Japanese translation of message catalog for Sawfish Window-Manager
Révision | 00c7461fa99c10ff46b05bb131e7692bd45283a5 (tree) |
---|---|
l'heure | 2010-04-20 02:26:06 |
Auteur | Jorge González <jorgegonz@svn....> |
Commiter | Jorge González |
Updated Spanish translation
@@ -6,12 +6,13 @@ | ||
6 | 6 | # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004. |
7 | 7 | # Jacinto Capote Robles <fastangel@gmail.com>, 2009. |
8 | 8 | # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010. |
9 | +# | |
9 | 10 | msgid "" |
10 | 11 | msgstr "" |
11 | 12 | "Project-Id-Version: sawfish.master\n" |
12 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 | 14 | "POT-Creation-Date: 2009-12-21 18:05+0100\n" |
14 | -"PO-Revision-Date: 2010-04-12 23:53+0200\n" | |
15 | +"PO-Revision-Date: 2010-04-19 19:25+0200\n" | |
15 | 16 | "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" |
16 | 17 | "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" |
17 | 18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -2210,6 +2211,7 @@ msgstr "Poner el espacio de trabajo de la ventana a lineal" | ||
2210 | 2211 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
2211 | 2212 | msgid "Display window names and icons while cycling through windows." |
2212 | 2213 | msgstr "" |
2214 | +"Mostrar los nombres e iconos de las ventanas al cambiar entre las ventanas." | |
2213 | 2215 | |
2214 | 2216 | #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl |
2215 | 2217 | msgid "Include iconified windows when cycling." |
@@ -2414,7 +2416,7 @@ msgstr "" | ||
2414 | 2416 | |
2415 | 2417 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
2416 | 2418 | msgid "Beep when errors occur." |
2417 | -msgstr "" | |
2419 | +msgstr "Pitar cuando suceda un error." | |
2418 | 2420 | |
2419 | 2421 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl |
2420 | 2422 | msgid "nowhere" |
@@ -2594,7 +2596,7 @@ msgstr "Enrollada" | ||
2594 | 2596 | |
2595 | 2597 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
2596 | 2598 | msgid "Never iconify" |
2597 | -msgstr "" | |
2599 | +msgstr "No iconizar nunca" | |
2598 | 2600 | |
2599 | 2601 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl |
2600 | 2602 | #, fuzzy |
@@ -2696,18 +2698,12 @@ msgid "Show full documentation in tooltips." | ||
2696 | 2698 | msgstr "" |
2697 | 2699 | |
2698 | 2700 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
2699 | -#, fuzzy | |
2700 | 2701 | msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips." |
2701 | 2702 | msgstr "" |
2702 | -"Retardo en milisegundos hasta que las ventanas enfocadas\n" | |
2703 | -"se envían a primer plano." | |
2704 | 2703 | |
2705 | 2704 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
2706 | -#, fuzzy | |
2707 | 2705 | msgid "Number of milliseconds before removing tooltips." |
2708 | 2706 | msgstr "" |
2709 | -"Retardo en milisegundos hasta que las ventanas enfocadas\n" | |
2710 | -"se envían a primer plano." | |
2711 | 2707 | |
2712 | 2708 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl |
2713 | 2709 | msgid "Font used to display tooltips, or nil for default." |
@@ -2738,35 +2734,32 @@ msgid "_Forget saved state" | ||
2738 | 2734 | msgstr "_Olvidar estado guardado" |
2739 | 2735 | |
2740 | 2736 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
2741 | -#, fuzzy | |
2742 | 2737 | msgid "_Clear window-istory" |
2743 | -msgstr "_Enviar ventana a" | |
2738 | +msgstr "_Limpiar el histórico de ventanas" | |
2744 | 2739 | |
2745 | 2740 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
2746 | -#, fuzzy | |
2747 | 2741 | msgid "_Save window-history" |
2748 | -msgstr "_Enviar ventana a" | |
2742 | +msgstr "_Guardar el histórico de ventanas" | |
2749 | 2743 | |
2750 | 2744 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
2751 | -#, fuzzy | |
2752 | 2745 | msgid "_Reload window-history" |
2753 | -msgstr "Olvidar toda historia de ventana almacenada." | |
2746 | +msgstr "_Recargar el histórico de ventanas" | |
2754 | 2747 | |
2755 | 2748 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
2756 | 2749 | msgid "Automatically remember window positions." |
2757 | -msgstr "" | |
2750 | +msgstr "Recordar automáticamente las posiciones de las ventanas." | |
2758 | 2751 | |
2759 | 2752 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
2760 | 2753 | msgid "Automatically remember window sizes." |
2761 | -msgstr "" | |
2754 | +msgstr "Recordar automáticamente los tamaños de las ventanas." | |
2762 | 2755 | |
2763 | 2756 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
2764 | 2757 | msgid "Automatically remember other window attributes." |
2765 | -msgstr "" | |
2758 | +msgstr "Recordar automáticamente otros atributos de las ventnas." | |
2766 | 2759 | |
2767 | 2760 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
2768 | 2761 | msgid "Don't automatically remember details of transient windows." |
2769 | -msgstr "" | |
2762 | +msgstr "No recordar automáticamente los detalles de las ventanas transitorias." | |
2770 | 2763 | |
2771 | 2764 | #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl |
2772 | 2765 | msgid "Window history save position" |
@@ -2900,7 +2893,7 @@ msgstr "Estilo predeterminado del marco:" | ||
2900 | 2893 | |
2901 | 2894 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
2902 | 2895 | msgid "Automatically reload themes when they are updated." |
2903 | -msgstr "" | |
2896 | +msgstr "Recargar temas automáticamente al actualizarlos." | |
2904 | 2897 | |
2905 | 2898 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
2906 | 2899 | msgid "Default font: \\w" |
@@ -2908,15 +2901,15 @@ msgstr "Tipografía predeterminada: \\w" | ||
2908 | 2901 | |
2909 | 2902 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
2910 | 2903 | msgid "Use custom font colors for frames" |
2911 | -msgstr "" | |
2904 | +msgstr "Usar colores de tipografías personalizados para los marcos" | |
2912 | 2905 | |
2913 | 2906 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
2914 | 2907 | msgid "Font color for active frames" |
2915 | -msgstr "" | |
2908 | +msgstr "Color de tipografía para marcos activos" | |
2916 | 2909 | |
2917 | 2910 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
2918 | 2911 | msgid "Font color for inactive frames" |
2919 | -msgstr "" | |
2912 | +msgstr "Color de tipografía para marcos inactivos" | |
2920 | 2913 | |
2921 | 2914 | #. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl |
2922 | 2915 | msgid "Edit frame style" |
@@ -3021,7 +3014,7 @@ msgstr "combinaciones-de-teclas-globales" | ||
3021 | 3014 | |
3022 | 3015 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
3023 | 3016 | msgid "Keymap containing bindings active anywhere." |
3024 | -msgstr "" | |
3017 | +msgstr "Mapa de teclado que contiene vínculos activos en cualquier sitio." | |
3025 | 3018 | |
3026 | 3019 | #. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl |
3027 | 3020 | msgid "window-keymap" |