[jbug-trans 1201] Re: Web Beanの翻訳はじめましょう

Back to archive index

tagawaman karlg****@gmail*****
2009年 4月 18日 (土) 09:54:56 JST


金子です。
色々ばたばたしていてメールの確認が遅れてしまいました。。
>夕方までに返信がなければ、13〜15、Appendixを和田さんにお願いします。

はい、申し訳ありませんがそうゆう事で宜しくお願いいたします。
(和田さん、宜しくお願いします)

次の機会にまた、翻訳なり査読なり、何かしら参加させていただこうと思いますので
みなさん宜しくお願い致します。


金子(tagawaman)

----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Fri, 17 Apr 2009 02:48:36 +0900
> From: Hiroyuki Wada <wadah****@gmail*****>
> Subject: [jbug-trans 1198] Re: Web Beanの翻訳はじめましょう
> To: japan****@lists*****
> Message-ID:
>        <649e8****@mail*****>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP
>
> 和田です。
>
> 翻訳初参加希望です。
> もう余り残っていないようですが、13〜15、Appendix Aを担当しても
> 良いでしょうか。
>
>
> > 皆本です。
> >
> > Web Beans Reference Documentationの翻訳者募集します。
> > とりあえず、参加を希望される方は予約表に名前を記入してください。
> > 今回はほとんどコード例ばかりです。あまり細かく担当を分けたくないので3~4章単位での予約をお願いします。
> >
> > 目標:
> > Web Bean 1.0.0.GAのディストリビューションに日本語翻訳を入れること。
> >
> > スケジュール:
> > ・4/30までに日本語訳
> > ・5/15までに査読完了
> > ※ 1.0.0.GAのリリースが不明なので上記は目安です
> >
> > 予約表:
> >
> http://www.jbug.jp/cgi-bin/fswiki/wiki.cgi?page=WebBeans1%2E0%2E0%CB%DD%CC%F5
> >
> > WebBeans用語集:
> > http://svn.sourceforge.jp/svnroot/japan-jbug/trans/webbeans-glossary.xls
> >
> > 用語集は、担当が決まったら議論を開始しましょう。
> >
>
>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Fri, 17 Apr 2009 10:20:23 +0900
> From: Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>
> Subject: [jbug-trans 1199] Re: Web Beanの翻訳はじめましょう
> To: japan****@lists*****
> Message-ID:
>        <6f1df****@mail*****>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP
>
> 和田さん
>
> 参加表明ありがとうございます。
>
> [jbug-trans 1197]で金子さんに13〜15は依頼しているのでちょっとお待ちください。
>
> 夕方までに返信がなければ、13〜15、Appendixを和田さんにお願いします。
>
>
-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
Télécharger 



Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Back to archive index