +2090,7 @@ msgstr ""
18922090 "%s\n"
18932091 "Arkusz użytkownika"
18942092
1895-#: ../app/sheets.c:278
2093+#: ../app/sheets.c:279
18962094 msgid ""
18972095 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
18982096 "Editing shapes is disabled."
@@ -1900,20 +2098,20 @@ msgstr ""
19002098 "Nie można pobrać symbolu \"custom_type\" z żadnego modułu.\n"
19012099 "Możliwość modyfikacji kształtów jest wyłączona."
19022100
1903-#: ../app/sheets.c:413
2101+#: ../app/sheets.c:414
19042102 #, c-format
19052103 msgid "Widget not found: %s"
19062104 msgstr "Nie odnaleziono widżetu: %s"
19072105
1908-#: ../app/sheets.c:443
2106+#: ../app/sheets.c:444
19092107 msgid "SVG Shape"
19102108 msgstr "Kształt SVG"
19112109
1912-#: ../app/sheets.c:445
2110+#: ../app/sheets.c:446
19132111 msgid "Programmed DiaObject"
19142112 msgstr "Zaprogramowany obiekt Dia"
19152113
1916-#: ../app/sheets_dialog.c:255
2114+#: ../app/sheets_dialog.c:253
19172115 msgid "Select SVG Shape File"
19182116 msgstr "Wybór pliku kształtu SVG"
19192117
@@ -1949,7 +2147,7 @@ msgstr "<- Przesuń"
19492147 msgid "<- Move All"
19502148 msgstr "<- Przesuń wszystko"
19512149
1952-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1072
2150+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1071
19532151 msgid "Line Break"
19542152 msgstr "Odstęp linii"
19552153
@@ -1980,75 +2178,75 @@ msgstr ""
19802178 "%s\n"
19812179 "Nieprzypisany typ"
19822180
1983-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:771
2181+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:770
19842182 #, fuzzy
19852183 msgid "Please select a .shape file"
19862184 msgstr "Wybór pliku kształtu SVG"
19872185
1988-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:778
2186+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:777
19892187 #, c-format
19902188 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
19912189 msgstr "Nazwa pliku musi kończyć się na \"%s\": \"%s\""
19922190
1993-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:786
2191+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:785
19942192 #, c-format
19952193 msgid "Error examining %s: %s"
19962194 msgstr "Błąd przy sprawdzaniu %s: %s"
19972195
1998-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:817
2196+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:816
19992197 msgid "Please export the diagram as a shape."
20002198 msgstr ""
20012199
2002-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:820
2200+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:819
20032201 #, c-format
20042202 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
20052203 msgstr "Nie można zinterpretować kształtu: \"%s\""
20062204
2007-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:888
2205+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:887
20082206 msgid "Sheet must have a Name"
20092207 msgstr "Arkusz musi posiadać nazwę"
20102208
2011-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1582 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1589
2209+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1579 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1586
20122210 #, c-format
20132211 msgid "Couldn't open '%s': %s"
20142212 msgstr "Nie można otworzyć \"%s\": %s"
20152213
2016-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
2214+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1640
20172215 #, c-format
20182216 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
20192217 msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do zapisu."
20202218
2021-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1653
2219+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1650
20222220 msgid "a user"
20232221 msgstr "użytkownik"
20242222
2025-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
2223+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1663
20262224 #, c-format
20272225 msgid "File: %s"
20282226 msgstr "Plik: %s"
20292227
2030-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1669
2228+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
20312229 #, c-format
20322230 msgid "Date: %s"
20332231 msgstr "Data: %s"
20342232
2035-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
2233+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1670
20362234 #, c-format
20372235 msgid "For: %s"
20382236 msgstr "Dla: %s"
20392237
2040-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
2238+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1687
20412239 msgid "add shapes here"
20422240 msgstr "dodaj tutaj kształty"
20432241
20442242 #: ../app/splash.c:50
20452243 msgid "Loading …"
2046-msgstr "Wczytywanie..."
2244+msgstr "Wczytywanie…"
20472245
20482246 #: ../app/splash.c:68
20492247 #, c-format
20502248 msgid "Dia v %s"
2051-msgstr "Dia wersja %s"
2249+msgstr "Dia w wersji %s"
20522250
20532251 #: ../app/toolbox.c:74
20542252 msgid ""
@@ -2066,20 +2264,20 @@ msgstr ""
20662264 msgid "Scroll around the diagram"
20672265 msgstr "Przewijanie diagramu"
20682266
2069-#: ../app/toolbox.c:354
2267+#: ../app/toolbox.c:352
20702268 #, fuzzy, c-format
20712269 msgid "No sheet named %s"
20722270 msgstr "Nazwa arkusza:"
20732271
2074-#: ../app/toolbox.c:392
2272+#: ../app/toolbox.c:390
20752273 msgid "Other sheets"
20762274 msgstr "Inne arkusze"
20772275
2078-#: ../app/toolbox.c:452 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
2276+#: ../app/toolbox.c:450 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
20792277 msgid "Flowchart"
20802278 msgstr "Diagram przepływu"
20812279
2082-#: ../app/toolbox.c:496
2280+#: ../app/toolbox.c:494
20832281 #, fuzzy
20842282 msgid ""
20852283 "Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
@@ -2090,7 +2288,7 @@ msgstr ""
20902288 "domyślne kolory. Strzałki zamieniają kolory. Podwójne kliknięcie koloru "
20912289 "pozwala go zmienić."
20922290
2093-#: ../app/toolbox.c:510
2291+#: ../app/toolbox.c:508
20942292 msgid ""
20952293 "Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
20962294 "objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -2098,32 +2296,32 @@ msgstr ""
20982296 "Szerokość linii. Kliknij linię aby ustawić domyślną szerokość dla nowego "
20992297 "obiektu. Podwójne kliknięcie umożliwia dokładniejszą zmianę szerokości linii."
21002298
2101-#: ../app/toolbox.c:553
2299+#: ../app/toolbox.c:551
21022300 #, fuzzy
21032301 msgid ""
21042302 "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
21052303 "arrow parameters with Details…"
21062304 msgstr ""
21072305 "Styl strzałki dla początku nowych linii. Kliknij aby wybrać strzałkę lub "
2108-"ustawić parametry strzałki za pomocą opcji Szczegóły..."
2306+"ustawić parametry strzałki za pomocą opcji Szczegóły…"
21092307
2110-#: ../app/toolbox.c:558
2308+#: ../app/toolbox.c:556
21112309 #, fuzzy
21122310 msgid ""
21132311 "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
21142312 "parameters with Details…"
21152313 msgstr ""
21162314 "Styl nowych linii. Kliknij aby wybrać styl linii lub ustawić parametry stylu "
2117-"linii za pomocą opcji Szczegóły..."
2315+"linii za pomocą opcji Szczegóły…"
21182316
2119-#: ../app/toolbox.c:574
2317+#: ../app/toolbox.c:572
21202318 #, fuzzy
21212319 msgid ""
21222320 "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
21232321 "parameters with Details…"
21242322 msgstr ""
21252323 "Styl strzałki dla zakończenia nowych linii. Kliknij aby wybrać strzałkę lub "
2126-"ustawić parametry strzałki za pomocą opcji Szczegóły..."
2324+"ustawić parametry strzałki za pomocą opcji Szczegóły…"
21272325
21282326 #: ../dia.desktop.in.in.h:1
21292327 msgid "Dia"
@@ -2143,8 +2341,8 @@ msgid ""
21432341 "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
21442342 "http://dia-installer.de."
21452343 msgstr ""
2146-"GTK+ nie zostało zainstalowane. Proszę użyć pełnej wersji instalatora. Jest "
2147-"on dostępny na stronie: http://dia-installer.de."
2344+"GTK+ nie jest zainstalowane. Proszę użyć pełnej wersji instalatora. Jest on "
2345+"dostępny na stronie: http://dia-installer.de."
21482346
21492347 #. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
21502348 #: ../installer/win32/gennsh.c:42
@@ -2152,7 +2350,7 @@ msgid ""
21522350 "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
21532351 "location."
21542352 msgstr ""
2155-"Proszę usunąć całkowicie poprzednią instalację Dia lub zainstalować Dia w "
2353+"Proszę całkowicie usunąć poprzednią instalację Dia lub zainstalować Dia w "
21562354 "innym miejscu."
21572355
21582356 #. Installer message: License Page
@@ -2166,7 +2364,7 @@ msgid ""
21662364 "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
21672365 "information purposes only. $_CLICK"
21682366 msgstr ""
2169-"$(^Name) jest rozpowszechniane na licencji GPL. Licencja jest dostępna tutaj "
2367+"$(^Name) jest rozpowszechniana na licencji GPL. Licencja jest dostępna tutaj "
21702368 "jedynie w celach informacyjnych. $_CLICK"
21712369
21722370 #. Installer message: Components page
@@ -2192,7 +2390,7 @@ msgstr "Główne pliki Dia i biblioteki DLL"
21922390 #. Installer message: Component name
21932391 #: ../installer/win32/gennsh.c:63
21942392 msgid "Python plug-in"
2195-msgstr "Wtyczka Pythona"
2393+msgstr "Wtyczka języka Python"
21962394
21972395 #. Installer message: Component description
21982396 #: ../installer/win32/gennsh.c:66
@@ -2200,218 +2398,263 @@ msgid ""
22002398 "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
22012399 "is not installed."
22022400 msgstr ""
2203-"Wsparcie dla skryptów pisanych w Pythonie 2.3. Nie wybieraj tej opcji jeśli "
2204-"Python nie jest zainstalowany."
2401+"Obsługa skryptów pisanych w języku Python 2.3. Nie należy wybierać tej "
2402+"opcji, jeśli język Python nie jest zainstalowany."
22052403
22062404 #. Installer message: hyperlink text on finish page
22072405 #: ../installer/win32/gennsh.c:69
22082406 msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
2209-msgstr "Odwiedź stronę \"Dia for Windows\""
2407+msgstr "Odwiedź stronę \"Dia dla Windows\""
22102408
22112409 #. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
22122410 #: ../installer/win32/gennsh.c:72
22132411 msgid "Dia (remove only)"
2214-msgstr "Dia (tylko usuń)"
2412+msgstr "Dia (tylko usuwanie)"
22152413
2216-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
2414+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
22172415 #: ../installer/win32/gennsh.c:75
22182416 msgid ""
2219-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
2220-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
2221-"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
2222-msgstr ""
2223-"Twój stary katalog z Dia zostanie za chwilę usunięty. Czy na pewno chcesz "
2224-"kontynuować?$\r$\rUwaga: Wszelkie niestandardowe wtyczki, które możesz mieć "
2225-"zainstalowane zostaną usunięte.$\rNie ma to jednak wpływu na ustawienia "
2226-"użytkownika Dia."
2417+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
2418+msgstr "Poprzedni katalog Dia zostanie usunięty. Kontynuować?"
22272419
2228-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
2229-#: ../installer/win32/gennsh.c:78
2420+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
2421+#: ../installer/win32/gennsh.c:77
22302422 msgid ""
2231-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
2232-"be deleted. Would you like to continue?"
2233-msgstr ""
2234-"Wskazany katalog do instalacji już istnieje. Wszelka zawartość$\rzostanie "
2235-"usunięta. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
2423+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
2424+msgstr "Uwaga: wszelkie zainstalowane niestandardowe wtyczki zostaną usunięte."
22362425
2237-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
2238-#: ../installer/win32/gennsh.c:81
2239-msgid ""
2240-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
2241-"another user installed this application."
2242-msgstr ""
2243-"Program odinstalowujący nie znalazł wpisów w rejestrach dla Dia.$"
2244-"\rPrawdopodobnie inny użytkownik zainstalował tę aplikację."
2426+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
2427+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
2428+msgid "Dia user settings will not be affected."
2429+msgstr "Ustawienia użytkownika Dia nie zostaną naruszone."
22452430
2246-#. Installer message: Uninstall error message
2431+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
2432+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
2433+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
2434+msgstr "Podany katalog instalacji już istnieje. Wszelka zawartość"
2435+
2436+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
22472437 #: ../installer/win32/gennsh.c:84
2438+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
2439+msgstr "zostanie usunięta. Kontynuować?"
2440+
2441+#. Installer message: registry entries not found line 1
2442+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
2443+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
2444+msgstr "Program odinstalowujący nie znalazł wpisów rejestru dla Dia."
2445+
2446+#. Installer message: registry entries not found line 2
2447+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
2448+msgid "It is likely that another user installed this application."
2449+msgstr "Prawdopodobnie inny użytkownik zainstalował tę aplikację."
2450+
2451+#. Installer message: Uninstall error message
2452+#: ../installer/win32/gennsh.c:92
22482453 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
2249-msgstr "Nie masz uprawnień do odinstalowania tej aplikacji."
2454+msgstr "Brak uprawnień do odinstalowania tej aplikacji."
22502455
22512456 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
2252-#: ../installer/win32/gennsh.c:87
2457+#: ../installer/win32/gennsh.c:95
22532458 msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
22542459 msgstr ""
22552460 "$INSTDIR i wszystkie podkatalogi zostaną całkowicie usunięte. Kontynuować?"
22562461
22572462 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
2258-#: ../installer/win32/gennsh.c:90
2463+#: ../installer/win32/gennsh.c:98
22592464 msgid ""
22602465 "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
22612466 msgstr ""
22622467 "$PROFILE\\.dia i wszystkie podkatalogi zostaną całkowicie usunięte. "
22632468 "Kontynuować?"
22642469
2265-#: ../lib/arrows.c:1891
2470+#: ../lib/arrows.c:1823
2471+msgctxt "Arrow"
2472+msgid "None"
2473+msgstr "Brak"
2474+
2475+#: ../lib/arrows.c:1824
2476+msgctxt "Arrow"
22662477 msgid "Lines"
22672478 msgstr "Linie"
22682479
2269-#: ../lib/arrows.c:1892
2480+#: ../lib/arrows.c:1825
2481+msgctxt "Arrow"
22702482 msgid "Hollow Triangle"
22712483 msgstr "Pusty trójkąt"
22722484
2273-#: ../lib/arrows.c:1893
2485+#: ../lib/arrows.c:1826
2486+msgctxt "Arrow"
22742487 msgid "Filled Triangle"
22752488 msgstr "Wypełniony trójkąt"
22762489
2277-#: ../lib/arrows.c:1894
2490+#: ../lib/arrows.c:1827
2491+msgctxt "Arrow"
22782492 msgid "Unfilled Triangle"
22792493 msgstr "Niewypełniony trójkąt"
22802494
2281-#: ../lib/arrows.c:1895
2495+#: ../lib/arrows.c:1828
2496+msgctxt "Arrow"
22822497 msgid "Hollow Diamond"
22832498 msgstr "Wydrążony diament"
22842499
2285-#: ../lib/arrows.c:1896
2500+#: ../lib/arrows.c:1829
2501+msgctxt "Arrow"
22862502 msgid "Filled Diamond"
22872503 msgstr "Wypełniony diament"
22882504
2289-#: ../lib/arrows.c:1897
2505+#: ../lib/arrows.c:1830
2506+msgctxt "Arrow"
22902507 msgid "Half Diamond"
22912508 msgstr "Przepołowiony diament"
22922509
2293-#: ../lib/arrows.c:1898
2510+#: ../lib/arrows.c:1831
2511+msgctxt "Arrow"
22942512 msgid "Half Head"
22952513 msgstr "Połowa kąta"
22962514
2297-#: ../lib/arrows.c:1899
2515+#: ../lib/arrows.c:1832
2516+msgctxt "Arrow"
22982517 msgid "Slashed Cross"
22992518 msgstr "Przekreślony krzyżyk"
23002519
2301-#: ../lib/arrows.c:1900
2520+#: ../lib/arrows.c:1833
2521+msgctxt "Arrow"
23022522 msgid "Filled Ellipse"
23032523 msgstr "Wypełniona elipsa"
23042524
2305-#: ../lib/arrows.c:1901
2525+#: ../lib/arrows.c:1834
2526+msgctxt "Arrow"
23062527 msgid "Hollow Ellipse"
23072528 msgstr "Pusta elipsa"
23082529
2309-#: ../lib/arrows.c:1902
2530+#: ../lib/arrows.c:1835
2531+msgctxt "Arrow"
23102532 msgid "Filled Dot"
23112533 msgstr "Wypełniony punkt"
23122534
2313-#: ../lib/arrows.c:1903
2535+#: ../lib/arrows.c:1836
2536+msgctxt "Arrow"
23142537 msgid "Dimension Origin"
23152538 msgstr "Znacznik wymiaru"
23162539
2317-#: ../lib/arrows.c:1904
2540+#: ../lib/arrows.c:1837
2541+msgctxt "Arrow"
23182542 msgid "Blanked Dot"
23192543 msgstr "Niewypełniony punkt"
23202544
2321-#: ../lib/arrows.c:1905
2545+#: ../lib/arrows.c:1838
2546+msgctxt "Arrow"
23222547 msgid "Double Hollow Triangle"
23232548 msgstr "Podwójny pusty trójkąt"
23242549
2325-#: ../lib/arrows.c:1906
2550+#: ../lib/arrows.c:1839
2551+msgctxt "Arrow"
23262552 msgid "Double Filled Triangle"
23272553 msgstr "Podwójny wypełniony trójkąt"
23282554
2329-#: ../lib/arrows.c:1907
2555+#: ../lib/arrows.c:1840
2556+msgctxt "Arrow"
23302557 msgid "Filled Dot and Triangle"
23312558 msgstr "Wypełniony punkt i trójkąt"
23322559
2333-#: ../lib/arrows.c:1908
2560+#: ../lib/arrows.c:1841
2561+msgctxt "Arrow"
23342562 msgid "Filled Box"
23352563 msgstr "Wypełniony prostokąt"
23362564
2337-#: ../lib/arrows.c:1909
2565+#: ../lib/arrows.c:1842
2566+msgctxt "Arrow"
23382567 msgid "Blanked Box"
23392568 msgstr "Pusty prostokąt"
23402569
2341-#: ../lib/arrows.c:1910
2570+#: ../lib/arrows.c:1843
2571+msgctxt "Arrow"
23422572 msgid "Slashed"
23432573 msgstr "Podwójny ukośnik"
23442574
2345-#: ../lib/arrows.c:1911
2575+#: ../lib/arrows.c:1844
2576+msgctxt "Arrow"
23462577 msgid "Integral Symbol"
23472578 msgstr "Symbol liczby całk."
23482579
2349-#: ../lib/arrows.c:1912
2580+#: ../lib/arrows.c:1845
2581+msgctxt "Arrow"
23502582 msgid "Crow Foot"
23512583 msgstr "Stopa kruka"
23522584
2353-#: ../lib/arrows.c:1913
2585+#: ../lib/arrows.c:1846
2586+msgctxt "Arrow"
23542587 msgid "Cross"
23552588 msgstr "Krzyżyk"
23562589
2357-#: ../lib/arrows.c:1914
2590+#: ../lib/arrows.c:1847
2591+msgctxt "Arrow"
23582592 msgid "1-or-many"
23592593 msgstr ""
23602594
2361-#: ../lib/arrows.c:1915
2595+#: ../lib/arrows.c:1848
2596+msgctxt "Arrow"
23622597 msgid "0-or-many"
23632598 msgstr ""
23642599
2365-#: ../lib/arrows.c:1916
2600+#: ../lib/arrows.c:1849
2601+msgctxt "Arrow"
23662602 msgid "1-or-0"
23672603 msgstr ""
23682604
2369-#: ../lib/arrows.c:1917
2605+#: ../lib/arrows.c:1850
2606+msgctxt "Arrow"
23702607 msgid "1 exactly"
23712608 msgstr ""
23722609
2373-#: ../lib/arrows.c:1918
2610+#: ../lib/arrows.c:1851
2611+msgctxt "Arrow"
23742612 msgid "Filled Concave"
23752613 msgstr "Wypełniona wklęsłość"
23762614
2377-#: ../lib/arrows.c:1919
2615+#: ../lib/arrows.c:1852
2616+msgctxt "Arrow"
23782617 msgid "Blanked Concave"
23792618 msgstr "Niewypełniona wklęsłość"
23802619
2381-#: ../lib/arrows.c:1920 ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.c:87
2382-#: ../lib/properties.h:490 ../lib/properties.h:496
2620+#: ../lib/arrows.c:1853
2621+msgctxt "Arrow"
23832622 msgid "Round"
23842623 msgstr "Zaokrąglone"
23852624
2386-#: ../lib/arrows.c:1921
2625+#: ../lib/arrows.c:1854
2626+msgctxt "Arrow"
23872627 msgid "Open Round"
23882628 msgstr "Zaokrąglone otwarte"
23892629
2390-#: ../lib/arrows.c:1922
2630+#: ../lib/arrows.c:1855
2631+msgctxt "Arrow"
23912632 msgid "Backslash"
23922633 msgstr "Ukośnik"
23932634
2394-#: ../lib/arrows.c:1923
2635+#: ../lib/arrows.c:1856
2636+msgctxt "Arrow"
23952637 msgid "Infinite Line"
23962638 msgstr "Linia nieskończona"
23972639
2398-#: ../lib/arrows.c:2051
2640+#: ../lib/arrows.c:1984
23992641 msgid "Arrow head of unknown type"
24002642 msgstr "Strzałka nieznanego typu"
24012643
2402-#: ../lib/arrows.c:2059
2644+#: ../lib/arrows.c:1992
24032645 #, fuzzy, c-format
24042646 msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
24052647 msgstr "Strzałka typu %s jest zbyt mała, usuwam.\n"
24062648
2407-#: ../lib/arrows.c:2192
2649+#: ../lib/arrows.c:2125
24082650 msgid "unknown arrow"
24092651 msgstr "nieznana strzałka"
24102652
24112653 #: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
2412-#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
2413-#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
2414-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:333 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:143
2654+#: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
2655+#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305
2656+#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:677
2657+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
24152658 msgid "Can't find standard object"
24162659 msgstr "Nie można znaleźć obiektu standardowego"
24172660
@@ -2427,90 +2670,81 @@ msgstr "Więcej strzałek"
24272670 msgid "Size: "
24282671 msgstr "Rozmiar: "
24292672
2430-#: ../lib/diacolorselector.c:205
2673+#: ../lib/diacolorselector.c:203
24312674 msgid "Select color"
24322675 msgstr "Wybierz kolor"
24332676
2434-#: ../lib/diacolorselector.c:287
2677+#: ../lib/diacolorselector.c:291
24352678 msgid "More colors…"
2436-msgstr "Więcej kolorów..."
2679+msgstr "Więcej kolorów…"
24372680
2438-#: ../lib/dia_dirs.c:327
2681+#: ../lib/dia_dirs.c:315
24392682 #, c-format
24402683 msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
24412684 msgstr ""
24422685
2443-#: ../lib/diadynamicmenu.c:392
2686+#: ../lib/diadynamicmenu.c:396
24442687 msgid "Reset menu"
24452688 msgstr "Resetuj menu"
24462689
2447-#: ../lib/diafontselector.c:159
2690+#: ../lib/diafontselector.c:158
24482691 msgid "Other fonts"
24492692 msgstr "Inne czcionki"
24502693
2451-#: ../lib/diafontselector.c:231
2694+#: ../lib/diafontselector.c:233
24522695 #, c-format
24532696 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
24542697 msgstr "Nie można odnaleźć rodziny czcionek dla %s\n"
24552698
24562699 #. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
2457-#: ../lib/dia_image.c:295
2700+#: ../lib/dia_image.c:345
24582701 #, c-format
24592702 msgid ""
24602703 "Unsupported file format for saving:\n"
24612704 "%s\n"
2462-"%s"
24632705 msgstr ""
24642706
2465-#: ../lib/dia_image.c:298
2707+#: ../lib/dia_image.c:348
24662708 #, c-format
24672709 msgid ""
24682710 "Could not save file:\n"
24692711 "%s\n"
2470-"%s"
2712+"%s\n"
24712713 msgstr ""
24722714 "Nie można zapisać pliku:\n"
24732715 "%s\n"
2474-"%s"
2716+"%s\n"
24752717
2476-#: ../lib/dialinechooser.c:309
2718+#: ../lib/dialinechooser.c:310
24772719 msgid "Line Style Properties"
24782720 msgstr "Właściwości stylu linii"
24792721
2480-#: ../lib/dialinechooser.c:344
2722+#: ../lib/dialinechooser.c:345
24812723 msgid "Details…"
2482-msgstr "Szczegóły..."
2724+msgstr "Szczegóły…"
24832725
2484-# FIXME
2485-# lib/widgets.c: "Linia ciągła"
2486-# objects/FS/function.c: "Stały"
2487-#: ../lib/dialinestyleselector.c:124
2488-#, fuzzy
2726+#: ../lib/dialinestyleselector.c:107
24892727 msgid "line|Solid"
2490-msgstr "Jednolita"
2728+msgstr "Linia ciągła"
24912729
2492-#: ../lib/dialinestyleselector.c:130
2493-#, fuzzy
2730+#: ../lib/dialinestyleselector.c:108
24942731 msgid "line|Dashed"
24952732 msgstr "Linia przerywana"
24962733
2497-#: ../lib/dialinestyleselector.c:136
2498-#, fuzzy
2734+#: ../lib/dialinestyleselector.c:109
24992735 msgid "line|Dash-Dot"
25002736 msgstr "Linia-kropka"
25012737
2502-#: ../lib/dialinestyleselector.c:142
2503-#, fuzzy
2738+#: ../lib/dialinestyleselector.c:110
25042739 msgid "line|Dash-Dot-Dot"
25052740 msgstr "Linia-kropka-kropka"
25062741
2507-#: ../lib/dialinestyleselector.c:148
2508-#, fuzzy
2742+#: ../lib/dialinestyleselector.c:111
25092743 msgid "line|Dotted"
25102744 msgstr "Linia kropkowana"
25112745
25122746 #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
2513-#: ../lib/dialinestyleselector.c:166
2747+#: ../lib/dialinestyleselector.c:143
25142748 msgid "Dash length: "
25152749 msgstr "Długość odcinka linii: "
25162750
@@ -2522,7 +2756,27 @@ msgstr "OK"
25222756 msgid "Cancel"
25232757 msgstr "Anuluj"
25242758
2525-#: ../lib/dia_xml.c:198
2759+#: ../lib/diapatternselector.c:110
2760+#, fuzzy
2761+msgid "Horizontal"
2762+msgstr "Obróć poziomo"
2763+
2764+#: ../lib/diapatternselector.c:111
2765+#, fuzzy
2766+msgid "Diagonal"
2767+msgstr "Diagram"
2768+
2769+#: ../lib/diapatternselector.c:112
2770+#, fuzzy
2771+msgid "Vertical"
2772+msgstr "Obróć pionowo"
2773+
2774+#: ../lib/diapatternselector.c:113
2775+#, fuzzy
2776+msgid "Radial"
2777+msgstr "Promieniowanie"
2778+
2779+#: ../lib/dia_xml.c:214
25262780 #, c-format
25272781 msgid ""
25282782 "The file %s has no encoding specification;\n"
@@ -2531,76 +2785,76 @@ msgstr ""
25312785 "Plik %s nie posiada zakodowanej specyfikacji;\n"
25322786 "przypuszczalnie jest ona zakodowana w %s"
25332787
2534-#: ../lib/dia_xml.c:472
2788+#: ../lib/dia_xml.c:512
25352789 #, c-format
25362790 msgid "Unknown type of DataNode '%s'"
25372791 msgstr ""
25382792
2539-#: ../lib/dia_xml.c:488
2793+#: ../lib/dia_xml.c:531
25402794 #, fuzzy
25412795 msgid "Taking int value of non-int node."
25422796 msgstr "Pobieranie wartości punktu dla węzła nie będącego punktem."
25432797
2544-#: ../lib/dia_xml.c:647
2798+#: ../lib/dia_xml.c:707
25452799 msgid "Taking point value of non-point node."
25462800 msgstr "Pobieranie wartości punktu dla węzła nie będącego punktem."
25472801
2548-#: ../lib/dia_xml.c:658
2802+#: ../lib/dia_xml.c:718
25492803 #, c-format
25502804 msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
25512805 msgstr "Niepoprawna wartość x Punktu \"%s\" %f; odrzucenie tej wartości."
25522806
2553-#: ../lib/dia_xml.c:665
2807+#: ../lib/dia_xml.c:725
25542808 msgid "Error parsing point."
25552809 msgstr "Błąd przetwarzania punktu."
25562810
25572811 #. don't bother with useless warnings (see above)
2558-#: ../lib/dia_xml.c:673
2812+#: ../lib/dia_xml.c:733
25592813 #, c-format
25602814 msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
25612815 msgstr "Niepoprawna wartość y Punktu \"%s\" %f; odrzucenie tej wartości."
25622816
2563-#: ../lib/dia_xml.c:690
2817+#: ../lib/dia_xml.c:753
25642818 msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
25652819 msgstr "Pobieranie wartości punktu Beziera dla węzła nie będącego punktem."
25662820
2567-#: ../lib/dia_xml.c:708
2821+#: ../lib/dia_xml.c:771
25682822 msgid "Error parsing bezpoint p1."
25692823 msgstr "Błąd przetwarzania punktu Beziera p1."
25702824
2571-#: ../lib/dia_xml.c:722
2825+#: ../lib/dia_xml.c:785
25722826 msgid "Error parsing bezpoint p2."
25732827 msgstr "Błąd przetwarzania punktu Beziera p2."
25742828
2575-#: ../lib/dia_xml.c:736
2829+#: ../lib/dia_xml.c:799
25762830 msgid "Error parsing bezpoint p3."
25772831 msgstr "Błąd przetwarzania punktu Beziera p3."
25782832
2579-#: ../lib/dia_xml.c:760
2833+#: ../lib/dia_xml.c:826
25802834 #, fuzzy
25812835 msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node."
25822836 msgstr "Pobieranie wartości punktu dla węzła nie będącego punktem."
25832837
2584-#: ../lib/dia_xml.c:772 ../lib/dia_xml.c:783 ../lib/dia_xml.c:794
2838+#: ../lib/dia_xml.c:838 ../lib/dia_xml.c:849 ../lib/dia_xml.c:860
25852839 #, fuzzy
25862840 msgid "Error parsing rectangle."
25872841 msgstr "Błąd przetwarzania punktu."
25882842
2589-#: ../lib/dia_xml.c:819
2843+#: ../lib/dia_xml.c:888
25902844 #, fuzzy
25912845 msgid "Taking string value of non-string node."
25922846 msgstr "Pobieranie wartości punktu dla węzła nie będącego punktem."
25932847
2594-#: ../lib/dia_xml.c:845
2848+#: ../lib/dia_xml.c:914
25952849 #, fuzzy
25962850 msgid "Error in string tag."
25972851 msgstr "Błąd przetwarzania punktu."
25982852
2599-#: ../lib/dia_xml.c:863
2853+#: ../lib/dia_xml.c:932
26002854 msgid "Error in file, string not starting with #"
26012855 msgstr ""
26022856
2603-#: ../lib/dia_xml.c:911
2857+#: ../lib/dia_xml.c:994
26042858 #, fuzzy
26052859 msgid "Taking font value of non-font node."
26062860 msgstr "Pobieranie wartości punktu dla węzła nie będącego punktem."
@@ -2610,17 +2864,22 @@ msgstr "Pobieranie wartości punktu dla węzła nie będącego punktem."
26102864 msgid "Multiple export filters with unique name %s"
26112865 msgstr "Wielokrotny eksport filtrów z unikalną nazwą %s"
26122866
2613-#: ../lib/font.c:85
2867+#: ../lib/filter.c:195
2868+#, fuzzy, c-format
2869+msgid "Multiple import filters with unique name %s"
2870+msgstr "Wielokrotny eksport filtrów z unikalną nazwą %s"
2871+
2872+#: ../lib/font.c:89
26142873 #, c-format
26152874 msgid "Can't load font %s.\n"
26162875 msgstr "Nie można wczytać czcionki %s.\n"
26172876
2618-#: ../lib/group.c:616
2877+#: ../lib/group.c:634
26192878 #, fuzzy
26202879 msgid "Transformation"
26212880 msgstr "Informacja"
26222881
2623-#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:282
2882+#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:289
26242883 msgid "Warning"
26252884 msgstr "Ostrzeżenie"
26262885
@@ -2636,16 +2895,19 @@ msgstr "Wyświetlanie powtórzonych komunikatów"
26362895 msgid "Don't show this message again"
26372896 msgstr "Nie pokazuj ponownie tej informacji"
26382897
2639-#: ../lib/message.c:204
2640-#, c-format
2641-msgid "There are %d similar messages."
2642-msgstr "Istnieje już %d podobnych komunikatów."
2898+#: ../lib/message.c:211
2899+#, fuzzy, c-format
2900+msgid "There is %d similar message."
2901+msgid_plural "There are %d similar messages."
2902+msgstr[0] "Istnieje już jeden podobny komunikat."
2903+msgstr[1] "Istnieje już jeden podobny komunikat."
2904+msgstr[2] "Istnieje już jeden podobny komunikat."
26432905
2644-#: ../lib/message.c:266
2906+#: ../lib/message.c:273
26452907 msgid "Notice"
26462908 msgstr "Uwaga"
26472909
2648-#: ../lib/object_defaults.c:133
2910+#: ../lib/object_defaults.c:134
26492911 #, c-format
26502912 msgid ""
26512913 "Error loading defaults '%s'.\n"
@@ -2655,64 +2917,54 @@ msgstr ""
26552917 "Plik nie jest plikiem Dia."
26562918
26572919 #. base property stuff...
2658-#: ../lib/orth_conn.h:92
2920+#: ../lib/orth_conn.h:97
26592921 #, fuzzy
26602922 msgid "Autoroute"
26612923 msgstr "Router IAD"
26622924
2663-#: ../lib/orth_conn.h:103
2925+#: ../lib/orth_conn.h:108
26642926 msgid "Autorouting"
26652927 msgstr ""
26662928
2667-#: ../lib/persistence.c:318
2929+#: ../lib/persistence.c:321
26682930 #, fuzzy
26692931 msgid "Persistence"
26702932 msgstr "Preferencje"
26712933
2672-#: ../lib/plug-ins.c:111
2934+#: ../lib/plug-ins.c:113
26732935 msgid "???"
26742936 msgstr "???"
26752937
2676-#: ../lib/plug-ins.c:186
2938+#: ../lib/plug-ins.c:188
26772939 #, c-format
26782940 msgid "Missing dependencies for '%s'?"
26792941 msgstr ""
26802942
2681-#: ../lib/plug-ins.c:197
2943+#: ../lib/plug-ins.c:199
26822944 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
26832945 msgstr "Brakujący symbol \"dia_plugin_init\""
26842946
2685-#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213
2947+#: ../lib/plug-ins.c:207 ../lib/plug-ins.c:215
26862948 msgid "dia_plugin_init() call failed"
26872949 msgstr "wywołanie dia_pugin_init() zakończone niepowodzeniem"
26882950
2689-#: ../lib/plug-ins.c:232
2690-#, c-format
2691-msgid "%s Plugin could not be unloaded"
2692-msgstr "Nie można usunąć wtyczki %s"
2693-
2694-#: ../lib/plug-ins.c:441
2951+#: ../lib/plug-ins.c:443
26952952 msgid "Plugin Configuration"
2696-msgstr ""
2953+msgstr "Konfiguracja wtyczki"
26972954
2698-#: ../lib/propdialogs.c:324 ../objects/UML/association.c:235
2699-#: ../objects/UML/object.c:146
2700-#, fuzzy
2955+#: ../lib/propdialogs.c:339 ../objects/UML/association.c:234
2956+#: ../objects/UML/object.c:144
27012957 msgid "General"
2702-msgstr "Generator prądu zmiennego"
2958+msgstr "Ogólne"
27032959
2704-#: ../lib/propdialogs.c:325
2960+#: ../lib/propdialogs.c:340
27052961 msgid "Meta"
2706-msgstr ""
2962+msgstr "Meta"
27072963
27082964 #: ../lib/prop_dict.c:43
27092965 msgid "Author"
27102966 msgstr "Autor"
27112967
2712-#: ../lib/prop_dict.c:44
2713-msgid "Identifier"
2714-msgstr "Identyfikator"
2715-
27162968 #: ../lib/prop_dict.c:45
27172969 msgid "Creation date"
27182970 msgstr "Data utworzenia"
@@ -2725,126 +2977,144 @@ msgstr "Data modyfikacji"
27252977 msgid "URL"
27262978 msgstr "URL"
27272979
2728-#: ../lib/prop_dict.c:235 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
2980+#: ../lib/prop_dict.c:243 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
27292981 msgid "Key"
27302982 msgstr "Klucz"
27312983
2732-#: ../lib/prop_dict.c:242 ../objects/UML/umlattribute.c:41
2984+#: ../lib/prop_dict.c:250 ../objects/UML/umlattribute.c:41
27332985 #: ../objects/UML/umlparameter.c:47
27342986 msgid "Value"
27352987 msgstr "Wartość"
27362988
2737-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:273
2989+#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:591 ../lib/widgets.c:269
27382990 msgid "Left"
27392991 msgstr "Lewa"
27402992
2741-#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:274
2742-#: ../objects/standard/textobj.c:136
2993+#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:592 ../lib/widgets.c:270
2994+#: ../objects/standard/textobj.c:118
27432995 msgid "Center"
27442996 msgstr "Wyśrodkowanie"
27452997
2746-#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:275
2998+#: ../lib/properties.c:70 ../lib/properties.h:593 ../lib/widgets.c:271
27472999 msgid "Right"
27483000 msgstr "Prawa"
27493001
2750-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:483
3002+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:597
27513003 msgid "Never"
2752-msgstr ""
3004+msgstr "Nigdy"
27533005
2754-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:484
3006+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:598
27553007 msgid "When Needed"
2756-msgstr ""
3008+msgstr "W razie potrzeby"
27573009
2758-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:485
3010+#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:599
27593011 msgid "Always"
2760-msgstr ""
3012+msgstr "Zawsze"
27613013
2762-#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:489
3014+#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:603
3015+msgctxt "LineJoin"
27633016 msgid "Miter"
27643017 msgstr ""
27653018
2766-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:491
3019+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:604
3020+msgctxt "LineJoin"
3021+msgid "Round"
3022+msgstr "Zaokrąglone"
3023+
3024+#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:605
3025+msgctxt "LineJoin"
27673026 msgid "Bevel"
27683027 msgstr ""
27693028
2770-#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:495
3029+#: ../lib/properties.c:87 ../lib/properties.h:609
3030+msgctxt "LineCap"
27713031 msgid "Butt"
27723032 msgstr ""
27733033
2774-#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:497
3034+#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:610
3035+msgctxt "LineCap"
3036+msgid "Round"
3037+msgstr "Zaokrąglone"
3038+
3039+#: ../lib/properties.c:89 ../lib/properties.h:611
27753040 #, fuzzy
3041+msgctxt "LineCap"
27763042 msgid "Projecting"
27773043 msgstr "Bez ochrony"
27783044
2779-#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:518 ../lib/properties.h:521
2780-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
2781-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
3045+#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:632 ../lib/properties.h:635
3046+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178 ../objects/chronogram/chronoref.c:157
27823047 msgid "Line color"
27833048 msgstr "Kolor linii"
27843049
2785-#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:524 ../lib/properties.h:527
3050+#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:638 ../lib/properties.h:641
27863051 msgid "Line style"
27873052 msgstr "Styl linii"
27883053
2789-#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:543 ../lib/properties.h:546
3054+#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:657 ../lib/properties.h:660
27903055 msgid "Fill color"
27913056 msgstr "Kolor wypełnienia"
27923057
2793-#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:549 ../lib/properties.h:552
3058+#. just to simplify transferring properties between objects
3059+#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:663 ../lib/properties.h:666
3060+#: ../lib/standard-path.c:135
27943061 msgid "Draw background"
27953062 msgstr "Rysowanie tła"
27963063
2797-#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:556
3064+#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:670
27983065 msgid "Start arrow"
27993066 msgstr "Początek strzałki"
28003067
2801-#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:559
3068+#: ../lib/properties.c:101 ../lib/properties.h:673
28023069 msgid "End arrow"
28033070 msgstr "Koniec strzałki"
28043071
2805-#: ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:569
3072+#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:683
28063073 msgid "Text alignment"
28073074 msgstr "Wyrównanie tekstu"
28083075
2809-#. all this just to make the defaults selectable ...
2810-#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:574
2811-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
2812-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164 ../objects/Database/reference.c:118
2813-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 ../objects/GRAFCET/step.c:166
2814-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 ../objects/UML/class.c:176
3076+#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:688
3077+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182 ../objects/chronogram/chronoref.c:163
3078+#: ../objects/Database/reference.c:118 ../objects/GRAFCET/condition.c:131
3079+#: ../objects/GRAFCET/step.c:165 ../objects/GRAFCET/transition.c:141
28153080 #: ../objects/UML/class_dialog.c:455
28163081 msgid "Font"
28173082 msgstr "Czcionka"
28183083
2819-#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:582
2820-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:185
2821-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166 ../objects/GRAFCET/condition.c:134
2822-#: ../objects/GRAFCET/step.c:168 ../objects/GRAFCET/transition.c:144
3084+#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:696
3085+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184 ../objects/chronogram/chronoref.c:165
3086+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133 ../objects/GRAFCET/step.c:167
3087+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143
28233088 msgid "Font size"
28243089 msgstr "Rozmiar czcionki"
28253090
2826-#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:588
2827-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:187
2828-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168 ../objects/GRAFCET/step.c:170
3091+#: ../lib/properties.c:106 ../lib/properties.h:702
3092+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186 ../objects/chronogram/chronoref.c:167
3093+#: ../objects/GRAFCET/step.c:169
28293094 msgid "Text color"
28303095 msgstr "Kolor tekstu"
28313096
2832-#: ../lib/properties.h:530 ../lib/properties.h:533
3097+#: ../lib/properties.h:644 ../lib/properties.h:647
28333098 #, fuzzy
28343099 msgid "Line join"
28353100 msgstr "Szerokość linii"
28363101
2837-#: ../lib/properties.h:536 ../lib/properties.h:539
3102+#: ../lib/properties.h:650 ../lib/properties.h:653
28383103 #, fuzzy
28393104 msgid "Line caps"
28403105 msgstr "Odstępy w linii"
28413106
2842-#: ../lib/properties.h:597
3107+#: ../lib/properties.h:711
28433108 #, fuzzy
28443109 msgid "Text fitting"
28453110 msgstr "Wyrównanie tekstu"
28463111
2847-#: ../lib/prop_inttypes.c:567
3112+#: ../lib/properties.h:715 ../lib/standard-path.c:137
3113+#, fuzzy
3114+msgid "Pattern"
3115+msgstr "Rozrzucanie"
3116+
3117+#: ../lib/prop_inttypes.c:568
28483118 msgid "Property cast from int to enum out of range"
28493119 msgstr ""
28503120
@@ -2853,28 +3123,37 @@ msgstr ""
28533123 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
28543124 msgstr ""
28553125
2856-#: ../lib/prop_pixbuf.c:99 ../lib/prop_pixbuf.c:146
3126+#: ../lib/prop_pixbuf.c:110 ../lib/prop_pixbuf.c:157
28573127 #, c-format
28583128 msgid ""
28593129 "Failed to load image form diagram:\n"
28603130 "%s"
28613131 msgstr ""
28623132
2863-#: ../lib/prop_pixbuf.c:200
3133+#: ../lib/prop_pixbuf.c:224
28643134 #, c-format
28653135 msgid ""
28663136 "Saving inline pixbuf failed:\n"
28673137 "%s"
28683138 msgstr ""
28693139
2870-#: ../lib/prop_pixbuf.c:296
3140+#: ../lib/prop_pixbuf.c:322
28713141 msgid "Cant create image data from scratch!"
28723142 msgstr ""
28733143
2874-#: ../lib/prop_text.c:474
3144+#. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
3145+#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:559 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
3146+#: ../objects/UML/umloperation.c:79
3147+msgid "Parameters"
3148+msgstr "Parametry"
3149+
3150+#: ../lib/prop_text.c:484
28753151 #, c-format
2876-msgid "Group with %d objects"
2877-msgstr ""
3152+msgid "Group with %d object"
3153+msgid_plural "Group with %d objects"
3154+msgstr[0] ""
3155+msgstr[1] ""
3156+msgstr[2] ""
28783157
28793158 #: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86
28803159 #, c-format
@@ -2883,7 +3162,7 @@ msgid ""
28833162 "It will not be available for use."
28843163 msgstr ""
28853164
2886-#: ../lib/sheet.c:316
3165+#: ../lib/sheet.c:319
28873166 #, c-format
28883167 msgid ""
28893168 "The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -2893,16 +3172,79 @@ msgid ""
28933172 "or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
28943173 msgstr ""
28953174
2896-#: ../lib/sheet.c:375
3175+#: ../lib/sheet.c:378
28973176 #, c-format
28983177 msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
28993178 msgstr ""
29003179
2901-#: ../lib/widgets.c:394
3180+#: ../lib/standard-path.c:119
3181+msgid "Stroke"
3182+msgstr ""
3183+
3184+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3185+#: ../lib/standard-path.c:120 ../objects/FS/function.c:927
3186+msgid "Fill"
3187+msgstr "Wypełnianie"
3188+
3189+#: ../lib/standard-path.c:121
3190+msgid "Fill & Stroke"
3191+msgstr ""
3192+
3193+#: ../lib/standard-path.c:126
3194+#, fuzzy
3195+msgid "Bezier points"
3196+msgstr "Obszar Beziera"
3197+
3198+#: ../lib/standard-path.c:127
3199+msgid "Drawing"
3200+msgstr ""
3201+
3202+#: ../lib/standard-path.c:136
3203+#, fuzzy
3204+msgid "Draw Control Lines"
3205+msgstr "Kontrolowanie"
3206+
3207+#: ../lib/standard-path.c:729
3208+msgid "Convert to Bezier"
3209+msgstr ""
3210+
3211+#: ../lib/standard-path.c:730
3212+#, fuzzy
3213+msgid "Invert Path"
3214+msgstr "Odwróć"
3215+
3216+#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:198
3217+#: ../objects/custom/custom_object.c:231
3218+msgid "Flip horizontal"
3219+msgstr "Obróć poziomo"
3220+
3221+#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/custom/custom_object.c:200
3222+#: ../objects/custom/custom_object.c:233
3223+msgid "Flip vertical"
3224+msgstr "Obróć pionowo"
3225+
3226+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
3227+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
3228+#: ../lib/standard-path.c:733 ../objects/FS/function.c:739
3229+#: ../objects/FS/function.c:741
3230+msgid "Rotate"
3231+msgstr "Obracanie"
3232+
3233+#: ../lib/standard-path.c:734
3234+#, fuzzy
3235+msgid "Shear"
3236+msgstr "Kąt ostry"
3237+
3238+#: ../lib/standard-path.c:735
3239+#, fuzzy
3240+msgid "Show Control Lines"
3241+msgstr "Wyświetlanie p_unktów połączeń"
3242+
3243+#: ../lib/widgets.c:390
29023244 msgid "Select image file"
29033245 msgstr "Wybierz plik z obrazem"
29043246
2905-#: ../lib/widgets.c:445
3247+#: ../lib/widgets.c:441
29063248 msgid "Browse"
29073249 msgstr "Przeglądaj"
29083250
@@ -2910,70 +3252,70 @@ msgstr "Przeglądaj"
29103252 msgid "Declaration"
29113253 msgstr ""
29123254
2913-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
3255+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:356
29143256 msgid "Add Access Provider"
29153257 msgstr ""
29163258
2917-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
3259+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
29183260 msgid "Add Access Requirer"
29193261 msgstr ""
29203262
2921-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
3263+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
29223264 msgid "Add In Data Port"
29233265 msgstr ""
29243266
2925-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
3267+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
29263268 msgid "Add In Event Port"
29273269 msgstr ""
29283270
2929-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
3271+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
29303272 msgid "Add In Event Data Port"
29313273 msgstr ""
29323274
2933-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
3275+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
29343276 msgid "Add Out Data Port"
29353277 msgstr ""
29363278
2937-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
3279+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
29383280 msgid "Add Out Event Port"
29393281 msgstr ""
29403282
2941-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
3283+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
29423284 msgid "Add Out Event Data Port"
29433285 msgstr ""
29443286
2945-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
3287+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
29463288 msgid "Add In Out Data Port"
29473289 msgstr ""
29483290
2949-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
3291+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
29503292 msgid "Add In Out Event Port"
29513293 msgstr ""
29523294
2953-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
3295+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
29543296 msgid "Add In Out Event Data Port"
29553297 msgstr ""
29563298
2957-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
3299+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
29583300 msgid "Add Port Group"
29593301 msgstr ""
29603302
2961-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
3303+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
29623304 #, fuzzy
29633305 msgid "Add Connection Point"
29643306 msgstr "Dodaj punkt połączenia"
29653307
2966-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386
3308+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:384
29673309 #, fuzzy
29683310 msgid "Delete Port"
29693311 msgstr "Usuń narożnik"
29703312
2971-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
3313+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:385
29723314 #, fuzzy
29733315 msgid "Edit Port Declaration"
29743316 msgstr "Przygotowanie"
29753317
2976-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
3318+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:389
29773319 #, fuzzy
29783320 msgid "Delete Connection Point"
29793321 msgstr "Usuń punkt połączenia"
@@ -2986,23 +3328,23 @@ msgstr ""
29863328 msgid "Chronogram diagram objects"
29873329 msgstr "Obiekty diagramu czasowego"
29883330
2989-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:148 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
3331+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:147 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
29903332 msgid "Data"
29913333 msgstr "Dane"
29923334
2993-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150
3335+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:149
29943336 msgid "Data name"
29953337 msgstr "Nazwa danych"
29963338
2997-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
3339+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:151
29983340 msgid "Events"
29993341 msgstr "Zdarzenia"
30003342
3001-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155
3343+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154
30023344 msgid "Event specification"
30033345 msgstr "Określenie zdarzenia"
30043346
3005-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:156
3347+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155
30063348 #, fuzzy
30073349 msgid ""
30083350 "@ time set the pointer to an absolute time.\n"
@@ -3018,58 +3360,51 @@ msgstr ""
30183360 "czas.\n"
30193361 "przykład : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
30203362
3021-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:162 ../objects/UML/umloperation.c:79
3022-msgid "Parameters"
3023-msgstr "Parametry"
3024-
3025-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164
3026-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
3363+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:163 ../objects/chronogram/chronoref.c:145
30273364 msgid "Start time"
30283365 msgstr "Czas rozpoczęcia"
30293366
3030-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
3031-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
3367+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:165 ../objects/chronogram/chronoref.c:147
30323368 msgid "End time"
30333369 msgstr "Czas zakończenia"
30343370
3035-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
3371+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:167
30363372 msgid "Rise time"
30373373 msgstr "Czas narastania"
30383374
3039-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
3375+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:169
30403376 msgid "Fall time"
30413377 msgstr "Czas opadania"
30423378
3043-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:171
3379+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
30443380 msgid "Multi-bit data"
30453381 msgstr "Wielobitowe dane"
30463382
3047-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
3048-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:156
3383+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172 ../objects/chronogram/chronoref.c:155
30493384 msgid "Aspect"
30503385 msgstr "Wygląd"
30513386
3052-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
3387+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:174
30533388 msgid "Data color"
30543389 msgstr "Kolor danej"
30553390
3056-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
3391+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:176
30573392 msgid "Data line width"
30583393 msgstr "Szerokość linii danej"
30593394
3060-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:144
3395+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:143
30613396 msgid "Time data"
30623397 msgstr "czas danej"
30633398
3064-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
3399+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:149
30653400 msgid "Major time step"
30663401 msgstr "Duży krok czasowy"
30673402
3068-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
3403+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:151
30693404 msgid "Minor time step"
30703405 msgstr "Mały krok czasowy"
30713406
3072-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
3407+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:161
30733408 msgid "Minor step line width"
30743409 msgstr "Szerokość linii małego kroku czasowego"
30753410
@@ -3081,34 +3416,25 @@ msgstr "Niestandardowe"
30813416 msgid "Custom XML shapes loader"
30823417 msgstr "Wczytywanie niestandardowych kształtów (XML)"
30833418
3084-#: ../objects/custom/custom_object.c:208 ../objects/custom/custom_object.c:241
3085-msgid "Flip horizontal"
3086-msgstr "Obróć poziomo"
3087-
3088-#: ../objects/custom/custom_object.c:210 ../objects/custom/custom_object.c:243
3089-msgid "Flip vertical"
3090-msgstr "Obróć pionowo"
3091-
3092-#: ../objects/custom/custom_object.c:213 ../objects/custom/custom_object.c:246
3093-msgid "Scale of the subshapes"
3419+#: ../objects/custom/custom_object.c:203 ../objects/custom/custom_object.c:236
3420+msgid "Scale of the sub-shapes"
30943421 msgstr ""
30953422
3096-#: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/flowchart/box.c:154
3097-#: ../objects/flowchart/diamond.c:152 ../objects/flowchart/ellipse.c:151
3098-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156 ../objects/SADT/box.c:138
3423+#: ../objects/custom/custom_object.c:217 ../objects/flowchart/box.c:152
3424+#: ../objects/flowchart/diamond.c:150 ../objects/flowchart/ellipse.c:149
3425+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 ../objects/SADT/box.c:135
30993426 msgid "Text padding"
31003427 msgstr "Wyrównanie tekstu"
31013428
3102-#: ../objects/custom/custom_object.c:1762
3429+#: ../objects/custom/custom_object.c:1768
31033430 msgid "Flip Horizontal"
31043431 msgstr "Obróć poziomo"
31053432
3106-#: ../objects/custom/custom_object.c:1763
3433+#: ../objects/custom/custom_object.c:1769
31073434 msgid "Flip Vertical"
31083435 msgstr "Obróć pionowo"
31093436
3110-#: ../objects/custom/custom_object.c:1800
3111-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:281
3437+#: ../objects/custom/custom_object.c:1807
31123438 #, c-format
31133439 msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
31143440 msgstr "Nie można otworzyć pliku ikony %s dla rodzaju obiektu \"%s\"."
@@ -3121,51 +3447,46 @@ msgstr "Niestandardowe krzywe"
31213447 msgid "Custom XML lines loader"
31223448 msgstr "Wczytywanie niestandardowych krzywych (XML)"
31233449
3124-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:244
3450+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:259
31253451 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
31263452 msgstr ""
31273453
3128-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:269
3129-#, c-format
3130-msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
3131-msgstr ""
3132-
3133-#: ../objects/custom/shape_info.c:165
3454+#: ../objects/custom/shape_info.c:170
31343455 #, c-format
31353456 msgid ""
31363457 "The file '%s' has invalid path data.\n"
31373458 "svg:path data must start with moveto."
31383459 msgstr ""
31393460
3140-#: ../objects/Database/compound.c:198
3461+#: ../objects/Database/compound.c:196
31413462 msgid "Number of arms"
31423463 msgstr "Liczba ramion"
31433464
3144-#: ../objects/Database/compound.c:221
3465+#: ../objects/Database/compound.c:219
31453466 #, fuzzy
31463467 msgid "Flip arms vertically"
31473468 msgstr "Obróć ramiona w pionie"
31483469
3149-#: ../objects/Database/compound.c:223
3470+#: ../objects/Database/compound.c:221
31503471 #, fuzzy
31513472 msgid "Flip arms horizontally"
31523473 msgstr "Obróć ramiona w poziomie"
31533474
3154-#: ../objects/Database/compound.c:225
3475+#: ../objects/Database/compound.c:223
31553476 #, fuzzy
31563477 msgid "Center mount point vertically"
31573478 msgstr "Wyśrodkuj punkt mocowania w pionie"
31583479
3159-#: ../objects/Database/compound.c:227
3480+#: ../objects/Database/compound.c:225
31603481 #, fuzzy
31613482 msgid "Center mount point horizontally"
31623483 msgstr "Wyśrodkuj punkt mocowania w poziomie"
31633484
3164-#: ../objects/Database/compound.c:229
3485+#: ../objects/Database/compound.c:227
31653486 msgid "Center mount point"
31663487 msgstr "Główny punkt mocowania"
31673488
3168-#: ../objects/Database/compound.c:234
3489+#: ../objects/Database/compound.c:232
31693490 msgid "Compound"
31703491 msgstr "Złożenie"
31713492
@@ -3173,9 +3494,9 @@ msgstr "Złożenie"
31733494 msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
31743495 msgstr "Obiekty diagramów encji/zależności między tabelami"
31753496
3176-#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:152
3177-#: ../objects/standard/box.c:150 ../objects/standard/polyline.c:137
3178-#: ../objects/standard/zigzagline.c:133
3497+#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:150
3498+#: ../objects/standard/box.c:149 ../objects/standard/polyline.c:108
3499+#: ../objects/standard/zigzagline.c:106
31793500 msgid "Corner radius"
31803501 msgstr "Promień narożnika"
31813502
@@ -3189,32 +3510,32 @@ msgstr "Początek opisu"
31893510 msgid "End description"
31903511 msgstr "Koniec opisu"
31913512
3192-#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:214
3193-#: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/Database/table.c:218
3194-#: ../objects/UML/association.c:248 ../objects/UML/association.c:259
3195-#: ../objects/UML/association.c:261 ../objects/UML/association.c:263
3196-#: ../objects/UML/association.c:265 ../objects/UML/association.c:267
3197-#: ../objects/UML/class.c:195 ../objects/UML/class.c:197
3198-#: ../objects/UML/class.c:199 ../objects/UML/class.c:201
3199-#: ../objects/UML/class.c:203 ../objects/UML/class.c:205
3513+#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:223
3514+#: ../objects/Database/table.c:225 ../objects/Database/table.c:227
3515+#: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258
3516+#: ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262
3517+#: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266
3518+#: ../objects/UML/class.c:220 ../objects/UML/class.c:222
3519+#: ../objects/UML/class.c:224 ../objects/UML/class.c:226
3520+#: ../objects/UML/class.c:228 ../objects/UML/class.c:230
32003521 msgid " "
32013522 msgstr " "
32023523
3203-#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:405
3204-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:631 ../objects/GRAFCET/vector.c:311
3205-#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:382
3206-#: ../objects/UML/association.c:867 ../objects/UML/component_feature.c:190
3207-#: ../objects/UML/dependency.c:381 ../objects/UML/generalization.c:378
3208-#: ../objects/UML/realizes.c:368 ../objects/UML/transition.c:172
3524+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:404
3525+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:309
3526+#: ../objects/SADT/arrow.c:462 ../objects/standard/zigzagline.c:448
3527+#: ../objects/UML/association.c:866 ../objects/UML/component_feature.c:189
3528+#: ../objects/UML/dependency.c:379 ../objects/UML/generalization.c:377
3529+#: ../objects/UML/realizes.c:366 ../objects/UML/transition.c:172
32093530 msgid "Add segment"
32103531 msgstr "Dodaj segment"
32113532
3212-#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:406
3213-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:632 ../objects/GRAFCET/vector.c:312
3214-#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/standard/zigzagline.c:383
3215-#: ../objects/UML/association.c:868 ../objects/UML/component_feature.c:191
3216-#: ../objects/UML/dependency.c:382 ../objects/UML/generalization.c:379
3217-#: ../objects/UML/realizes.c:369 ../objects/UML/transition.c:173
3533+#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:405
3534+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:310
3535+#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:449
3536+#: ../objects/UML/association.c:867 ../objects/UML/component_feature.c:190
3537+#: ../objects/UML/dependency.c:380 ../objects/UML/generalization.c:378
3538+#: ../objects/UML/realizes.c:367 ../objects/UML/transition.c:173
32183539 msgid "Delete segment"
32193540 msgstr "Usuń segment"
32203541
@@ -3222,134 +3543,130 @@ msgstr "Usuń segment"
32223543 msgid "Reference"
32233544 msgstr "Referencje"
32243545
3225-#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
3226-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:148
3227-#: ../objects/UML/class.c:191 ../objects/UML/class_dialog.c:486
3546+#: ../objects/Database/table.c:151 ../objects/Database/table.c:192
3547+#: ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:149
3548+#: ../objects/UML/class.c:216 ../objects/UML/class_dialog.c:486
32283549 #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
32293550 #: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
32303551 msgid "Comment"
32313552 msgstr "Komentarz"
32323553
3233-#: ../objects/Database/table.c:144
3234-#, fuzzy
3554+#: ../objects/Database/table.c:153
32353555 msgid "Primary"
3236-msgstr "Klucz główny (PK)"
3556+msgstr "Główny"
32373557
3238-#: ../objects/Database/table.c:144
3558+#: ../objects/Database/table.c:153
32393559 msgid "Primary key"
3240-msgstr "Klucz główny (PK)"
3560+msgstr "Klucz główny"
32413561
3242-#: ../objects/Database/table.c:146
3562+#: ../objects/Database/table.c:155
32433563 msgid "Nullable"
32443564 msgstr ""
32453565
3246-#: ../objects/Database/table.c:148
3566+#: ../objects/Database/table.c:157
32473567 msgid "Unique"
32483568 msgstr "Unikatowa"
32493569
3250-#: ../objects/Database/table.c:150
3251-#, fuzzy
3570+#: ../objects/Database/table.c:159
32523571 msgid "Default"
3253-msgstr "Wart. domyślne: "
3572+msgstr "Domyślne"
32543573
3255-#: ../objects/Database/table.c:150
3256-#, fuzzy
3574+#: ../objects/Database/table.c:159
32573575 msgid "Default value"
32583576 msgstr "Domyślna wartość"
32593577
32603578 #. init data
3261-#: ../objects/Database/table.c:179 ../objects/Database/table.c:269
3262-#: ../objects/Database/table.c:376 ../sheets/Database.sheet.in.h:3
3579+#: ../objects/Database/table.c:188 ../objects/Database/table.c:278
3580+#: ../objects/Database/table.c:387 ../sheets/Database.sheet.in.h:3
32633581 msgid "Table"
32643582 msgstr "Tabela"
32653583
3266-#: ../objects/Database/table.c:188
3584+#: ../objects/Database/table.c:197
32673585 msgid "Visible comments"
32683586 msgstr "Widoczne komentarze"
32693587
3270-#: ../objects/Database/table.c:190
3588+#: ../objects/Database/table.c:199
32713589 msgid "Underline primary keys"
32723590 msgstr "Podkreśl klucze główne"
32733591
3274-#: ../objects/Database/table.c:193 ../objects/UML/class.c:171
3592+#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/class.c:164
32753593 #, fuzzy
32763594 msgid "Comment tagging"
32773595 msgstr "Komentarz"
32783596
3279-#: ../objects/Database/table.c:195
3597+#: ../objects/Database/table.c:204
32803598 msgid "Use bold font for primary keys"
32813599 msgstr "Użyj pogrubienia dla kluczy głównych"
32823600
3283-#: ../objects/Database/table.c:198 ../objects/UML/class.c:211
3284-#: ../objects/UML/object.c:152
3601+#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:186
3602+#: ../objects/UML/object.c:150
32853603 msgid "Attributes"
32863604 msgstr "Atrybuty"
32873605
3288-#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/association.c:270
3289-#: ../objects/UML/object.c:161
3290-#, fuzzy
3606+#. umlformalparameters_extra
3607+#. all this just to make the defaults selectable ...
3608+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/association.c:269
3609+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/object.c:159
32913610 msgid "Style"
3292-msgstr "_Styl"
3611+msgstr "Styl"
32933612
3294-#: ../objects/Database/table.c:203
3295-#, fuzzy
3613+#: ../objects/Database/table.c:212 ../objects/UML/class.c:202
32963614 msgid "Fonts"
3297-msgstr "Czcionka"
3615+msgstr "Czcionki"
32983616
32993617 #. property rows
3300-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/SADT/arrow.c:136
3301-#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:461
3618+#: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/SADT/arrow.c:135
3619+#: ../objects/UML/class.c:206 ../objects/UML/class_dialog.c:461
33023620 msgid "Normal"
33033621 msgstr "Zwykła"
33043622
3305-#: ../objects/Database/table.c:209
3306-#, fuzzy
3623+#: ../objects/Database/table.c:218
33073624 msgid "Table name"
3308-msgstr "Nazwa tabeli:"
3625+msgstr "Nazwa tabeli"
33093626
3310-#: ../objects/Database/table.c:264 ../objects/UML/class.c:323
3627+#: ../objects/Database/table.c:273 ../objects/UML/class.c:347
33113628 msgid "Show comments"
33123629 msgstr "Wyświetl komentarze"
33133630
3314-#: ../objects/ER/attribute.c:153 ../objects/ER/entity.c:135
3315-#: ../objects/ER/relationship.c:140
3631+#: ../objects/ER/attribute.c:152 ../objects/ER/entity.c:134
3632+#: ../objects/ER/relationship.c:139
33163633 #: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
33173634 #: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
33183635 #: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977
3319-#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:133
3320-#: ../objects/UML/generalization.c:130 ../objects/UML/realizes.c:130
3636+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:132
3637+#: ../objects/UML/generalization.c:129 ../objects/UML/realizes.c:129
33213638 msgid "Name:"
33223639 msgstr "Nazwa:"
33233640
3324-#: ../objects/ER/attribute.c:155
3641+#: ../objects/ER/attribute.c:154
33253642 msgid "Key:"
33263643 msgstr "Klucz:"
33273644
3328-#: ../objects/ER/attribute.c:157
3645+#: ../objects/ER/attribute.c:156
33293646 msgid "Weak key:"
33303647 msgstr "Słaby klucz:"
33313648
3332-#: ../objects/ER/attribute.c:159
3649+#: ../objects/ER/attribute.c:158
33333650 msgid "Derived:"
33343651 msgstr "Pochodny:"
33353652
3336-#: ../objects/ER/attribute.c:161
3653+#: ../objects/ER/attribute.c:160
33373654 msgid "Multivalue:"
33383655 msgstr "Wartość złożona:"
33393656
3340-#: ../objects/ER/attribute.c:434 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
3657+#: ../objects/ER/attribute.c:431 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
33413658 msgid "Attribute"
33423659 msgstr "Atrybut"
33433660
3344-#: ../objects/ER/entity.c:137
3661+#: ../objects/ER/entity.c:136
33453662 msgid "Weak:"
33463663 msgstr "Słaby:"
33473664
3348-#: ../objects/ER/entity.c:139
3665+#: ../objects/ER/entity.c:138
33493666 msgid "Associative:"
33503667 msgstr ""
33513668
3352-#: ../objects/ER/entity.c:413 ../objects/UML/classicon.c:131
3669+#: ../objects/ER/entity.c:407 ../objects/UML/classicon.c:129
33533670 #: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
33543671 msgid "Entity"
33553672 msgstr "Encja"
@@ -3358,27 +3675,27 @@ msgstr "Encja"
33583675 msgid "Entity/Relationship diagram objects"
33593676 msgstr "Obiekty diagramu jednostek i zależności"
33603677
3361-#: ../objects/ER/participation.c:117
3678+#: ../objects/ER/participation.c:116
33623679 msgid "Total:"
33633680 msgstr "Ogółem:"
33643681
3365-#: ../objects/ER/relationship.c:142
3682+#: ../objects/ER/relationship.c:141
33663683 msgid "Left Cardinality:"
33673684 msgstr "Lewa zależność:"
33683685
3369-#: ../objects/ER/relationship.c:144
3686+#: ../objects/ER/relationship.c:143
33703687 msgid "Right Cardinality:"
33713688 msgstr "Prawa zależność:"
33723689
3373-#: ../objects/ER/relationship.c:146
3690+#: ../objects/ER/relationship.c:145
33743691 msgid "Rotate:"
33753692 msgstr "Obrót:"
33763693
3377-#: ../objects/ER/relationship.c:148
3694+#: ../objects/ER/relationship.c:147
33783695 msgid "Identifying:"
33793696 msgstr "Identyfikująca:"
33803697
3381-#: ../objects/ER/relationship.c:457 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
3698+#: ../objects/ER/relationship.c:454 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
33823699 msgid "Relationship"
33833700 msgstr "Zależność"
33843701
@@ -3386,21 +3703,21 @@ msgstr "Zależność"
33863703 msgid "Flowchart objects"
33873704 msgstr "Obiekty diagramu przepływu"
33883705
3389-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
3706+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:152
33903707 msgid "Shear angle"
33913708 msgstr "Kąt ostry"
33923709
33933710 #. Translators: Menu item Noun/Energy
3394-#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:630
3395-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:628
3396-#: ../objects/FS/function.c:1100
3711+#: ../objects/FS/flow.c:135 ../objects/FS/flow.c:626
3712+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:158 ../objects/FS/flow-ortho.c:623
3713+#: ../objects/FS/function.c:1089
33973714 msgid "Energy"
33983715 msgstr "Energia"
33993716
34003717 #. Translators: Menu item Noun/Material
3401-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:631
3402-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:629
3403-#: ../objects/FS/function.c:1076
3718+#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:627
3719+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
3720+#: ../objects/FS/function.c:1065
34043721 msgid "Material"
34053722 msgstr "Materia"
34063723
@@ -3408,14 +3725,14 @@ msgstr "Materia"
34083725 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
34093726 #. Translators: Menu item Noun/Signal
34103727 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
3411-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:632
3412-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:630
3413-#: ../objects/FS/function.c:1038 ../objects/FS/function.c:1040
3414-#: ../objects/FS/function.c:1176 ../objects/FS/function.c:1178
3728+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:628
3729+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
3730+#: ../objects/FS/function.c:1027 ../objects/FS/function.c:1029
3731+#: ../objects/FS/function.c:1165 ../objects/FS/function.c:1167
34153732 msgid "Signal"
34163733 msgstr "Sygnał"
34173734
3418-#: ../objects/FS/flow.c:145 ../objects/FS/flow-ortho.c:168
3735+#: ../objects/FS/flow.c:144 ../objects/FS/flow-ortho.c:167
34193736 #: ../objects/Istar/link.c:161 ../objects/Jackson/phenomenon.c:145
34203737 #: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165 ../objects/KAOS/metabinrel.c:172
34213738 #: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
@@ -3429,319 +3746,313 @@ msgstr "Typ:"
34293746 msgid "Function structure diagram objects"
34303747 msgstr "Obiekty diagramu struktury funkcji"
34313748
3432-#: ../objects/FS/function.c:143
3749+#: ../objects/FS/function.c:141
34333750 msgid "Wish function"
34343751 msgstr "Funkcja zaprzyjaźniona"
34353752
3436-#: ../objects/FS/function.c:145
3753+#: ../objects/FS/function.c:143
34373754 msgid "User function"
34383755 msgstr "Funkcja użytkownika"
34393756
34403757 #. Translators: Menu item Verb
3441-#: ../objects/FS/function.c:680
3758+#: ../objects/FS/function.c:669
34423759 msgid "Verb"
34433760 msgstr "Czasownik"
34443761
34453762 #. Translators: Menu item Verb/Channel
34463763 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
34473764 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
3448-#: ../objects/FS/function.c:682 ../objects/FS/function.c:684
3449-#: ../objects/FS/function.c:724
3765+#: ../objects/FS/function.c:671 ../objects/FS/function.c:673
3766+#: ../objects/FS/function.c:713
34503767 msgid "Channel"
34513768 msgstr "Kanał"
34523769
34533770 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
3454-#: ../objects/FS/function.c:690 ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
3771+#: ../objects/FS/function.c:679 ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
34553772 msgid "Input"
34563773 msgstr "Wejście"
34573774
34583775 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
3459-#: ../objects/FS/function.c:692
3776+#: ../objects/FS/function.c:681
34603777 msgid "Receive"
34613778 msgstr "Otrzymywanie"
34623779
34633780 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
34643781 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
3465-#: ../objects/FS/function.c:694 ../objects/FS/function.c:966
3782+#: ../objects/FS/function.c:683 ../objects/FS/function.c:955
34663783 msgid "Allow"
34673784 msgstr "Zezwalanie"
34683785
34693786 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
3470-#: ../objects/FS/function.c:696
3787+#: ../objects/FS/function.c:685
34713788 msgid "Form Entrance"
34723789 msgstr "Dane wej. formularza"
34733790
34743791 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
34753792 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
3476-#: ../objects/FS/function.c:698 ../objects/FS/function.c:932
3793+#: ../objects/FS/function.c:687 ../objects/FS/function.c:921
34773794 msgid "Capture"
34783795 msgstr "Pobieranie"
34793796
34803797 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
3481-#: ../objects/FS/function.c:704
3798+#: ../objects/FS/function.c:693
34823799 msgid "Discharge"
34833800 msgstr "Rozładowanie"
34843801
34853802 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
3486-#: ../objects/FS/function.c:706
3803+#: ../objects/FS/function.c:695
34873804 msgid "Eject"
34883805 msgstr "Wysuwanie"
34893806
34903807 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
3491-#: ../objects/FS/function.c:708
3808+#: ../objects/FS/function.c:697
34923809 msgid "Dispose"
34933810 msgstr "Rozmieszczanie"
34943811
34953812 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
34963813 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
34973814 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
3498-#: ../objects/FS/function.c:712 ../objects/FS/function.c:714
3499-#: ../objects/FS/function.c:732
3815+#: ../objects/FS/function.c:701 ../objects/FS/function.c:703
3816+#: ../objects/FS/function.c:721
35003817 msgid "Transfer"
35013818 msgstr "Transferowanie"
35023819
35033820 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
35043821 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
3505-#: ../objects/FS/function.c:716 ../objects/FS/function.c:718
3822+#: ../objects/FS/function.c:705 ../objects/FS/function.c:707
35063823 msgid "Transport"
35073824 msgstr "Transportowanie"
35083825
35093826 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
3510-#: ../objects/FS/function.c:720
3827+#: ../objects/FS/function.c:709
35113828 msgid "Lift"
35123829 msgstr "Podnoszenie"
35133830
35143831 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
3515-#: ../objects/FS/function.c:722
3832+#: ../objects/FS/function.c:711
35163833 msgid "Move"
35173834 msgstr "Przesuwanie"
35183835
35193836 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
35203837 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
3521-#: ../objects/FS/function.c:726 ../objects/FS/function.c:728
3838+#: ../objects/FS/function.c:715 ../objects/FS/function.c:717
35223839 msgid "Transmit"
35233840 msgstr "Transmitowanie"
35243841
35253842 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
3526-#: ../objects/FS/function.c:730
3843+#: ../objects/FS/function.c:719
35273844 msgid "Conduct"
35283845 msgstr "Przekazywanie"
35293846
35303847 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
3531-#: ../objects/FS/function.c:734
3848+#: ../objects/FS/function.c:723
35323849 msgid "Convey"
35333850 msgstr "Przewodzenie"
35343851
35353852 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
35363853 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
35373854 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
3538-#: ../objects/FS/function.c:736 ../objects/FS/function.c:738
3539-#: ../objects/FS/function.c:740
3855+#: ../objects/FS/function.c:725 ../objects/FS/function.c:727
3856+#: ../objects/FS/function.c:729
35403857 msgid "Guide"
35413858 msgstr "Prowadzenie"
35423859
35433860 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
3544-#: ../objects/FS/function.c:742
3861+#: ../objects/FS/function.c:731
35453862 msgid "Direct"
35463863 msgstr "Kierowanie"
35473864
35483865 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
3549-#: ../objects/FS/function.c:744
3866+#: ../objects/FS/function.c:733
35503867 msgid "Straighten"
35513868 msgstr "Poprawianie"
35523869
35533870 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
3554-#: ../objects/FS/function.c:746
3871+#: ../objects/FS/function.c:735
35553872 msgid "Steer"
35563873 msgstr "Sterowanie"
35573874
35583875 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
3559-#: ../objects/FS/function.c:748
3876+#: ../objects/FS/function.c:737
35603877 msgid "Translate"
35613878 msgstr "Przesuwanie"
35623879
3563-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
3564-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
3565-#: ../objects/FS/function.c:750 ../objects/FS/function.c:752
3566-msgid "Rotate"
3567-msgstr "Obracanie"
3568-
35693880 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
3570-#: ../objects/FS/function.c:754
3881+#: ../objects/FS/function.c:743
35713882 msgid "Turn"
35723883 msgstr "Odwracanie"
35733884
35743885 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
3575-#: ../objects/FS/function.c:756
3886+#: ../objects/FS/function.c:745
35763887 msgid "Spin"
35773888 msgstr "Wirowanie"
35783889
35793890 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
35803891 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
3581-#: ../objects/FS/function.c:758 ../objects/FS/function.c:760
3892+#: ../objects/FS/function.c:747 ../objects/FS/function.c:749
35823893 msgid "Allow DOF"
35833894 msgstr "Zezwalanie DOF"
35843895
35853896 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
3586-#: ../objects/FS/function.c:762
3897+#: ../objects/FS/function.c:751
35873898 msgid "Constrain"
35883899 msgstr "Wymaganie"
35893900
35903901 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
3591-#: ../objects/FS/function.c:764
3902+#: ../objects/FS/function.c:753
35923903 msgid "Unlock"
35933904 msgstr "Odblokowanie"
35943905
35953906 #. Translators: Menu item Verb/Support
35963907 #. Translators: Menu item Verb/Support/Support
3597-#: ../objects/FS/function.c:766 ../objects/FS/function.c:768
3908+#: ../objects/FS/function.c:755 ../objects/FS/function.c:757
35983909 msgid "Support"
35993910 msgstr "Wspieranie"
36003911
36013912 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
36023913 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
3603-#: ../objects/FS/function.c:770 ../objects/FS/function.c:772
3914+#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761
36043915 #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
36053916 msgid "Stop"
36063917 msgstr "Zatrzymanie"
36073918
36083919 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
3609-#: ../objects/FS/function.c:774
3920+#: ../objects/FS/function.c:763
36103921 msgid "Insulate"
36113922 msgstr "Izolowanie"
36123923
36133924 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
3614-#: ../objects/FS/function.c:776
3925+#: ../objects/FS/function.c:765
36153926 msgid "Protect"
36163927 msgstr "Chronienie"
36173928
36183929 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
36193930 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
3620-#: ../objects/FS/function.c:778 ../objects/FS/function.c:968
3931+#: ../objects/FS/function.c:767 ../objects/FS/function.c:957
36213932 msgid "Prevent"
36223933 msgstr "Zapobieganie"
36233934
36243935 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
3625-#: ../objects/FS/function.c:780
3936+#: ../objects/FS/function.c:769
36263937 msgid "Shield"
36273938 msgstr "Osłanianie"
36283939
36293940 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
3630-#: ../objects/FS/function.c:782
3941+#: ../objects/FS/function.c:771
36313942 msgid "Inhibit"
36323943 msgstr "Powstrzymywanie"
36333944
36343945 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
36353946 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
3636-#: ../objects/FS/function.c:784 ../objects/FS/function.c:786
3947+#: ../objects/FS/function.c:773 ../objects/FS/function.c:775
36373948 msgid "Stabilize"
36383949 msgstr "Stabilizowanie"
36393950
36403951 #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
3641-#: ../objects/FS/function.c:788
3952+#: ../objects/FS/function.c:777
36423953 msgid "Steady"
36433954 msgstr "Podtrzymywanie"
36443955
36453956 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
36463957 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
3647-#: ../objects/FS/function.c:790 ../objects/FS/function.c:792
3958+#: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:781
36483959 msgid "Secure"
36493960 msgstr "Zabezpieczanie"
36503961
36513962 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
36523963 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
3653-#: ../objects/FS/function.c:794 ../objects/FS/function.c:826
3964+#: ../objects/FS/function.c:783 ../objects/FS/function.c:815
36543965 msgid "Attach"
36553966 msgstr "Dołączanie"
36563967
36573968 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
3658-#: ../objects/FS/function.c:796
3969+#: ../objects/FS/function.c:785
36593970 msgid "Mount"
36603971 msgstr "Montowanie"
36613972
36623973 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
3663-#: ../objects/FS/function.c:798 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
3974+#: ../objects/FS/function.c:787 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
36643975 msgid "Lock"
36653976 msgstr "Zamykanie"
36663977
36673978 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
3668-#: ../objects/FS/function.c:800
3979+#: ../objects/FS/function.c:789
36693980 msgid "Fasten"
36703981 msgstr "Zawiązywanie"
36713982
36723983 #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
3673-#: ../objects/FS/function.c:802
3984+#: ../objects/FS/function.c:791
36743985 msgid "Hold"
36753986 msgstr "Trzymanie"
36763987
36773988 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position
36783989 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
3679-#: ../objects/FS/function.c:804 ../objects/FS/function.c:806
3990+#: ../objects/FS/function.c:793 ../objects/FS/function.c:795
36803991 #: ../objects/Istar/actor.c:68
36813992 msgid "Position"
36823993 msgstr "Pozycjonowanie"
36833994
36843995 #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
3685-#: ../objects/FS/function.c:808
3996+#: ../objects/FS/function.c:797
36863997 msgid "Orient"
36873998 msgstr "Orientowanie"
36883999
36894000 #. Translators: Menu item Verb/Connect
36904001 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
3691-#: ../objects/FS/function.c:814 ../objects/FS/function.c:816
4002+#: ../objects/FS/function.c:803 ../objects/FS/function.c:805
36924003 msgid "Connect"
36934004 msgstr "Złączanie"
36944005
36954006 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
36964007 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
3697-#: ../objects/FS/function.c:818 ../objects/FS/function.c:820
4008+#: ../objects/FS/function.c:807 ../objects/FS/function.c:809
36984009 msgid "Couple"
36994010 msgstr "Sczepianie"
37004011
37014012 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
3702-#: ../objects/FS/function.c:822
4013+#: ../objects/FS/function.c:811
37034014 msgid "Join"
37044015 msgstr "Dołączanie"
37054016
37064017 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
3707-#: ../objects/FS/function.c:824
4018+#: ../objects/FS/function.c:813
37084019 msgid "Assemble"
37094020 msgstr "Gromadzenie"
37104021
37114022 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
37124023 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
3713-#: ../objects/FS/function.c:828 ../objects/FS/function.c:830
4024+#: ../objects/FS/function.c:817 ../objects/FS/function.c:819
37144025 msgid "Mix"
37154026 msgstr "Mieszanie"
37164027
37174028 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
3718-#: ../objects/FS/function.c:832
4029+#: ../objects/FS/function.c:821
37194030 msgid "Combine"
37204031 msgstr "Łączenie"
37214032
37224033 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
3723-#: ../objects/FS/function.c:834
4034+#: ../objects/FS/function.c:823
37244035 msgid "Blend"
37254036 msgstr "Wtapianie"
37264037
37274038 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
3728-#: ../objects/FS/function.c:836
4039+#: ../objects/FS/function.c:825
37294040 msgid "Add"
37304041 msgstr "Dodawanie"
37314042
37324043 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
3733-#: ../objects/FS/function.c:838
4044+#: ../objects/FS/function.c:827
37344045 msgid "Pack"
37354046 msgstr "Pakowanie"
37364047
37374048 #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
3738-#: ../objects/FS/function.c:840
4049+#: ../objects/FS/function.c:829
37394050 msgid "Coalesce"
37404051 msgstr "Nawęglanie"
37414052
37424053 #. Translators: Menu item Verb/Branch
37434054 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
3744-#: ../objects/FS/function.c:842 ../objects/FS/function.c:844
4055+#: ../objects/FS/function.c:831 ../objects/FS/function.c:833
37454056 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
37464057 msgid "Branch"
37474058 msgstr "Rozgałęzianie"
@@ -3749,741 +4060,733 @@ msgstr "Rozgałęzianie"
37494060 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
37504061 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
37514062 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
3752-#: ../objects/FS/function.c:846 ../objects/FS/function.c:848
3753-#: ../objects/FS/function.c:850
4063+#: ../objects/FS/function.c:835 ../objects/FS/function.c:837
4064+#: ../objects/FS/function.c:839
37544065 msgid "Separate"
37554066 msgstr "Rozdzielanie"
37564067
37574068 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
3758-#: ../objects/FS/function.c:852
4069+#: ../objects/FS/function.c:841
37594070 msgid "Switch"
37604071 msgstr "Przełączanie"
37614072
37624073 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
3763-#: ../objects/FS/function.c:854
4074+#: ../objects/FS/function.c:843
37644075 msgid "Divide"
37654076 msgstr "Dzielenie"
37664077
37674078 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
3768-#: ../objects/FS/function.c:856
4079+#: ../objects/FS/function.c:845
37694080 msgid "Release"
37704081 msgstr "Zwalnianie"
37714082
37724083 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
3773-#: ../objects/FS/function.c:858
4084+#: ../objects/FS/function.c:847
37744085 msgid "Detach"
37754086 msgstr "Odłączanie"
37764087
37774088 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
3778-#: ../objects/FS/function.c:860
4089+#: ../objects/FS/function.c:849
37794090 msgid "Disconnect"
37804091 msgstr "Rozłączanie"
37814092
37824093 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
3783-#: ../objects/FS/function.c:866
4094+#: ../objects/FS/function.c:855
37844095 msgid "Cut"
37854096 msgstr "Rozdzielanie"
37864097
37874098 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
3788-#: ../objects/FS/function.c:868
4099+#: ../objects/FS/function.c:857
37894100 msgid "Polish"
37904101 msgstr "Polerowanie"
37914102
37924103 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
3793-#: ../objects/FS/function.c:870
4104+#: ../objects/FS/function.c:859
37944105 msgid "Sand"
37954106 msgstr "Wygładzanie"
37964107
37974108 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
3798-#: ../objects/FS/function.c:872
4109+#: ../objects/FS/function.c:861
37994110 msgid "Drill"
38004111 msgstr "Wiercenie"
38014112
38024113 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
3803-#: ../objects/FS/function.c:874
4114+#: ../objects/FS/function.c:863
38044115 msgid "Lathe"
38054116 msgstr "Toczenie"
38064117
38074118 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
38084119 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
3809-#: ../objects/FS/function.c:876 ../objects/FS/function.c:878
4120+#: ../objects/FS/function.c:865 ../objects/FS/function.c:867
38104121 msgid "Refine"
38114122 msgstr "Rafinowanie"
38124123
38134124 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
3814-#: ../objects/FS/function.c:880
4125+#: ../objects/FS/function.c:869
38154126 msgid "Purify"
38164127 msgstr "Czyszczenie"
38174128
38184129 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
3819-#: ../objects/FS/function.c:882
4130+#: ../objects/FS/function.c:871
38204131 msgid "Strain"
38214132 msgstr "Wyłapywanie"
38224133
38234134 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
3824-#: ../objects/FS/function.c:884
4135+#: ../objects/FS/function.c:873
38254136 msgid "Filter"
38264137 msgstr "Filtrowanie"
38274138
38284139 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
3829-#: ../objects/FS/function.c:886
4140+#: ../objects/FS/function.c:875
38304141 msgid "Percolate"
38314142 msgstr "Rozpowszechnianie"
38324143
38334144 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
3834-#: ../objects/FS/function.c:888
4145+#: ../objects/FS/function.c:877
38354146 msgid "Clear"
38364147 msgstr "Rozjaśnianie"
38374148
38384149 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
38394150 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
3840-#: ../objects/FS/function.c:890 ../objects/FS/function.c:892
4151+#: ../objects/FS/function.c:879 ../objects/FS/function.c:881
38414152 msgid "Distribute"
38424153 msgstr "Rozdzielanie"
38434154
38444155 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
3845-#: ../objects/FS/function.c:894
4156+#: ../objects/FS/function.c:883
38464157 msgid "Diverge"
38474158 msgstr "Odchylanie"
38484159
38494160 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
3850-#: ../objects/FS/function.c:896
4161+#: ../objects/FS/function.c:885
38514162 msgid "Scatter"
38524163 msgstr "Rozrzucanie"
38534164
38544165 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
3855-#: ../objects/FS/function.c:898
4166+#: ../objects/FS/function.c:887
38564167 msgid "Disperse"
38574168 msgstr "Rozpraszanie"
38584169
38594170 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
38604171 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
3861-#: ../objects/FS/function.c:900 ../objects/FS/function.c:914
4172+#: ../objects/FS/function.c:889 ../objects/FS/function.c:903
38624173 msgid "Diffuse"
38634174 msgstr "Wtapianie"
38644175
38654176 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
3866-#: ../objects/FS/function.c:902
4177+#: ../objects/FS/function.c:891
38674178 msgid "Empty"
38684179 msgstr "Opróżnianie"
38694180
38704181 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
38714182 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
3872-#: ../objects/FS/function.c:904 ../objects/FS/function.c:906
4183+#: ../objects/FS/function.c:893 ../objects/FS/function.c:895
38734184 msgid "Dissipate"
38744185 msgstr "Odprowadzanie"
38754186
38764187 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
3877-#: ../objects/FS/function.c:908
4188+#: ../objects/FS/function.c:897
38784189 msgid "Absorb"
38794190 msgstr "Absorbowanie"
38804191
38814192 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
3882-#: ../objects/FS/function.c:910
4193+#: ../objects/FS/function.c:899
38834194 msgid "Dampen"
38844195 msgstr "Zwilżanie"
38854196
38864197 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
3887-#: ../objects/FS/function.c:912
4198+#: ../objects/FS/function.c:901
38884199 msgid "Dispel"
38894200 msgstr "Rozpędzanie"
38904201
38914202 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
3892-#: ../objects/FS/function.c:916
4203+#: ../objects/FS/function.c:905
38934204 msgid "Resist"
38944205 msgstr "Opieranie"
38954206
38964207 #. Translators: Menu item Verb/Provision
38974208 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
3898-#: ../objects/FS/function.c:918 ../objects/FS/function.c:920
4209+#: ../objects/FS/function.c:907 ../objects/FS/function.c:909
38994210 msgid "Provision"
39004211 msgstr "Zaopatrywanie"
39014212
39024213 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
39034214 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
3904-#: ../objects/FS/function.c:922 ../objects/FS/function.c:924
4215+#: ../objects/FS/function.c:911 ../objects/FS/function.c:913
39054216 msgid "Store"
39064217 msgstr "Magazynowanie"
39074218
39084219 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
3909-#: ../objects/FS/function.c:926
4220+#: ../objects/FS/function.c:915
39104221 msgid "Contain"
39114222 msgstr "Zawieranie"
39124223
39134224 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
3914-#: ../objects/FS/function.c:928
4225+#: ../objects/FS/function.c:917
39154226 msgid "Collect"
39164227 msgstr "Zbieranie"
39174228
39184229 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
3919-#: ../objects/FS/function.c:930
4230+#: ../objects/FS/function.c:919
39204231 msgid "Reserve"
39214232 msgstr "Rezerwowanie"
39224233
39234234 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
39244235 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
3925-#: ../objects/FS/function.c:934 ../objects/FS/function.c:936
4236+#: ../objects/FS/function.c:923 ../objects/FS/function.c:925
39264237 msgid "Supply"
3927-msgstr "Zaopatrzanie"
3928-
3929-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
3930-#: ../objects/FS/function.c:938
3931-msgid "Fill"
3932-msgstr "Wypełnianie"
4238+msgstr "Zaopatrzenie"
39334239
39344240 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
3935-#: ../objects/FS/function.c:940
4241+#: ../objects/FS/function.c:929
39364242 msgid "Provide"
39374243 msgstr "Dostarczanie"
39384244
39394245 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
3940-#: ../objects/FS/function.c:942
4246+#: ../objects/FS/function.c:931
39414247 msgid "Replenish"
39424248 msgstr "Uzupełnianie"
39434249
39444250 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
3945-#: ../objects/FS/function.c:944
4251+#: ../objects/FS/function.c:933
39464252 msgid "Expose"
39474253 msgstr "Wystawianie"
39484254
39494255 #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
3950-#: ../objects/FS/function.c:946 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
4256+#: ../objects/FS/function.c:935 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
39514257 msgid "Extract"
39524258 msgstr "Wydobywanie"
39534259
39544260 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
39554261 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
3956-#: ../objects/FS/function.c:948 ../objects/FS/function.c:950
4262+#: ../objects/FS/function.c:937 ../objects/FS/function.c:939
39574263 msgid "Control Magnitude"
39584264 msgstr "Rozmiar kontroli"
39594265
39604266 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
39614267 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
3962-#: ../objects/FS/function.c:952 ../objects/FS/function.c:954
4268+#: ../objects/FS/function.c:941 ../objects/FS/function.c:943
39634269 msgid "Actuate"
39644270 msgstr "Pobudzanie"
39654271
39664272 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
3967-#: ../objects/FS/function.c:956
4273+#: ../objects/FS/function.c:945
39684274 msgid "Start"
39694275 msgstr "Rozpoczynanie"
39704276
39714277 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
3972-#: ../objects/FS/function.c:958
4278+#: ../objects/FS/function.c:947
39734279 msgid "Initiate"
39744280 msgstr "Inicjowanie"
39754281
39764282 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
39774283 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
3978-#: ../objects/FS/function.c:960 ../objects/FS/function.c:962
4284+#: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:951
39794285 msgid "Regulate"
39804286 msgstr "Regulowanie"
39814287
3982-# Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
39834288 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
39844289 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
3985-#: ../objects/FS/function.c:964 ../objects/FS/function.c:1182
3986-#: ../objects/UML/classicon.c:129
4290+#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:1171
4291+#: ../objects/UML/classicon.c:127
39874292 msgid "Control"
39884293 msgstr "Kontrolowanie"
39894294
39904295 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
3991-#: ../objects/FS/function.c:970
4296+#: ../objects/FS/function.c:959
39924297 msgid "Enable"
39934298 msgstr "Umożliwianie"
39944299
39954300 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
3996-#: ../objects/FS/function.c:972
4301+#: ../objects/FS/function.c:961
39974302 msgid "Disable"
39984303 msgstr "Blokowanie"
39994304
40004305 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
4001-#: ../objects/FS/function.c:974
4306+#: ../objects/FS/function.c:963
40024307 msgid "Limit"
40034308 msgstr "Limitowanie"
40044309
40054310 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
4006-#: ../objects/FS/function.c:976
4311+#: ../objects/FS/function.c:965
40074312 msgid "Interrupt"
40084313 msgstr "Przerywanie"
40094314
40104315 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
40114316 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
4012-#: ../objects/FS/function.c:978 ../objects/FS/function.c:980
4317+#: ../objects/FS/function.c:967 ../objects/FS/function.c:969
40134318 msgid "Change"
40144319 msgstr "Zmienianie"
40154320
40164321 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
4017-#: ../objects/FS/function.c:982
4322+#: ../objects/FS/function.c:971
40184323 msgid "Increase"
40194324 msgstr "Powiększanie"
40204325
40214326 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
4022-#: ../objects/FS/function.c:984
4327+#: ../objects/FS/function.c:973
40234328 msgid "Decrease"
40244329 msgstr "Zmniejszanie"
40254330
40264331 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
4027-#: ../objects/FS/function.c:986
4332+#: ../objects/FS/function.c:975
40284333 msgid "Amplify"
40294334 msgstr "Wzmacnianie"
40304335
40314336 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
4032-#: ../objects/FS/function.c:988
4337+#: ../objects/FS/function.c:977
40334338 msgid "Reduce"
40344339 msgstr "Redukowanie"
40354340
40364341 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
4037-#: ../objects/FS/function.c:992
4342+#: ../objects/FS/function.c:981
40384343 msgid "Normalize"
40394344 msgstr "Normalizowanie"
40404345
40414346 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
4042-#: ../objects/FS/function.c:994
4347+#: ../objects/FS/function.c:983
40434348 msgid "Multiply"
40444349 msgstr "Zwielokrotnianie"
40454350
40464351 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
40474352 #. FIXME: mark read-only
4048-#: ../objects/FS/function.c:996 ../objects/Misc/measure.c:186
4353+#: ../objects/FS/function.c:985 ../objects/Misc/measure.c:185
40494354 msgid "Scale"
40504355 msgstr "Skalowanie"
40514356
40524357 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
4053-#: ../objects/FS/function.c:998
4358+#: ../objects/FS/function.c:987
40544359 msgid "Rectify"
40554360 msgstr "Naprawianie"
40564361
40574362 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
4058-#: ../objects/FS/function.c:1000
4363+#: ../objects/FS/function.c:989
40594364 msgid "Adjust"
40604365 msgstr "Wyrównywanie"
40614366
40624367 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
40634368 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
4064-#: ../objects/FS/function.c:1002 ../objects/FS/function.c:1004
4369+#: ../objects/FS/function.c:991 ../objects/FS/function.c:993
40654370 msgid "Form"
40664371 msgstr "Formowanie"
40674372
40684373 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
4069-#: ../objects/FS/function.c:1006
4374+#: ../objects/FS/function.c:995
40704375 msgid "Compact"
40714376 msgstr "Zwieranie"
40724377
40734378 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
4074-#: ../objects/FS/function.c:1008
4379+#: ../objects/FS/function.c:997
40754380 msgid "Crush"
40764381 msgstr "Kruszenie"
40774382
40784383 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
4079-#: ../objects/FS/function.c:1010
4384+#: ../objects/FS/function.c:999
40804385 msgid "Shape"
40814386 msgstr "Kształtowanie"
40824387
40834388 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
4084-#: ../objects/FS/function.c:1012
4389+#: ../objects/FS/function.c:1001
40854390 msgid "Compress"
40864391 msgstr "Kompresowanie"
40874392
40884393 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
4089-#: ../objects/FS/function.c:1014
4394+#: ../objects/FS/function.c:1003
40904395 msgid "Pierce"
40914396 msgstr "Nacieranie"
40924397
40934398 #. Translators: Menu item Verb/Convert
40944399 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
4095-#: ../objects/FS/function.c:1016 ../objects/FS/function.c:1018
4400+#: ../objects/FS/function.c:1005 ../objects/FS/function.c:1007
40964401 msgid "Convert"
40974402 msgstr "Konwertowanie"
40984403
40994404 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
4100-#: ../objects/FS/function.c:1020
4405+#: ../objects/FS/function.c:1009
41014406 msgid "Transform"
41024407 msgstr "Przemienianie"
41034408
41044409 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
4105-#: ../objects/FS/function.c:1022
4410+#: ../objects/FS/function.c:1011
41064411 msgid "Liquefy"
41074412 msgstr "Skraplanie"
41084413
41094414 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
4110-#: ../objects/FS/function.c:1024
4415+#: ../objects/FS/function.c:1013
41114416 msgid "Solidify"
41124417 msgstr "Scalanie"
41134418
41144419 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
4115-#: ../objects/FS/function.c:1026
4420+#: ../objects/FS/function.c:1015
41164421 msgid "Evaporate"
41174422 msgstr "Parowanie"
41184423
41194424 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
4120-#: ../objects/FS/function.c:1028
4425+#: ../objects/FS/function.c:1017
41214426 msgid "Sublimate"
41224427 msgstr "Sublimowanie"
41234428
41244429 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
4125-#: ../objects/FS/function.c:1030
4430+#: ../objects/FS/function.c:1019
41264431 msgid "Condense"
41274432 msgstr "Kondensowanie"
41284433
41294434 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
4130-#: ../objects/FS/function.c:1032
4435+#: ../objects/FS/function.c:1021
41314436 msgid "Integrate"
41324437 msgstr "Łączenie"
41334438
41344439 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
4135-#: ../objects/FS/function.c:1034
4440+#: ../objects/FS/function.c:1023
41364441 msgid "Differentiate"
41374442 msgstr "Rozdzielanie"
41384443
41394444 #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
4140-#: ../objects/FS/function.c:1036 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
4445+#: ../objects/FS/function.c:1025 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
41414446 #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
41424447 msgid "Process"
41434448 msgstr "Przetwarzanie"
41444449
41454450 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
41464451 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
4147-#: ../objects/FS/function.c:1042 ../objects/FS/function.c:1044
4452+#: ../objects/FS/function.c:1031 ../objects/FS/function.c:1033
41484453 msgid "Sense"
41494454 msgstr "Odczuwanie"
41504455
41514456 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
4152-#: ../objects/FS/function.c:1046
4457+#: ../objects/FS/function.c:1035
41534458 msgid "Perceive"
41544459 msgstr "Postrzeganie"
41554460
41564461 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
4157-#: ../objects/FS/function.c:1048
4462+#: ../objects/FS/function.c:1037
41584463 msgid "Recognize"
41594464 msgstr "Rozpoznawanie"
41604465
41614466 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
4162-#: ../objects/FS/function.c:1050
4467+#: ../objects/FS/function.c:1039
41634468 msgid "Discern"
41644469 msgstr "Rozróżnianie"
41654470
41664471 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
4167-#: ../objects/FS/function.c:1052
4472+#: ../objects/FS/function.c:1041
41684473 msgid "Check"
41694474 msgstr "Sprawdzanie"
41704475
41714476 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
4172-#: ../objects/FS/function.c:1056
4477+#: ../objects/FS/function.c:1045
41734478 msgid "Verify"
41744479 msgstr "Weryfikowanie"
41754480
41764481 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
41774482 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
4178-#: ../objects/FS/function.c:1058 ../objects/FS/function.c:1060
4483+#: ../objects/FS/function.c:1047 ../objects/FS/function.c:1049
41794484 msgid "Indicate"
41804485 msgstr "Wskazywanie"
41814486
41824487 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
4183-#: ../objects/FS/function.c:1062
4488+#: ../objects/FS/function.c:1051
41844489 msgid "Mark"
41854490 msgstr "Zaznaczanie"
41864491
41874492 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
4188-#: ../objects/FS/function.c:1064 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
4493+#: ../objects/FS/function.c:1053 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
41894494 msgid "Display"
41904495 msgstr "Wyświetlanie"
41914496
41924497 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
41934498 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
4194-#: ../objects/FS/function.c:1066 ../objects/FS/function.c:1068
4499+#: ../objects/FS/function.c:1055 ../objects/FS/function.c:1057
41954500 msgid "Measure"
41964501 msgstr "Mierzenie"
41974502
41984503 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
4199-#: ../objects/FS/function.c:1070
4504+#: ../objects/FS/function.c:1059
42004505 msgid "Calculate"
42014506 msgstr "Obliczanie"
42024507
42034508 #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
4204-#: ../objects/FS/function.c:1072
4509+#: ../objects/FS/function.c:1061
42054510 msgid "Represent"
42064511 msgstr "Reprezentowanie"
42074512
42084513 #. Translators: Menu item Noun
4209-#: ../objects/FS/function.c:1074
4514+#: ../objects/FS/function.c:1063
42104515 msgid "Noun"
42114516 msgstr "Ciało stałe"
42124517
4213-# FIXME
4214-# lib/widgets.c: "Linia ciągła"
4215-# objects/FS/function.c: "Stały"
42164518 #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
4217-#: ../objects/FS/function.c:1078
4519+#: ../objects/FS/function.c:1067
42184520 msgid "Solid"
4219-msgstr "Jednolita"
4521+msgstr "Stały"
42204522
42214523 #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
4222-#: ../objects/FS/function.c:1080
4524+#: ../objects/FS/function.c:1069
42234525 msgid "Liquid"
42244526 msgstr "Ciecz"
42254527
42264528 #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
4227-#: ../objects/FS/function.c:1082
4529+#: ../objects/FS/function.c:1071
42284530 msgid "Gas"
42294531 msgstr "Gaz"
42304532
42314533 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human
42324534 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
42334535 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
4234-#: ../objects/FS/function.c:1084 ../objects/FS/function.c:1086
4235-#: ../objects/FS/function.c:1170
4536+#: ../objects/FS/function.c:1073 ../objects/FS/function.c:1075
4537+#: ../objects/FS/function.c:1159
42364538 msgid "Human"
42374539 msgstr "Człowiek"
42384540
42394541 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
4240-#: ../objects/FS/function.c:1088
4542+#: ../objects/FS/function.c:1077
42414543 msgid "Hand"
42424544 msgstr "Ręka"
42434545
42444546 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
4245-#: ../objects/FS/function.c:1090
4547+#: ../objects/FS/function.c:1079
42464548 msgid "Foot"
42474549 msgstr "Stopa"
42484550
42494551 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
4250-#: ../objects/FS/function.c:1092
4552+#: ../objects/FS/function.c:1081
42514553 msgid "Head"
42524554 msgstr "Głowa"
42534555
42544556 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
4255-#: ../objects/FS/function.c:1094
4557+#: ../objects/FS/function.c:1083
42564558 msgid "Finger"
42574559 msgstr "Palec"
42584560
42594561 #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
4260-#: ../objects/FS/function.c:1096
4562+#: ../objects/FS/function.c:1085
42614563 msgid "Toe"
42624564 msgstr "Palec u nogi"
42634565
42644566 #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
4265-#: ../objects/FS/function.c:1098
4567+#: ../objects/FS/function.c:1087
42664568 msgid "Biological"
42674569 msgstr "Biologiczna"
42684570
42694571 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
4270-#: ../objects/FS/function.c:1102
4572+#: ../objects/FS/function.c:1091
42714573 msgid "Mechanical"
42724574 msgstr "Mechaniczna"
42734575
42744576 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
4275-#: ../objects/FS/function.c:1104
4577+#: ../objects/FS/function.c:1093
42764578 msgid "Mech. Energy"
42774579 msgstr "Energia Mech."
42784580
42794581 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
4280-#: ../objects/FS/function.c:1106
4582+#: ../objects/FS/function.c:1095
42814583 msgid "Translation"
42824584 msgstr "Przemiana"
42834585
42844586 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
4285-#: ../objects/FS/function.c:1108
4587+#: ../objects/FS/function.c:1097
42864588 msgid "Force"
42874589 msgstr "Siła fizyczna"
42884590
42894591 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
4290-#: ../objects/FS/function.c:1110 ../objects/standard/outline.c:206
4592+#: ../objects/FS/function.c:1099 ../objects/standard/box.c:154
4593+#: ../objects/standard/ellipse.c:143 ../objects/standard/outline.c:104
42914594 msgid "Rotation"
42924595 msgstr "Obrót"
42934596
42944597 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
4295-#: ../objects/FS/function.c:1112
4598+#: ../objects/FS/function.c:1101
42964599 msgid "Torque"
42974600 msgstr "Moment obrotowy"
42984601
42994602 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
4300-#: ../objects/FS/function.c:1114
4603+#: ../objects/FS/function.c:1103
43014604 msgid "Random Motion"
43024605 msgstr "Losowy Ruch"
43034606
43044607 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
4305-#: ../objects/FS/function.c:1116
4608+#: ../objects/FS/function.c:1105
43064609 msgid "Vibration"
43074610 msgstr "Wibracja"
43084611
43094612 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
4310-#: ../objects/FS/function.c:1118
4613+#: ../objects/FS/function.c:1107
43114614 msgid "Rotational Energy"
43124615 msgstr "Energia Obrotowa"
43134616
43144617 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
4315-#: ../objects/FS/function.c:1120
4618+#: ../objects/FS/function.c:1109
43164619 msgid "Translational Energy"
43174620 msgstr "Energia potencjalna"
43184621
43194622 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
4320-#: ../objects/FS/function.c:1122
4623+#: ../objects/FS/function.c:1111
43214624 msgid "Electrical"
43224625 msgstr "Elektryczny"
43234626
43244627 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
4325-#: ../objects/FS/function.c:1124
4628+#: ../objects/FS/function.c:1113
43264629 msgid "Electricity"
43274630 msgstr "Elektryczność"
43284631
43294632 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
4330-#: ../objects/FS/function.c:1126
4633+#: ../objects/FS/function.c:1115
43314634 msgid "Voltage"
43324635 msgstr "Napięcie"
43334636
43344637 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
4335-#: ../objects/FS/function.c:1128
4638+#: ../objects/FS/function.c:1117
43364639 msgid "Current"
43374640 msgstr "Natężenie prądu"
43384641
43394642 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
4340-#: ../objects/FS/function.c:1130
4643+#: ../objects/FS/function.c:1119
43414644 msgid "Hydraulic"
43424645 msgstr "Hydrauliczny"
43434646
43444647 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
4345-#: ../objects/FS/function.c:1132
4648+#: ../objects/FS/function.c:1121
43464649 msgid "Pressure"
43474650 msgstr "Ciśnieniowy"
43484651
43494652 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
4350-#: ../objects/FS/function.c:1134
4653+#: ../objects/FS/function.c:1123
43514654 msgid "Volumetric Flow"
43524655 msgstr "Przepływ objętościowy"
43534656
43544657 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
4355-#: ../objects/FS/function.c:1136
4658+#: ../objects/FS/function.c:1125
43564659 msgid "Thermal"
43574660 msgstr "Cieplny"
43584661
43594662 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
4360-#: ../objects/FS/function.c:1138
4663+#: ../objects/FS/function.c:1127
43614664 msgid "Heat"
43624665 msgstr "Ocieplanie"
43634666
43644667 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
4365-#: ../objects/FS/function.c:1140
4668+#: ../objects/FS/function.c:1129
43664669 msgid "Conduction"
43674670 msgstr "Przewodzenie"
43684671
43694672 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
4370-#: ../objects/FS/function.c:1142
4673+#: ../objects/FS/function.c:1131
43714674 msgid "Convection"
43724675 msgstr "Konwekcja"
43734676
43744677 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
43754678 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
4376-#: ../objects/FS/function.c:1144 ../objects/FS/function.c:1152
4679+#: ../objects/FS/function.c:1133 ../objects/FS/function.c:1141
43774680 msgid "Radiation"
43784681 msgstr "Promieniowanie"
43794682
43804683 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
4381-#: ../objects/FS/function.c:1146
4684+#: ../objects/FS/function.c:1135
43824685 msgid "Pneumatic"
43834686 msgstr "Pneumatyczny"
43844687
43854688 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
4386-#: ../objects/FS/function.c:1148
4689+#: ../objects/FS/function.c:1137
43874690 msgid "Chemical"
43884691 msgstr "Chemiczny"
43894692
43904693 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
4391-#: ../objects/FS/function.c:1150
4694+#: ../objects/FS/function.c:1139
43924695 msgid "Radioactive"
43934696 msgstr "Radioaktywny"
43944697
43954698 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
4396-#: ../objects/FS/function.c:1154
4699+#: ../objects/FS/function.c:1143
43974700 msgid "Microwaves"
43984701 msgstr "Mikrofalowy"
43994702
44004703 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
4401-#: ../objects/FS/function.c:1156
4704+#: ../objects/FS/function.c:1145
44024705 msgid "Radio waves"
44034706 msgstr "Fale radiowe"
44044707
44054708 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
4406-#: ../objects/FS/function.c:1158
4709+#: ../objects/FS/function.c:1147
44074710 msgid "X-Rays"
44084711 msgstr "Promieniowanie X"
44094712
44104713 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
4411-#: ../objects/FS/function.c:1160
4714+#: ../objects/FS/function.c:1149
44124715 msgid "Gamma Rays"
44134716 msgstr "Promieniowanie Gamma"
44144717
44154718 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
4416-#: ../objects/FS/function.c:1162
4719+#: ../objects/FS/function.c:1151
44174720 msgid "Acoustic Energy"
44184721 msgstr "Energia akustyczna"
44194722
44204723 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
4421-#: ../objects/FS/function.c:1164
4724+#: ../objects/FS/function.c:1153
44224725 msgid "Optical Energy"
44234726 msgstr "Energia świetlna"
44244727
44254728 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
4426-#: ../objects/FS/function.c:1166
4729+#: ../objects/FS/function.c:1155
44274730 msgid "Solar Energy"
44284731 msgstr "Energia słoneczna"
44294732
44304733 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
4431-#: ../objects/FS/function.c:1168
4734+#: ../objects/FS/function.c:1157
44324735 msgid "Magnetic Energy"
44334736 msgstr "Energia magnetyczna"
44344737
44354738 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
4436-#: ../objects/FS/function.c:1172
4739+#: ../objects/FS/function.c:1161
44374740 msgid "Human Motion"
44384741 msgstr "Ruch ludzkiego ciała"
44394742
44404743 #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
4441-#: ../objects/FS/function.c:1174
4744+#: ../objects/FS/function.c:1163
44424745 msgid "Human Force"
44434746 msgstr "Siła człowieka"
44444747
44454748 #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
4446-#: ../objects/FS/function.c:1180
4749+#: ../objects/FS/function.c:1169
44474750 msgid "Status"
44484751 msgstr "Stan"
44494752
4450-#: ../objects/FS/function.c:1184
4753+#: ../objects/FS/function.c:1173
44514754 msgid "User/Device Fn"
44524755 msgstr "Funkcja użytkownika/urządzenia"
44534756
4454-#: ../objects/FS/function.c:1185
4757+#: ../objects/FS/function.c:1174
44554758 msgid "Wish Fn"
44564759 msgstr ""
44574760
4458-#: ../objects/GRAFCET/action.c:134 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
4761+#: ../objects/GRAFCET/action.c:132 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
44594762 msgid "Macro call"
44604763 msgstr "Wywołanie makra"
44614764
4462-#: ../objects/GRAFCET/action.c:134
4765+#: ../objects/GRAFCET/action.c:132
44634766 msgid "This action is a call to a macro-step"
44644767 msgstr "Ta akcja jest odwołaniem do kroku makra"
44654768
4466-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
4769+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:129
44674770 msgid "Condition"
44684771 msgstr "Warunek"
44694772
4470-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
4773+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:129
44714774 msgid "The boolean equation of the condition"
44724775 msgstr "Równanie logiczne (Boole'a) warunku"
44734776
4474-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
4777+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:131
44754778 msgid "The condition's font"
44764779 msgstr "Czcionka warunku"
44774780
4478-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
4781+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133
44794782 msgid "The condition's font size"
44804783 msgstr "Rozmiar czcionki warunku"
44814784
4482-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137 ../objects/GRAFCET/transition.c:147
4785+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/transition.c:146
44834786 msgid "Color"
44844787 msgstr "Kolor"
44854788
4486-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137
4789+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
44874790 msgid "The condition's color"
44884791 msgstr "Kolor warunku"
44894792
@@ -4491,113 +4794,113 @@ msgstr "Kolor warunku"
44914794 msgid "GRAFCET diagram objects"
44924795 msgstr "Obiekty diagramu GRAFCET"
44934796
4494-#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
4797+#: ../objects/GRAFCET/step.c:146 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
44954798 msgid "Regular step"
44964799 msgstr "Zwykły krok"
44974800
4498-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
4801+#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
44994802 msgid "Initial step"
45004803 msgstr "Początkowy krok"
45014804
4502-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
4805+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
45034806 msgid "Macro entry step"
45044807 msgstr "Krok rozpoczęcia makra"
45054808
4506-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
4809+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
45074810 msgid "Macro exit step"
45084811 msgstr "Krok zakończenia makra"
45094812
4510-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
4813+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
45114814 msgid "Macro call step"
45124815 msgstr "Krok wywołania makra"
45134816
4514-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152
4817+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
45154818 msgid "Subprogram call step"
45164819 msgstr "Krok wywołania podprogramu"
45174820
4518-#: ../objects/GRAFCET/step.c:159
4821+#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
45194822 msgid "Step name"
45204823 msgstr "Nazwa kroku"
45214824
4522-#: ../objects/GRAFCET/step.c:159
4825+#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
45234826 msgid "The name of the step"
45244827 msgstr "Nazwa kroku"
45254828
4526-#: ../objects/GRAFCET/step.c:162
4829+#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
45274830 msgid "Step type"
45284831 msgstr "Typ kroku"
45294832
4530-#: ../objects/GRAFCET/step.c:162
4833+#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
45314834 msgid "The kind of step"
45324835 msgstr "Rodzaj kroku"
45334836
4534-#: ../objects/GRAFCET/step.c:164
4837+#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
45354838 msgid "Active"
45364839 msgstr "Aktywny"
45374840
4538-#: ../objects/GRAFCET/step.c:164
4841+#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
45394842 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
45404843 msgstr "Wyświetla czerwoną kropkę, w celu przedstawienia zmiany kroku"
45414844
4542-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
4845+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:139
45434846 msgid "Receptivity"
45444847 msgstr "Wrażliwość"
45454848
4546-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
4849+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:139
45474850 msgid "The boolean equation of the receptivity"
45484851 msgstr "Równanie logiczne wrażliwości"
45494852
4550-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
4853+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:141
45514854 msgid "The receptivity's font"
45524855 msgstr "Czcionka wrażliwości"
45534856
4554-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
4857+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143
45554858 msgid "The receptivity's font size"
45564859 msgstr "Rozmiar czcionki wrażliwości"
45574860
4558-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147
4861+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
45594862 msgid "The receptivity's color"
45604863 msgstr "Kolor wrażliwości"
45614864
4562-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148
4865+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147
45634866 msgid "North point"
45644867 msgstr "Północ"
45654868
4566-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
4869+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148
45674870 msgid "South point"
45684871 msgstr "Południe"
45694872
4570-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:128
4873+#: ../objects/GRAFCET/vector.c:126
45714874 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
45724875 msgstr "Rysowanie ostrzy strzałek na łukach skierowanych ku górze:"
45734876
4574-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:121
4877+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:120
45754878 msgid "OR"
45764879 msgstr "OR"
45774880
4578-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:122
4881+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:121
45794882 msgid "AND"
45804883 msgstr "AND"
45814884
4582-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:133
4885+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:132
45834886 msgid "Vergent type:"
45844887 msgstr "Typ przejścia:"
45854888
4586-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:469
4587-#: ../objects/Jackson/domain.c:531 ../objects/KAOS/goal.c:572
4588-#: ../objects/KAOS/other.c:523 ../objects/SADT/box.c:452
4589-#: ../objects/standard/line.c:225
4889+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:403 ../objects/Istar/other.c:464
4890+#: ../objects/Jackson/domain.c:527 ../objects/KAOS/goal.c:567
4891+#: ../objects/KAOS/other.c:516 ../objects/SADT/box.c:442
4892+#: ../objects/standard/line.c:320
45904893 msgid "Add connection point"
45914894 msgstr "Dodaj punkt połączenia"
45924895
4593-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:405 ../objects/Istar/other.c:470
4594-#: ../objects/Jackson/domain.c:532 ../objects/KAOS/goal.c:573
4595-#: ../objects/KAOS/other.c:524 ../objects/SADT/box.c:453
4596-#: ../objects/standard/line.c:226
4896+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:465
4897+#: ../objects/Jackson/domain.c:528 ../objects/KAOS/goal.c:568
4898+#: ../objects/KAOS/other.c:517 ../objects/SADT/box.c:443
4899+#: ../objects/standard/line.c:321
45974900 msgid "Delete connection point"
45984901 msgstr "Usuń punkt połączenia"
45994902
4600-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:409
4903+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408
46014904 msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
46024905 msgstr "Przejście OR/AND GRAFCET"
46034906
@@ -4610,7 +4913,7 @@ msgstr "Nie zdefiniowano"
46104913 msgid "Agent"
46114914 msgstr "Dodaj segment"
46124915
4613-#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/UML/association.c:250
4916+#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/UML/association.c:249
46144917 msgid "Role"
46154918 msgstr "Rola"
46164919
@@ -4623,8 +4926,8 @@ msgstr ""
46234926 msgid "Goal"
46244927 msgstr "Zwykła"
46254928
4626-#: ../objects/Istar/goal.c:154 ../objects/Istar/goal.c:155
4627-#: ../objects/KAOS/goal.c:157 ../objects/KAOS/goal.c:158
4929+#: ../objects/Istar/goal.c:153 ../objects/Istar/goal.c:154
4930+#: ../objects/KAOS/goal.c:156 ../objects/KAOS/goal.c:157
46284931 #, fuzzy
46294932 msgid "Goal Type"
46304933 msgstr "Ten sam typ"
@@ -4666,7 +4969,7 @@ msgstr "Redukowanie"
46664969 msgid "Task"
46674970 msgstr ""
46684971
4669-#: ../objects/Istar/other.c:475
4972+#: ../objects/Istar/other.c:470
46704973 #, fuzzy
46714974 msgid "i* other"
46724975 msgstr "Router głosowy"
@@ -4699,21 +5002,21 @@ msgstr "Środek"
46995002 msgid "Lexical"
47005003 msgstr "Chemiczny"
47015004
4702-#: ../objects/Jackson/domain.c:176 ../objects/Jackson/domain.c:177
5005+#: ../objects/Jackson/domain.c:175 ../objects/Jackson/domain.c:176
47035006 #, fuzzy
47045007 msgid "Domain Type"
47055008 msgstr "Ten sam typ"
47065009
4707-#: ../objects/Jackson/domain.c:181
5010+#: ../objects/Jackson/domain.c:180
47085011 msgid "Domain Kind"
47095012 msgstr ""
47105013
4711-#: ../objects/Jackson/domain.c:182
5014+#: ../objects/Jackson/domain.c:181
47125015 #, fuzzy
47135016 msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
47145017 msgstr "Identyfikator pojawiający się w prawym dolnym narożniku prostokąta"
47155018
4716-#: ../objects/Jackson/domain.c:537
5019+#: ../objects/Jackson/domain.c:533
47175020 #, fuzzy
47185021 msgid "Jackson domain"
47195022 msgstr "Kobieta Mac"
@@ -4749,7 +5052,7 @@ msgstr ""
47495052 msgid "Obstacle"
47505053 msgstr "Abstrakcyjna"
47515054
4752-#: ../objects/KAOS/goal.c:578
5055+#: ../objects/KAOS/goal.c:573
47535056 msgid "KAOS goal"
47545057 msgstr ""
47555058
@@ -4806,7 +5109,6 @@ msgstr "Widoczność:"
48065109 msgid "Monitors"
48075110 msgstr "Monitor"
48085111
4809-# Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
48105112 #: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
48115113 #, fuzzy
48125114 msgid "Controls"
@@ -4825,156 +5127,376 @@ msgstr ""
48255127 msgid "Output"
48265128 msgstr "Wejście/wyjście"
48275129
4828-#: ../objects/KAOS/other.c:529
5130+#: ../objects/KAOS/other.c:522
48295131 #, fuzzy
48305132 msgid "KAOS other"
48315133 msgstr "Router IAD"
48325134
4833-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:137
5135+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:136
48345136 msgid "Arrow color"
48355137 msgstr "Kolor wskazówki"
48365138
4837-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
5139+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:138
48385140 msgid "Arrow line width"
48395141 msgstr "Szerokość linii wskazówki"
48405142
4841-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
5143+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:140
48425144 msgid "Seconds arrow color"
48435145 msgstr "Kolor wskazówki sekund"
48445146
4845-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
5147+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:142
48465148 msgid "Seconds arrow line width"
48475149 msgstr "Szerokość linii wskazówki sekund"
48485150
4849-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
5151+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:144
48505152 msgid "Show hours"
48515153 msgstr "Wyświetlanie godzin"
48525154
48535155 #: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:112
4854-#, fuzzy
48555156 msgid "Diagram file"
4856-msgstr "Diagram Dia"
5157+msgstr "Plik diagramu"
48575158
4858-#: ../objects/Misc/grid_object.c:138
5159+#: ../objects/Misc/grid_object.c:137
48595160 msgid "Rows"
48605161 msgstr "Wiersze"
48615162
4862-#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
5163+#: ../objects/Misc/grid_object.c:139
48635164 msgid "Columns"
48645165 msgstr "Kolumny"
48655166
4866-#: ../objects/Misc/grid_object.c:142
5167+#: ../objects/Misc/grid_object.c:141
48675168 #, fuzzy
48685169 msgid "Grid line color"
48695170 msgstr "Kolor linii siatki"
48705171
4871-#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
5172+#: ../objects/Misc/grid_object.c:143
48725173 #, fuzzy
48735174 msgid "Grid line width"
48745175 msgstr "Szerokość linii siatki"
48755176
4876-#: ../objects/Misc/libmisc.c:42
5177+#: ../objects/Misc/libmisc.c:43
48775178 msgid "Miscellaneous objects"
48785179 msgstr "Różne obiekty"
48795180
4880-#: ../objects/Misc/measure.c:169
5181+#: ../objects/Misc/measure.c:168
5182+#, fuzzy
5183+msgctxt "length unit"
48815184 msgid "cm"
48825185 msgstr "cm"
48835186
4884-#: ../objects/Misc/measure.c:170
5187+#: ../objects/Misc/measure.c:169
5188+msgctxt "length unit"
48855189 msgid "dm"
48865190 msgstr "dm"
48875191
4888-#: ../objects/Misc/measure.c:171
5192+#: ../objects/Misc/measure.c:170
5193+msgctxt "length unit"
48895194 msgid "ft"
48905195 msgstr "ft"
48915196
4892-#: ../objects/Misc/measure.c:172
5197+#: ../objects/Misc/measure.c:171
5198+msgctxt "length unit"
48935199 msgid "in"
48945200 msgstr "in"
48955201
4896-#: ../objects/Misc/measure.c:173
5202+#: ../objects/Misc/measure.c:172
5203+msgctxt "length unit"
48975204 msgid "m"
48985205 msgstr "m"
48995206
4900-#: ../objects/Misc/measure.c:174
5207+#: ../objects/Misc/measure.c:173
5208+msgctxt "length unit"
49015209 msgid "mm"
49025210 msgstr "mm"
49035211
4904-#: ../objects/Misc/measure.c:175
5212+#: ../objects/Misc/measure.c:174
5213+msgctxt "length unit"
49055214 msgid "pt"
49065215 msgstr "pt"
49075216
4908-#: ../objects/Misc/measure.c:176
5217+#: ../objects/Misc/measure.c:175
5218+msgctxt "length unit"
49095219 msgid "pi"
49105220 msgstr "pi"
49115221
49125222 #. PROP_FLAG_VISIBLE|
4913-#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
5223+#: ../objects/Misc/measure.c:184 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
49145224 msgid "Measurement"
4915-msgstr ""
5225+msgstr "Miary"
49165226
4917-#: ../objects/Misc/measure.c:187
5227+#: ../objects/Misc/measure.c:186
49185228 msgid "Unit"
49195229 msgstr "Jednostka"
49205230
4921-#: ../objects/Misc/measure.c:188
5231+#: ../objects/Misc/measure.c:187
49225232 msgid "Precision"
49235233 msgstr "Precyzja"
49245234
4925-#: ../objects/Misc/tree.c:597 ../objects/network/bus.c:605
4926-msgid "Add Handle"
4927-msgstr "Dodaj uchwyt"
4928-
4929-#: ../objects/Misc/tree.c:598 ../objects/network/bus.c:606
4930-msgid "Delete Handle"
4931-msgstr "Usuń uchwyt"
5235+#: ../objects/Misc/n_gon.c:103
5236+#, fuzzy
5237+msgid "Convex"
5238+msgstr "Przewodzenie"
49325239
4933-#: ../objects/network/basestation.c:135
4934-msgid "Sectors"
4935-msgstr "Sektory"
5240+#: ../objects/Misc/n_gon.c:104
5241+#, fuzzy
5242+msgid "Concave"
5243+msgstr "Wypełniona wklęsłość"
49365244
4937-#: ../objects/network/basestation.c:399 ../objects/network/basestation.c:401
4938-msgid "Base Station"
4939-msgstr "Stacja bazowa"
5245+#: ../objects/Misc/n_gon.c:105
5246+#, fuzzy
5247+msgid "Crossing"
5248+msgstr "Krzyżyk"
49405249
4941-#: ../objects/network/network.c:43
4942-msgid "Network diagram objects"
4943-msgstr "Obiekty schematu sieci"
5250+#: ../objects/Misc/n_gon.c:117
5251+msgid "N-gon kind"
5252+msgstr ""
49445253
4945-#: ../objects/network/radiocell.c:120
5254+#: ../objects/Misc/n_gon.c:119
5255+#, fuzzy
5256+msgid "Number of rays"
5257+msgstr "Liczba ramion"
5258+
5259+#: ../objects/Misc/n_gon.c:121
5260+msgid "Density"
5261+msgstr ""
5262+
5263+#: ../objects/Misc/n_gon.c:121
5264+msgid "Winding number for Crossing"
5265+msgstr ""
5266+
5267+#. no property widget, but still to be serialized
5268+#: ../objects/Misc/n_gon.c:124
5269+#, fuzzy
5270+msgid "Center position"
5271+msgstr "Złożenie"
5272+
5273+#. no property widget, but still to be serialized
5274+#: ../objects/Misc/n_gon.c:126
5275+#, fuzzy
5276+msgid "Ray length"
5277+msgstr "Długość odcinka linii: "
5278+
5279+#: ../objects/Misc/n_gon.c:317
5280+#, fuzzy
5281+msgid "Triangle"
5282+msgstr "Pusty trójkąt"
5283+
5284+#: ../objects/Misc/n_gon.c:318 ../objects/standard/box.c:137
5285+#: ../objects/standard/box.c:759
5286+msgid "Square"
5287+msgstr "Kwadrat"
5288+
5289+#: ../objects/Misc/n_gon.c:319
5290+#, fuzzy
5291+msgid "Pentagon"
5292+msgstr "Ułożenie"
5293+
5294+#: ../objects/Misc/n_gon.c:319
5295+#, fuzzy
5296+msgid "Pentagram"
5297+msgstr "Otwórz diagram"
5298+
5299+#: ../objects/Misc/n_gon.c:320
5300+msgid "Hexagon"
5301+msgstr ""
5302+
5303+#: ../objects/Misc/n_gon.c:320
5304+#, fuzzy
5305+msgid "Hexagram"
5306+msgstr "Diagram"
5307+
5308+#: ../objects/Misc/n_gon.c:321
5309+msgid "Heptagon"
5310+msgstr ""
5311+
5312+#: ../objects/Misc/n_gon.c:321
5313+#, fuzzy
5314+msgid "Heptagram"
5315+msgstr "Diagram"
5316+
5317+#: ../objects/Misc/n_gon.c:322
5318+msgid "Octagon"
5319+msgstr ""
5320+
5321+#: ../objects/Misc/n_gon.c:322
5322+#, fuzzy
5323+msgid "Octagram"
5324+msgstr "Diagram"
5325+
5326+#: ../objects/Misc/n_gon.c:323
5327+msgid "Enneagon"
5328+msgstr ""
5329+
5330+#: ../objects/Misc/n_gon.c:323
5331+#, fuzzy
5332+msgid "Enneagram"
5333+msgstr "Diagram"
5334+
5335+#: ../objects/Misc/n_gon.c:324
5336+msgid "Decagon"
5337+msgstr ""
5338+
5339+#: ../objects/Misc/n_gon.c:324
5340+#, fuzzy
5341+msgid "Decagram"
5342+msgstr "Diagram"
5343+
5344+#: ../objects/Misc/n_gon.c:325
5345+msgid "Hendecagon"
5346+msgstr ""
5347+
5348+#: ../objects/Misc/n_gon.c:325
5349+#, fuzzy
5350+msgid "Hendecagram"
5351+msgstr "Otwórz diagram"
5352+
5353+#: ../objects/Misc/n_gon.c:326
5354+msgid "Dodecagon"
5355+msgstr ""
5356+
5357+#: ../objects/Misc/n_gon.c:326
5358+#, fuzzy
5359+msgid "Dodecagram"
5360+msgstr "Diagram"
5361+
5362+#: ../objects/Misc/n_gon.c:327
5363+msgid "Tridecagon"
5364+msgstr ""
5365+
5366+#: ../objects/Misc/n_gon.c:327
5367+#, fuzzy
5368+msgid "Tridecagram"
5369+msgstr "Diagram"
5370+
5371+#: ../objects/Misc/n_gon.c:328
5372+msgid "Tetradecagon"
5373+msgstr ""
5374+
5375+#: ../objects/Misc/n_gon.c:328
5376+#, fuzzy
5377+msgid "Tetradecagram"
5378+msgstr "/Uporządkuj _diagramy"
5379+
5380+#: ../objects/Misc/n_gon.c:329
5381+msgid "Pentadecagon"
5382+msgstr ""
5383+
5384+#: ../objects/Misc/n_gon.c:329
5385+#, fuzzy
5386+msgid "Pentadecagram"
5387+msgstr "/Uporządkuj _diagramy"
5388+
5389+#: ../objects/Misc/n_gon.c:330
5390+msgid "Hexadecagon"
5391+msgstr ""
5392+
5393+#: ../objects/Misc/n_gon.c:330
5394+msgid "Hexadecagram"
5395+msgstr ""
5396+
5397+#: ../objects/Misc/n_gon.c:331
5398+msgid "Heptadecagon"
5399+msgstr ""
5400+
5401+#: ../objects/Misc/n_gon.c:331
5402+#, fuzzy
5403+msgid "Heptadecagram"
5404+msgstr "/Uporządkuj _diagramy"
5405+
5406+#: ../objects/Misc/n_gon.c:332
5407+msgid "Octadecagon"
5408+msgstr ""
5409+
5410+#: ../objects/Misc/n_gon.c:332
5411+#, fuzzy
5412+msgid "Octadecagram"
5413+msgstr "/Uporządkuj _diagramy"
5414+
5415+#: ../objects/Misc/n_gon.c:333
5416+msgid "Enneadecagon"
5417+msgstr ""
5418+
5419+#: ../objects/Misc/n_gon.c:333
5420+msgid "Enneadecagram"
5421+msgstr ""
5422+
5423+#: ../objects/Misc/n_gon.c:334
5424+msgid "Icosagon"
5425+msgstr ""
5426+
5427+#: ../objects/Misc/n_gon.c:334
5428+#, fuzzy
5429+msgid "Icosagram"
5430+msgstr "Zamknij diagram"
5431+
5432+#: ../objects/Misc/n_gon.c:350
5433+msgid "N-gon"
5434+msgstr ""
5435+
5436+#: ../objects/Misc/n_gon.c:352
5437+#, fuzzy
5438+msgid "N-gram"
5439+msgstr "Diagram"
5440+
5441+#: ../objects/Misc/n_gon.c:354
5442+#, fuzzy
5443+msgid "Star"
5444+msgstr "Rozpoczynanie"
5445+
5446+#: ../objects/Misc/tree.c:599 ../objects/network/bus.c:599
5447+msgid "Add Handle"
5448+msgstr "Dodaj uchwyt"
5449+
5450+#: ../objects/Misc/tree.c:600 ../objects/network/bus.c:600
5451+msgid "Delete Handle"
5452+msgstr "Usuń uchwyt"
5453+
5454+#: ../objects/network/basestation.c:134
5455+msgid "Sectors"
5456+msgstr "Sektory"
5457+
5458+#: ../objects/network/basestation.c:365 ../objects/network/basestation.c:367
5459+msgid "Base Station"
5460+msgstr "Stacja bazowa"
5461+
5462+#: ../objects/network/network.c:40
5463+msgid "Network diagram objects"
5464+msgstr "Obiekty schematu sieci"
5465+
5466+#: ../objects/network/radiocell.c:125
49465467 msgid "Radius"
49475468 msgstr "Promień"
49485469
4949-#: ../objects/network/wanlink.c:119
5470+#: ../objects/network/wanlink.c:119 ../objects/Sozi/sozi-frame.c:575
5471+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:424
49505472 msgid "Width"
49515473 msgstr "Szerokość"
49525474
4953-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
5475+#: ../objects/SADT/arrow.c:136
49545476 msgid "Import resource (not shown upstairs)"
49555477 msgstr "Importowanie zasobu (nie wyświetlane u góry)"
49565478
4957-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
5479+#: ../objects/SADT/arrow.c:137
49585480 msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
49595481 msgstr "Implikowanie zasobu (nie wyświetlane u dołu)"
49605482
4961-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
5483+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
49625484 msgid "Dotted arrow"
49635485 msgstr "Strzałka kropkowana"
49645486
4965-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
5487+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
49665488 msgid "disable arrow heads"
49675489 msgstr "Bez ostrzy strzałek"
49685490
4969-#: ../objects/SADT/arrow.c:147
5491+#: ../objects/SADT/arrow.c:146
49705492 msgid "Flow style:"
49715493 msgstr "Rodzaj przepływu:"
49725494
4973-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
5495+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
49745496 msgid "Automatically gray vertical flows:"
49755497 msgstr "Automatyczne poszarzanie pionowych przepływów:"
49765498
4977-#: ../objects/SADT/arrow.c:150
5499+#: ../objects/SADT/arrow.c:149
49785500 msgid ""
49795501 "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
49805502 "rendered gray"
@@ -4982,20 +5504,20 @@ msgstr ""
49825504 "Aby polepszyć możliwość odczytu, przepływy które rozpoczynają się i kończą "
49835505 "poziomo mogą być wyszarzane"
49845506
4985-#: ../objects/SADT/arrow.c:469
5507+#: ../objects/SADT/arrow.c:468
49865508 msgid "SADT Arrow"
49875509 msgstr "Strzałka SADT"
49885510
4989-#: ../objects/SADT/box.c:147
5511+#: ../objects/SADT/box.c:144
49905512 msgid "Activity/Data identifier"
49915513 msgstr "Identyfikator aktywacji/danych"
49925514
4993-#: ../objects/SADT/box.c:148
5515+#: ../objects/SADT/box.c:145
49945516 #, fuzzy
49955517 msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
49965518 msgstr "Identyfikator pojawiający się w prawym dolnym narożniku prostokąta"
49975519
4998-#: ../objects/SADT/box.c:458
5520+#: ../objects/SADT/box.c:448
49995521 msgid "SADT box"
50005522 msgstr "Prostokąt SADT"
50015523
@@ -5003,215 +5525,414 @@ msgstr "Prostokąt SADT"
50035525 msgid "SADT diagram objects"
50045526 msgstr "Obiekty diagramu SADT"
50055527
5006-#: ../objects/standard/arc.c:144
5528+#: ../objects/Sozi/sozi.c:39
5529+#, fuzzy
5530+msgid "Sozi presentation objects"
5531+msgstr "Przyciąganie do obiektów"
5532+
5533+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:544 ../objects/Sozi/sozi-media.c:398
5534+#: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:127
5535+msgid "Free"
5536+msgstr "Brak"
5537+
5538+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:545 ../objects/Sozi/sozi-media.c:399
5539+#: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:128
5540+msgid "Fixed"
5541+msgstr "Usztywnione"
5542+
5543+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:551
5544+#, fuzzy
5545+msgid "Constant speed"
5546+msgstr "Wymóg:"
5547+
5548+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:552
5549+msgid "Speed up"
5550+msgstr ""
5551+
5552+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:553
5553+msgid "Speed up (strong)"
5554+msgstr ""
5555+
5556+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:554
5557+msgid "Speed down"
5558+msgstr ""
5559+
5560+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:555
5561+msgid "Speed down (strong)"
5562+msgstr ""
5563+
5564+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:556
5565+msgid "Speed up, then down"
5566+msgstr ""
5567+
5568+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:557
5569+msgid "Speed up, then down (strong)"
5570+msgstr ""
5571+
5572+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:558
5573+msgid "Speed down, then up"
5574+msgstr ""
5575+
5576+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:559
5577+msgid "Speed down, then up (strong)"
5578+msgstr ""
5579+
5580+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:560
5581+msgid "Immediate (beginning)"
5582+msgstr ""
5583+
5584+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:561
5585+msgid "Immediate (end)"
5586+msgstr ""
5587+
5588+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:562
5589+msgid "Immediate (middle)"
5590+msgstr ""
5591+
5592+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:572 ../objects/Sozi/sozi-media.c:421
5593+msgid "Geometry"
5594+msgstr ""
5595+
5596+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:573 ../objects/Sozi/sozi-media.c:422
5597+#, fuzzy
5598+msgid "Center x"
5599+msgstr "Wyśrodkowanie"
5600+
5601+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:574 ../objects/Sozi/sozi-media.c:423
5602+#, fuzzy
5603+msgid "Center y"
5604+msgstr "Wyśrodkowanie"
5605+
5606+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:576 ../objects/Sozi/sozi-media.c:425
5607+#, fuzzy
5608+msgid "Height"
5609+msgstr "Wysokość:"
5610+
5611+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:577 ../objects/Sozi/sozi-media.c:426
5612+msgid "Angle (deg)"
5613+msgstr ""
5614+
5615+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:578 ../objects/Sozi/sozi-media.c:427
5616+#: ../objects/standard/box.c:151 ../objects/standard/ellipse.c:140
5617+msgid "Aspect ratio"
5618+msgstr "Zachowanie proporcji"
5619+
5620+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:579 ../objects/Sozi/sozi-media.c:428
5621+msgid "Scale from center"
5622+msgstr ""
5623+
5624+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:581 ../objects/Sozi/sozi-media.c:430
5625+msgid "Legend"
5626+msgstr ""
5627+
5628+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:582 ../objects/Sozi/sozi-media.c:431
5629+#, fuzzy
5630+msgid "Legend is visible"
5631+msgstr "Widoczne komentarze"
5632+
5633+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:589 ../objects/Sozi/sozi-media.c:438
5634+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:1
5635+msgid "Sozi"
5636+msgstr ""
5637+
5638+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:590
5639+msgid "Frame sequence"
5640+msgstr ""
5641+
5642+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:591
5643+msgid "Frame title"
5644+msgstr ""
5645+
5646+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:592
5647+msgid "Frame hide"
5648+msgstr ""
5649+
5650+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:593
5651+msgid "Frame clip"
5652+msgstr ""
5653+
5654+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:594
5655+msgid "Frame timeout enable"
5656+msgstr ""
5657+
5658+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:595
5659+msgid "Frame timeout (ms)"
5660+msgstr ""
5661+
5662+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:596
5663+#, fuzzy
5664+msgid "Frame transition profile"
5665+msgstr "Plik transakcji"
5666+
5667+#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:597
5668+msgid "Frame transition duration (ms)"
5669+msgstr ""
5670+
5671+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:405
5672+#, fuzzy
5673+msgid "undefined"
5674+msgstr "Nie zdefiniowano"
5675+
5676+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:406
5677+msgid "video/mp4"
5678+msgstr "video/mp4"
5679+
5680+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:407
5681+msgid "video/webm"
5682+msgstr "video/webm"
5683+
5684+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:408
5685+msgid "video/ogg"
5686+msgstr "video/ogg"
5687+
5688+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:409
5689+msgid "audio/mpeg"
5690+msgstr "audio/mpeg"
5691+
5692+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:410
5693+msgid "audio/ogg"
5694+msgstr "audio/ogg"
5695+
5696+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:411
5697+msgid "audio/wav"
5698+msgstr "audio/wav"
5699+
5700+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:439
5701+msgid "Media type"
5702+msgstr "Typ multimediów"
5703+
5704+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:440
5705+msgid "Media file"
5706+msgstr "Plik multimedialny"
5707+
5708+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:441
5709+#, fuzzy
5710+msgid "Start frame"
5711+msgstr "Czas rozpoczęcia"
5712+
5713+#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:442
5714+msgid "Stop frame"
5715+msgstr ""
5716+
5717+#: ../objects/standard/arc.c:120
50075718 msgid "Curve distance"
50085719 msgstr "Odległość krzywej"
50095720
5010-#: ../objects/standard/bezier.c:140 ../objects/standard/line.c:144
5011-#: ../objects/standard/polyline.c:138
5721+#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:127
5722+#: ../objects/standard/polyline.c:109
50125723 msgid "Line gaps"
50135724 msgstr "Odstępy w linii"
50145725
5015-#: ../objects/standard/bezier.c:142 ../objects/standard/line.c:146
5016-#: ../objects/standard/polyline.c:140
5726+#: ../objects/standard/bezier.c:149 ../objects/standard/line.c:129
5727+#: ../objects/standard/polyline.c:111
50175728 msgid "Absolute start gap"
50185729 msgstr "Odstęp od początku"
50195730
5020-#: ../objects/standard/bezier.c:144 ../objects/standard/line.c:148
5021-#: ../objects/standard/polyline.c:142
5731+#: ../objects/standard/bezier.c:151 ../objects/standard/line.c:131
5732+#: ../objects/standard/polyline.c:113
50225733 msgid "Absolute end gap"
50235734 msgstr "Odstęp od końca"
50245735
5025-#: ../objects/standard/bezier.c:752 ../objects/standard/beziergon.c:504
5736+#: ../objects/standard/bezier.c:767 ../objects/standard/beziergon.c:524
50265737 msgid "Add Segment"
50275738 msgstr "Dodaj segment"
50285739
5029-#: ../objects/standard/bezier.c:753 ../objects/standard/beziergon.c:505
5740+#: ../objects/standard/bezier.c:768 ../objects/standard/beziergon.c:525
50305741 msgid "Delete Segment"
50315742 msgstr "Usuń segment"
50325743
5033-#: ../objects/standard/bezier.c:755 ../objects/standard/beziergon.c:507
5744+#: ../objects/standard/bezier.c:770 ../objects/standard/beziergon.c:527
50345745 msgid "Symmetric control"
50355746 msgstr "Kontrola symetryczna"
50365747
5037-#: ../objects/standard/bezier.c:757 ../objects/standard/beziergon.c:509
5748+#: ../objects/standard/bezier.c:772 ../objects/standard/beziergon.c:529
50385749 msgid "Smooth control"
50395750 msgstr "Płynna kontrola"
50405751
5041-#: ../objects/standard/bezier.c:759 ../objects/standard/beziergon.c:511
5752+#: ../objects/standard/bezier.c:774 ../objects/standard/beziergon.c:531
50425753 msgid "Cusp control"
50435754 msgstr "Kontrola niezależna"
50445755
5045-#: ../objects/standard/box.c:137 ../objects/standard/ellipse.c:131
5046-msgid "Free"
5047-msgstr "Brak"
5048-
5049-#: ../objects/standard/box.c:138 ../objects/standard/ellipse.c:132
5050-msgid "Fixed"
5051-msgstr "Usztywnione"
5052-
5053-#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/box.c:697
5054-msgid "Square"
5055-msgstr "Kwadrat"
5056-
5057-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/ellipse.c:144
5058-msgid "Aspect ratio"
5059-msgstr "Zachowanie proporcji"
5756+#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:143
5757+#, fuzzy
5758+msgid "Rotation angle"
5759+msgstr "Obrót"
50605760
5061-#: ../objects/standard/box.c:693 ../objects/standard/ellipse.c:671
5761+#: ../objects/standard/box.c:755 ../objects/standard/ellipse.c:755
50625762 msgid "Free aspect"
50635763 msgstr "Brak utrzymania proporcji"
50645764
5065-#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
5765+#: ../objects/standard/box.c:757 ../objects/standard/ellipse.c:757
50665766 msgid "Fixed aspect"
50675767 msgstr "Usztywnione proporcje"
50685768
5069-#: ../objects/standard/ellipse.c:133 ../objects/standard/ellipse.c:675
5769+#: ../objects/standard/ellipse.c:129 ../objects/standard/ellipse.c:759
50705770 msgid "Circle"
50715771 msgstr "Okrąg"
50725772
5073-#: ../objects/standard/image.c:143
5773+#: ../objects/standard/image.c:124
50745774 msgid "Image file"
50755775 msgstr "Plik z obrazem"
50765776
5077-#: ../objects/standard/image.c:145
5777+#: ../objects/standard/image.c:126
50785778 #, fuzzy
50795779 msgid "Inline data"
50805780 msgstr "czas danej"
50815781
5082-#: ../objects/standard/image.c:145
5782+#: ../objects/standard/image.c:126
50835783 msgid "Store image data in diagram"
50845784 msgstr ""
50855785
5086-#: ../objects/standard/image.c:147
5786+#: ../objects/standard/image.c:128
50875787 msgid "Pixbuf"
50885788 msgstr ""
50895789
5090-#: ../objects/standard/image.c:147
5790+#: ../objects/standard/image.c:128
50915791 #, fuzzy
50925792 msgid "The Pixbuf reference"
50935793 msgstr "Preferencje"
50945794
5095-#: ../objects/standard/image.c:149
5795+#: ../objects/standard/image.c:130
50965796 msgid "Draw border"
50975797 msgstr "Rysowanie obramowania"
50985798
5099-#: ../objects/standard/image.c:151
5799+#: ../objects/standard/image.c:132
51005800 msgid "Keep aspect ratio"
51015801 msgstr "Zachowane proporcje"
51025802
5103-#: ../objects/standard/image.c:670
5104-msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
5803+#: ../objects/standard/image.c:134
5804+msgid "Angle"
51055805 msgstr ""
51065806
5107-#. Found file in same dir as diagram.
5108-#. Found file in current dir.
5109-#: ../objects/standard/image.c:767 ../objects/standard/image.c:778
5110-#, fuzzy, c-format
5111-msgid ""
5112-"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
5113-"Using the file '%s' instead.\n"
5807+#: ../objects/standard/image.c:265
5808+msgid "Can't save image without filename"
5809+msgstr ""
5810+
5811+#: ../objects/standard/image.c:742
5812+msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
51145813 msgstr ""
5115-"Nie odnaleziono w katalogu pliku z obrazem \"%s\".\n"
5116-"Zostanie wykorzystany \"%s\".\n"
51175814
5118-#. Didn't find file in current dir.
5119-#: ../objects/standard/image.c:784 ../objects/standard/image.c:806
5815+#. Didn't find file in current directory.
5816+#: ../objects/standard/image.c:839
51205817 #, c-format
51215818 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
51225819 msgstr "Nie odnaleziono pliku z obrazem \"%s\".\n"
51235820
5124-#: ../objects/standard/line.c:135
5821+#: ../objects/standard/line.c:118
51255822 msgid "Arrows"
51265823 msgstr "Strzałki"
51275824
5128-#: ../objects/standard/line.c:140
5825+#: ../objects/standard/line.c:123
51295826 msgid "Start point"
51305827 msgstr "Punkt początkowy"
51315828
5132-#: ../objects/standard/line.c:142
5829+#: ../objects/standard/line.c:125
51335830 msgid "End point"
51345831 msgstr "Punkt końcowy"
51355832
5136-#: ../objects/standard/outline.c:204
5833+#: ../objects/standard/line.c:322
5834+msgid "Upgrade to Polyline"
5835+msgstr ""
5836+
5837+#: ../objects/standard/line.c:323
5838+#, fuzzy
5839+msgid "Upgrade to Zigzagline"
5840+msgstr "Linia prostopadle łamana"
5841+
5842+#: ../objects/standard/outline.c:102
51375843 msgid "Text content"
51385844 msgstr "Tekst"
51395845
5140-#: ../objects/standard/outline.c:206
5846+#: ../objects/standard/outline.c:104
51415847 msgid "Angle to rotate the outline"
51425848 msgstr "Kąt o jaki obrócić obrys"
51435849
5144-#: ../objects/standard/polygon.c:470 ../objects/standard/polyline.c:634
5850+#: ../objects/standard/polygon.c:486 ../objects/standard/polyline.c:624
51455851 msgid "Add Corner"
51465852 msgstr "Dodaj narożnik"
51475853
5148-#: ../objects/standard/polygon.c:471 ../objects/standard/polyline.c:635
5854+#: ../objects/standard/polygon.c:487 ../objects/standard/polyline.c:625
51495855 msgid "Delete Corner"
51505856 msgstr "Usuń narożnik"
51515857
5152-#: ../objects/standard/standard.c:46
5858+#: ../objects/standard/standard.c:58
51535859 msgid "Standard objects"
51545860 msgstr "Obiekty standardowe"
51555861
5156-#: ../objects/standard/textobj.c:137
5862+#: ../objects/standard/textobj.c:119
51575863 msgid "First Line"
51585864 msgstr "Pierwszy wiersz"
51595865
5160-#: ../objects/standard/textobj.c:144
5866+#: ../objects/standard/textobj.c:128
51615867 msgid "Vertical text alignment"
51625868 msgstr "Wyrównanie tekstu w pionie"
51635869
5164-#: ../objects/UML/actor.c:355 ../objects/UML/actor.c:357
5870+#: ../objects/standard/textobj.c:133
5871+#, fuzzy
5872+msgid "Text angle"
5873+msgstr "Wyrównanie tekstu"
5874+
5875+#: ../objects/standard/textobj.c:138
5876+#, fuzzy
5877+msgid "Text margin"
5878+msgstr "Wyrównanie tekstu"
5879+
5880+#: ../objects/standard/zigzagline.c:450
5881+#, fuzzy
5882+msgid "Upgrade to Bezierline"
5883+msgstr "Krzywa Beziera"
5884+
5885+#: ../objects/UML/actor.c:347 ../objects/UML/actor.c:349
51655886 #: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
51665887 msgid "Actor"
51675888 msgstr "Aktor"
51685889
5169-#: ../objects/UML/association.c:222
5890+#: ../objects/UML/association.c:221
51705891 msgid "From A to B"
51715892 msgstr "Od A do B"
51725893
5173-#: ../objects/UML/association.c:223
5894+#: ../objects/UML/association.c:222
51745895 msgid "From B to A"
51755896 msgstr "Od B do A"
51765897
5177-#: ../objects/UML/association.c:228
5898+#: ../objects/UML/association.c:227
51785899 msgid "Aggregation"
51795900 msgstr "Agregacja"
51805901
5181-#: ../objects/UML/association.c:229
5902+#: ../objects/UML/association.c:228
51825903 msgid "Composition"
51835904 msgstr "Złożenie"
51845905
5185-#: ../objects/UML/association.c:239
5906+#: ../objects/UML/association.c:238
51865907 msgid "Direction"
51875908 msgstr "Kierunek"
51885909
5189-#: ../objects/UML/association.c:241
5910+#: ../objects/UML/association.c:240
51905911 msgid "Show direction"
51915912 msgstr "Pokaż kierunek"
51925913
5193-#: ../objects/UML/association.c:241
5914+#: ../objects/UML/association.c:240
51945915 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
51955916 msgstr "Pokaż małą strzałkę wskazującą kierunek związku"
51965917
5197-#: ../objects/UML/association.c:248
5918+#: ../objects/UML/association.c:247
51985919 msgid "Side A"
51995920 msgstr "Strona A"
52005921
5201-#: ../objects/UML/association.c:252
5922+#: ../objects/UML/association.c:251
52025923 msgid "Multiplicity"
52035924 msgstr "Krotność"
52045925
5205-#: ../objects/UML/association.c:254 ../objects/UML/umlattribute.c:45
5926+#: ../objects/UML/association.c:253 ../objects/UML/umlattribute.c:45
52065927 #: ../objects/UML/umloperation.c:71
52075928 msgid "Visibility"
52085929 msgstr "Widoczność"
52095930
5210-#: ../objects/UML/association.c:256
5931+#: ../objects/UML/association.c:255
52115932 msgid "Show arrow"
52125933 msgstr "Wyświetlanie strzałki"
52135934
5214-#: ../objects/UML/association.c:259
5935+#: ../objects/UML/association.c:258
52155936 msgid "Side B"
52165937 msgstr "Strona B"
52175938
@@ -5266,88 +5987,91 @@ msgstr "Implementacja"
52665987 msgid "Class scope"
52675988 msgstr "Zasięg klasy"
52685989
5269-#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:330
5270-#: ../objects/UML/class.c:1826 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
5990+#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:354
5991+#: ../objects/UML/class.c:1843 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
52715992 msgid "Class"
52725993 msgstr "Klasa"
52735994
52745995 #. how it used to be before 0.96+SVN
52755996 #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
5276-#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:138
5277-#: ../objects/UML/classicon.c:140 ../objects/UML/component.c:125
5278-#: ../objects/UML/large_package.c:134 ../objects/UML/object.c:148
5279-#: ../objects/UML/small_package.c:127 ../objects/UML/umloperation.c:68
5997+#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:136
5998+#: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:129
5999+#: ../objects/UML/large_package.c:138 ../objects/UML/object.c:146
6000+#: ../objects/UML/small_package.c:125 ../objects/UML/umloperation.c:68
52806001 msgid "Stereotype"
52816002 msgstr "Stereotyp"
52826003
5283-#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:185
6004+#: ../objects/UML/class.c:154 ../objects/UML/class.c:210
52846005 #: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
5285-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832 ../objects/UML/uml.c:111
6006+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832
6007+#: ../objects/UML/umlattribute.c:48 ../objects/UML/uml.c:111
52866008 msgid "Abstract"
52876009 msgstr "Abstrakcyjna"
52886010
5289-#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1823
5290-msgid "Template"
5291-msgstr "Wzorzec"
5292-
5293-#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:368
5294-msgid "Suppress Attributes"
5295-msgstr "Ukryte atrybuty"
5296-
5297-#: ../objects/UML/class.c:157
5298-msgid "Suppress Operations"
5299-msgstr "Ukryte operacje"
5300-
5301-#: ../objects/UML/class.c:159
6011+#: ../objects/UML/class.c:156
53026012 msgid "Visible Attributes"
53036013 msgstr "Widoczne atrybuty"
53046014
5305-#: ../objects/UML/class.c:161
6015+#: ../objects/UML/class.c:158
53066016 msgid "Visible Operations"
53076017 msgstr "Widoczne operacje"
53086018
5309-#: ../objects/UML/class.c:163
6019+#: ../objects/UML/class.c:160 ../objects/UML/class_dialog.c:384
6020+msgid "Wrap Operations"
6021+msgstr "Zawijaj operacje"
6022+
6023+#: ../objects/UML/class.c:162
53106024 msgid "Visible Comments"
53116025 msgstr "Widoczne komentarze"
53126026
5313-#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:384
5314-msgid "Wrap Operations"
5315-msgstr "Zawijaj operacje"
6027+#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class.c:349
6028+#, fuzzy
6029+msgid "Allow resizing"
6030+msgstr "Pusty trójkąt"
6031+
6032+#: ../objects/UML/class.c:170 ../objects/UML/class.c:1840
6033+msgid "Template"
6034+msgstr "Wzorzec"
6035+
6036+#: ../objects/UML/class.c:172 ../objects/UML/class_dialog.c:368
6037+msgid "Suppress Attributes"
6038+msgstr "Ukryte atrybuty"
6039+
6040+#: ../objects/UML/class.c:174
6041+msgid "Suppress Operations"
6042+msgstr "Ukryte operacje"
53166043
5317-#: ../objects/UML/class.c:167
6044+#: ../objects/UML/class.c:176
53186045 msgid "Wrap after char"
53196046 msgstr "Zawijaj po"
53206047
5321-#: ../objects/UML/class.c:169
6048+#: ../objects/UML/class.c:178
53226049 msgid "Comment line length"
53236050 msgstr "Długość wiersza komentarza"
53246051
5325-#: ../objects/UML/class.c:173 ../objects/UML/class.c:325
5326-#, fuzzy
5327-msgid "Allow resizing"
5328-msgstr "Pusty trójkąt"
6052+#. umlattribute_extra
6053+#: ../objects/UML/class.c:191
6054+msgid "Operations"
6055+msgstr "Operacje"
6056+
6057+#. umloperations_extra
6058+#: ../objects/UML/class.c:195
6059+msgid "Template Parameters"
6060+msgstr "Parametry szablonu"
53296061
5330-#: ../objects/UML/class.c:183 ../objects/UML/class_dialog.c:466
6062+#: ../objects/UML/class.c:208 ../objects/UML/class_dialog.c:466
53316063 msgid "Polymorphic"
53326064 msgstr "Polimorficzna"
53336065
5334-#: ../objects/UML/class.c:187 ../objects/UML/class_dialog.c:476
6066+#: ../objects/UML/class.c:212 ../objects/UML/class_dialog.c:476
53356067 msgid "Class Name"
53366068 msgstr "Nazwa klasy"
53376069
5338-#: ../objects/UML/class.c:189
6070+#: ../objects/UML/class.c:214
53396071 #, fuzzy
53406072 msgid "Abstract Class Name"
53416073 msgstr "Nazwa klasy abstrakcyjnej"
53426074
5343-#: ../objects/UML/class.c:213
5344-msgid "Operations"
5345-msgstr "Operacje"
5346-
5347-#: ../objects/UML/class.c:216
5348-msgid "Template Parameters"
5349-msgstr "Parametry szablonu"
5350-
53516075 #. Class page:
53526076 #: ../objects/UML/class_dialog.c:320
53536077 msgid "_Class"
@@ -5358,9 +6082,8 @@ msgid "Class name:"
53586082 msgstr "Nazwa klasy:"
53596083
53606084 #: ../objects/UML/class_dialog.c:336
5361-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799
5362-#: ../objects/UML/dependency.c:135 ../objects/UML/generalization.c:132
5363-#: ../objects/UML/realizes.c:132
6085+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799 ../objects/UML/dependency.c:134
6086+#: ../objects/UML/generalization.c:131 ../objects/UML/realizes.c:131
53646087 msgid "Stereotype:"
53656088 msgstr "Stereotyp:"
53666089
@@ -5427,11 +6150,11 @@ msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
54276150 msgid "Background Color"
54286151 msgstr "Kolor tła"
54296152
5430-#: ../objects/UML/classicon.c:130
6153+#: ../objects/UML/classicon.c:128
54316154 msgid "Boundary"
54326155 msgstr "Granica"
54336156
5434-#: ../objects/UML/classicon.c:143
6157+#: ../objects/UML/classicon.c:141
54356158 msgid "Is object"
54366159 msgstr "Jest obiektem"
54376160
@@ -5449,6 +6172,7 @@ msgid "Leaf (final)"
54496172 msgstr "Liściaste (końcowe)"
54506173
54516174 #: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844
6175+#: ../objects/UML/umloperation.c:75
54526176 msgid "Query"
54536177 msgstr "Zapytanie"
54546178
@@ -5510,19 +6234,19 @@ msgstr "Wzorzec klasy"
55106234 msgid "Formal parameter data"
55116235 msgstr "Dane parametru formalnego"
55126236
5513-#: ../objects/UML/component_feature.c:149 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
6237+#: ../objects/UML/component_feature.c:148 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
55146238 msgid "Facet"
55156239 msgstr "Aspekt"
55166240
5517-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
6241+#: ../objects/UML/component_feature.c:149 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
55186242 msgid "Receptacle"
55196243 msgstr "Pojemnik"
55206244
5521-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
6245+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
55226246 msgid "Event Source"
55236247 msgstr "Źródło zdarzenia"
55246248
5525-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
6249+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
55266250 msgid "Event Sink"
55276251 msgstr "Zbiornik zdarzeń"
55286252
@@ -5530,7 +6254,7 @@ msgstr "Zbiornik zdarzeń"
55306254 msgid "Constraint:"
55316255 msgstr "Wymóg:"
55326256
5533-#: ../objects/UML/dependency.c:137
6257+#: ../objects/UML/dependency.c:136
55346258 msgid "Show arrow:"
55356259 msgstr "Wyświetlanie strzałki:"
55366260
@@ -5548,27 +6272,27 @@ msgstr "Wyświetlanie skupienia sterowania:"
55486272 msgid "Draw destruction mark:"
55496273 msgstr "Wyświetlanie znacznika usunięcia:"
55506274
5551-#: ../objects/UML/lifeline.c:534
6275+#: ../objects/UML/lifeline.c:528
55526276 msgid "Add connection points"
55536277 msgstr "Dodaj punkty połączenia"
55546278
5555-#: ../objects/UML/lifeline.c:535
6279+#: ../objects/UML/lifeline.c:529
55566280 msgid "Remove connection points"
55576281 msgstr "Usuń punkty połączenia"
55586282
5559-#: ../objects/UML/lifeline.c:536
6283+#: ../objects/UML/lifeline.c:530
55606284 msgid "Increase connection points distance"
55616285 msgstr "Zwiększ odległość między punktami połączeń"
55626286
5563-#: ../objects/UML/lifeline.c:537
6287+#: ../objects/UML/lifeline.c:531
55646288 msgid "Decrease connection points distance"
55656289 msgstr "Zmniejsz odległość między punktami połączeń"
55666290
5567-#: ../objects/UML/lifeline.c:538
6291+#: ../objects/UML/lifeline.c:532
55686292 msgid "Set default connection points distance"
55696293 msgstr "Ustaw domyślną odległość między punktami połączeń"
55706294
5571-#: ../objects/UML/lifeline.c:542
6295+#: ../objects/UML/lifeline.c:536
55726296 msgid "UML Lifeline"
55736297 msgstr "Linia życia UML"
55746298
@@ -5604,38 +6328,37 @@ msgstr "Rekurencyjny"
56046328 msgid "Message type:"
56056329 msgstr "Rodzaj komunikatu:"
56066330
5607-#: ../objects/UML/object.c:150
6331+#: ../objects/UML/object.c:148
56086332 msgid "Explicit state"
56096333 msgstr "Sprecyzowany stan"
56106334
5611-#: ../objects/UML/object.c:155
6335+#: ../objects/UML/object.c:153
56126336 msgid "Active object"
56136337 msgstr "Aktywny obiekt"
56146338
5615-#: ../objects/UML/object.c:157
6339+#: ../objects/UML/object.c:155
56166340 msgid "Show attributes"
56176341 msgstr "Wyświetlanie atrybutów"
56186342
5619-#: ../objects/UML/object.c:159
6343+#: ../objects/UML/object.c:157
56206344 msgid "Multiple instance"
56216345 msgstr "Wielokrotna instancja"
56226346
5623-#: ../objects/UML/state.c:150
6347+#: ../objects/UML/state.c:147
56246348 msgid "Entry action"
56256349 msgstr "Akcja wejściowa"
56266350
5627-# CHECK Translation (Akcja czynna?)
5628-#: ../objects/UML/state.c:151
6351+#: ../objects/UML/state.c:148
56296352 msgid "Do action"
5630-msgstr "Akcja"
6353+msgstr ""
56316354
5632-#: ../objects/UML/state.c:152
6355+#: ../objects/UML/state.c:149
56336356 msgid "Exit action"
56346357 msgstr "Akcja wyjściowa"
56356358
56366359 #. Would like to create a state_term instead, but making the connections
56376360 #. * is a pain
5638-#: ../objects/UML/state.c:492
6361+#: ../objects/UML/state.c:482
56396362 #, fuzzy
56406363 msgid ""
56416364 "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
@@ -5646,7 +6369,7 @@ msgstr ""
56466369 "Ta opcja zostanie usunięta w przyszłych wersjach.\n"
56476370 "Zamiast niej należy używać obiektu stan początkowy/końcowy.\n"
56486371
5649-#: ../objects/UML/state_term.c:126
6372+#: ../objects/UML/state_term.c:122
56506373 msgid "Is final"
56516374 msgstr "Jest końcowy"
56526375
@@ -5666,7 +6389,7 @@ msgstr "Akcja"
56666389 msgid "Action to perform when this transition is taken"
56676390 msgstr "Akcja jaką należy wykonać w czasie przejścia"
56686391
5669-#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
6392+#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
56706393 msgid "Guard"
56716394 msgstr "Warunek"
56726395
@@ -5674,13 +6397,13 @@ msgstr "Warunek"
56746397 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
56756398 msgstr "Warunek jaki musi zostać spełniony, aby nastąpiło przejście"
56766399
5677-# CHECK Translation (Abstrakcyjna, Abstrakcyjny?)
5678-#: ../objects/UML/umlattribute.c:47
5679-msgid "Abstract (?)"
5680-msgstr "Abstrakcja (?)"
6400+#: ../objects/UML/umlattribute.c:50 ../objects/UML/umloperation.c:77
6401+msgid "Scope"
6402+msgstr ""
56816403
5682-#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
5683-msgid "Class scope (static)"
6404+#: ../objects/UML/umlattribute.c:50
6405+#, fuzzy
6406+msgid "Class scope (C++ static class variable)"
56846407 msgstr "Zasięg klasy (statyczny)"
56856408
56866409 #: ../objects/UML/uml.c:67
@@ -5688,117 +6411,123 @@ msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
56886411 msgstr "Obiekty diagramów Ujednoliconego Języka Modelowania UML 1.3"
56896412
56906413 #: ../objects/UML/umloperation.c:73
5691-msgid "Inheritance type"
6414+#, fuzzy
6415+msgid "Inheritance"
56926416 msgstr "Rodzaj dziedziczenia"
56936417
56946418 #: ../objects/UML/umloperation.c:75
5695-msgid "Query (const)"
5696-msgstr "Zapytanie (const)"
6419+msgid "C++ const method"
6420+msgstr ""
56976421
5698-#: ../objects/UML/usecase.c:132
6422+#: ../objects/UML/umloperation.c:77
6423+#, fuzzy
6424+msgid "Class scope (C++ static method)"
6425+msgstr "Zasięg klasy (statyczny)"
6426+
6427+#: ../objects/UML/usecase.c:130
56996428 msgid "Collaboration"
57006429 msgstr "Współpraca"
57016430
5702-#: ../objects/UML/usecase.c:134
6431+#: ../objects/UML/usecase.c:132
57036432 msgid "Text outside"
57046433 msgstr "Napis na zewnątrz"
57056434
5706-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
5707-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
6435+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:111 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
6436+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:665
57086437 #, fuzzy, c-format
57096438 msgid "Can't open output file %s."
57106439 msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s: %s\n"
57116440
5712-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
6441+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:119
57136442 #, c-format
57146443 msgid ""
57156444 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
57166445 "Please choose a different name to save with Cairo.\n"
57176446 msgstr ""
57186447
5719-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:305 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:321
6448+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:291 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:307
57206449 #, fuzzy, c-format
57216450 msgid "Can't write %d bytes to %s"
57226451 msgstr "Nie można znaleźć obiektu standardowego"
57236452
5724-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:334
6453+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:320
57256454 msgid "Clipboard copy failed"
57266455 msgstr ""
57276456
5728-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:361 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
5729-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1500
6457+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:348 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6458+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1476
57306459 msgid "Nothing to print"
57316460 msgstr "Nie ma czego drukować"
57326461
5733-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:378
6462+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:365
57346463 msgid "Cairo PostScript"
57356464 msgstr ""
57366465
5737-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:389
6466+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:376
57386467 msgid "Cairo Portable Document Format"
57396468 msgstr ""
57406469
5741-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:401
6470+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:388
57426471 #, fuzzy
57436472 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
57446473 msgstr "Scalable Vector Graphics"
57456474
5746-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:413
6475+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:400
57476476 msgid "CairoScript"
57486477 msgstr "CairoScript"
57496478
5750-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:424
6479+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:411
57516480 msgid "Cairo PNG"
57526481 msgstr ""
57536482
5754-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:432
6483+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:419
57556484 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
57566485 msgstr ""
57576486
5758-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:442
6487+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:429
57596488 msgid "Cairo EMF"
57606489 msgstr ""
57616490
5762-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:452
6491+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:439
57636492 msgid "Cairo WMF"
57646493 msgstr ""
57656494
5766-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:466
6495+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:453
57676496 msgid "Cairo Clipboard Copy"
57686497 msgstr ""
57696498
5770-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:480
6499+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:467
57716500 msgid "Copy _Diagram"
57726501 msgstr "Skopiuj _diagram"
57736502
5774-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:489
6503+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:476
57756504 msgid "Print (GTK) …"
5776-msgstr "Wydrukuj (GTK)..."
6505+msgstr "Wydrukuj (GTK+)…"
57776506
5778-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:536
6507+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:525
57796508 msgid "Cairo-based Rendering"
57806509 msgstr ""
57816510
5782-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:406
5783-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:407
6511+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:408
6512+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:409
57846513 msgid "Zoom pointer"
57856514 msgstr ""
57866515
5787-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:413
5788-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:414
6516+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:415
6517+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:416
57896518 msgid "Visible rect pointer"
57906519 msgstr ""
57916520
5792-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:838
5793-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:873 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1125
5794-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1325
5795-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1110
5796-#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:719
5797-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:826 ../plug-ins/wpg/wpg.c:891
6521+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1030
6522+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1065
6523+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1226
6524+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:870
6525+#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:662
6526+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:778 ../plug-ins/wpg/wpg.c:888
57986527 msgid "Not enough memory for image drawing."
5799-msgstr ""
6528+msgstr "Za mało pamięci do rysowania obrazów."
58006529
5801-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1118
6530+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1021
58026531 msgid ""
58036532 "Image row length larger than maximum cell array.\n"
58046533 "Image not exported to CGM."
@@ -5806,24 +6535,24 @@ msgstr ""
58066535 "Długość wiersza obrazu przekracza maksymalny rozmiar tablicy komórek.\n"
58076536 "Obraz nie został wyeksportowany do formatu CGM."
58086537
5809-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1381
6538+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1292
58106539 msgid "Computer Graphics Metafile"
5811-msgstr "Computer Graphics Metafile"
6540+msgstr "CGM"
58126541
5813-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1406
6542+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1317
58146543 msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
5815-msgstr "Filtr eksportu CGM (Computer Graphics Metafile)"
6544+msgstr "Filtr eksportu CGM"
58166545
5817-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:158
5818-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:163
6546+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:160
6547+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:165
58196548 msgid "DiaRenderScript"
58206549 msgstr "DiaRenderScript"
58216550
5822-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:187
6551+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:189
58236552 msgid "DiaRenderScript filter"
5824-msgstr ""
6553+msgstr "Filtr DiaRenderScript"
58256554
5826-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:225
6555+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:456
58276556 msgid "Broken file?"
58286557 msgstr "Uszkodzony plik?"
58296558
@@ -5831,100 +6560,96 @@ msgstr "Uszkodzony plik?"
58316560 msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
58326561 msgstr "Filtry importu i eksportu plików DIF (Drawing Interchange File)"
58336562
5834-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:656 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1390
6563+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:572 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389
58356564 msgid "Drawing Interchange File"
5836-msgstr "PLIK DIF (Drawing Interchange File)"
6565+msgstr "DIF"
58376566
5838-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1300
6567+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1299
58396568 #, fuzzy, c-format
58406569 msgid "read_dxf_codes failed on '%s'"
58416570 msgstr "Wywołanie read_dxf_codes zakończone niepowodzeniem\n"
58426571
5843-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1307
6572+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306
58446573 #, c-format
58456574 msgid "Binary DXF from '%s' not supported"
58466575 msgstr ""
58476576
5848-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:753
6577+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:708
58496578 msgid "HP Graphics Language"
58506579 msgstr "HP Graphics Language"
58516580
5852-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:778
6581+#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:733
58536582 msgid "HP Graphics Language export filter"
58546583 msgstr "Filtr eksportu HP Graphics Language"
58556584
5856-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:211
6585+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:235
58576586 msgid "Please select edges and nodes to layout."
58586587 msgstr ""
58596588
5860-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:219
6589+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:240
58616590 #, fuzzy
58626591 msgid "Graph creation failed"
58636592 msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się"
58646593
5865-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:245
6594+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:266
58666595 msgid "No such module."
58676596 msgstr ""
58686597
5869-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:246
6598+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:267
58706599 msgid "Out of memory."
5871-msgstr ""
6600+msgstr "Brak pamięci."
58726601
5873-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:247
6602+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:268
58746603 msgid "Not a tree."
58756604 msgstr ""
58766605
5877-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:248
6606+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:269
58786607 msgid "Not a forest."
58796608 msgstr ""
58806609
5881-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:249
6610+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:270
58826611 msgid "Failed algorithm."
58836612 msgstr ""
58846613
5885-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:250
6614+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:271
58866615 #, fuzzy
58876616 msgid "Failed precondition."
58886617 msgstr "Klimatyzacja"
58896618
5890-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:251
6619+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:272
58916620 #, fuzzy
58926621 msgid "OGDF crashed."
58936622 msgstr "Linia przerywana"
58946623
5895-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:252
6624+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:273
58966625 #, fuzzy
58976626 msgid "Unknown reason"
58986627 msgstr "nieznana strzałka"
58996628
5900-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:254
6629+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:275
59016630 #, c-format
59026631 msgid ""
59036632 "Layout '%s' failed.\n"
59046633 "%s"
59056634 msgstr ""
59066635
5907-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:365
6636+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:416
59086637 msgid "OGDF Layout Algorithms"
59096638 msgstr ""
59106639
5911-#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
6640+#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:58
59126641 msgid "Libart-based rendering"
59136642 msgstr ""
59146643
5915-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:304
5916-msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
5917-msgstr "gdk_renderer: Podano nieobsługiwany tryb wypełniania!\n"
5918-
5919-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
6644+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1374
59206645 msgid "Renderer transformation"
59216646 msgstr ""
59226647
5923-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
6648+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1375
59246649 msgid "Transform pointer"
59256650 msgstr ""
59266651
5927-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
6652+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 ../plug-ins/xslt/xslt.c:105
59286653 #, c-format
59296654 msgid "Can't open output file %s: %s\n"
59306655 msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego %s: %s\n"
@@ -5954,58 +6679,82 @@ msgstr "Szerokość obrazu:"
59546679 msgid "Image height:"
59556680 msgstr "Wysokość obrazu:"
59566681
5957-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:383
5958-#, fuzzy
6682+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:384
59596683 msgid "PNG (antialiased)"
5960-msgstr "PNG (wygładzone - antyaliasing)"
6684+msgstr "PNG (wygładzane)"
59616685
59626686 #: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
59636687 msgid "TeX Metapost export filter"
59646688 msgstr "Filtr eksportu TeX Metapost"
59656689
5966-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1268
6690+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1104
59676691 msgid "TeX Metapost macros"
59686692 msgstr "Makra TeX Metapost"
59696693
6694+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:30
6695+msgid "PDF import not available."
6696+msgstr ""
6697+
6698+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:39
6699+msgid "Portable Document File"
6700+msgstr ""
6701+
6702+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:57
6703+#, fuzzy
6704+msgid "PDF import filter"
6705+msgstr "Filtr eksportu dla WMF"
6706+
6707+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:410
6708+#, c-format
6709+msgid "Page %d"
6710+msgstr "Strona %d"
6711+
6712+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:871
6713+#, c-format
6714+msgid ""
6715+"PDF document not OK.\n"
6716+"%s"
6717+msgstr ""
6718+
59706719 #: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
59716720 msgid "LaTeX PGF export filter"
59726721 msgstr "Filtr eksportu LaTeX PGF"
59736722
5974-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
5975-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
6723+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1096 ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686
59766724 msgid "Not valid UTF-8"
59776725 msgstr ""
59786726
5979-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1267
6727+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1252
59806728 msgid "LaTeX PGF macros"
59816729 msgstr "Makra LaTeX PGF"
59826730
5983-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:88
6731+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:86
59846732 msgid "Failed to create pixbuf from drawable."
59856733 msgstr ""
59866734
5987-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
5988-#, fuzzy, c-format
6735+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:91
6736+#, c-format
59896737 msgid ""
59906738 "Could not save file:\n"
6739+"%s\n"
59916740 "%s"
59926741 msgstr ""
59936742 "Nie można zapisać pliku:\n"
59946743 "%s\n"
59956744 "%s"
59966745
5997-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:114
6746+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:112
59986747 msgid "Calling error, missing user_data."
59996748 msgstr ""
60006749
6001-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:150
6750+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:141
60026751 #, c-format
60036752 msgid ""
60046753 "Pixbuf[%s] can't load:\n"
60056754 "%s"
60066755 msgstr ""
60076756
6008-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:205
6757+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:196
60096758 #, fuzzy
60106759 msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
60116760 msgstr "Eksport/import bitmapy bazującej na gdk-pixbuf"
@@ -6024,14 +6773,14 @@ msgid "File"
60246773 msgstr "Plik"
60256774
60266775 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
6027-#, fuzzy, c-format
6776+#, c-format
60286777 msgid "Could not run command '%s': %s"
6029-msgstr "Nie można wykonać polecenia \"%s\""
6778+msgstr "Nie można wykonać polecenia \"%s\": %s"
60306779
60316780 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
6032-#, fuzzy, c-format
6781+#, c-format
60336782 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
6034-msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu"
6783+msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu: %s"
60356784
60366785 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
60376786 #, c-format
@@ -6047,23 +6796,23 @@ msgstr ""
60476796 msgid "Print (PS)"
60486797 msgstr ""
60496798
6050-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:71
6799+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:82
60516800 #, fuzzy
60526801 msgid "PostScript Rendering"
60536802 msgstr "PostScript (PS)"
60546803
6055-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:167
6804+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:168
60566805 #, fuzzy
60576806 msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
60586807 msgstr "Encapsulated Postscript (używający czcionek Pango)"
60596808
6060-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:176
6809+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:177
60616810 msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
60626811 msgstr "Encapsulated Postscript z podglądem (używający czcionek Pango)"
60636812
6064-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:186
6813+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:187
60656814 #, fuzzy
6066-msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
6815+msgid "Encapsulated PostScript (using PS Latin-1 fonts)"
60676816 msgstr "Encapsulated Postscript (używający czcionek postscriptowych Latin-1)"
60686817
60696818 #: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
@@ -6071,16 +6820,16 @@ msgstr "Encapsulated Postscript (używający czcionek postscriptowych Latin-1)"
60716820 msgid "TeX PSTricks export filter"
60726821 msgstr "Filtr eksportu TeX Pstricks"
60736822
6074-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:994
6823+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:939
60756824 msgid "TeX PSTricks macros"
60766825 msgstr "Makra TeX Pstricks"
60776826
6078-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:932
6827+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:1102
60796828 #, fuzzy, c-format
60806829 msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
60816830 msgstr "Nie można otworzyć: \"%s\" do zapisu.\n"
60826831
6083-#: ../plug-ins/python/python.c:96
6832+#: ../plug-ins/python/python.c:95
60846833 msgid "Python scripting support"
60856834 msgstr "Obsługa skryptów Pythona"
60866835
@@ -6089,162 +6838,219 @@ msgstr "Obsługa skryptów Pythona"
60896838 msgid "Dia shape export filter"
60906839 msgstr "Filtr eksportu kształtów Dia"
60916840
6092-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:520
6841+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:622
60936842 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
60946843 msgstr ""
60956844
6096-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:534
6845+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:636
60976846 #, fuzzy
60986847 msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
60996848 msgstr "Nie można eksportować obrazu PNG bez biblioteki libart!"
61006849
6101-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:560
6850+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:662
61026851 msgid "Dia Shape File"
61036852 msgstr "Plik kształtów Dia"
61046853
6105-#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
6854+#: ../plug-ins/svg/svg.c:60
61066855 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
61076856 msgstr "Filtr eksportu i importu Scalable Vector Graphics"
61086857
6109-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:324
6858+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:220
6859+#, c-format
6860+msgid "Failed to apply transformation for '%s'"
6861+msgstr ""
6862+
6863+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:658
61106864 msgid ""
61116865 "Invalid path data.\n"
61126866 "svg:path data must start with moveto."
61136867 msgstr ""
61146868
6115-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1126
6869+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1895
6870+msgid "'Shape Design' shapes missing."
6871+msgstr ""
6872+
6873+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1929
6874+#, fuzzy, c-format
6875+msgid "Object '%s' creation failed"
6876+msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się"
6877+
6878+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1955
61166879 #, c-format
6117-msgid "Parse error for %s"
6880+msgid ""
6881+"Parse error for memory block.\n"
6882+"%s"
61186883 msgstr ""
61196884
6120-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1142
6121-msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
6885+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1973
6886+#, c-format
6887+msgid ""
6888+"SVG parser error for %s\n"
6889+"%s"
61226890 msgstr ""
61236891
6124-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1162
6892+#. just a warning
6893+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1979
6894+#, c-format
6895+msgid ""
6896+"SVG parser warning for %s\n"
6897+"%s"
6898+msgstr ""
6899+
6900+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2012
6901+msgid "Expected SVG name-space not found in file"
6902+msgstr ""
6903+
6904+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2032
61256905 #, c-format
61266906 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
61276907 msgstr "głównym elementem jest \"%s\" -- spodziewano się \"svg\"."
61286908
6129-#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:53
6909+#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:54
61306910 #, fuzzy
61316911 msgid "Visio XML Format import and export filter"
61326912 msgstr "Filtry importu i eksportu Fig Format"
61336913
6134-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1863
6914+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1764
6915+#, c-format
6916+msgid "Saving file '%s' failed."
6917+msgstr ""
6918+
6919+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1775
61356920 msgid "Visio XML format"
61366921 msgstr "Format Visio XML"
61376922
6138-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:221 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1059
6139-#, c-format
6140-msgid "Couldn't read color: %s\n"
6923+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:222
6924+#, fuzzy, c-format
6925+msgid "Couldn't read color: %s"
61416926 msgstr "Nie można odczytać koloru: %s\n"
61426927
6143-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:534
6928+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536
61446929 #, fuzzy, c-format
6145-msgid "Couldn't find shape %d\n"
6930+msgid "Couldn't find shape %d"
61466931 msgstr "Nie można odnaleźć katalogu pomocy"
61476932
6148-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1009
6933+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1066
61496934 #, c-format
6150-msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
6935+msgid "Unexpected Ellipse object: %s"
61516936 msgstr ""
61526937
6153-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1023
6938+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1080
61546939 #, fuzzy
6155-msgid "Can't rotate ellipse\n"
6940+msgid "Can't rotate ellipse"
61566941 msgstr "Nie można wczytać informacji o elipsie: %s\n"
61576942
6158-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1354
6159-msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
6943+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1411
6944+msgid "MoveTo not at start of Bezier"
61606945 msgstr ""
61616946
6162-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1704
6947+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1761
61636948 msgid "Invalid NURBS formula"
61646949 msgstr ""
61656950
6166-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1962
6951+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2020
61676952 #, fuzzy, c-format
61686953 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
61696954 msgstr "Nie można zidentyfikować obiektu FIG: %s\n"
61706955
6171-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2879
6956+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2949
6957+#, c-format
6958+msgid ""
6959+"VDX parser error for %s\n"
6960+"%s"
6961+msgstr ""
6962+
6963+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2961
61726964 #, fuzzy
61736965 msgid "Nothing in document!"
61746966 msgstr "Nie ma czego drukować"
61756967
6176-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2884
6968+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2966
61776969 #, c-format
61786970 msgid "Expecting VisioDocument, got %s"
61796971 msgstr ""
61806972
6181-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2968
6973+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3050
61826974 #, fuzzy
61836975 msgid "Visio XML File Format"
61846976 msgstr "Format pliku XFig"
61856977
6186-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
6978+#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3343
61876979 #, fuzzy, c-format
61886980 msgid "Can't decode object %s"
61896981 msgstr "Nie można wczytać czcionki %s.\n"
61906982
6191-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5187
6192-#, fuzzy, c-format
6193-msgid "Can't write object %u"
6194-msgstr "Nie można znaleźć obiektu standardowego"
6195-
6196-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:315
6983+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:317
61976984 #, fuzzy, c-format
61986985 msgid ""
61996986 "Couldn't write file %s\n"
62006987 "%s"
62016988 msgstr "Nie można odczytać koloru: %s\n"
62026989
6203-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:564
6990+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:557
62046991 #, c-format
62056992 msgid ""
62066993 "Cannot render unknown font:\n"
62076994 "%s"
62086995 msgstr ""
62096996
6210-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1511
6997+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1487
62116998 msgid "Print (GDI) ..."
62126999 msgstr "Wydruk (GDI)..."
62137000
6214-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1527
7001+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1503
62157002 msgid "WMF export filter"
62167003 msgstr "Filtr eksportu dla WMF"
62177004
6218-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1196
7005+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1114 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1120
7006+#, fuzzy
7007+msgid "WordPerfect Graphics"
7008+msgstr "Filtr eksportu WordPerfect Graphics"
7009+
7010+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1145
7011+msgid "WordPerfect Graphics export filter"
7012+msgstr "Filtr eksportu WordPerfect Graphics"
7013+
7014+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:479
62197015 #, c-format
62207016 msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
62217017 msgstr "Plik: %s nieobsługiwany typ/wersja.\n"
62227018
6223-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1326 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1333
6224-msgid "WPG"
6225-msgstr "WPG"
7019+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:621
7020+#, fuzzy, c-format
7021+msgid "Unknown WPG type %d size %d."
7022+msgstr "Nieznany typ strzałki %d\n"
62267023
6227-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1361
6228-msgid "WordPerfect Graphics export filter"
6229-msgstr "Filtr eksportu WordPerfect Graphics"
7024+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:626
7025+#, c-format
7026+msgid "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n"
7027+msgstr ""
62307028
6231-#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
7029+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:635
7030+#, c-format
7031+msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n"
7032+msgstr ""
7033+
7034+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:645
7035+msgid "Empty WPG file?"
7036+msgstr ""
7037+
7038+#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:52
62327039 msgid "Fig Format import and export filter"
62337040 msgstr "Filtry importu i eksportu Fig Format"
62347041
6235-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:464
7042+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:470
62367043 #, c-format
62377044 msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
62387045 msgstr ""
62397046
6240-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:487
7047+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:493
62417048 msgid "No more user-definable colors - using black"
62427049 msgstr "Brak kolorów zdefiniowanych przez użytkownika - użyto czarnego"
62437050
6244-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1214
6245-#, fuzzy
7051+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1154
62467052 msgid "Xfig format"
6247-msgstr "Format pliku XFig"
7053+msgstr "Format Xfig"
62487054
62497055 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109
62507056 #, c-format
@@ -6272,63 +7078,68 @@ msgstr "Styl linii %d nie powinien się pojawiać\n"
62727078 msgid "Error while reading %dth of %d points"
62737079 msgstr "Błąd podczas odczytu %d. z %d punktów: %s\n"
62747080
6275-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:272
7081+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:253
7082+#, fuzzy
7083+msgid "Unexpected end of file."
7084+msgstr "Przedwczesny koniec pliku FIG\n"
7085+
7086+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:273
62767087 #, fuzzy
62777088 msgid "Error while reading arrowhead"
62787089 msgstr "Błąd podczas zakańczania strzałki\n"
62797090
6280-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:294
7091+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:295
62817092 #, c-format
62827093 msgid "Unknown arrow type %d\n"
62837094 msgstr "Nieznany typ strzałki %d\n"
62847095
6285-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:386
7096+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:387
62867097 #, c-format
6287-msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
7098+msgid "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n"
62887099 msgstr ""
62897100
6290-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:434
7101+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:435
62917102 #, fuzzy
62927103 msgid "Couldn't read ellipse info."
62937104 msgstr "Nie można wczytać informacji o elipsie: %s\n"
62947105
6295-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:503
7106+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:504
62967107 #, fuzzy
62977108 msgid "Couldn't read polyline info.\n"
62987109 msgstr "Nie można wczytać informacji o łamanej: %s\n"
62997110
6300-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:518
7111+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:519
63017112 #, fuzzy
63027113 msgid "Couldn't read flipped bit."
63037114 msgstr "Nie można odczytać przekłamanego bitu: %s\n"
63047115
6305-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:536
7116+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:537
63067117 #, fuzzy
63077118 msgid "Negative corner radius; negating"
63087119 msgstr "Ujemny kąt, zmiana znaku"
63097120
6310-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:579
7121+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:580
63117122 #, c-format
63127123 msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
63137124 msgstr "Nieznany podtyp łamanej: %d\n"
63147125
6315-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:730 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:762
7126+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:732 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:764
63167127 #, fuzzy
63177128 msgid "Couldn't read spline info."
63187129 msgstr "Nie można odczytać informacji o krzywej sklejanej: %s\n"
63197130
63207131 #. Open approximated spline
63217132 #. Closed approximated spline
6322-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:749 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:766
7133+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:751 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:768
63237134 msgid "Cannot convert approximated spline yet."
63247135 msgstr "Nie można jeszcze konwertować krzywych sklejanych."
63257136
6326-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:804
7137+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:806
63277138 #, c-format
63287139 msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
63297140 msgstr "Nieznany podtyp krzywej sklejanej: %d\n"
63307141
6331-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:870
7142+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:871
63327143 #, fuzzy
63337144 msgid "Couldn't read arc info."
63347145 msgstr "Nie można przeczytać informacji o łuku: %s\n"
@@ -6367,139 +7178,146 @@ msgstr "Nie można zidentyfikować obiektu FIG: %s\n"
63677178 msgid "Compound end outside compound\n"
63687179 msgstr "Domknięcie na zewnątrz obszaru domykanego\n"
63697180
6370-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1064
7181+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1062
7182+#, fuzzy
7183+msgid "Couldn't read color\n"
7184+msgstr "Nie można odczytać koloru: %s\n"
7185+
7186+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1067
63717187 #, c-format
63727188 msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
63737189 msgstr ""
63747190
6375-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1111
7191+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1114
63767192 #, fuzzy
6377-msgid "Couldn't read group extend."
7193+msgid "Couldn't read group extent."
63787194 msgstr "Nie można odczytać rozszerzenia grupy: %s\n"
63797195
6380-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1122
7196+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1125
63817197 #, c-format
63827198 msgid "Unknown object type %d\n"
63837199 msgstr "Nieznany typ obiektu %d\n"
63847200
6385-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1147
7201+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1150
63867202 #, c-format
63877203 msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
63887204 msgstr "\"%s\" nie jest jednym z \"%s\" lub \"%s\"\n"
63897205
6390-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1157
7206+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1160
63917207 #, fuzzy
63927208 msgid "Error reading paper size."
63937209 msgstr "Błąd przy odczycie rozmiaru papieru: %s\n"
63947210
6395-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1168
7211+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1171
63967212 #, c-format
63977213 msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
63987214 msgstr "Nieznany rozmiar papieru \"%s\". Wykorzystano domyślny.\n"
63997215
6400-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1181
7216+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1184
64017217 #, fuzzy
64027218 msgid "Error reading paper orientation."
64037219 msgstr "Błąd przy odczycie ułożenia dokumentu: %s\n"
64047220
6405-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1191
7221+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1194
64067222 #, fuzzy
64077223 msgid "Error reading justification."
64087224 msgstr "Błąd przy odczycie wyrównania: %s\n"
64097225
6410-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
7226+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1204
64117227 #, fuzzy
64127228 msgid "Error reading units."
64137229 msgstr "Błąd przy odczycie jednostek: %s\n"
64147230
6415-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1217
7231+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1220
64167232 #, fuzzy
64177233 msgid "Error reading magnification."
64187234 msgstr "Błąd wczytywania powiększenia: %s\n"
64197235
6420-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1230
7236+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1233
64217237 #, fuzzy
64227238 msgid "Error reading multipage indicator."
64237239 msgstr "Błąd podczas wczytywania wskaźnika wielostronnicowego: %s\n"
64247240
6425-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1241
7241+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1244
64267242 #, fuzzy
64277243 msgid "Error reading transparent color."
64287244 msgstr "Błąd przy odczycie koloru przezroczystości: %s\n"
64297245
6430-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1250 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1311
6431-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1329
7246+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314
7247+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1332
64327248 #, fuzzy
64337249 msgid "Error reading Fig file."
64347250 msgstr "Błąd przy odczycie pliku FIG: %s\n"
64357251
6436-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1252
7252+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1255
64377253 #, fuzzy
64387254 msgid "Premature end of Fig file\n"
64397255 msgstr "Przedwczesny koniec pliku FIG\n"
64407256
6441-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1261
7257+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1264
64427258 #, fuzzy
64437259 msgid "Error reading resolution."
64447260 msgstr "Błąd przy odczycie rozdzielczości: %s\n"
64457261
6446-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1297
7262+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1300
64477263 #, fuzzy
64487264 msgid "Doesn't look like a Fig file"
64497265 msgstr "Plik %s nie wygląda na plik Fig\n"
64507266
6451-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1303
7267+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1306
64527268 #, fuzzy, c-format
64537269 msgid ""
64547270 "This is a Fig version %d.%d file.\n"
64557271 " It may not be importable."
64567272 msgstr "To jest plik FIG w wersji %d.%d, nie można go odczytać.\n"
64577273
6458-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1313
6459-#, fuzzy
7274+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1316
64607275 msgid "Premature end of Fig file"
6461-msgstr "Przedwczesny koniec pliku FIG\n"
7276+msgstr "Przedwczesny koniec pliku Fig"
64627277
6463-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1352
6464-#, fuzzy
7278+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1355
64657279 msgid "Xfig File Format"
6466-msgstr "Format pliku XFig"
7280+msgstr "Format pliku Xfig"
64677281
6468-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
7282+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:114
64697283 #, c-format
6470-msgid "Error while parsing %s\n"
6471-msgstr "Błąd podczas przetwarzania %s\n"
7284+msgid ""
7285+"Error while parsing %s\n"
7286+"%s"
7287+msgstr ""
7288+"Błąd podczas przetwarzania %s\n"
7289+"%s"
64727290
6473-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:119
7291+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
64747292 #, c-format
64757293 msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
64767294 msgstr "Błąd podczas przetwarzania arkusza stylów %s\n"
64777295
6478-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:126
7296+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:131
64797297 #, c-format
64807298 msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
64817299 msgstr "Błąd podczas próby zastosowania arkusza stylów: %s\n"
64827300
6483-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:135
7301+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:140
64847302 #, c-format
64857303 msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
64867304 msgstr "Błąd podczas przetwarzania arkusza stylów: %s\n"
64877305
6488-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:144
7306+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:149
64897307 #, c-format
64907308 msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
64917309 msgstr "Błąd podczas próby zastosowania arkusza stylów: %s\n"
64927310
6493-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:152
7311+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:157
64947312 #, c-format
64957313 msgid "Error while saving result: %s\n"
64967314 msgstr "Błąd podczas zapisywania wyniku: %s\n"
64977315
6498-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:336
7316+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:343
64997317 msgid "XSL Transformation filter"
65007318 msgstr "Filtr Przekształcania XSL"
65017319
6502-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:363
7320+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:370
65037321 #, fuzzy
65047322 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
65057323 msgstr ""
@@ -6512,7 +7330,7 @@ msgstr "Eksportowanie z wykorzystaniem XSLT"
65127330
65137331 #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
65147332 msgid "From:"
6515-msgstr "Z:"
7333+msgstr "Od:"
65167334
65177335 #: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
65187336 msgid "To:"
@@ -6528,39 +7346,39 @@ msgstr "Kształty AADL"
65287346
65297347 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
65307348 msgid "Thread"
6531-msgstr ""
7349+msgstr "Wątek"
65327350
65337351 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
65347352 msgid "Processor"
6535-msgstr ""
7353+msgstr "Procesor"
65367354
65377355 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
65387356 msgid "Memory"
6539-msgstr ""
7357+msgstr "Pamięć"
65407358
65417359 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
65427360 msgid "Bus"
6543-msgstr ""
7361+msgstr "Magistrala"
65447362
65457363 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
65467364 msgid "System"
6547-msgstr ""
7365+msgstr "System"
65487366
65497367 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
65507368 msgid "Subprogram"
6551-msgstr ""
7369+msgstr "Podprogram"
65527370
65537371 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
65547372 msgid "Thread Group"
6555-msgstr ""
7373+msgstr "Grupa wątków"
65567374
65577375 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
65587376 msgid "Device"
6559-msgstr ""
7377+msgstr "Urządzenie"
65607378
65617379 #: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
65627380 msgid "Package"
6563-msgstr ""
7381+msgstr "Pakiet"
65647382
65657383 #. Please talk to me before making any changes to this sheet
65667384 #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:2
@@ -7268,11 +8086,11 @@ msgstr "Pionowo ułożone źródło zasilania"
72688086 msgid "Lamp"
72698087 msgstr "Żarówka"
72708088
7271-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
8089+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
72728090 msgid "Speaker"
72738091 msgstr "Głośnik"
72748092
7275-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
8093+#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
72768094 msgid "Microphone"
72778095 msgstr "Mikrofon"
72788096
@@ -7307,9 +8125,8 @@ msgid "Vertical xtal"
73078125 msgstr "Pionowa podpora"
73088126
73098127 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
7310-#, fuzzy
73118128 msgid "Cisco — Computer"
7312-msgstr "Cisco - komputer"
8129+msgstr "Cisco — komputer"
73138130
73148131 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
73158132 msgid "Computer shapes by Cisco"
@@ -7515,9 +8332,8 @@ msgid "PC Adapter Card"
75158332 msgstr "Karta rozszerzeń PC"
75168333
75178334 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
7518-#, fuzzy
75198335 msgid "Cisco — Switch"
7520-msgstr "Cisco - przełącznica"
8336+msgstr "Cisco — przełącznica"
75218337
75228338 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
75238339 #, fuzzy
@@ -7613,12 +8429,10 @@ msgid "Hub subdued"
76138429 msgstr ""
76148430
76158431 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
7616-#, fuzzy
76178432 msgid "Cisco Hub"
7618-msgstr "Cisco - koncentrator"
8433+msgstr "Cisco — koncentrator"
76198434
76208435 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
7621-#, fuzzy
76228436 msgid "Small Hub"
76238437 msgstr "Mały koncentrator"
76248438
@@ -7848,9 +8662,8 @@ msgid "Virtual Layer Switch"
78488662 msgstr "Switch wielowarstwowy"
78498663
78508664 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
7851-#, fuzzy
78528665 msgid "Cisco — Miscellaneous"
7853-msgstr "Cisco - różne"
8666+msgstr "Cisco — różne"
78548667
78558668 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
78568669 msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
@@ -8002,78 +8815,63 @@ msgid "CiscoWorks Man"
80028815 msgstr "Stacja robocza CiscoWorks"
80038816
80048817 #: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
8005-msgid "PC Man left"
8006-msgstr ""
8007-
8008-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
80098818 #, fuzzy
80108819 msgid "PC Man"
80118820 msgstr "Mężczyzna PC"
80128821
8013-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
8822+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
80148823 #, fuzzy
80158824 msgid "Sitting Woman"
80168825 msgstr "Siedząca kobieta"
80178826
8018-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
8019-#, fuzzy
8020-msgid "Sitting Woman right"
8021-msgstr "Siedząca kobieta"
8022-
8023-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
8827+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
80248828 #, fuzzy
80258829 msgid "Mac Woman"
80268830 msgstr "Kobieta Mac"
80278831
8028-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
8832+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
80298833 msgid "Androgynous Person"
80308834 msgstr ""
80318835
8032-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
8836+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
80338837 msgid "Lock and Key"
80348838 msgstr ""
80358839
8036-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
8840+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
80378841 msgid "Satellite dish"
80388842 msgstr ""
80398843
8040-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
8844+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
80418845 msgid "Satellite"
80428846 msgstr "Satelita"
80438847
8044-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
8848+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
80458849 msgid "Antenna"
80468850 msgstr ""
80478851
8048-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
8852+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
80498853 msgid "File cabinet"
80508854 msgstr "Archiwum"
80518855
8052-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
8856+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
80538857 msgid "Car"
80548858 msgstr "Samochód"
80558859
8056-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
8860+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
80578861 msgid "Truck"
80588862 msgstr "Ciężarówka"
80598863
8060-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
8864+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
80618865 msgid "Video Camera"
80628866 msgstr "Kamera wideo"
80638867
8064-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
8065-#, fuzzy
8066-msgid "Video Camera right"
8067-msgstr "Kamera wideo"
8068-
8069-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
8868+#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
80708869 msgid "Headphones"
80718870 msgstr "Słuchawki"
80728871
80738872 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
8074-#, fuzzy
80758873 msgid "Cisco — Network"
8076-msgstr "Cisco - sieć komputerowa"
8874+msgstr "Cisco — sieć komputerowa"
80778875
80788876 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
80798877 msgid "Network shapes by Cisco"
@@ -8156,359 +8954,354 @@ msgid "PIX Firewall"
81568954 msgstr "Zapora sieciowa PIX"
81578955
81588956 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
8159-#, fuzzy
8160-msgid "PIX Firewall Left"
8161-msgstr "Zapora sieciowa PIX"
8162-
8163-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
81648957 msgid "Centri Firewall"
81658958 msgstr "Zapora sieciowa Centri"
81668959
8167-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
8960+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
81688961 #, fuzzy
81698962 msgid "Security appliance"
81708963 msgstr "Aplikacja kliencka Sybase"
81718964
8172-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
8965+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
81738966 msgid "VPN Concentrator"
81748967 msgstr "Koncentrator VPN"
81758968
8176-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
8969+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
81778970 msgid "VPN Gateway"
81788971 msgstr "Bramka VPN"
81798972
8180-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
8973+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
81818974 msgid "LAN to LAN"
81828975 msgstr "LAN to LAN"
81838976
8184-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
8977+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
81858978 #, fuzzy
81868979 msgid "SSL Terminator"
81878980 msgstr "Terminal"
81888981
8189-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
8982+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
81908983 #, fuzzy
81918984 msgid "IP DSL Switch"
81928985 msgstr "Switch ISDN"
81938986
8194-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
8987+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
81958988 msgid "DSLAM"
81968989 msgstr "DSLAM"
81978990
8198-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
8991+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
81998992 msgid "Cable Modem"
82008993 msgstr "Modem kablowy"
82018994
8202-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
8995+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
82038996 msgid "Wireless Connectivity"
82048997 msgstr ""
82058998
8206-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
8999+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
82079000 #, fuzzy
82089001 msgid "Wireless Transport"
82099002 msgstr "Transport bezprzewodowy"
82109003
8211-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
9004+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
82129005 msgid "AccessPoint"
82139006 msgstr "Punkt dostępowy"
82149007
8215-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
9008+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
82169009 #, fuzzy
82179010 msgid "Wireless Bridge"
82189011 msgstr "Bezprzewodowy mostek"
82199012
8220-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
9013+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
82219014 #, fuzzy
82229015 msgid "Dual Mode AccessPoint"
82239016 msgstr "Punkt dostępowy"
82249017
8225-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
9018+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
82269019 msgid "Wi-Fi Tag"
82279020 msgstr ""
82289021
8229-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
9022+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
82309023 msgid "Wireless Location Appliance"
82319024 msgstr ""
82329025
8233-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
9026+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
82349027 #, fuzzy
82359028 msgid "Location server"
82369029 msgstr "Serwer komunikacyjny"
82379030
8238-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
9031+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
82399032 msgid "Lightweight AP"
82409033 msgstr ""
82419034
8242-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
9035+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
82439036 msgid "WLAN controller"
82449037 msgstr "Kontroler WLAN"
82459038
8246-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
9039+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
82479040 msgid "BBFW"
82489041 msgstr "BBFW"
82499042
8250-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
9043+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
82519044 msgid "BBFW media"
82529045 msgstr "Nośnik BBFW"
82539046
8254-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
9047+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
82559048 #, fuzzy
82569049 msgid "Channelized Pipe"
82579050 msgstr "Kanał"
82589051
8259-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
9052+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
82609053 msgid "Concatenated Payload"
82619054 msgstr ""
82629055
8263-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
9056+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
82649057 #, fuzzy
82659058 msgid "Optical Cross-Connect"
82669059 msgstr "Złącze krzyżakowe"
82679060
8268-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
9061+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
82699062 #, fuzzy
82709063 msgid "Optical Transport"
82719064 msgstr "Transportowanie"
82729065
8273-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
9066+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
82749067 #, fuzzy
82759068 msgid "Optical Fiber"
82769069 msgstr "Energia świetlna"
82779070
8278-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
9071+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
82799072 #, fuzzy
82809073 msgid "Optical Amplifier"
82819074 msgstr "Wzmacniacz optyczny"
82829075
8283-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
9076+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
82849077 #, fuzzy
82859078 msgid "Digital Cross-Connect"
82869079 msgstr "Złącze krzyżakowe"
82879080
8288-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
9081+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
82899082 #, fuzzy
82909083 msgid "IP Transport Concentrator"
82919084 msgstr "Koncentrator VPN"
82929085
8293-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
9086+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
82949087 msgid "DWDM Filter"
82959088 msgstr "Filtr DWDM"
82969089
8297-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
9090+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
82989091 msgid "WDM"
82999092 msgstr "WDM"
83009093
8301-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
9094+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
83029095 msgid "15200"
83039096 msgstr "15200"
83049097
8305-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
9098+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
83069099 msgid "15800"
83079100 msgstr "15800"
83089101
8309-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
9102+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
83109103 msgid "ONS15104"
83119104 msgstr "ONS15104"
83129105
8313-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
9106+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
83149107 msgid "10700"
83159108 msgstr "10700"
83169109
8317-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
9110+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
83189111 msgid "Metro 1500"
83199112 msgstr "Metro 1500"
83209113
8321-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
9114+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
83229115 msgid "ONS15540"
83239116 msgstr "ONS15540"
83249117
8325-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
9118+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
83269119 msgid "Automatic Protection Switching"
83279120 msgstr ""
83289121
8329-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
9122+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
83309123 msgid "RPS"
83319124 msgstr "RPS"
83329125
8333-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
9126+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
83349127 msgid "UPS"
83359128 msgstr "UPS"
83369129
8337-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
9130+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
83389131 msgid "LongReach CPE"
83399132 msgstr ""
83409133
8341-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
9134+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
83429135 msgid "3X74 (floor) cluster controller"
83439136 msgstr "Kontroler klastra (dolny) 3X74"
83449137
8345-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
9138+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
83469139 msgid "3174 (desktop) cluster controller"
83479140 msgstr "Kontroler klastra 3174 (desktop)"
83489141
8349-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
9142+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
83509143 msgid "CSU/DSU"
83519144 msgstr "CSU/DSU"
83529145
8353-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
9146+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
83549147 msgid "WAN"
83559148 msgstr "WAN"
83569149
8357-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
9150+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
83589151 msgid "Cloud"
83599152 msgstr "Chmura"
83609153
8361-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
9154+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
83629155 #, fuzzy
83639156 msgid "Cloud Gold"
83649157 msgstr "Chmura"
83659158
8366-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
9159+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
83679160 #, fuzzy
83689161 msgid "Cloud White"
83699162 msgstr "Chmura"
83709163
8371-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
9164+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
83729165 #, fuzzy
83739166 msgid "Cloud Dark"
83749167 msgstr "Chmura"
83759168
8376-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
9169+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
83779170 #, fuzzy
83789171 msgid "Distributed Director"
83799172 msgstr "Zarządca dystrybucji"
83809173
8381-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
9174+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
83829175 msgid "LocalDirector"
83839176 msgstr "Zarządca lokalny"
83849177
8385-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
9178+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
83869179 msgid "IOS SLB"
83879180 msgstr "IOS SLB"
83889181
8389-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
9182+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
83909183 msgid "MUX"
83919184 msgstr "MUX"
83929185
8393-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
9186+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
83949187 msgid "General Appliance"
83959188 msgstr ""
83969189
83979190 #. compatibility
83989191 #. <alias name="Cisco - PAD"/>
8399-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
9192+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
84009193 msgid "PAD"
84019194 msgstr "PAD"
84029195
8403-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
9196+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
84049197 msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
84059198 msgstr "Koncentrator CDDI/FDDI"
84069199
8407-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
9200+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
84089201 #, fuzzy
84099202 msgid "FDDI Ring"
84109203 msgstr "Pierścień FDDI"
84119204
8412-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
9205+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
84139206 msgid "TokenRing"
84149207 msgstr "TokenRing"
84159208
8416-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
9209+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
84179210 msgid "MAU"
84189211 msgstr "MAU"
84199212
8420-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
9213+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
84219214 msgid "Repeater"
84229215 msgstr "Powielacz"
84239216
8424-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
9217+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
84259218 msgid "Bridge"
84269219 msgstr "Mostek"
84279220
8428-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
9221+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
84299222 msgid "Breakout box"
84309223 msgstr ""
84319224
8432-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
9225+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
84339226 msgid "STB (set top box)"
84349227 msgstr ""
84359228
8436-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
9229+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
84379230 msgid "TV"
84389231 msgstr "TV"
84399232
8440-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
9233+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
84419234 msgid "IPTV broadcast server"
84429235 msgstr "Serwer rozgłoszeniowy IPTV"
84439236
8444-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
9237+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
84459238 msgid "IPTV content manager"
84469239 msgstr "Menedżer zawartości IPTV"
84479240
8448-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
9241+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
84499242 msgid "VN2900"
84509243 msgstr "VN2900"
84519244
8452-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
9245+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
84539246 msgid "VN5902"
84549247 msgstr "VN5902"
84559248
8456-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
9249+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
84579250 msgid "VN5900"
84589251 msgstr "VN5900"
84599252
8460-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
9253+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
84619254 msgid "Catalyst Access Gateway"
84629255 msgstr "Bramka dostępowa Catalyst"
84639256
8464-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
9257+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
84659258 #, fuzzy
84669259 msgid "Generic Gateway"
84679260 msgstr "Zwykła brama"
84689261
8469-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
9262+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
84709263 msgid "TransPath"
84719264 msgstr "TransPath"
84729265
8473-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
9266+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
84749267 msgid "uBR910 Cable DSU"
84759268 msgstr ""
84769269
8477-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
9270+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
84789271 #, fuzzy
84799272 msgid "Storage Solution Engine"
84809273 msgstr "Router zasobów"
84819274
8482-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
9275+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
84839276 #, fuzzy
84849277 msgid "Content Engine (Cache Director)"
84859278 msgstr "Mechanizm zawartości (zarządca pamięci podręcznej)"
84869279
8487-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
9280+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
84889281 #, fuzzy
84899282 msgid "CDM Content Distribution Manager"
84909283 msgstr "Menedżer dystrybucji zawartości CDM"
84919284
8492-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
9285+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
84939286 #, fuzzy
84949287 msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
84959288 msgstr "Mechanizm przekształcania zawartości (CTE)"
84969289
8497-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
9290+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
84989291 msgid "ME 1100"
84999292 msgstr "ME 1100"
85009293
8501-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
9294+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
85029295 #, fuzzy
85039296 msgid "MAS Gateway"
85049297 msgstr "Brama MAS"
85059298
8506-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
9299+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
85079300 #, fuzzy
85089301 msgid "File Engine"
85099302 msgstr "Wypełniona elipsa"
85109303
8511-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:104
9304+#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103
85129305 #, fuzzy
85139306 msgid "Service Control"
85149307 msgstr "Kontrola symetryczna"
@@ -9547,88 +10340,72 @@ msgid "Pieces of a jigsaw"
954710340 msgstr "Elementy puzzli"
954810341
954910342 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
9550-#, fuzzy
955110343 msgid "Jigsaw — part_oioi"
9552-msgstr "Puzzle - część_oioi"
10344+msgstr "Puzzle — część_oioi"
955310345
955410346 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
9555-#, fuzzy
955610347 msgid "Jigsaw — part_ioio"
9557-msgstr "Puzzle - część_ioio"
10348+msgstr "Puzzle — część_ioio"
955810349
955910350 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
9560-#, fuzzy
956110351 msgid "Jigsaw — part_iiii"
9562-msgstr "Puzzle - część_iiii"
10352+msgstr "Puzzle — część_iiii"
956310353
956410354 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
9565-#, fuzzy
956610355 msgid "Jigsaw — part_oooo"
9567-msgstr "Puzzle - część_oooo"
10356+msgstr "Puzzle — część_oooo"
956810357
956910358 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
9570-#, fuzzy
957110359 msgid "Jigsaw — part_oooi"
9572-msgstr "Puzzle - część_oooi"
10360+msgstr "Puzzle — część_oooi"
957310361
957410362 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
9575-#, fuzzy
957610363 msgid "Jigsaw — part_iooo"
9577-msgstr "Puzzle - część_iooo"
10364+msgstr "Puzzle — część_iooo"
957810365
957910366 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
9580-#, fuzzy
958110367 msgid "Jigsaw — part_oioo"
9582-msgstr "Puzzle - część_oioo"
10368+msgstr "Puzzle — część_oioo"
958310369
958410370 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
9585-#, fuzzy
958610371 msgid "Jigsaw — part_ooio"
9587-msgstr "Puzzle - część_ooio"
10372+msgstr "Puzzle — część_ooio"
958810373
958910374 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
9590-#, fuzzy
959110375 msgid "Jigsaw — part_iioo"
9592-msgstr "Puzzle - część_iioo"
10376+msgstr "Puzzle — część_iioo"
959310377
959410378 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
9595-#, fuzzy
959610379 msgid "Jigsaw — part_oiio"
9597-msgstr "Puzzle - część_oiio"
10380+msgstr "Puzzle — część_oiio"
959810381
959910382 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
9600-#, fuzzy
960110383 msgid "Jigsaw — part_ooii"
9602-msgstr "Puzzle - część_ooii"
10384+msgstr "Puzzle — część_ooii"
960310385
960410386 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
9605-#, fuzzy
960610387 msgid "Jigsaw — part_iooi"
9607-msgstr "Puzzle - część_iooi"
10388+msgstr "Puzzle — część_iooi"
960810389
960910390 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
9610-#, fuzzy
961110391 msgid "Jigsaw — part_oiii"
9612-msgstr "Puzzle - część_oiii"
10392+msgstr "Puzzle — część_oiii"
961310393
961410394 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
9615-#, fuzzy
961610395 msgid "Jigsaw — part_ioii"
9617-msgstr "Puzzle - część_ioii"
10396+msgstr "Puzzle — część_ioii"
961810397
961910398 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
9620-#, fuzzy
962110399 msgid "Jigsaw — part_iioi"
9622-msgstr "Puzzle - część_iioi"
10400+msgstr "Puzzle — część_iioi"
962310401
962410402 #: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
9625-#, fuzzy
962610403 msgid "Jigsaw — part_iiio"
9627-msgstr "Puzzle - część_iioo"
10404+msgstr "Puzzle — część_iioo"
962810405
962910406 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
963010407 msgid "RE-KAOS"
9631-msgstr ""
10408+msgstr "RE-KAOS"
963210409
963310410 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
963410411 msgid "Objects to design KAOS diagrams"
@@ -9711,14 +10488,10 @@ msgid "A KAOS performs"
971110488 msgstr ""
971210489
971310490 #: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
9714-msgid "A KAOS operation"
9715-msgstr ""
9716-
9717-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
971810491 msgid "A KAOS input"
971910492 msgstr ""
972010493
9721-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
10494+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
972210495 msgid "A KAOS output"
972310496 msgstr ""
972410497
@@ -9732,7 +10505,7 @@ msgstr "Obiekty do projektowania prostych planów oświetlenia"
973210505
973310506 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3
973410507 msgid "PAR"
9735-msgstr ""
10508+msgstr "PAR"
973610509
973710510 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4
973810511 msgid "PAR on the floor"
@@ -9740,7 +10513,7 @@ msgstr ""
974010513
974110514 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5
974210515 msgid "ACL"
9743-msgstr ""
10516+msgstr "ACL"
974410517
974510518 #: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6
974610519 msgid "Pebble Convex lantern"
@@ -9824,9 +10597,8 @@ msgid "Cross-connector"
982410597 msgstr "Złącze krzyżakowe"
982510598
982610599 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
9827-#, fuzzy
982810600 msgid "Miscellaneous"
9829-msgstr "Różne kształty"
10601+msgstr "Różne"
983010602
983110603 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
983210604 msgid "Miscellaneous Shapes"
@@ -9863,8 +10635,14 @@ msgid "Resizable grid"
986310635 msgstr ""
986410636
986510637 #: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
9866-msgid "New-style group object, for testing"
9867-msgstr ""
10638+#, fuzzy
10639+msgid "Diagram object"
10640+msgstr "Obiekty diagramu SADT"
10641+
10642+#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:12
10643+#, fuzzy
10644+msgid "N-gon or Star object"
10645+msgstr "Obiekty standardowe"
986810646
986910647 #: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
987010648 msgid "MSE"
@@ -10231,6 +11009,19 @@ msgstr "Punkt połączenia"
1023111009 msgid "Main Connection Point"
1023211010 msgstr "Główny punkt połączenia"
1023311011
11012+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:2
11013+msgid "Objects to do Sozi (zooming ui) presentations"
11014+msgstr ""
11015+
11016+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:3
11017+msgid "Sozi frame"
11018+msgstr ""
11019+
11020+#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:4
11021+#, fuzzy
11022+msgid "Sozi media"
11023+msgstr "Nośnik BBFW"
11024+
1023411025 #: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
1023511026 msgid "Sybase"
1023611027 msgstr "Sybase"