[jbug-trans 1490] Re: Flies Translation system now available at translate.jboss.org

Back to archive index

Fusayuki Minamoto fusay****@gmail*****
2011年 1月 16日 (日) 13:52:47 JST


皆本です。

>> Seam 2.2の翻訳成果物(HTML)で、2.1のときの
>> http://www.jbug.jp/trans/jboss-seam-2.1.0.GA-doc-GA/ja-JP/html_single/index.html
>> のようなドキュメントの公開URLは無いんでしたっけ?

お待たせしました。以下の場所からアクセスできるように設定しました。
http://www.jbug.jp/trans/jboss-seam-2.2.0.GA-doc-GA/ja-JP/html/index.html
http://www.jbug.jp/trans/jboss-seam-2.2.0.GA-doc-GA/ja-JP/html_single/index.html

2011年1月16日12:14 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:
> 皆本です。
>
>> SVNからチェックアウトしてね、というのも、結構敷居が高いと思いますので・・・。
>
> SourceForge .jpからダウンロードできるようにしました。
> http://sourceforge.jp/projects/japan-jbug/releases/50615
>
> HTMLの直リンクについては、もう少しお待ちください。
>
> 2011年1月10日18:13 田邉純一 <tanab****@vyw*****>:
>> 皆本さん:
>> お疲れ様です。田邉です。
>>
>> # JBoss AS 6が出ましたねっ!Seam 3はいつだろう。
>>
>> やはり、JJBugで従来どおりの管理をしつつ、Fliesで翻訳という流れになりそうですね。
>> 進められる状態になりましたら、コツコツ再開したいと思います。
>>
>> 別件で、昨日ようやく気づいたのですが、Seam 2.2の翻訳成果物(HTML)で、2.1のときの
>> http://www.jbug.jp/trans/jboss-seam-2.1.0.GA-doc-GA/ja-JP/html_single/index.html
>>
>> のようなドキュメントの公開URLは無いんでしたっけ?
>>
>> http://svn.sourceforge.jp/svnroot/japan-jbug/trans/seam-doc/trunk/Seam_Reference_Guide/target/docbook/publish/ja-JP/html_single/index.html
>>
>> ですと、正しく表示されませんし・・・・・
>>
>> もし、あるようでしたらお手数ですが、教えていただけると助かります。
>> SVNからチェックアウトしてね、というのも、結構敷居が高いと思いますので・・・。
>>
>> 2011年1月5日19:14 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:
>>> 皆本です。
>>> 本年もよろしくお願いします。
>>>
>>> Fliesを使ったグループでの翻訳について考えてみました。
>>>
>>>> ・章の予約
>>>> ・章の翻訳
>>>> ・章の査読
>>>> ・章の査読反映
>>>
>>> 従来はJJBugで独自に翻訳をしていたのですが、Fliesの場合は
>>> おそらく、基本は各JBossプロジェクトのスケジュールに沿って
>>> 翻訳をするという流れになると思います。
>>>
>>> とは言っても、プロジェクトの開発リードが翻訳の内容をチェック
>>> できないので、ある程度のJJBug内でのローカルルールも必要に
>>> なるかと思います。
>>>
>>> ●予約について
>>>
>>> JBossマニュアルの翻訳では、1文書につき翻訳者一人というのが
>>> 普通だと思いますので、予約をサポートする機能はありません。
>>> 担当者の割り当てはFliesの外部で決めておく必要がありそうです。
>>>
>>> ●翻訳について
>>>
>>> これはFliesで問題ないでしょう。
>>> 翻訳メモリが使えるので翻訳は加速するでしょうし、JJBug/JBoss.orgの
>>> 二重管理が不要になるので好都合です。
>>>
>>> ●査読、査読反映について
>>>
>>> これについてもFliesでサポートする機能は無いようです。
>>> 従来のJJBugでの表による管理など、何らかの方法を考える必要があります。
>>>
>>> ●Fliesに欲しい機能
>>> Fliesで、以下のような機能が欲しいと思っています。
>>> ・現在、誰がワークスペースにログインしているかを見る機能
>>> ・Saveした内容の過去の変更履歴を見る機能
>>> これらはおそらくAdmin権限があれば可能ではないかと想像しています。
>>>
>>> それから、
>>> ・Fliesに各翻訳行別にコメントが付加できる機能
>>> があれば査読コメントのような用途に使えます。
>>>
>>> 以上、グループで翻訳をするにはあった方が良い機能だと思いますので、
>>> Fliesを調べて見たいと思います。
>>>
>>>
>>> 2010年12月28日21:54 田邉純一 <tanab****@vyw*****>:
>>>> 田邉です。
>>>>
>>>> 昨日、Fliesをざらっと触ってみました。
>>>>
>>>> Poeditで翻訳したことがあれば、ほぼ違和感なく作業できる感じですね。
>>>> 画面の下側に、類似の翻訳を自動的に表示してくれるので、言い回しで悩むような場合に参考になる場合がありそうで、良いと思いました!
>>>>
>>>> 気になったのは、従来の翻訳スタイルですと、
>>>>
>>>> ・章の予約
>>>> ・章の翻訳
>>>> ・章の査読
>>>> ・章の査読反映
>>>>
>>>> という流れで翻訳の運用をしていたかと思いますが、Fliesの場合は、作業したらそのまま、本家のドキュメントリポジトリに反映されてしまうと思います?ので、運用の仕方をどうするか、というのを決めていけたらな、と考えています。
>>>>
>>>> 妙案がありましたら、どなたか。
>>>>
>>>> よろしくお願いいたします。
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> 以上
>>>>
>>>> 2010年11月29日23:29 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>:
>>>>> 皆本です。
>>>>>
>>>>> jboss.orgにおいて翻訳のための新しいプロジェクトFilesが始動したようです。
>>>>> FilesプロジェクトからJJBugにアナウンスメールを送信して欲しいと依頼があったので転送します。
>>>>>
>>>>> 私もまだFilesを使っていないので実体は良くわからないのですが、
>>>>> これを使うとWebベースで翻訳ができ、POファイルを触る必要が無くなるとのこと。
>>>>> 数日以内にWeldドキュメントが翻訳可能になるそうなので試してみるつもりです。
>>>>>
>>>>> Files上で翻訳をするにはJBoss.orgのアカウントが必要で、さらに、Filesのプロジェクト
>>>>> に登録してもらう必要があります。
>>>>>
>>>>> 興味のある方、ご連絡ください。
>>>>>
>>>>> ----
>>>>> We are happy to announce the initial release of Flies 1.0
>>>>> and its availability now for the jboss.org community for
>>>>> translation work at http://translate.jboss.org/
>>>>>
>>>>> Flies is a web-based system for translators to translate
>>>>> documentation and software online using a web-browser. It
>>>>> is written in Java and uses modern web technologies like
>>>>> JBoss, Seam, GWT, Hibernate, and a REST API.  It currently
>>>>> supports translation of Publican documentation through PO
>>>>> files.  Projects can be uploaded to and downloaded from a
>>>>> Flies server using a Maven plugin or a Python client.
>>>>>
>>>>> For developers and writers: By using Flies for your document
>>>>> translations, you can open up your project for translations
>>>>> *without* opening your entire project in version control.
>>>>>
>>>>> For translators: No need to deal with PO files, gettext or
>>>>> a version control system - just log in to the website, join
>>>>> a language team and start translating, with translation memory
>>>>> (history of similar translations) and the ability to see updates
>>>>> from other translators in seconds.
>>>>>
>>>>> The first release has been deployed at http://translate.jboss.org/
>>>>> and is ready to accept documentation for jboss.org projects
>>>>> for translation.  Visit http://community.jboss.org/wiki/Flies for
>>>>> instructions on how to get started.
>>>>>
>>>>> The Flies wiki documentation is here:
>>>>> http://code.google.com/p/flies/wiki/Introduction
>>>>>
>>>>> If you have questions, feedback, or want to have a JBoss project
>>>>> hosted, please contact the mailing-list
>>>>> https://lists.jboss.org/mailman/listinfo/jboss-l10n or the IRC
>>>>> channel #flies on freenode.net.
>>>>>
>>>>> The Flies project is Free Software, licensed under the LGPL 2.1.
>>>>> To contribute to the Flies project, visit the project page:
>>>>> http://flies.openl10n.net/
>>>>>
>>>>>
>>>>> On behalf of the Flies Team:
>>>>>  Asgeir Frimannsson
>>>>>  Sean Flanigan
>>>>>  Helen Ding
>>>>>  James Ni
>>>>>  Ding-Yi Chen
>>>>>  Michelle Kim
>>>>>  Jens Petersen
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> 皆本 房幸 <http://twitter.com/neverbird>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>>> Japan****@lists*****
>>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> □VYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYW□
>>>> Vineyard Works株式会社(ヴィンヤードワークス)
>>>> 田邉 純一
>>>> MAIL: tanab****@vyw*****
>>>> URL : http://vyw.jp
>>>> TEL : 03-6265-0496(代表)
>>>> FAX : 03-6265-0497
>>>> 〒162-0805 東京都新宿区矢来町93-3
>>>> □VYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYW□
>>>> _______________________________________________
>>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>>> Japan****@lists*****
>>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> 皆本 房幸 <http://twitter.com/neverbird>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Japan-jbug-translators mailing list
>>> Japan****@lists*****
>>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> □VYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYW□
>> Vineyard Works株式会社(ヴィンヤードワークス)
>> 田邉 純一
>> MAIL: tanab****@vyw*****
>> URL : http://vyw.jp
>> TEL : 03-6265-0496(代表)
>> FAX : 03-6265-0497
>> 〒162-0805 東京都新宿区矢来町93-3
>> □VYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYWVYW□
>> _______________________________________________
>> Japan-jbug-translators mailing list
>> Japan****@lists*****
>> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators
>>
>
>
>
> --
> 皆本 房幸 <http://twitter.com/neverbird>
>



-- 
皆本 房幸 <http://twitter.com/neverbird>




Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Back to archive index