KATOH Yasufumi
karma****@jazz*****
2006年 7月 5日 (水) 21:00:32 JST
加藤泰文です. >>> On Wed, 05 Jul 2006 19:29:56 +0900 in message "[Jetspeed-japan-trans] Re: guide-psml (was CVS-Update: jetspeed-2-trans/ja/xdocs/guides committed by shinsuke)" Shinsuke SUGAYA-san wrote: > ブレッドクラムですが、どうもこれは、パンくずリストという用語が > あるみたいです(別件でその訳を言われて、驚きましたが・・・)。 ほほぅ.確かに e-words.jp とかにもありますね.単なる直訳という感じで, 分かりにくいなあ.「パンくずリスト」と聞いて,直感的にあのリストが浮か ぶ人っていないような.(^^;) # ちなみに「ブレッドクラム機能」としたのは www.alc.co.jp で # "breadcrumb" で出てきたものです.(^_^;) というわけで,"bread crumbs link" の訳は「パンくずリスト」にしましょう. "rollover" は注釈入れます. -- ============================================== (((( 加藤泰文 ○-○ karma****@jazz***** ============================================== (Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/ ==============================================