Kenji Suzuki
kenji****@gmail*****
2011年 5月 28日 (土) 20:37:55 JST
Kenji です。 現状の作業の進め方に関する補足です。 現在、2.0.3 はリリース前であり、不定期に本家の変更点をマージして そのマージされた部分の翻訳を進めていく状態です。 https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.3%E4%BD%9C%E6%88%90 に未翻訳のファイルのリストを載せてますので、基本的にこのファイルの 未翻訳部分の翻訳から作業を進めるようにお願いします。翻訳が済んだ ものは、「済み」と先頭に追加してください。 本家の変更点で ci-ja にマージされていない部分の翻訳は、マージ後に 行います。 また、本家で修正されていない変更は、本家が修正された後にのみ修正 するようにお願いします。本家リポジトリに修正がコミットされるまでは 「訳注」で誤りを記載します。 それから、意味なくファイルをまとめてコミットすることは控えるように お願いします。用語の統一など複数ファイルにまたがる場合など意味のある ひとまとまりの変更は複数ファイルをまとめてコミットしますが、通常は 翻訳したファイル毎にコミットするようにお願いします。 // Kenji On Tue, 3 May 2011 17:38:57 +0900 Kenji Suzuki <kenji****@gmail*****> wrote: > Kenji です。 > > > 2.0.2 日本語のリリースは見送り、次のバージョンの翻訳作業に移ります。 > > Reactor リポジトリをマージしました。 > > https://bitbucket.org/codeigniter_jp/ci-ja/wiki/%E3%83%A6%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%882.0.3%E4%BD%9C%E6%88%90 > > 翻訳できる方は、翻訳をお願いします。 > > > 不明な点がありましたら、ご質問ください。 > > > // Kenji > > _______________________________________________ > Codeigniter-users mailing list > Codei****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/codeigniter-users